AWD WD140 User manual

LAASTINSEKOITIN Käyttöohje
Alkuperäisten ohjeiden käännös
BLANDARMASKIN Bruksanvisning
Översättning av bruksanvisning i original
ELECTRIC MIXER Instruction manual
Original instructions
Isojoen Konehalli Oy, Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As, Finland
Tel. +358 (0)20 1323 232 • Fax +358 (0)20 1323 388 • tuotepalaute@ikh.fi • www.ikh.fi
AWD140
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och följ alla angivna instruktioner. Spara instruktionerna för senare behov.
Read the instruction manual carefully before using the appliance and follow all given instructions. Save the instructions for further reference.
!

JOHDANTO
Onnittelumme tämän laadukkaan AWD-tuotteen valinnasta! Toivomme ostamasi
laitteen olevan suureksi avuksi työssäsi. Muista lukea käyttöohje ennen laitteen
käyttöönottoa varmistaaksesi turvallisen käytön. Epäselvissä tilanteissa tai
ongelmien ilmetessä ota yhteys jälleenmyyjään tai maahantuojaan. Toivotamme
Sinulle turvallista ja miellyttävää työskentelyä laitteen kanssa!
TURVAOHJEET
LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI JA HUOMIOI TURVAOHJEET JA
VAROITUKSET. KÄYTÄ LAITETTA OIKEIN JA HUOLELLISESTI SILLE SUUNNITELTUUN
KÄYTTÖTARKOITUKSEEN. OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN VOI JOHTAA
VAKAVIIN HENKILÖ- JA/TAI OMAISUUSVAHINKOIHIN. PIDÄ NÄMÄ OHJEET
TALLELLA MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.
Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset,
aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa,
jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja jos he
ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät
saa puhdistaa laitetta eivätkä he saa tehdä laitteen hoitotoimenpiteitä ilman valvontaa.
AINOASTAAN VALTUUTETTU SÄHKÖASENTAJA SAA TEHDÄ SÄHKÖASENNUKSET
LAITTEELLE.
PIDÄ TYÖSKENTELYTILA SIISTINÄ.
Sekaiset työtilat saattavat aiheuttaa vaaratilanteita.
ÄLÄ TYÖSKENTELE VAARALLISESSA YMPÄRISTÖSSÄ.
Suojaa sähkölaitteet sateelta. Älä käytä sähkölaitteita kosteissa tai märissä tiloissa.
Huolehdi kunnollisesta työvalaistuksesta. Älä käytä sähkölaitteita, mikäli lähistöllä on
tulenarkoja nesteitä, kaasuja, jauheita tai pölyä.
SUOJAUDU SÄHKÖISKUILTA.
Varmista aina, että käytettävän verkkovirran jännite ja taajuus vastaavat laitteen
tyyppikilvessä ilmoitettuja arvoja. Vältä kosketusta maadoitettuihin pintoihin kuten
esimerkiksi putkiin, lämpöpattereihin, liesiin tai jääkaappeihin.
ÄLÄ PÄÄSTÄ LAPSIA LAITTEEN LÄHELLE.
Huolehdi, että muutkin ulkopuoliset pysyttelevät riittävän etäällä laitteesta ja sen
sähköjohdosta.
SÄILYTÄ KÄYTTÄMÄTTÖMÄNÄ OLEVIA SÄHKÖLAITTEITA OIKEIN.
Kun laite ei ole käytössä, varastoi se kuivaan ja korkealla sijaitsevaan tai lukittavaan
säilytyspaikkaan – pois lasten ulottuvilta.
ÄLÄ YLIKUORMITA LAITETTA.
Se suoriutuu parhaiten ja turvallisimmin tehtävästä sille tarkoitetulla nopeudella.
FI
2

KÄYTÄ OIKEANLAISTA LAITETTA.
Älä yritä väkisin tehdä liian pienellä koneella sellaista työtä, johon sitä ei ole tarkoitettu ja
johon tarvittaisiin tehokkaampaa konetta.
KÄYTÄ ASIANMUKAISTA VAATETUSTA.
Älä käytä liian väljiä vaatteita tai koruja, jotka saattavat tarttua laitteen liikkuviin osiin.
Ulkona työskenneltäessä on suositeltavaa käyttää kumikäsineitä ja luistamattomia
jalkineita. Suojaa pitkät hiukset esim. hiusverkolla.
KÄYTÄ AINA SUOJALASEJA JA KUULOSUOJAIMIA.
Myös hengityssuojainta tulee käyttää, mikäli työssä syntyy pölyä.
PIDÄ SUOJUKSET PAIKOILLAAN JA HYVÄSSÄ KÄYTTÖKUNNOSSA.
Mikäli laitteessa on suojuksia tai turvalaitteita, älä käytä laitetta ilman niitä.
LIITÄ PÖLYNPOISTOLAITTEISTO.
Jos laite on mahdollista kytkeä pölynpoisto- ja pölynkeräyslaitteistoon, varmista että
kytkennät ovat sopivat ja käyttö asianmukaista.
KÄYTÄ JOHTOA VAIN SIIHEN, MIHIN SE ON TARKOITETTU.
Älä kanna laitetta johdosta äläkä kytke laitetta irti verkkovirrasta johdosta kiskaisemalla.
Suojaa johtoa kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä reunoilta.
JATKOJOHDON KÄYTTÖÄ TULISI VÄLTTÄÄ.
Mikäli sen käyttö kuitenkin on välttämätöntä, varmista että jatkojohto ja sen pistoke ovat
tyypiltään, kooltaan, muodoltaan sekä kaikilta muilta ominaisuuksiltaan laitteen johtoa ja
pistoketta vastaavia, sekä että jatkojohto on oikein johdotettu ja hyväkuntoinen. Älä käytä
jatkojohtoa, jonka halkaisija on alle 2,5 mm2tai pituus yli 20 m, muuten laitteen moottori
saattaa vaurioitua.
KIINNITÄ TYÖSTETTÄVÄ KAPPALE HUOLELLISESTI PAIKOILLEEN RUUVIPURISTIMELLA TAI
KIRISTYSLAITTEELLA.
Näin kappale pysyy varmemmin paikallaan kuin kädellä pitämällä ja lisäksi molemmat
kädet vapautuvat itse työhön.
ÄLÄ KURKOTTELE.
Seiso aina mahdollisimman hyvin tasapainossa.
HUOLLA TYÖKALUT JA LAITTEET KUNNOLLA.
Työkalut kannattaa pitää aina teroitettuina ja puhtaina, jolloin työskentely sujuu paremmin
ja turvallisemmin. Huolla ja vaihda osat ohjeiden mukaan. Tarkista sähköjohto säännöllisesti
ja korjauta tai vaihdata vioittunut johto valtuutetussa huoltoliikkeessä. Tarkista myös
jatkojohto säännöllisesti ja vaihda tarvittaessa. Pidä laitteen kahvat kuivina ja puhtaina ja
huolehdi, etteivät ne ole öljyisiä tai rasvaisia.
IRROTA JOHTO PISTORASIASTA ASENNUS-, HUOLTO- TAI SÄÄTÖTOIMENPITEIDEN JA
OSIEN VAIHDON AJAKSI SEKÄ AINA KUN LAITETTA EI KÄYTETÄ.
ÄLÄ JÄTÄ LAITTEESEEN AVAIMIA.
Tarkista aina ennen laitteen käynnistämistä, että kaikki avaimet ja säätötyökalut on
3

varmasti poistettu.
HUOLEHDI, ETTEI LAITE KÄYNNISTY VAHINGOSSA.
Älä pidä sormea katkaisimella kuljettaessasi sähköverkkoon kytkettyä laitetta. Varmista,
että laitteen virtakytkin on pois päältä kun työnnät pistokkeen pistorasiaan.
LAITETTA KÄYTETTÄESSÄ ULKONA ON KÄYTETTÄVÄ MYÖS ULKOKÄYTTÖÖN
TARKOITETTUJA JATKOJOHTOJA, JOISTA LÖYTYY ASIANMUKAISET MERKINNÄT.
OLE AINA TARKKANA JA KESKITY TYÖHÖN.
Laitetta käytettäessä on noudatettava aina erityistä huolellisuutta ja varovaisuutta. Laitetta
ei saa koskaan käyttää väsyneenä, sairaana tai alkoholin, lääkkeiden, huumeiden tai
muiden havainto- ja reaktiokykyyn vaikuttavien aineiden vaikutuksen alaisena.
TARKISTA LAITTEEN OSAT VAURIOIDEN VARALTA.
Mikäli huomaat laitteessa, sen suojuksissa tai muissa osissa vaurioita, älä käytä sitä ennen
kuin olet tarkastuttanut sen valtuutetussa huoltoliikkeessä. Tarkista, että liikkuvat osat
toimivat virheettömästi ja liikkuvat esteettä sekä ovat muutenkin kunnossa. Tarkista kaikkien
osien kiinnitys ja kaikki muu mikä saattaa vaikuttaa laitteen toimintaan. Vaurioituneet osat
on korjautettava tai vaihdatettava asianmukaisesti valtuutetussa huoltoliikkeessä, ellei
tässä ohjekirjassa ole neuvottu toisin. Vialliset kytkimet tulee vaihdattaa valtuutetussa
huoltoliikkeessä. Laitetta ei saa käyttää, mikäli virtakytkin ei toimi.
KÄYTÄ AINOASTAAN ALKUPERÄISVARAOSIA JA -LISÄVARUSTEITA.
Muunlaisten osien käyttö saattaa aiheuttaa vaaratilanteen.
KORJAUKSIA SAA SUORITTAA AINOASTAAN VALTUUTETTU HUOLTOLIIKE
ALKUPERÄISVARAOSIA KÄYTTÄEN, MUUTOIN LAITTEEN KÄYTTÄJÄ ON
LOUKKAANTUMISVAARASSA.
ERITYISTURVAOHJEET
Erityisturvaohjeet laastinsekoittimelle
1. Varmista, että laitteen tyyppikilvessä oleva jännite vastaa käytettävän sähköverkon
arvoja ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan.
2. Älä käytä laitetta räjähdysalttiissa ympäristössä. Älä sekoita sellaisia liuottimia tai
liuotinpohjaisia aineita, joiden leimahduspiste on alle 21 °C.
3. Älä kierrä johtoja tai kaapeleita rungon minkään osan ympärille.
4. Käytä ainoastaan ulkokäyttöön tarkoitettuja ja hyväksyttyjä jatkojohtoja.
5. Käynnistä ja käytä laitetta ainoastaan sekoitusastiassa. Varmista, että sekoitusastia on
vakaassa ja tukevassa asennossa.
6. Älä kurkottele sekoitusastiaan käsin äläkä lisää sinne mitään esineitä sekoituksen
aikana.
7. Mikäli melutaso työpaikalla ylittää 85 dB, käytä kuulosuojaimia.
8. Sekoitinta käytettäessä tulee käyttää työkäsineitä ja suojalaseja. Käytä
vartalonmyötäistä vaatetusta estääksesi vaatteita takertumasta sekoittimeen.
4

1
4
5
6
7
2
3
TEKNISET TIEDOT
Jännite 230 V ~50 Hz
Teho 1200 W
Kara M14
Pyörimisnopeus 180-460 rpm / 200-580 rpm
Vispilän max. halkaisija 140 mm
Korkeus 600 mm
Paino 7,1 kg
LAITTEEN ESITTELY
Tämä laite on suunniteltu nesteen ja jauhepohjaisten rakennustuotteiden kuten maalien,
laastien, kiinnitysaineiden sekä muiden vastaavanlaisten aineiden sekoittamiseen. Käytä
oikeanlaista vispilää materiaalin koostumuksesta ja sekoitettavasta määrästä riippuen.
(1) Vaihteen valintakytkin
(2) On/Off-kytkin
(3) Lukituspainike
(4) Tuuletusaukot
(5) Kaulaosa
(6) Sekoitinkara M14 sisäkierteellä
(7) Vispilä
KÄYTTÖ
Kokoaminen
-Ruuvaa M14-kokoinen ulkokierteellinen vispilä (7) tiukasti sekoitinkaraan (6). Tarvitset
tähän kaksi 24 mm:n kiintoavainta. Aseta toinen kiintoavain sekoitinkaraan ja toinen
kuusikulmaiseen kiinnittimeen ja kiristä. Irrottaaksesi tai vaihtaaksesi vispilän, toista
ohjeet päinvastaisessa järjestyksessä.
-Kytke laite 230 V virtalähteeseen.
Käyttö
-Pidä laitteesta kiinni aina molemmin käsin.
-Käynnistys (Kuva 1): Paina ensin lukituspainiketta ja tämän
jälkeen On/Off-kytkintä. Sisäänrakennettujen sähköohjainten
ansiosta laite käynnistyy hallitusti. Voit säätää nopeutta
nopeudensäätökytkimellä. Lopeta työskentely painamalla
On/Off-kytkintä.
Kuva 1
5

-Vaihteen valinta (Kuva 2): Tässä laitteessa on kaksinopeuksiset
hammaspyörästöt, joten valittavissa on kaksi nopeutta
(ensimmäinen vaihde: hidas, toinen vaihde: nopea). Vaihtaaksesi
vaihdetta käännä vaihteen valintakytkintä 180°.
-Vähennä nopeutta aina upottaessasi vispilää sekoitettavaan
materiaaliin tai nostaessasi sitä ylös. Kun vispilä on täysin
upotettuna materiaaliin, lisää taas nopeutta varmistaaksesi, että
moottori jäähtyy riittävästi.
-Ohjaa laitetta sekoituksen aikana joka suuntaan
sekoitusastiassa. Jatka sekoittamista kunnes kaikki sekoitettava
materiaali on täysin sekoittunut.
-Puhdista vispilä huolellisesti lopetettuasi sekoittamisen.
HUOLTO
-Pidä laite ja vispilä aina puhtaana.
-Pidä tuuletusaukot aina puhtaina, että laite pääsee jäähtymään kunnolla.
-Irrota laitteen pistoke pistorasiasta aina ennen toimenpiteiden suorittamista laitteelle
sekä ennen vispilän vaihtoa.
-Laite on varustettu itsestään deaktivoituvilla hiilillä. Tämä tarkoittaa sitä, että laite
kytkeytyy automaattisesti pois päältä välittömästi hiilten saavutettua tietyn
kulumistason. Vaihdata hiilet uusiin valtuutetussa huoltoliikkeessä.
Kuva 2
6

INLEDNING
Vi gratulerar Dig till valet av denna AWD-produkt av god kvalitet! Vi hoppas att
apparaten du köpt kommer att hjälpa dig i ditt arbete. För att försäkra dig om att
apparaten används på ett säkert sätt bör du komma ihåg att läsa bruksanvis-
ningen före apparaten tas i bruk. Vid oklara situationer eller om problem upp-
står, ta kontakt med återförsäljaren eller importören. Vi önskar dig säkert och
angenämt arbete med apparaten!
SÄKERHETSANVISNINGAR
LÄS NOGA IGENOM DENNA MANUAL OCH UPPMÄRKSAMMA
SÄKERHETSANVISNINGARNA OCH VARNINGARNA. ANVÄND APPARATEN PÅ RÄTT
SÄTT OCH MED STÖRSTA FÖRSIKTIGHET FÖR ENDAST DET ÄNDAMÅL DEN ÄR
AVSEDD. UNDERLÅTENHET ATT IAKTTA DETTA KAN LEDA TILL SKADA PÅ EGENDOM
OCH/ELLER ALLVARLIG PERSONSKADA. SPARA DENNA MANUAL FÖR FRAMTIDA
BRUK.
Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av fysiskt eller mentalt
handikappade personer, eller personer med bristande erfarenhet och kunskap om de över-
vakas eller undervisas om säker användning av produkten och förståelse för de därav resul-
terande farorna. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll får
inte utföras av barn utan uppsikt.
ENDAST EN KVALIFICERAD ELEKTRIKER FÅR UTFÖRA ELEKTRISKA INSTALLATIONER PÅ
APPARATEN.
HÅLL ARBETSOMRÅDET SNYGGT.
Avfall och kringliggande delar lockar till olyckor.
BEAKTA ARBETSOMGIVNINGEN.
Skydda elapparater från regn. Använd inte elapparater i fuktiga eller våta miljöer. Se till att
arbetsbelysningen är tillräcklig. Använd inte elapparater i närheten av lättantändliga väts-
kor, gaser, pulver eller damm.
SKYDDA DIG MOT ELSTÖTAR.
Kontrollera alltid att nätström och spänning motsvarar uppgifterna på typskylten. Undvik
kontakt med jordade ytor, till exempel rör, radiatorer, spisar och kylskåp.
HÅLL BARN BORTA.
Låt inga besökare komma nära arbetsstället. Se till att inga besökare vidrör apparaten eller
dess kabel.
LAGRA UPP OANVÄNDA ELAPPARATER.
Sådana apparater som inte används bör förvaras på ett torrt ställe som ligger högt uppe
eller som är låsbart – utom räckhåll för barn.
ÖVERBELASTA INTE APPARATEN.
Den arbetar bättre och säkrare vid den hastighet den är avsedd för.
SE
7

ANVÄND RÄTT APPARAT.
Tvinga inte en för liten maskin eller utrustning att utföra sådana arbeten som kräver ett sta-
digare verktyg. Använd inte heller apparaten för ett arbete som den inte är avsedd för.
ANVÄND BEHÖRIG KLÄDSEL.
Använd inte lösa kläder eller smycken, för dessa kan fastna i apparatens rörliga delar. An-
vänd gummihandskar och halksäkra skodon vid utomhusarbete. Skydda långt hår t.ex. med
hårnät.
ANVÄND ALLTID SKYDDSGLASÖGON OCH HÖRSELSKYDD.
Även andningsskydd bör användas om det bildas damm vid arbetet.
HÅLL SKYDDSANORDNINGAR MONTERADE OCH I FULLGOTT SKICK.
Använd inte apparaten utan skyddsanordningar om sådana finns.
ANVÄND DAMMUTSUGNINGSANORDNING.
Om det är möjligt att använda dammutsugningsanordning, säkerställ att den är korrekt
kopplad och används på ett lämpligt sätt.
SKADA INTE ELKABELN.
Bär aldrig apparaten i elkabeln och dra inte ur kontakten genom att dra i kabeln. Skydda
kabeln mot stark värme, olja och skarpa kanter.
UNDVIK ANVÄNDNING AV SKARVSLADDAR.
Är det dock oundvikligt, säkerställ att du använder endast en skarvsladd och stickkontakt
vars typ, storlek, form och alla övriga egenskaper motsvarar apparatens sladd och stickkon-
takt samt att skarvsladden är korrekt inkopplad och i fullgott skick. Använd inte en
skarvsladd vars ledararea är mindre än 2,5 mm2eller längd större än 20 m för att undvika
motorskador.
KLÄM FAST ARBETSSTYCKET MED EN KLÄMSKRUV ELLER EN SKRUVPRESS.
På detta sätt arbetar du mycket säkrare och har båda händerna fria för att manövrera ap-
paraten.
STRÄCK DIG INTE.
Se alltid till att du står stadigt och med säkert fotfäste.
UNDERHÅLL VERKTYGEN OCH APPARATERNA ORDENTLIGT.
Håll verktygen rena och väl slipade för att få ut optimal effekt ur dem. Underhåll och byt ut
delar enligt instruktionerna. Kontrollera elkabeln regelbundet och låt en auktoriserad ser-
viceverkstad reparera eller byta ut en skadad kabel. Kontrollera även skarvsladdarna regel-
bundet och byt ut vid behov. Håll handtagen torra och rena, fria från smörja och olja.
DRA ALLTID UT KONTAKTEN UR ELUTTAGET NÄR DU INTE ANVÄNDER APPARATEN SAMT
INNAN DU BÖRJAR MONTERA, UNDERHÅLLA ELLER JUSTERA APPARATEN ELLER BYTA UT
DELAR.
LOSSA ALLA JUSTERINGSVERKTYG.
Kom ihåg att ta bort skiftnycklar och skruvnycklar innan du startar apparaten.
8

UNDVIK OAVSIKTLIGA STARTER.
Flytta inte ett påkopplat verktyg så att du har fingret på avbrytaren. Se till att strömbrytaren
är i OFF-läge när du ansluter apparaten till nätström.
DÅ DU ARBETAR UTOMHUS MED APPARATEN, ANVÄND SPECIALKABLAR SOM ÄR
AVSEDDA FÖR UTOMHUSBRUK OCH HAR BEHÖRIGA UPPTECKNINGAR.
VAR ALLTID VAKSAM OCH KONCENTRERA DIG PÅ DITT ARBETE.
Man bör alltid iaktta speciellt försiktighet vid användning av apparaten. Man bör aldrig ar-
beta om man är trött, sjuk eller under påverkan av alkohol, läkemedel, narkotika eller andra
ämnen som påverkar förnimmelsen och reaktionsförmågan.
KONTROLLERA DELAR SOM MÖJLIGEN HAR SKADATS.
Om du upptäcker skador i apparaten, skydden eller andra delar, använd inte apparaten in-
nan du har tagit apparaten till en auktoriserad verkstad för kontroll. Kontrollera att de rör-
liga delarna rör sig perfekt obehindrade på rätt sätt. Kontrollera även att inga delar är
brutna och att de är fästa och att ingenting annat inverkar störande på apparatens funkt-
ioner. Skadade delar bör repareras eller bytas ut endast i en auktoriserad serviceverkstad,
om inte annat meddelats i denna instruktionsbok. En defekt strömbrytare bör alltid bytas ut i
en auktoriserad serviceverkstad. Apparaten får inte användas om strömbrytaren inte funge-
rar.
ANVÄND ENDAST ORIGINALRESERVDELAR OCH -EXTRAUTRUSTNINGAR.
Användning av några andra delar kan vara riskabelt.
REPARATIONER FÅR ENDAST UTFÖRAS AV EN AUKTORISERAD SERVICEVERKSTAD OCH
BARA ORIGINALDELAR FÅR ANVÄNDAS, ANNARS BLIR DEN SOM ANVÄNDER MASKINEN
UTSATT FÖR ATT BLI SKADAD.
SÄRSKILDA SÄKERHETSANVISNINGAR
Särskilda säkerhetsanvisningar för blandarmaskinen
1. Kontrollera före anslutning till elnätet att spänningen på maskinens typskylt överens-
stämmer med värdena i det elnät som ska användas.
2. Använd inte apparaten i områden där risk för explosion föreligger. Blanda inte lös-
ningsmedel eller lösningsmedelsbaserade medel med en flampunkt under 21 °C.
3. Vira inte sladdar eller kablar runt någon del av stommen.
4. Använd enbart förlängningssladdar avsedda och godkända för utomhusbruk.
5. Starta och använd apparaten enbart i ett blandningskärl. Försäkra dig om att bland-
ningskärlet står stabilt.
6. Sträck inte in händerna i blandningskärlet och lägg inte i något föremål under bland-
ningen.
7. Om bullernivån på arbetsplatsen överskrider 85 dB ska hörselskydd användas.
8. Använd arbetshandskar och skyddsglasögon när du använder blandaren. Använd åtsit-
tande kläder för att förhindra att kläderna fastnar i blandaren.
9

1
4
5
6
7
2
3
TEKNISKA DATA
Spänning 230 V ~50 Hz
Effekt 1200 W
Spindel M14
Rotationshastighet 180-460 rpm / 200-580 rpm
Max. omrörardiameter 140 mm
Höjd 600 mm
Vikt 7,1 kg
PRODUKTBESKRIVNING
Denna apparat är avsedd för blandning av vätska och pulverbaserade byggprodukter, som
färg, murbruk, fixeringsmedel och andra liknande medel. Använd rätt sorts omrörare utifrån
materialets sammansättning och mängden som ska blandas.
(1) Växelväljare
(2) On/Off-brytare
(3) Låsknapp
(4) Ventilationsöppningar
(5) Hals
(6) Blandningsskaft med M14 invändig gänga
(7) Omrörare
ANVÄNDNING
Montering
-Skruva fast omröraren (7) av storlek M14 med utvändig gänga ordentligt i blandnings-
skaftet (6). Använd två 24 mm fasta nycklar. Sätt den ena nyckeln på blandningsskaftet
och den andra på det sexkantiga fästdonet och dra åt. Upprepa i omvänd ordning för
att ta loss eller byta omröraren.
-Anslut apparaten till ett 230 V strömuttag.
Användning
-Håll alltid i apparaten med båda händerna.
-Start (Bild 1): Tryck först på låsknappen och därefter på On/Off-
brytaren. De inbyggda elkontrollerna gör att apparaten startar
kontrollerat. Ställ in hastigheten med hastighetsreglaget. Tryck
på On/Off-brytaren för att stänga av apparaten.
Bild 1
10

-Välja växel (Bild 2): Den här apparaten har en kuggväxel med två
hastigheter (första växeln: långsamt; andra växeln: snabbt). Vrid
reglaget 180° för att byta växel.
-Minska alltid hastigheten när du sänker ner omröraren i materi-
alet som ska blandas eller lyfter upp den. Öka hastigheten igen
när omröraren är helt nedsänkt i materialet för att försäkra dig
om att motorn svalnar tillräckligt.
-Flytta runt apparaten åt alla håll i blandningskärlet under bland-
ningen. Fortsätt blanda tills allt material är välblandat.
-Rengör omröraren noggrant efter användning.
UNDERHÅLL
-Se till att apparaten och omröraren alltid är rena.
-Se till att ventilationsöppningarna är rena så att apparaten kyls ner ordentligt.
-Dra alltid ut apparatens stickpropp ur vägguttaget innan du utför åtgärder på appara-
ten och innan du ska byta omrörare.
-Apparaten är försedd med självavaktiverande kolborstar. Det innebär att apparaten
automatiskt stängs av så snart kolborstarna når en viss grad av slitage. Byt ut kolbors-
tarna hos en auktoriserad serviceverkstad.
Bild 2
11

INTRODUCTION
Congratulations for choosing this high-quality AWD product! We hope it will be of
great help to you. Remember to read the instruction manual before using the ap-
pliance for the first time in order to ensure safe usage. If you have any doubt or
problems, please contact your dealer or the importer. We wish you safe and
pleasant work with this appliance!
SAFETY INSTRUCTIONS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND NOTE THE SAFETY INSTRUCTIONS
AND WARNINGS. USE THE APPLIANCE CORRECTLY AND WITH CARE FOR THE
PURPOSE FOR WHICH IT IS INTENDED. FAILURE TO DO SO MAY CAUSE DAMAGE
TO PROPERTY AND/OR SERIOUS PERSONAL INJURY. KEEP THIS INSTRUCTION
MANUAL SAFE FOR FUTURE USE.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with re-
duced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children without supervision.
ONLY A QUALIFIED ELECTRICIAN IS ALLOWED TO PERFORM ELECTRICAL INSTALLATIONS
TO THE APPLIANCE.
KEEP WORK AREA CLEAN.
Cluttered areas and benches invite accidents.
CONSIDER WORK AREA ENVIRONMENT.
Do not expose electrical appliances to rain. Do not use electrical appliances in damp or wet
locations. Keep work area well lit. Do not use electrical appliances near the presence of
flammable liquids, gases, powders or dust.
GUARD AGAINST ELECTRIC SHOCK.
Always make sure that the power supply corresponds to the voltage and frequency specified
on the rating label. Avoid body contact with earthed surfaces such as pipes, radiators, cook-
ing ranges, refrigerators etc.
KEEP CHILDREN AWAY.
Do not let visitors touch the appliance or its cord. All visitors should be kept away from work
area.
STORE IDLE ELECTRICAL APPLIANCES.
When not in use, electrical appliances should be stored in a dry, high or locked-up place, out
of reach of children.
DO NOT FORCE THE APPLIANCE.
It will do the job better and safer at the rate for which it was intended.
EN
12

USE THE RIGHT APPLIANCE.
Do not force small tools or attachments to do the job of a heavy duty tool. Do not use tools
for purposes not intended.
DRESS PROPERLY.
Do not wear loose clothing or jewellery; they can be caught in moving parts. Rubber gloves
and non-skid footwear are recommended when working outdoors. Long hair should be tied
up.
ALWAYS WEAR EYE AND EAR PROTECTION.
Also wear a respirator or a dust mask if the operation is dusty.
KEEP GUARDS AND SAFETY DEVICES IN PLACE AND IN GOOD WORKING ORDER.
Do not use the appliance without guards or safety devices, if such exist.
USE DUST EXTRACTION EQUIPMENT.
If the appliance can be connected to a dust extraction or collection facilities, ensure that
they are properly connected and used.
DO NOT ABUSE THE CORD.
Never carry the appliance by the cord or yank it to disconnect it from the socket. Keep the
cord away from heat, oil and sharp edges.
AN EXTENSION CORD SHOULD NOT BE USED UNLESS ABSOLUTELY NECESSARY.
In such case, make sure that the extension cord and its plug match the appliance cord and
plug by type, size, shape and other qualifications, and that the extension cord is properly
wired and in good condition. Do not use extension cord with diameter smaller than 2,5 mm2
or length longer than 20 m, otherwise the motor may be damaged.
SECURE WORK. USE CLAMPS OR A VICE TO HOLD THE WORK.
It is safer than using your hand and it frees both hands to operate the appliance.
DO NOT OVERREACH.
Keep proper footing and balance at all times.
MAINTAIN TOOLS AND APPLIANCES WITH CARE.
Keep cutting tools sharp and clean for better and safer performance. Follow instructions for
lubrication and changing accessories. Inspect the cord periodically and if damaged have it
repaired by an authorized service center. Inspect extension cords periodically and replace if
damaged. Keep handles dry, clean and free from oil and grease.
DISCONNECT ELECTRICAL APPLIANCES ALWAYS WHEN NOT IN USE AND BEFORE
INSTALLING, SERVICING, ADJUSTING AND CHANGING ACCESSORIES.
REMOVE ADJUSTING KEYS AND WRENCHES.
Form the habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from the
appliance before turning it on.
13

AVOID UNINTENTIONAL STARTING.
Do not carry a plugged-in tool with a finger on the switch. Ensure switch is off when plugging
it in.
WHEN OPERATING THE APPLIANCE OUTDOORS, ONLY USE EXTENSION CABLES SUITABLE
FOR OUTDOOR USE. CHECK THE EXTENSION CABLE FOR NECESSARY MARKINGS FOR
OUTDOOR USE.
ALWAYS STAY ALERT AND WATCH WHAT YOU ARE DOING.
Use common sense when operating the appliance. Do not use the appliance while you are
tired, sick or under the influence of alcohol, drugs, medication or other substances that
could affect your ability to react.
CHECK THE APPLIANCE FOR DAMAGES.
If you notice any damages in the appliance, in its guards or other parts, do not use it until it
has been repaired in an authorized service center. Check for alignment of moving parts, free
running of moving parts, breakage of parts, mounting and any other conditions that may
affect the appliance operation. Damaged parts should be properly repaired or replaced by
an authorized service center unless otherwise indicated in this instruction manual. Have de-
fective switches replaced by an authorized service facility. Do not use the appliance if the
switch does not turn it on and off.
USE ONLY ORIGINAL SPARE PARTS AND ACCESSORIES.
The use of any other spare parts or accessories than original parts may cause a risk of per-
sonal injury.
REPAIRS SHOULD ONLY BE CARRIED OUT BY AN AUTHORIZED SERVICE CENTER USING
ONLY ORIGINAL SPARE PARTS, OTHERWISE THIS MAY RESULT IN CONSIDERABLE DANGER
TO THE USER.
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS
Specific safety instructions for electric mixer
1. Before plugging in the appliance, make sure the power supply used corresponds to the
voltage indicated on the rating plate.
2. Do not use the appliance in any environment with potentially explosive atmosphere. Do
not mix any solvents or solvent-containing substances with a flash point of below 21 °C.
3. Do not wind cables or leads around any part of the body.
4. Use only approved extension cables suitable for outdoor use.
5. Start up and run down the appliance in a mixing container only. Ensure that the mixing
container stands in a firm and secure position.
6. Do not reach into the mixing container with your hands or insert any objects into it while
mixing is in progress.
7. If the noise level in the working area exceeds 85 dB, use ear protection.
8. Wear work gloves and safety goggles when using the mixer. Wear close-fitting clothing
to prevent clothes from getting caught in the mixer.
14

1
4
5
6
7
2
3
TECHNICAL DATA
Voltage 230 V ~50 Hz
Power 1200 W
Shaft M14
Speed 180-460 rpm / 200-580 rpm
Max. diameter of mixing tool 140 mm
Height 600 mm
Weight 7,1 kg
PRODUCT DESCRIPTION
This appliance is designed for mixing liquid and powder-based building products such as
paints, mortar, plaster, adhesives and other similar substances. Use the right mixing tool for
the consistency of the material and the quantity to be mixed.
(1) Gear selection switch
(2) On/Off switch
(3) Lock-on button
(4) Ventilation slits
(5) Neck
(6) Mixing shaft with M14 female thread
(7) Mixing tool
OPERATION
Assembly
-Screw the mixing tool (7) with a size M14 male thread firmly into the mixing shaft (6). To
do this you will require two 24 mm open-end wrenches. Place one open-end wrench on
the mixing shaft and the other on the hexagonal holding fixture and tighten. To release
or change the mixing tool, follow these instructions in reverse order.
-Connect the appliance to a 230 V power supply.
Operation
-Always hold the appliance with both hands.
-Starting (Fig. 1): First, press the lock-on button and then the
On/Off switch. The integrated electrical controls will start up the
appliance in a controlled fashion. You can adjust speed with the
variable speed switch. To stop working, press the On/Off switch.
Fig. 1
15

-Gear selection (Fig. 2): This appliance with 2-speed gear units has
two speeds available (first gear: slow, second gear: fast). To
change from one gear to the other, turn the gear selection switch
180°.
-Always reduce the speed when submerging the mixing tool in the
mixing material or lifting it out. Once the mixing tool is fully sub-
merged, increase the speed again to ensure that the motor is ad-
equately cooled.
-During mixing you should guide the appliance around the mixing
container. Continue mixing until all of the mixing material is
completely mixed.
-Carefully clean the mixing tool after you have finished your mix-
ing work.
MAINTENANCE
-Always keep the appliance and mixing tool clean.
-Always keep the ventilation slits clean so that the appliance can be properly cooled.
-Before you carry out any operations on the appliance, including changing the mixing
tool, always pull out the mains plug first.
-The appliance is equipped with self-deactivating carbon brushes. This means that the
appliance will shut itself down once a certain level of wear is reached. Have the carbon
brushes replaced by an authorized service center.
Fig. 2
16


Table of contents
Languages:
Other AWD Mixer manuals