AW Tools AW20051 Quick guide

Instrukcja oryginalna // www.aw-narzedzia.com.pl // www.awtools.pl
ŻURAW WARSZTATOWY
FOLDABLE ENGINE HOIST
ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ КРАН
2T
INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA
OPERATING AND SAFETY INSTRUCTION
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Przed użyciem lub montażem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i użytkowania.
Read this manual and follow all the Safety rules and Operating Instructions before using this
product.
Перед использованием внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией.


SPIS TREŚCI
BUDOWA ŻURAWIA WARSZTATOWEGO............................................................................5
ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA .........................................................................6
MONTAŻ .........................................................................................................................................7
OBSŁUGA ŻURAWIA WARSZTATOWEGO.........................................................................10
KONSERWACJA..........................................................................................................................11
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ........................................................................................13
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE ............................................................................................32
WARUNKI GWARANCJI...........................................................................................................33
PL
CONTENTS
ENGINE CRANE COMPONENTS.............................................................................................15
GENERAL SAFETY INFORMATION......................................................................................16
ASSEMBLY INSTRUCTION......................................................................................................17
OPERATING INSTRUCTION....................................................................................................19
MAINTENANCE...........................................................................................................................21
TROUBLESHOOTING CHART ................................................................................................22
EC DECLARATION OF CONFORMITY.................................................................................32
WARRANTY REQUIREMENTS ...............................................................................................33
GB
СОДЕРЖАНИЕ
ЭЛЕМЕНТЫ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО КРАНА......................................................................24
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ ...................................................................25
МОНТАЖ......................................................................................................................................26
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ ....................................................................................28
КОНСЕРВАЦИЯ .........................................................................................................................29
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ...................................................................................31
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕС ...................................................................................32
ГАРАНТИЯ ТРЕБОВАНИЯ......................................................................................................33
RUS

- 4 -
POLSKI Instrukcja obsługi i użytkowania
Drodzy Państwo!
Dziękujemy za zakup naszego produktu i gratulujemy dobrego wyboru. Nabyty przez Państwa
sprzęt został zaprojektowany i wyprodukowany według najnowszych technologii gwarantujących
wysoką jakość wykonania oraz niezawodność.
Przed rozpoczęciem użytkowania naszego produktu prosimy o zapoznanie się z procedurami
uruchomienia oraz eksploatacji zawartymi w Instrukcji Obsługi i Użytkowania.
Zespół AW-Tools
Symbole ostrzegawcze:
1 - Należy zapoznać się z Instrukcją obsługi i
użytkowania
2 - Używać rękawic ochronnych
3 - Zawsze używać obuwia ochronnego
4 - Założyć okulary ochronne
5 - Zawsze używaj hełmu ochronnego
6 - Uwaga!
7 - Uwaga! Podnoszone przedmioty
8 - Nie stawaj/przechodź pod podniesionym
przedmiotem
MAKSYMALNY UDŹWIG (KG)
Minimalna wysokość podnoszenia: 1450mm
Maksymalna wysokość podnoszenia: 2380mm
Wysokość ramienia: 1450mm
Wysokość żurawia warsztatowego: 1550mm
Waga: 79,5kg
Pozycja
ramienia
1
Pozycja
ramienia
2
Pozycja
ramienia
3
Pozycja
ramienia
4
2T
1 ½ T
1T
½ T

- 5 -
BUDOWA ŻURAWIA WARSZTATOWEGO
Część
Opis
Ilość
1
Podstawa
1
2
Siłownik hydrauliczny
1
3
Rączka
1
4
Rączka siłownika
1
6
Noga
2
7
Wspornik
2
8
Słupek podporowy
1
9
Ramię wysięgnika
1
10
Przedłużenie wysięgnika
1
11
Łańcuch i hak
1
12
Sworzeń
4
13
Zawleczka sworznia
4
14
Śruba M18 x 4-5/16”, gr 8.8
1
15
Śruba M16 x 4-5/16”, gr 4.8
1
16
Śruba M16 x 3-9/16”, gr 4.8
1
17
Śruba M16 x 3-9/16”, gr 8.8
1
19
Śruba M14 x 3-15/16”, gr 4.8
4
Część
Opis
Ilość
20
Śruba M14 x 3-1/8”, gr 8.8
1
21
Śruba M16 x 3-3/4”, gr 8.8
1
22
Śruba M8 x 1/2”
4
23
Podkładka M18
1
24
Podkładka M16
4
25
Podkładka M14
5
26
Podkładka M8
4
27
Nakrętka M18
1
28
NakrętkaM16
4
29
NakrętkaM14
5
31
Duże kółka 3-1/2” na tył i
przód
4
32
Małe kółka 3” na środek
2
33
Śruba M8 x 5/8”
16
34
Nakrętka M8
16
35
Podkładka zamykająca M8
24
36
Śruba M8 x 1/2"
8

- 6 -
OPIS PRODUKTU
Profesjonalny Żuraw warsztatowy wykonany jest z materiałów najwyższej jakości. Metalowa
konstrukcja sprawia, że jest niezbędnym elementem wyposażenia każdego warsztatu. Sześć
obrotowych kółek ułatwia manewrowanie oraz szybkie przemieszczania się z ładunkiem.
ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
Dla własnego bezpieczeństwa, przed użyciem żurawia warsztatowego przeczytaj, zrozum i
postępuj zgodnie z informacjami dostępnymi w niniejszej Instrukcji obsługi i użytkowania oraz
szczegółowo zapoznaj się z produktem, jego częściami składowymi i miej świadomość zagrożeń
związanych z jego użytkowaniem. Należy przestrzegać podstawowych zasad BHP. W przypadku
stwierdzenia jakichkolwiek nieprawidłowości w funkcjonowaniu, wątpliwości dotyczących
prawidłowego użycia należy zgłosić to przełożonemu, skontaktować się z dystrybutorem bądź z
lokalnym autoryzowanym serwisem.
Za wszelkie szkody i obrażenia powstałe w wyniku nieprawidłowego użytkowania
niezgodnego z instrukcją, dostawca nie ponosi odpowiedzialności.
1. Przed użyciem urządzenia należy bezwzględnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i
przestrzegać uwzględnionych w niej zasad bezpiecznego użytkowania.
2. NIE można przekraczać wartości nośnej odpowiedniej dla każdej ramienia żurawia (tak, jak
zostało to oznaczone na wysięgniku).
3. NIE można przekraczać 2 ton wagi znamionowej wyznaczonej dla żurawia.
4. Należy się upewnić, że urządzenie jest prawidłowo zamontowane, a wszystkie śruby
i zawleczki są na swoich miejscach miejscu i są zabezpieczone
5. Należy używać łańcuchów, zawiesi pasowych, haków itp. o pojemności znamionowej
równej lub większej masie obciążenia. Upewnij się, że są one zabezpieczone i nie ulegną
zsunięciu pod naporem obciążenia.
6. Żurawia należy używać tylko i wyłącznie na twardej, płaskiej powierzchni, która jest
w stanie przejąć obciążenie. Należy unikać przenoszenia żurawia nad nierównymi
powierzchniami.
7. Przed przeniesieniem urządzenia, należy opuścić ładunek do najniższego możliwego punktu.
Nie używać dźwigu do transportu ładunków.
8. NIE dopuszczaj do sytuacji, w których obciążenie może się kołysać lub gwałtownie opaść
podczas opuszczania lub przenoszenia.
9. NIE stawać pod obciążeniem lub powyżej wysięgnika. Należy pamiętać, że jeśli obciążenie
ześlizgnie się lub spadnie, wysięgnik może niespodziewanie się podnieść.
10. NIE dokonuj żadnych zmian lub modyfikacji żurawia. Nie reguluj zaworu bezpieczeństwa.
11. Przed użyciem odpowiednio rozstaw nogi urządzenia i zabezpiecz wysięgnik
w prawidłowej pozycji.
12. Stosuj się do wagi ładowności oznaczonych na wysięgniku: pojemność zmniejsza się
w miarę jak wysięgnik się wydłuża.
13. Podczas pracy stosuj odpowiednią odzież ochronną - obuwie ochronne, okulary/gogle
bezpieczeństwa oraz rękawice robocze.
14. Zachowaj czyste i dobrze oświetlone miejsce pracy. Nieporządek może być przyczyną
wypadków.
15. Osoby postronne, dzieci i odwiedzający powinni zachować bezpieczną odległość podczas
pracy żurawia.

- 7 -
16. Bądź czujny. Uważaj, co robisz i używaj zdrowego rozsądku podczas obsługi żurawia.
17. NIE wolno używać żurawia, gdy jesteś zmęczony lub pod wpływem narkotyków, alkoholu
lub innych leków. Chwila nieuwagi podczas pracy żurawia może doprowadzić do
poważnych obrażeń ciała.
18. Przed każdym użyciem zawsze sprawdzaj stan techniczny żurawia, aby upewnić się, że jest
w dobrym stanie i ewentualnie wymienić wszystkie uszkodzone lub zużyte części.
19. W przypadku wymiany części należy stosować tylko te dostarczane przez AW-Narzędzia.
Korzystanie z nieoryginalnych części lub nieprzestrzegania instrukcji konserwacji może
powodować ryzyko urazów i utratę gwarancji.
20. Upewnij się, że dźwig jest właściwie konserwowany i naoliwiany, uniemożliwiając tym
samym powstawanie rdzy lub innych form korozji, które mogą osłabić którąkolwiek
z części dźwigu.
21. Jeżeli żuraw został poddany nieprawidłowemu obciążeniu lub wstrząsowi należy
bezzwłocznie wycofać urządzenie z eksploatacji i poddać pełnemu przeglądowi
przeprowadzonemu przez wykwalifikowany personel.
22. Utrzymuj odpowiedni stan etykiet i tabliczek znamionowych zlokalizowanych na
urządzeniu. Są one źródłem ważnych informacji.
23. Ostrzeżenia, opisane środki ostrożności i instrukcje omówione w niniejszej instrukcji nie
obejmują wszystkich możliwych warunków i sytuacji, które mogą nastąpić. Użytkownik
musi zawsze kierować się zdrowym rozsądek i ostrożnością.
ROZPAKOWYWANIE
Przy rozpakowywaniu należy sprawdzić czy opakowania zawierają wszystkie części. Jeżeli
brakuje części bądź są uszkodzone, proszę skontaktować się ze swoim dostawcą bądź
dystrybutorem.
MONTAŻ
Rozpakuj wszystkie elementy na czystej, płaskiej powierzchni i upewnij się, że znajdują się
wszystkie elementy zgodne z częściami zawartymi w BUDOWIE żurawia warsztatowego. Sprawdź
wszystkie składowe części żurawia. Upewnij się czy podczas transportu nie zostały uszkodzone
żadne elementy. Wszelkie uszkodzenia należy niezwłocznie zgłosić do swojego dostawcy lub
dystrybutora.
Aby uniknąć poważnych obrażeń ciała, upewnij się, że wszystkie elementy
zostały zamontowane zgodnie z instrukcją montażu.
Dla bezpieczeństwa i szybszego montażu, żuraw powinien być składany przez
dwie osoby
NIE DOKRĘCAJ ŻADNYCH ŚRUB DOPÓKI NIE SKOŃCZYSZ SKŁADANIA
ŻURAWIA, PONIEWAŻ CZĘŚCI SKŁADOWE MOGĄ PÓŹNIEJ NIE PASOWAĆ!
Krok 1
Do podstawy (1) przykręć środkowe kółka (32) używając
dołączonych śrub (36) oraz dwa dwa tylne kółka za pomocą
śrub (33), podkładek (35) i nakrętek (34).

- 8 -
Krok 2
Za pomocą śrub (33), podkładek (35) i nakrętek (34)
przymocuj przednie kółka do obu nóg żurawia, a następnie
wsuń je do podstawy.
Krok 3
Aby zablokować nogi (6) w miejscu użyj sworzni (12). By
włożyć sworznie należy lekko unieść przód podstawy (1) aż
otwory zejdą w jedną całość. Po umiejscowieniu wszystkich
czterech sworzni (12) włóż zawleczki (13) w otwory
znajdujące się na końcu sworznia.
Uwaga: Zanim przejdziesz do kolejnego korku, sprawdź czy
wszystkie sworznie z pierścieniami są zabezpieczone w
sposób prawidłowy.
Krok 4
Aby przykręcić rączki (3) do słupka podporowego (8) należy
użyć czterech śrubek (22) oraz podkładek (26).
Krok 5
Aby przykręcić słupek podporowy (8) do podstawy (1) użyj
czterech śrub (19), podkładek (25) oraz nakrętek (29).

- 9 -
Krok 6
Wykorzystując dwie śruby (19), podkładki (25) i nakrętki
(29) przykręć dolną część wsporników (7) do podstawy.
Następnie użyj śruby (15), podkładki (24) oraz nakrętki (28)
aby przymocować górne części wsporników (7) do słupka
podporowego (8).
Uwaga: Wsporniki na górze i na dole powinny być
przymocowane do zewnątrz.
Krok 7
Użyj śruby (14), podkładki (23) oraz nakrętki (27), aby
przymocować ramię wysięgnika (9) do słupka
podporowego (8).
Krok 8
Użyj śruby (17), podkładki (24) i nakrętki, aby
przymocować dolną część siłownika hydraulicznego (2) do
słupka podporowego (8) oraz śruby (21), podkładki (24),
nakrętki (28), aby przymocować górną część siłownika (2)
do ramienia wysięgnika.
Krok 9
Aby przymocować przedłużenie ramienia (10) do ramienia
wysięgnika (9) użyj śruby (16), podkładki (24) i nakrętki
(28), aby zabezpieczyć przedłużenie ramienia w żądanym
miejscu nośności. Następnie użyj śruby (20), podkładki (25)
oraz nakrętki (29), aby przymocować hak i łańcuch (11) do
końca przedłużenia ramienia wysięgnika (10).

- 10 -
OBSŁUGA ŻURAWIA WARSZTATOWEGO
Należy przeczytać wszystkie informację dotyczące BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA na
początku niniejszej instrukcji przed montażem lub użytkowaniem tego produktu.
Po ukończeniu montażu, przed pierwszym użyciem należy upewnić się, że wszystkie śruby
zostały odpowiednio dokręcone.
PODNOSZENIE
Zlokalizuj otwór na ramieniu wysięgnika. Ustaw wagę tak, aby
była większa niż masa podnoszonego przedmiotu. Na przykład
na ramieniu znajdź otwór 1T dla obciążenia, które jest poniżej 1
tony.
Ustaw przedłużenie wysięgnika tak, aby otwór
znajdujący się najdalej od łańcucha z hakiem był na
równi z otworem na ramieniu podnośnika. Następnie
należy włożyć śruby do wszystkich otworów i dokręcić je
przy użyciu podkładki i nakrętki.
Nie stawaj pod przedmiotem, który ma zostać podniesiony. Istnieje ryzyko
zsunięcia się przedmiotu z haku. Spadający przedmiot może spowodować
poważne obrażenia ciała.
Przesuń żuraw do przedmiotu, który zostanie podniesiony. Upewnij się, że hak jest
bezpośrednio nad przedmiotem i punkt wyciągu znajduję się bezpośrednio nad środkiem ciężkości
podnoszonego przedmiotu.
Zamocować łańcuch z hakiem do podnoszonego przedmiotu.
Aby podnieść ramię wysięgnika, należy zamknąć zawór spustowy za pomocą dźwigni
pompującej przekręcając go do oporu w prawo (zgodnie z ruchem wskazówek zegara). Wsunąć
rączkę podnośnika w gniazdo i poruszając ramieniem w kierunku góra – dół należy podnieść
ładunek na wymaganą wysokość.
Należy pamiętać, aby w pełni dokręcić zawór bezpieczeństwa inaczej pod
obciążeniem podnośnik może się opuszczać lub nie uzyskać żądanej wysokości.
OPUSZCZANIE
Aby obniżyć podnoszony przedmiot, za pomocą dźwigni pompującej należy bardzo powoli
obrócić zawór zwalniający w lewo (w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara).
Pamiętaj, aby opuszczać ładunki bardzo powoli. Zbyt gwałtowne odkręcenie zaworu
spowoduje gwałtowne opuszczenie ładunku. Należy zachować szczególną ostrożność podczas
opuszczania ciężkich przedmiotów.

- 11 -
SKŁADANIE
Nie składaj żurawia, gdy jest pod obciążeniem.
1. Obniż ramię wysięgnika do najniższego poziomu.
2. Następnie usuń zawleczki (13) z przednich sworzni (12).
Wyciągnij przednie sworznie (12), a tylne zostaw na swoim
miejscu.
3. Unieś nogi żurawia (6) aż oprą się o rączki (3).
4. Włóż sworznie (12) w otwory w każdej nodze (6) oraz zabezpiecz
je zawleczkami (13).
Uwaga: Przy ponownym rozkładaniu żurawia bądź pewny, że sworznie
i zawleczki są umieszczone w przeznaczonych do tego miejscach.
ODPOWIETRZANIE
Przed pierwszym użyciem sprawdź prawidłowy poziom oleju hydraulicznego i dokładnie
przetestuj sprzęt. Jeżeli nie działa prawidłowo, odpowietrz system hydrauliczny, jak następuje:
1. Otwórz zawór zwalniający i całkowicie obniż urządzenie.
2. Wyjmij korek wlewu oleju i wypełnij zbiornik olejem hydraulicznym dobrej jakości.
3. Zastosuj oddolny nacisk na wysięgnik i kilkakrotnie porusz dźwignią podnośnika.
4. Sprawdzić otwór napełniania oleju i w razie potrzeby dolej oleju aż po linię otworu zbiornika
oleju.
5. Umieść korek oleju na swoim miejscu i zamknij zawór spustowy.
6. W celu poprawnego użytkowania sprawdź urządzenie kilka razy zanim przystąpisz do
podnoszenia obciążenia.
KONSERWACJA
Używaj tylko wysokiej jakości oleju hydraulicznego. Należy unikać mieszania różnych
rodzajów płynów oraz NIGDY nie używać płynu hamulcowego, oleju do turbin, oleju
samochodowego lub gliceryny. Niewłaściwy płyn może spowodować uszkodzenia siłownika
hydraulicznego oraz potencjalne uszkodzenie przenoszonego ładunku.
UZUPEŁNIANIE OLEJU
1. Ostrożnie wyciągnij siłownik hydrauliczny z podstawy.
2. Ustaw ramię i pompę w położeniu dolnym. Ustaw gniazdo w pozycji pionowej oraz
wyciągnij gumowy korek wlewu oleju.
3. Uzupełnić olejem do dolnej krawędzi wlewu oleju. Usuń powietrze (odpowietrzanie
siłownika hydraulicznego), a następnie włóż korek oleju
WYMIANA OLEJU
Aby uzyskać najlepszą wydajność urządzenia oraz długi okres eksploatacji należy wymieniać
olej przynajmniej raz na rok.
1. Należy opuścić siłownik hydrauliczny do najniższej pozycji oraz zdjąć korek wlewu oleju.

- 12 -
2. Aby upuścić olej należy obrócić siłownik do góry nogami i upuścić olej przez otwór wlewu
oleju.
Uwaga: Olej hydrauliczny należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami
3. Ustaw siłownik w pozycji pionowej. Napełnij olejem do dolnej krawędzi wlewu (używaj
wyłącznie oleju hydraulicznego wysokiej jakości).
4. Po napełnieniu, usunąć powietrze z układu hydraulicznego, otwierając zawór zwalniający
i kilkakrotnie poruszyć dźwignią, aby wytłoczyć powietrze.
5. Założyć korek wlewu oleju.
SMAROWANIE
Okresowo należy smarować smarem wszystkie ruchome części żurawia oraz siłownika
hydraulicznego.
CZYSZCZENIE
Należy okresowo sprawdzać oznaki korozji na siłowniku hydraulicznym oraz tłoku pompy. W
razie potrzeby usunąć brud z elementów żurawia, przecierając jego części szmatką nasączoną
olejem.
Uwaga: Nie należy używać papieru ściernego lub innych materiałów ściernych na tych
powierzchniach.
PRZECHOWYWANIE
1. Gdy żuraw nie jest używany, powinien być trzymany z wysięgnikiem opuszczonym do
najniższego punktu, tak, aby trzpień siłownika hydraulicznego był schowany w cylindrze.
2. Aby zmienić żuraw do pozycji przechowywania:
Usuń blokady z ramienia wysięgnika.
Opuść siłownik hydrauliczny, tak, aby oparł się o słupek oraz opuść ramię do najniższej
pozycji.
Usuń śruby z prawej i lewej nogi żurawia i złóż je do pozycji górnej.

- 13 -
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
PROBLEM
PRAWDOPODOBNA
PRZYCZYNA
NAPRAWA
Nie utrzymuje obciążenia.
Zabrudzenia na uszczelkach
zaworów.
1. Opuść wysięgnik
podnoszący. Zamknij
zawór spustowy
i wyjmij korek wlewu
oleju.
2. Umieść jedną stopę na
nodze wysięgnika i
podciągnij ręcznie
wysięgnik do jego pełnej
wysokości.
3. Otwórz zawór spustowy w
celu obniżenia wysięgnika.
4. Wymień zużyte uszczelki
Nie podnosi obciążenia.
Nie podnosi na pełną
wysokość.
Siłownik chwieje się pod
obciążeniem.
Siłownik nie opuszcza się
całkowicie.
Zapowietrzenie
1. Otwórz zawór spustowy
i wyjmij korek oleju.
2. Wykonaj kilka porządnych
ruchów dźwignią i
zamknąć zawór spustowy.
Siłownik nie podnosi się do
pełnej wysokości.
Siłownik chwieje się pod
obciążeniem.
Zbiornik może być
przepełniony.
Niski poziom oleju
hydraulicznego.
1. Sprawdź poziom oleju.
2. Zdejmij korek wlewu.
3. Uzupełnij olej do
prawidłowego poziomu.
Siłownik chwieje się pod
obciążeniem.
Pasek uszczelniający może być
zużyty.
Wymień pasek uszczelniający.
Nie opuszcza się całkowicie.
Zapowietrzenie
Urządzenie wymaga
naoliwienia.
Wypuść powietrza z
wysięgnik, usuwając korek
wlewu.
Naoliw zewnętrzne części
ruchome.

- 14 -
ENGLISH Operating and safety instruction
Dear Clients!
Thank you for choosing our product. You've made a great choice. This equipment has been
designed and manufactured using the latest technology to ensure high quality and reliability.
Before using our product, please read carefully and understand all the instruction for the correct
handling, preparation and maintenance of engine crane.
AW-Tools Team
Warning symbols:
1 - Please read Operating and safety
instruction carefully and make sure you
understand the instruction before using this
product
2 - Always wear protective gloves
3 - Always wear protective footwear
4 - Always use protective goggles
5 - Always wear protective helmet
6 - Attention!
7 - Attention! Lifted objects/items
8 - Do not stand, pass or allow any other
person to stand or pass under the elevated
object
MAXIMUM LIFTING CAPACITY (KGS)
Minimum lifting height: 1450mm
Maximum lifting height: 2380mm
Height of crane hoist: 1450mm
Overall height: 1550mm
Weight: 76kg
Boom
position
1
Boom
position
2
Boom
position
3
Boom
position
4
2T
1 ½ T
1T
½ T

- 15 -
ENGINE CRANE COMPONENTS
Part
Description
Qty
1
Base assembly
1
2
Jack
1
3
Handle
1
4
Jack handle
1
6
Leg
2
7
Support
2
8
Post
1
9
Boom
1
10
Boom extension
1
11
Hook and chain
1
12
Ring pin
4
13
R-Pin
4
14
Bolt M18 x 4-5/16”, gr 8.8
1
15
Bolt M16 x 4-5/16”, gr 4.8
1
16
Bolt M16 x 3-9/16”, gr 4.8
1
17
Bolt M16 x 3-9/16”, gr 8.8
1
19
Bolt M14 x 3-15/16”, gr 4.8
4
Part
Description
Qty
20
Bolt M14 x 3-1/8”, gr 8.8
1
21
Bolt M16 x 3-3/4”, gr 8.8
1
22
Bolt M8 x 1/2”
4
23
Washer M18
1
24
Washer M16
4
25
Washer M14
5
26
Washer M8
4
27
Nut M18
1
28
Nut M16
4
29
Nut M14
5
31
Large caster 3-1/2” for
front and rear
4
32
Small caster 3” for center
2
33
Bolt M8 x 5/8”
16
34
Nut M8
16
35
Lock washer M8
24
36
Bolt M8 x 1/2"
8

- 16 -
PRODUCT DESCRIPTION
Professional engine crane is made from the highest quality materials. Metal construction makes
it an indispensable piece of equipment for every garage. The design is based on 6 supporting wheels
allowing movement in any direction.
GENERAL SAFETY INFORMATION
For your safety, before using this product read, understand, and follow all the information
provided with the Operating and safety instruction completely and familiarize yourself thoroughly
with the product, its components and recognize the hazards associated with its use.
Inspect before each use. Prior to each use, visually inspect for leaking hydraulic oil, damaged,
loose or missing parts. If engine crane becomes worn or damaged in any way, or operates
abnormally, remove it from service immediately and contact your nearest service center for repair.
Non authorized parts may be dangerous and will invalidate warranty.
The supplier does not accept responsibility for any damage or injury caused by
improper or incorrect use.
1. Study, understand and follow al instructions before using this device.
2. DO NOT exceed the load capacity for each jib position (as marked on the boom).
3. DO NOT exceed 2 ton rated capacity for the engine crane.
4. Ensure that the equipment is correctly assembled and that all the bolts and pins are in place
and secure.
5. Only use chains, slings, hooks etc. with a rated capacity equal, or greater than that of the
load. Check that they are secure and will not slip under load.
6. Only use the crane on a solid, flat surface which is capable of taking the load. Avoid moving
the crane over rough surfaces.
7. Before moving, lower the load to the lowest possible point. Do not use crane to transport
loads.
8. DO NOT allow load to swing or drop violently while lowering or moving.
9. DO NOT stand under the load, or above the boom. Be aware that if the load slips or falls,
the boom may rise suddenly.
10. DO NOT make any alterations or modification to Engine Crane. Do not adjust safety valve.
11. Properly extend leg extensions and secure boom in proper setting before use.
12. Follow capacities marked on boom: capacity decreases as boom lengthens.
13. Use appropriate safety equipment, such as protective footwear, safety googles and work
gloves during use.
14. Keep your work are clean and well lit. Cluttered work areas may occur accidents.
15. Keep bystanders, children and visitors away while operating Engine Crane.
16. Stay alert. Watch what are you doing and use your common sense when operating a crane.
17. Do not use Engine Crane while tired or under the influence of drugs, alcohol or any other
medication. A moment of inattention while operating Crane may result in serious personal
injury.
18. Always inspect the crane before use to ensure it is in good condition and replace any
damaged or worn parts.
19. When replacing parts, use only those supplied by AW-Tools. Use of unauthorized parts or
failure to follow maintenance instruction may create risk of injury and may void any
applicable warranty.

- 17 -
20. Ensure that the crane is properly maintained and lubricated at all times and that no rust or
other forms of corrosion is allowed to weaken any part of the crane.
21. If the crane has been subjected to an abnormal load or shock it should be removed from
service immediately and fully inspected by qualified personnel.
22. Maintain labels and nameplates on the Engine Crane. These carry important information.
23. The warnings, precautions and instructions discussed in this manual cannot cover all
possible conditions and situations that may occur. The operator must understand that
common sense and caution are factors which cannot be built into this product, but must be
supplied by the operator.
UNPACKING
When unpacking check to make sure all the parts listed are included. If any parts are missing or
broken, please call AW-Tools at the number on the back cover of this manual.
ASSEMBLY INSTRUCTION
Unpack the components on a clean flat area of hard standing and ensure that all parts are
present according to the packing list. Visually inspect all components to ensure that no damage was
suffered in transit. Any damage should be reported to your AW-Tools dealer immediately.
To prevent serious injury and death make sure the correct bolts are used during
assembly. Make sure that the correct bolts are used in the correct place.
For safety and ease of assembly, use two people to assemble Engine Crane.
DO NOT TIGHTEN ANY BOLTS UNTIL YOU ARE FULLY FINISHED WITH
ASSEMBLY. OTHERWISE PARTS WILL NOT LINE UP PROPERLY!
Step 1
Attach two middle casters (32) using bolts (36) and two rear
casters (31) with bolts (33), washers (35) and nuts (34) to
base (1).
Step 2
Use bolts (33), washers (35) and nuts (34) to attach front
casters (31) to the legs, then slide legs (6) into front of the
base (1).
Step 3
Lock legs (6) in place using the Ring Pins (12). To insert the
ring pins, lift up on front of base (1) until holes line up. After
all four ring pins are inserted, insert one R-Pin (13) through
small hole at the end of each ring pin until it snaps into place.
Note: Make sure ring pins are secure before proceeding.

- 18 -
Step 4
Use for bolts (22) and washers (26) to fasten the handle (3) to
the post (8).
Step 5
Use the bolts (19), washers (25) and nuts (29) to secure
bottom of the post (8) to the base (1).
Step 6
Use two bolts (19), washers (25) and nuts (29) to fasten the
lower ends of the support (7) to the inside of the frame, then
use one bolt (15), washer (24) and nut (28) to fasten the top
ends of the support (7) to the post (8).
Note: The bends of the support face out at the top and in the
bottom.
Step 7
Use the bolt (14), washer (23) and nut (27) to attach boom (9)
to the top of the post (8).

- 19 -
Step 8
Use a bolt (17), washer (24) and nut (28) to attach lower end
of the jack (2) to the post (8) and other bolt (21), washer (24)
and nut (28) to attach the top of the jack (2) to the boom (9).
Step 9
Slide the boom extension (10) into the boom (9) and use a
bolt (16), washer (24) and nut (28) to secure at the desired
load rating. Use the bolt (20), washer (25) and nut (29) to
attach the hook and chain (11) to the end of the boom
extension (10).
OPERATING INSTRUCTION
Read Entire General Safety Information section at the beginning of this manual before set up
or use of this product.
Once assembly is fully completed, tighten all bolts before initial operation.
LIFTING
Locate the hole on the boom with a weight limit higher than the
weight you will be lifting. For example locate 1 ton hole on the
boom for a load that is under 1 ton.
Adjust the boom extension so the hole furthest from the
hook-end aligns with the chosen hole on the boom. Secure
into place by inserting the bolt through all aligned holes
and tightening in place with the washer and nut.
DO NOT stand under an object that is being lifted by the engine crane. Be
aware of the possibility of a load slipping of the hook and chain. An item
that falls from the crane can cause serious injury.

- 20 -
Move the crane to the item which will be lifted. Ensure the hook is directly above the point of
lift and the point of lift is directly above the centre of gravity of the load.
Securely attach the hook and the chain to the item.
To raise the boom, close the jack’s valve by turning it fully clockwise (right) using the end of
the pump handle. Insert the handle into the jack linkage and pump the handle (up and down)
repeatedly until the items has been lifted to the desired height.
Be sure to fully tighten the release valve or else the jack may lower or may not be
able to reach the full height.
LOWERING
To lower the crane, very slowly turn the jack’s release valve counterclockwise using the end of
the pump handle and the jib will lower.
The more the valve knob is turned, the faster the rate of descend. Be extremely careful when
lowering heavy loads.
FOLDING THE FRAME
Do not fold crane while loaded.
1. Lower boom (9) all the way down.
2. Remove R-pins (13) from the front ring pins (12). Remove the
front ring pins (12). Leave rear ring pins (12) in.
3. Raise legs (6) until they rest against handle (3).
4. Insert a front ring pins (12) into the hole for each leg (6) and
reinsert R-pins (13).
Note: Be certain that when unfolding both ring pins and r-pins are
placed back in proper places.
BLEEDING* INSTRUCTION
Before first use check for proper hydraulic oil level and thoroughly test the equipment. If it
does not work properly, bleed excess air from its hydraulic system as follows:
1. Open release valve and lower jack completely.
2. Remove oil plug and fill with good quality hydraulic oil to full level.
3. Apply downward pressure to the boom and pump the jack handle quickly several times.
4. Check the oil fill hole and if necessary fill oil to the top of oil hole.
5. Replace the oil plug and close the release valve.
6. Test the equipment several times for proper operation before attempting to lift a load.
*means that the jack begins to slowly lower rather than keep load at height
Table of contents
Languages:
Popular Chain Hoist manuals by other brands

Grizzly
Grizzly T23102 owner's manual

little mule
little mule 2000A Operating and maintenance instructions

CHANCE
CHANCE C312-0000 Installation, operating & servicing instructions

CMCO
CMCO Yale VS III operating instructions

HERKULES
HERKULES SHZ 125/250 Original operating instructions

Raider
Raider RD-EH04 user manual

J. D. NEUHAUS
J. D. NEUHAUS PROFI 25TI Original operation and assembly instructions

Steinberg Systems
Steinberg Systems SBS-FZ-20000 user manual

Ribimex
Ribimex Ribitech PE100/200PT User and maintenance manual

Coffing Hoists
Coffing Hoists EMW Series Operating, Maintenance & Parts Manual

Hercules
Hercules H-F 1000 Original operating instructions

AMH
AMH X5 Operation & maintenance manual