Ausonia NATIVA TY User manual

Legatrice a batteria
Electric tying machine
Manuale di istruzioni
User’s manual

Indice /Content

1
CONTENUTO / CONTENT........................................................................................................................................................2
PRODOTTO / PRODUCT............................................................................................................................................................3
• Note / Notes..................................................................................................................................................................................3
• Descrizione prodotto / Product description..........................................................................................................3
• Speciche tecniche / Technical Specications.................................................................................................3
• Componenti generali / Components...........................................................................................................................4
FUNZIONAMENTO / PRODUCT OPERATION..............................................................................................................5
• Ricarica del lo / How to install the tying wire....................................................................................................5
• Pulizia e manutenzione / Cleaning and maintenance.................................................................................... 7
• Messaggi di errore / Trouble shooting.......................................................................................................................8
• Ricarica della batteria / Battery Charging.............................................................................................................9
• Avvertenze / Warning............................................................................................................................................................9
PRECAUZIONI ALL’USO / WARNING............................................................................................................................10
• Utilizzo e manutenzione della legatrice / Use and care............................................................................12
• Utilizzo e manutenzione della batteria / Battery use and care ............................................................12
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA / SAFETY NOTES.........................................................................................12
• Sicurezza del luogo di lavoro / Workplace Safety...........................................................................................12
• Sicurezza del lavoro / Electrical Safety..................................................................................................................12
• Sicurezza personale / Personal Safety...................................................................................................................12
• Irregolarità delle misure / Measure Failures ......................................................................................................13
SERVIZIO POST VENDITA / AFTER SALE SERVICE.........................................................................................13
GARANZIA / WARRANTY.......................................................................................................................................................14
Indice /Content

2
Contenuto / Content
Contenuto della valigetta
Included in the case
1. Legatrice elettrica / Tying machine
2. 2 batterie al Litio / 2 Lithium Batteries
3. Caricabatteria / Battery Charger
4. Kit manutenzione / Tool Kit
5. 2 bobine / 2 coils

3
Prodotto / Product Overview
1. Leggere attentamente il manuale / Read the
manual’s instructions carefully.
2. La ricarica del prodotto deve essere effettuata in
luoghi chiusi / Battery can only be charged indoors.
3. Il doppio isolamento e/o la messa a terra non
sono necessari / Double insulation, grounding not
required.
4. Caricabatteria dotato di FAIL-SAFE SYSTEM
che protegge la batteria da eventuali picchi di
tensione / Fail-safe transformer charger.
5. Gettare la batteria e il caricabatteria negli appositi
contenitori / Dispose battery and battery charger
separately from household waste.
La legatrice elettrica comprende una batteria al litio,
un caricabatteria, un cavo di alimentazione, il kit di
manutenzione.
Progettata per legature no a circa 25 mm.
The tying machine includes lithium battery, battery
charger, tool kit and an extra wire coil.
Note / Notes
Descrizione Prodotto / Product Description
Speciche tecniche / Technical Specications
Speciche elettriche / Electric information
Tensione / Operating voltage 16,8V
Batteria al Litio / Lithium battery 16,8V 2AH
Tensione di carica / Charging voltage AC 110V~220V
Tempo di ricarica / Charging time 1- 1,5 ORE / HOURS
Durata batteria / Operating duration 3-4 ORE / HOURS
Potenza nominale / Rated power 30W
Potenza massima / Max power 50W
Peso / Total weight 1065 gr batteria inclusa / Include battery
Parametri di legatura (max) / Tying range (max)
Diametro / Diameter 25 mm
Temperatura / Operating Temperature -10 °C ~ 60 °C

4
1. Uncino / Hook
2. Piastra di pressione / Pressing plate
3. Avvolgitore / Twisting wheel
4. LED
5. Grilletto / Trigger
6. Porta rocchetto-bobina
Feeding tray
7. Presa di alimentazione
Power input connector
8. Indicatore LED / LED light indicator
9 Connettori di carica / Charging jack
10 Pulsante di rilascio / Release button
11 Connettore in entrata batteria
Battery input connector
12 Connettore in uscita della batteria
Battery output connector
13. Regolatore spire / Loop regulation
14. Display
15. Pulsante di accensione / Power switch
Leggere attentamente le istruzioni e le avvertenze per la sicurezza.
Please read all safety warnings and instructions carefully.
Non esporre o utilizzare la legatrice elettrica in condizioni di maltempo.
Do not use electric tying machine in rainy conditions.
Evitare di mettere a contatto la legatrice elettrica con oggetti carichi elettricamente.
Do not expose the tying machine to electrical charged objects.
Componenti / Components
6
3
2
1
5
4
13 14 13
11 12
10
15
9
7

5
Funzionamento / Product operation
Ricarica del lo / How to install the tying wire
1
2
5
3
6
4
Rimuovere la co-
pertura rocchetto
Remove the
back cover
Slare il coperchio
superiore
Remove the
top cover
Usare una pinzetta per rimuo-
vere eventuali rimanenze di
lo / Use tweezers to remove
the remaining wire
Ruotare la protezione
rocchetto / Twist the
spinning reel cover
Rimuovere la pia-
stra di pressione
Remove the
pressing plate
Posizionare la piastra
di pressione
Install the
pressing plate
Reinserire il coperchio
superiore
Install the top cover

6
78
9
10
Installare la nuova bobina
Install the new coil
Rimuovere i fermi con l’aiuto di
pinzette il lo di prova.
Use tweezers to remove the
safety lock from the tying wire
La direzione di entrata del lo
non può essere modicata.
Assicurarsi che il lo non
presenti pieghe.
The direction of the mounting
tying wire cannot be reversed.
Make sure that wire is not bent.
Inserire il lo nell’apposito
invito
Insert the wire in the guide
designated
Ruotare la protezione
rocchetto
Place the spinning
reel cover

7
11
12
Rimuovere con le
pinzette
Use tweezers to
remove the test
tying wire
Rimuovere la piastra di
pressione
Remove the pressing plate
Pulizia e manutenzione / Cleaning and maintenence
1. Evitare che la macchina entri a contatto con l’acqua / Don’t spray water on the machine or immerse it in water.
2. Non usare agenti chimici per pulire la macchina, potrebbero causare danni permanenti / Don’t use any
cleaning agents, they may cause permanent damage.
3. Tenere l’utensile pulito / Keep the machine clean.
Accendere l’utensile ed effettuare una prova
Turn the power on and test the machine
Reinstallare il coperchio
rocchetto
Install the back cover
Utilizzare una spazzola per
rimuovere eventuali residui di lo
Use a small brush to clean the
machine

8
Lubricare i componenti
meccanici
Lubricate the mechanical
parts
SEGNALE DI ALLARME
BUZZER SOUND
FREQUENCY TIMES
MALFUNZIONAMENTO
FAILURE
SOLUZIONE
PROBLEM SOLVING
1Capacità della batteria
battery capacity failure
Vericare lo stato di carica della
batteria
check battery capacity
2Comunicazione
communication failure
Vericare la connessione tra
utensile e batteria
check item connection
3Perdita di potenza
motor phase loss
Inviare la legatrice al proprio
rivenditore per la manutenzione
send tying machine to a local
dealer for maintenence
4Corto circuito
motor phase line short-circuit
Inviare la legatrice al proprio
rivenditore per la manutenzione
send tying machine to a local
dealer for maintenence
Messaggi di errore / Trouble shooting
Utilizzare una
spazzola per
pulire la testina
rotante
Use a hair brush
to clean the
twisting wheel

9
Collegare la batteria al caricatore e successivamente alla presa elettrica. L’indicatore LED della batteria diven-
terà ROSSO durante la ricarica e diventerà VERDE non appena la batteria sarà completamente carica.
Connect the battery to the charger and plug it to the socket. The LED indicator on the battery will turn RED during
charging and turn GREEN when the battery is fully charged.
1 Durante la carica il caricatore e la batteria potrebbero surriscaldarsi.
During charging battery and charger may overheat.
2
Nel caso la batteria non fosse utilizzata per un lungo periodo di tempo, raccomandiamo di caricare la batteria
almeno una volta ogni 3 mesi per non comprometterne il ciclo di vita a causa dello scarso utilizzo.
If battery is not used for a long period of time, it is recommended to charge the battery once every 3 months,
this is to ensure the battery life is not affected by low usage.
3 Nel caso di batterie nuove o non utilizzate per un lungo periodo di tempo, potrebbero essere necessarie
circa 5 ricariche prima di ottenere la piena capacità della stessa.
For new battery or batteries stored for a long time, they might need about 5 charge-discharge cycles before
achieving full capacity.
4 Evitare di ricaricare una batteria già carica, questo potrebbe compromettere durata ed ecienza della
stessa.
To avoid compromising the battery’s functionality, do not charge a fully charged battery.
5 Non utilizzare batterie danneggiate.
Do not use damaged batteries.
6 Conservare la batteria in un luogo asciutto. Non esporre la batteria a fonti di calore.
Do not expose the battery to high heat sources.
7 La legatrice elettrica potrebbe perdere potenza qualora la batteria si stesse scaricando.
The tying machine could loose power if battery capacity is getting low.
8 Non riporre la batteria in ambienti umidi.
Do not store the battery in humid environments.
Ricarica della batteria / Battery Charging
Avvertenze / Warning

10
1. Mantenere la legatrice elettrica pulita. Non
utilizzare agenti pulenti abrasivi o solventi.
2. Non immergere la legatrice elettrica, la batteria o
il caricatore in qualsiasi liquido.
3. Seguire le istruzione indicate per il corretto
utilizzo della legatrice elettrica, non utilizzare la
legatrice elettrica elettrica se danneggiata.
4. Non utilizzare la legatrice elettrica se non può
essere spenta correttamente. Se dovessero
esserci problemi di questo tipo siete pregati di
inviarla immediatamente in assistenza.
5. Assicurarsi che la legatrice elettrica sia spenta
e scollegata dalla batteria durante qualsiasi
riparazione, cambio accessorio o semplicemente
riposta.
6. La legatrice elettrica va tenuta fuori dalla portata
dei BAMBINI. Non permettere a persone non
competenti, di utilizzare la legatrice elettrica. E’
pericoloso usare la legatrice elettrica senza un
corretto addestramento o comprensione del suo
utilizzo.
7. L’utilizzo della legatrice elettrica deve attenersi
alle istruzioni riportate in questo manuale ed ai
suoi modi d’uso. Un utilizzo della legatrice elettrica
diverso dalle speciche riportate in questo
manuale può essere pericoloso.
1. Keep the tying machine clean. Do not use any
abrasive or solvent-based cleaning agent.
2. Do not immerse the tying machine, battery or
charger in any liquid.
3. Follow instructions as given for proper use of the
tying machine, do not use the tying machine when
the tool, the battery or the charger are damaged.
4. Do not use the tying machine if it cannot be turned
off properly.
5. Please be sure tying machine is powered OFF during
maintenance.
6.
Keep out of reach of children. Do not allow anyone
who is not properly trained to use the electric tying
machine.
7.
The use of the tying machine must comply with the
instructions stated in this manual and methods of
use.
Precauzioni all’uso / Warning
Utilizzo e manutenzione della legatrice elettrica / Use and Care

11
1. Non caricare la batteria se la temperatura esterna
è inferiore ai 0°C (32°F) oppure superiore ai 45°C
(113°F).
2. Utilizzare solamente il caricabatteria originale,
l’utilizzo di altri caricabatteria non conformi con le
speciche di carica richieste potrebbero causare
danni irreversibili..
3. Non manomettere la batteria
4. Non mettere in corto circuito la batteria
5. Non usare la batteria vicino a fonti di calore.
6. Non utilizzare batterie danneggiate o deformate.
7. Non invertire la direzione di carica della batteria
8. Non utilizzare la batteria su attrezzature non
predisposte.
9. Non entrare in contatto diretto con le celle al litio
della batteria
10. Non mettere la batteria nel microonde
11. Tenere la batteria fuori dalla portata dei BAMBINI
12. Non utilizzare la batteria in un ambiente
elettrostatico (sopra i 64V)
13. Nel caso di contatto accidentale con il liquido,
pulire immediatamente con acqua pulita. Se il
liquido dovesse entrare a contatto con gli occhi,
lavarli con acqua pulita e contattare l’ospedale per
assistenza.
14. Non lasciare la batteria in carica incustodita per
troppo tempo.
1. Do not charge battery if temperature is below 0°C
or above 45 °C.
2. Only use battery charger as supplied together with
the pruning shear, the use of any other charger
not matching to the charging specication of the
battery may cause irreversible damages.
3. Do not disassemble the battery.
4. Do not short-circuit the battery.
5. Do not use the battery near heat sources.
6. Do not use battery that is damaged or deformed.
7. Do not reverse polarity direction while charging the
battery.
8. Do not use the battery on equipment other than the
designated pruning shear.
9. Avoid coming in contact with the lithium cells of the
battery.
10. Do not place the battery in the microwave.
11. Keep the battery out of reach of children.
12. Do not use the battery in electrostatic environment
(above 64V)
13. If skin or clothing should come into contact with
battery uid, wash with clear water immediately.
14. Do not leave the battery in charge unattended for
too long.
Utilizzo e manutenzione delle batterie / Battery use and care

12
Istruzioni per la sicurezza / Safety Notes
Attenzione, leggere tutte le istruzione attentamente. Il mancato rispetto delle istruzioni può causare scosse
elettriche, incendi o altri gravi danni!
Warning! Please read all instructions carefully, not complying with instructions may cause electric shocks, re or
other serious damages.
Sicurezza del luogo di lavoro / Workplace Safety
1. Mantenere il luogo di lavoro pulito ed in ordine. Il disordine può causare incidenti.
Keep work area clean and tidy. An untidy workplace may cause accidents.
2. Non usare la legatrice elettrica in ambienti esplosivi, inammabili o umidi.
Do not use the tying machine in explosive, inammable or humid environment.
3. Non far sostare terze persone nel raggio di azione della macchina per evitare possibili incidenti.
Keep bystanders away from operating area to avoid accidental injuries.
Sicurezza Elettrica / Electrical Safety
1. Non modicare o adattare prese e spine dell’utensile.
Do not modify the sockets and plugs.
2. Non esporre la legatrice elettrica alla pioggia, ambienti umidi, acqua o qualsiasi altro liquido che possa
creare uno shock elettrico.
Do not expose the tying machine to rain, humid environment, water or any other liquids that could cause
electrical shock.
3. Tenere la legatrice elettrica lontana da fonti di calore, olio, bordi alati o parti in movimento.
Keep the tying machines away from heat sources, oil, sharp edges or moving parts.
Sicurezza personale / Personal Safety
1. Mantenere la concentrazione mentre si usa la legatrice elettrica. Non utilizzare la legatrice elettrica se
stanchi o affaticati. Non utilizzare la legatrice elettrica sotto l’effetto di droga o alcol.
Keep alert while using the tying machine. Do not operate the tying machine when you are tired or under the
inuence of drugs or alcohol.
2. Utilizzare i dispositivi di protezione individuali.
Always use personal protective devices.
3.
Prima di accendere la legatrice elettrica assicuratevi che gli strumenti di regolazione e le chiavi vengano
rimosse. Gli attrezzi lasciati sulle parti rotanti della legatrice potrebbero causare gravi lesioni.
Before powering ON the tying machine, ensure maintenance tools are out of the way. Tools left on the rotating
parts of tying machine may cause injures.
4. Utilizzare la legatrice elettrica in condizioni di equilibrio.
Always maintain balance and in control of the tying machine in any situation.

13
Servizio post vendita / After sale service
5. Vestirsi in maniera appropriata, non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere capelli, vestiti e maniche
lontani dalla legatrice elettrica. Abiti larghi, accessori e capelli lunghi potrebbero impigliarsi sulle parti in
movimento della legatrice elettrica.
Dress appropriately, do not wear loose clothing or jewelry. Keep hair, clothing and sleeves away from the tying
machine. Loose clothing, accessories and long hair may get caught with the moving parts of the tool.
Irregolarità delle misure / Measure failures
1. Nel caso in cui la batteria non si carichi in modo corretto, vericare se il caricatore sia quello dato in
dotazione con la legatrice elettrica al momento dell’acquisto. Assicurarsi che il voltaggio del caricatore sia lo
stesso indicato nelle speciche tecniche del prodotto.
If the battery is not charging properly, please check if the charger is the one supplied with the tying machine.
Ensure charger supports supply voltage.
2. In caso di malfunzionamento elettrico e/o meccanico, spegnere immediatamente la legatrice elettrica.
In case of electric or mechanical failures, immediately switch off the tool.
Per qualsiasi informazione circa la legatrice elettrica, contattateci all’indirizzo email qui di seguito indicato
For any further information regarding the tying machine, feel free to contact us at [email protected]

14
Granzia / Warranty
Condizioni della garanzia
Il difetto di conformità rientra nella garanzia di legge
se si manifesta entro due anni dalla data di consegna
del bene secondo il Codice del Consumo. Per gli
acquisti con Partita IVA non vale il Codice del Consumo
ma il Codice Civile che prevede un diritto di garanzia di
un solo anno.
La garanzia di uno o due anni, a seconda della
tipologia di acquirente, copre la batteria, il motore, il
meccanismo di trasmissione, la scheda elettronica,
il cavo ed il caricabatterie. Tutti gli altri componenti
saranno coperti da garanzia solo per i primi 3 mesi in
quanto soggetti ad usura.
La presente garanzia, debitamente compilata, dovrà
essere accompagnata dalla fattura o scontrino di
acquisto del prodotto.
Il titolare dovrà rivolgersi solamente ai Centri
assistenza autorizzati.
La garanzia non può in nessun caso coprire indennità
per eventuali fermi lavoro durante la riparazione/
manutenzione.
Sono esenti dalla garanzia i danni provocati da
applicazioni non descritte dal manuale d’uso e, in
generale, applicazioni diverse da quelle di un normale
utilizzo, colpi dovuti a cadute, agenti esterni (calcare,
prodotti chimici, entrata d’acqua, incendi, fulmini,ecc)
e interventi realizzati da un centro assistenza non
autorizzato.
La garanzia non comprende difetti estetici derivanti
dall’uso normale del prodotto e dagli interventi di
manutenzione periodica descritti nel manuale d’uso e
realizzati dall’acquirente. Questa garanzia non include
i pezzi di ricambio.
Negli stati membri dell’UE, il titolare gode anche
dall’applicazione dei diritti conferiti dalla trasposizione
della Direttiva 1999/44/EC nei riguardi delle rispettive
legislazioni nazionali e nel resto dei paesi dalle leggi in
vigore alla protezione del consumatore.
Warranty conditions
Ausonia will guarantee 1 year warranty for the following
parts: battery, electronic components, engine and
transmission mechanism.
All other components will be covered by a warranty for
the rst 3 months after sale.
The customer must contact only Ausonia authorized
service centers.
The warranty won’t cover indemnities for any work
breaks during repair or maintenance.
Damages caused by applications not described in the
user’s manual or by applications other than normal use
are excluded from the warranty.
Warranty does not include aesthetic defects caused
by normal use of the product and from periodic
maintenance described in the user’s manual.
The warranty does not include spare parts.
In the EU member states, the customer also benets
from the application of the rights conferred by the
transposition of Directive 1999/44 / EC with regard
to the respective national laws and in the rest of the
countries by the laws in force for customer care.

15
Numero di Matricola / Serial Number
Per il Rivenditore / Dealer’s note
Cliente / Customer...................................................................................................
Indirizzo / Address...................................................................................................
Tel. .........................................................................................................................
Data di acquisto / Date of purchase
........................................................................

16
Note

17

www.ausoniatools.com
Ausonia Nanutti Beltrame spa
Via Arba 31 - 33085 Maniago (PN) Italy
tel. +39 0427 71251 (6 linee r.a.) - fax +39 0427 700316
This manual suits for next models
1
Table of contents
Popular Tools manuals by other brands

Foxcon
Foxcon Terrier T200 LSA Flight manual

CNC Design
CNC Design CNC MINI COIL WINDER MK5 instructions

Nitto Kohki
Nitto Kohki MAH-05 instruction manual

Wallboard Tool
Wallboard Tool TEXTURE-PRO 200 operating instructions

CAPTELEC
CAPTELEC P 1708 quick start guide

Flexco
Flexco AMIGO-1000-RETURN-SIDE-KIT instructions

Berner
Berner 188013 instruction manual

conxall
conxall MIL-E-QUAL Series quick start guide

Sealey
Sealey POWER PRODUCTS SA810 quick start guide

Flexco
Flexco Alligator Ready Set RSC187 Instructions for installation

Interpump Group
Interpump Group ZTXSAND Series quick start guide

KEENCUT
KEENCUT EXCALIBUR 3S user guide