Aurora AU 3364 User manual

AU 3364
HAIR BRUSH
ONLY FOR HOUSEHOLD USE
Hot

AU 3364 Hot hair brash
2
Опис схеми приладу
Описание схемы прибора
Components identication
1. Кнопка фіксації насадки
2. Обертальна щітка
3. Кнопки обертання насадки
4. Вимикач
5. Корпус
6. Повітровідвідні отвори
7. Запобіжник шнура від перекручування
8. Петелька для підвішування
9. Мережевий шнур
1. Lock button nozzle
2. The rotating brush
3. Rotate Button nozzle
4. Switch
5. Body
6. Air holes
7. The fuse Cord swivel
8. Loop for hanging
9. Power cord
1. Кнопка фиксатора насадки
2. Вращающаяся щетка
3. Кнопки вращения насадки
4. Выключатель
5. Корпус
6. Воздуховодные отверстия
7. Предохранитель шнура
от перекручивания
8. Петелька для подвешивания
9. Сетевой шнур
3
7
2
5
4
6
9
8
1

UKR
AU 3364 Hot hair brash
3
Уважно прочитайте Інструкцію з експлуатації.
Використовуйте виріб тільки за його прямим
призначенням, як описано в інструкції.
Перед першим вмиканням перевірте, чи від-
повідають технічні характеристики виробу,
позначені на наклейці, параметрам електро-
мережі.
Використовувати тільки в побутових цілях згід-
но даної Інструкції з експлуатації. Прилад не
призначений для промислового застосування.
Не користуйтесь виробом поза приміщеннями.
Завжди відключайте виріб від електромережі
перед очищенням або якщо Ви його не вико-
ристовуєте.
Щоб уникнути ураження електричним струмом,
не занурюйте виріб у воду або інші рідини.
Якщо це відбулося, НЕ ТОРКАЙТЕСЯ виробу,
негайно вимкніть його з мережі та зверніться
до Сервісного центру для перевірки.
Щоб уникнути отримання опіків не торкайтеся
до нагрівальних елементів.
Не використовуйте виріб в безпосередній близь-
кості від ванни, душу або плавального басейну.
Не розпиляти засоби для укладання волосся
при працюючому виробі.
Виріб не призначений для використання особа-
ми (включаючи дітей) зі зниженими фізичними,
чуттєвими або розумовими здібностями, а та-
кож за відсутності у них життєвого досвіду або
знань, якщо вони не знаходяться під контролем
або не проінструктовані про використання
приладу особою, відповідальною за їх безпеку.
Діти повинні перебувати під контролем для не-
допущення гри з виробом.
Не залишайте включений виріб без нагляду.
Не використовуйте приладдя, що не входять в
комплект.
Не переносьте виріб за шнур або петельку для
підвішування.
Слідкуйте за тим, щоб у повітровідвідні отвори
не потрапляли волосся, пил або пух.
Не перекривайте вхідні та вихідні повітрово-
ди – двигун і нагрівальні елементи фена мо-
жуть вийти з ладу.
Не можна використовувати виріб з пошкодже-
ним шнуром живлення та/або вилкою. Щоб
уникнути небезпеки пошкоджений шнур жив-
лення повинен бути замінений в авторизова-
ному сервісному центрі.
Не намагайтеся самостійно ремонтувати виріб
або замінювати будь-які деталі. При виявленні
неполадок звертайтеся до найближчого Сер-
вісного центру.
Слідкуйте, щоб шнур живлення не торкався го-
стрих крайок та гарячих поверхонь.
Якщо виріб деякий час перебував при темпера-
турі нижче 0ºC, перед включенням його слід ви-
тримати в кімнатних умовах не менше 2 годин.
УВАГА! Уникайте дотику гарячих поверхонь
виробу з обличчям, шиєю та іншими частина-
ми тіла.
Будьте обережними! Робоча поверхня залиша-
ється гарячою деякий час після відключення
виробу від мережі. Ставте виріб на рівну, стійку
і термостійку поверхню.
Щоб уникнути перегріву не експлуатуйте при-
лад безперервно більше 10 хвилин, і обов’яз-
ково робіть перерву не менше 10 хвилин.
Не користуйтесь виробом, якщо ваші волосся
занадто ослаблені.
Занадто часте використання виробу на макси-
мальній температурі може призвести до по-
шкодження волосся.
Не користуйтесь виробом для укладки синте-
тичних перук.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ

UKR
AU 3364 Hot hair brash
4
ЧИСТКА ТА ДОГЛЯД
Перед очищенням відключіть прилад від електромережі і дайте йому повністю охолонути.
Регулярно очищайте насадку-щітку від волосся.
Протріть фен зовні вологою тканиною.
Не використовуйте абразивні чистячі засоби.
РОБОТА
Повністю розмотайте шнур живлення.
Встановіть насадку-щітку на привід , натисніть
на кнопку фіксації насадки.
Підключіть виріб до електромережі.
Розділіть волосся на пасма.
За допомогою перемикача встановіть потріб-
ний режим роботи фена:
«0» – фен відключений;
«С» – подача «холодного» повітря;
«1» – низька температура і низька швид-
кість подачі повітря;
«2» – висока температура і висока швид-
кість подачі повітря.
ОБЕРТАЛЬНА ЩІТКА
Щоб приготувати пасмо та ретельно розчесати
його, почніть від коріння та розгладьте пасмо,
проходячись по ньому щіткою один або два
рази. Пристрій повинен працювати в гарячому
режимі, але щітка не повинна обертатись.
Підніміть пасмо під прямим кутом по відно-
шенню до поверхні голови таким чином, щоб
не заплутати волосся, яке знаходиться ниж-
че. Плавним рухом пересувайте обертальну
щітку по пасму, але не дозволяйте пасму на-
крутиться на неї. Повторить це декілька разів,
пересуваючи щітку плавним рухом від коріння
до кінчиків волосся. Закінчите операцію, на-
крутив пасмо на щітку, починаючи від кінчиків
волосся у напрямі до коріння. Почекайте де-
кілька секунд, не змінюючи положення, щоб
пасмо добре прогрілось та прийняло форму.
Увімкніть подачу холодного повітря в самому
кінці, щоб пасмо як на багато більше зберегло
надану форму. Для цього потрібно перевести
перемикач роботи в положення «С» – холодне
повітря, без обертання щітки. Щоб уложити
волосся кінчиками назовні, розташуйте щітку
на кінчиках волосся, над пасмом, та включите
автоматичне обертання щітки у напрямі назо-
вні. Щоб уложити волосся кінчиками усеред-
ину, розташуйте щітку на кінчиках волосся, під
пасмом, та включите автоматичне обертання
щітки у напрямі назовні.
Якщо вийняти обертальну щітку з волосся
важко,то вимкніть фен, встановивши переми-
кач роботи в положення «0», натисніть кнопку
фіксатора насадки і зніміть щітку з корпуса.
Обережно вийміть її з локона волосся.
Перш ніж приступати до завивки, необхідно
вимити волосся. Для досягнення найкращих
результатів користуйтеся кондиціонером для
волосся. Після миття висушіть волосся.
Для збереження здоров’я волосся користуйте-
ся термозахисними засобами для укладання.
Роблячи укладання, обробляйте всі пасма во-
лосся рівномірно.
Для довготривалого збереження укладки на-
несіть на кожне пасмо волосся невелику кіль-
кість закріплювача (лак, гель, віск, тощо).
ВИКОРИСТАННЯ

UKR
AU 3364 Hot hair brash
5
ЗБЕРІГАННЯ
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Щоб не пошкодити шнур, не намотуйте його на корпус.
Зберігайте прилад в прохолодному, сухому місці.
Електроживлення 220-240 Вольт, 50 Герц
Потужність 900 Ватт

AU 3364 Hot hair brash
RU
6
Внимательно прочитайте Руководство по экс-
плуатации.
Используйте изделие только по его прямому
назначению, как описано в инструкции.
Перед первоначальным включением проверь-
те, соответствуют ли технические характери-
стики изделия, указанные на наклейке, пара-
метрам электросети.
Использовать только в бытовых целях со-
гласно данному Руководству по эксплуатации.
Прибор не предназначен для промышленного
применения.
Не пользуйтесь изделием вне помещений.
Всегда отключайте изделие от электросети пе-
ред очисткой или если Вы его не используете.
Во избежание поражения электрическим током, не
погружайте изделие в воду или другие жидкости.
Если это произошло, НЕ БЕРИТЕСЬ за изделие,
немедленно отключите его от электросети и
обратитесь в Сервисный центр для проверки.
Во избежание получения ожогов не прикасай-
тесь к нагревательным элементам.
Не используйте изделие в непосредственной бли-
зости от ванны, душа или плавательного бассейна.
Не распыляйте средства для укладки волос
при работающем изделии.
Изделие не предназначено для использова-
ния лицами (включая детей) с пониженными
физическими, чувственными или умственны-
ми способностями, а также при отсутствии у
них жизненного опыта или знаний, если они не
находятся под контролем или не проинструк-
тированы об использовании прибора лицом,
ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под контролем для
недопущения игры с изделием.
Не оставляйте включенное изделие без при-
смотра.
Не используйте принадлежности, не входящие
в комплект данного изделия.
Не переносите изделие за шнур или петельку
для подвешивания.
Следите за тем, чтобы в воздуховодные отвер-
стия не попадали волосы, пыль или пух.
Не закрывайте входные и выходные воздухо-
воды – двигатель и нагревательные элементы
фена могут выйти из строя.
Нельзя использовать изделие с поврежден-
ным шнуром питания и/или вилкой. Во избе-
жание опасности поврежденный шнур пита-
ния должен быть заменен в авторизованном
сервисном центре.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать
изделие или заменять какие-либо детали. При
обнаружении неполадок обращайтесь в бли-
жайший Сервисный центр.
Следите, чтобы шнур питания не касался
острых кромок и горячих поверхностей.
Если изделие некоторое время находилось
при температуре ниже 0ºC, перед включением
его следует выдержать в комнатных условиях
не менее 2 часов.
ВНИМАНИЕ! Избегайте соприкосновения го-
рячих поверхностей изделия с лицом, шеей и
другими частями тела.
Будьте осторожными! Рабочая поверхность
остается горячей некоторое время после отклю-
чения изделия от сети. Ставьте изделие на ров-
ную, устойчивую и термостойкую поверхность.
Во избежание перегрева не эксплуатируйте
изделие непрерывно более 10 минут, и обя-
зательно делайте перерыв не менее 10 минут.
Запрещено использовать изделие на мокрых
волосах.
Не пользуйтесь изделием, если ваши волосы
чересчур ослаблены.
Слишком частое использование изделия на
максимальной температуре может привести к
повреждению волос.
Не пользуйтесь изделием для укладки синте-
тических париков.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

AU 3364 Hot hair brash
RU
7
Прежде чем приступить к укладке, необходи-
мо вымыть волосы. Для достижения лучших
результатов используйте кондиционер для во-
лос. После мытья высушите волосы.
Для сохранения здоровья волос пользуйтесь
термозащитными средствами для укладки.
Делая укладку, обрабатывайте все пряди во-
лос равномерно.
Для сохранения укладки нанесите на каждую
прядь волос небольшое количество закрепи-
теля для укладки.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
РАБОТА
Полностью размотайте шнур питания.
Наденьте насадку-щетку на привод, нажмите
на кнопку фиксации насадки.
Подключите изделие к электросети.
Разделите волосы на пряди.
С помощью переключателя установите нуж-
ный режим работы фена:
«0» – фен отключен;
«С» – подача «холодного» воздуха;
«1» – низкая температура и низкая ско-
рость подачи воздуха;
«2» – высокая температура и высокая ско-
рость подачи воздуха.
ВРАЩАЮЩАЯСЯ ЩЕТКА
Чтобы подготовить прядь и тщательно рас-
чесать ее, начните разглаживать ее от корней,
пройдясь по ней щеткой один или два раза.
Прибор должен работать в горячем режиме, но
щетка не должна вращаться.
Поднимите прядь под прямым углом по отно-
шению к поверхности головы таким образом,
чтобы не запутать находящиеся ниже волосы.
Передвигайте вращающуюся щетку скольз-
ящим движением по пряди, не давая пряди на-
крутиться на нее. Повторите это несколько раз,
передвигая щетку от корней до кончиков волос.
Закончите операцию, накрутив прядь на щетку,
начиная от кончиков волос по направлению к
корням. Подождите несколько секунд, не меняя
положения, чтобы прядь хорошо прогрелась и
приняла форму, и волосы приподнялись у кор-
ней. В зависимости от вашего типа волос, при
необходимости можете повторить операцию.
Используйте подачу холодного воздуха в самом
конце, чтобы прядь как можно дольше сохраня-
ла приданную ей форму. Для этого переведите
переключатель в положение «С» – холодный
воздух, без вращения щетки. Чтобы уложить
волосы кончиками наружу, расположите щет-
ку на кончиках волос, над прядью ,и включите
автоматическое вращение щетки по направле-
нию наружу. Чтобы уложить волосы кончиками
внутрь, расположите щетку на кончиках волос,
под прядью, и включите автоматическое враще-
ние щетки по направлению внутрь.
Если вынуть щетку из волос затруднительно,
то отключите фен, установив переключатель
работы в положение «0», нажмите кнопку фик-
сатора насадки и снимите щетку с фена. Осто-
рожно извлеките ее из локона волос.
ЧИСТКА И УХОД
Перед очисткой отключите прибор от электросети и дайте ему полностью остыть.
Регулярно очищайте насадку-щетку от волос.
Протрите фен снаружи влажной тканью.
Не используйте абразивные чистящие средства.

AU 3364 Hot hair brash
RU
8
ХРАНЕНИЕ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Чтобы не повредить шнур, не наматывайте его на корпус.
Храните прибор в прохладном, сухом месте.
Электропитание 220-240 Вольт, 50 Герц
Мощность 900 Ватт

AU 3364 Hot hair brash
ENG
9
Carefully read the owner’s manual.
Use this product only for its intended use as de-
scribed in the manual.
Before the rst connecting, check that the techni-
cal characteristics of the product specied on the
label, the voltage supply.
Used only for domestic purposes according to
the Operating Instructions. The device is not in-
tended for commercial use.
Do not use this product outdoors.
Always unplug this product from the power sup-
ply before cleaning or when not in use.
To avoid electric shock, do not immerse the appli-
ance in water or other liquids.
If this happens, DO NOT TOUCH the appliance,
unplug it from the electrical outlet and contact a
service center for inspection.
To avoid burns, do not touch the heating elements.
Do not use this product in close proximity to the
bath, shower or swimming pool.
Do not spray the hair styling product during operation.
The product is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities, or if they have no life
experience or knowledge, unless they are con-
trolled or not instructed on the use of appliance
by a person responsible for their safety.
Children must be under the control of the game
in order to avoid the product.
Do not leave the product unattended.
Do not use accessories not included with this product.
Do not carry the unit by the cord or loop for hanging.
Make sure that the airway openings do not end
up hair, dust or u.
Do not cover the inlet and outlet ducts – the en-
gine and Heating element may be damaged.
You can not use the unit with a damaged power
cord and/or plug. To avoid the danger of a dam-
aged power cord must be replaced at an autho-
rized service center.
Do not attempt to repair the unit, or replace
parts. When it detects a problem, contact your
nearest service center.
Keep the cord away from sharp edges and hot
surfaces.
If the product for some time exposed to tempera-
tures below 0ºC, before turning it should be kept
under ambient conditions for at least 2 hours.
CAUTION! Avoid the hot surfaces of the product
with the face, neck and other parts of the body.
Be careful! Working surface remains hot for some
time after the product from the mains. Place the
product on a at, stable, heat-resistant surface.
To avoid overheating, do not operate continu-
ously for more than 10 minutes and be sure to
take a break of at least 10 minutes.
It is forbidden to use the product on wet hair.
Do not use this product if your hair is too loose.
Excessive use of the product at the maximum
temperature may damage the hair.
Do not use this product for laying of synthetic wigs.
SAFETY PRECAUTIONS
TIPS FOR USE
Before embarking on perms, you need to wash
your hair. For best results, use the air conditioner
for the hair. After washing, dry the hair.
Do not work the same strand of hair is too long a
period of time in order to avoid damage to the hair.
To maintain healthy hair, use thermal protection
styling products.
Doing styling, handle all the hair strands evenly.
To save installations apply to every strand of hair
xative few styling.

AU 3364 Hot hair brash
ENG
10
WORK
Unwind the power cord.
Place the brush head on the drive, press the lock
button on the nozzle.
Connect the equipment into an electrical outlet.
Divide the hair into locks.
With the switch to the desired mode of operation
dryer:
“0” – hair o;
“C” – supply of“cold” air;
“1” – low temperature and low air ow rate;
“2” – high temperatures and high air ow
rate.
THE ROTATING BRUSH
To prepare the strand and carefully comb it , start
to smooth it from the roots , walking up to her
brush once or twice . The device shall operate in
hot mode, but the brush does not rotate.
Raise the strand at right angles with respect to
the surface of the head so as to not confuse the
following are hair. Move the rotary brush sliding
movement on strands, giving strands clocked
her. Repeat this several times, moving the brush
from roots to ends. Complete the operation by
screwing on the strand brush, starting from the
tips of the hair towards the roots. Wait a few sec-
onds, without changing the position to lock well
warmed up and took the form, and lifted the hair
at the roots. Depending on your hair type, if nec-
essary, you can repeat the operation. Use cold
air at the end to lock as long as possible give it
a shape. To do this, set the switch to “C” cold air,
without rotation of the brush. To lay out the tips
of the hair, place the brush on the tips of the hair
over a lock and turn auto rotation brush outward.
To put the tips of the hair inside, place the brush
on the tips of the hair under the strand, and turn
on auto rotation brush inwards.
If you remove the brush from the hair dicult
to disconnect hairdryer, set the work in the «0»,
press the release button and remove the brush
attachment with a hair dryer. Carefully remove it
from the lock of hair.
CARE AND CLEANING
Before cleaning, unplug the appliance and let it cool completely.
Regularly clean the brush head of hair.
Wipe the outside with a damp cloth dryer.
Do not use abrasive cleaners.

AU 3364 Hot hair brash
ENG
11
STORAGE
SPECIFICATIONS
To prevent damage to the cord or wrap it on the body.
Store in a cool, dry place.
Power source 220-240 V, 50 Hz
Power 900 Watt

AU 3364 Hot hair brash
12
ОПИС \ ОПИСАНИЕ \ COMPONENTS IDENTIFICATION
УКРАЇНСЬКА
РУССКИЙ
ENGLISH
2
3
6
9
ЗМІСТ \ СОДЕРЖАНИЕ \ CONTENT
Table of contents
Languages:
Other Aurora Personal Care Product manuals
Popular Personal Care Product manuals by other brands

Beurer
Beurer MP 42 Instructions for use

Orliman
Orliman SITLIVE OSL1302 INSTRUCTIONS FOR USE AND PRESERVATION

LifeWave
LifeWave Y-age glutathione instructions

ergoline
ergoline Sunrise 6200 Smart Performance operating instructions

Breg
Breg Flex product manual

Philips
Philips HeartStart M5068A Instructions for use