Axley 713-046 User manual

Bruksanvisning för insektsfångare
Bruksanvisning for insektfanger
Instrukcja obsługi pułapki na owady
Operating instructions for insect catcher
713-046

Tillverkare/ Produsent / Producenci/ Manufacturer
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Importör/ Importør/ Importer/ Importer
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
Date of production: 2015-11-03
© Jula AB
SE - Bruksanvisning i original
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
www.jula.se
PL - Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie
z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
EN - Operating instructions (Translation of the original instructions)
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service
department.
www.jula.com
NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på
telefon 67 90 01 34.
www.jula.no

Värna om miljön!
Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska
komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till
exempel kommunens återvinningsstation.
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This product contains electrical or
electronic components that should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling station.
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må inneholder
elektriske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zużytego produktu wraz z odpadami komunalnymi! Produkt zawiera
elektryczne komponenty mogące być zagrożeniem dla środowiska. Produkt należy oddać
do odpowiedniego punktu składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary tego samego rodzaju i w tej
samej ilości.

SVENSKA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
SÄKERHETSANVISNINGAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
TEKNISKA DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
BESKRIVNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
HANDHAVANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
UNDERHÅLL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
SIKKERHETSANVISNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
TEKNISKE DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
BESKRIVELSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
BRUK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
VEDLIKEHOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
POLSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
OPIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
OBSŁUGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
KONSERWACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
TECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

SE
5
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
• Insektsfångaren är avsedd för användning inom- och utomhus.
• För aldrig in metallföremål genom insektsfångarens skyddsgaller.
• Använd inte insektsfångaren i närheten av brännbara vätskor eller gaser.
• Kontrollera att nätspänningen motsvarar märkspänningen på typskylten.
• Montera insektsfångaren utom räckhåll för barn.
• Insektsfångaren är inte avsedd att användas av personer (barn eller vuxna) med någon typ av
funktionshinder eller av personer som inte har tillräcklig erfarenhet eller kunskap för att använda
den, såvida de inte har fått anvisningar gällande användande av apparaten av någon med
ansvar för deras säkerhet. Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten. Låt
inte barn använda, rengöra eller underhålla apparaten utan övervakning.
• Förvara insektsfångaren och dess sladd oåtkomligt för barn.
• Insektsfångaren får inte användas i stall, ladugårdar eller liknande.
• Insektsfångaren får endast användas för privat bruk.
• Använd inte insektsfångaren i explosiv miljö, exempelvis i närheten av brännbara vätskor, gaser
eller damm.
• Om sladden är skadad ska den bytas ut av behörig servicerepresentant eller annan kvalicerad
person, för att undvika fara.
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 V ~50 Hz
Eekt 25 W
Kapslingsklass IPX4
Yta som täcks 300 m²
Kabellängd 100 cm
Mått H 55 x Ø 33 cm
Vikt 3,8 kg
Bruksanvisning för
insektsfångare
SVENSKA

SE
6
BESKRIVNING
1. Upphängningsdon
2. Övre kåpa
3. Lampskydd
4. Ljusspridare
5. Skyddskåpa
6. Tratt
7. Uppsamlingskärl
8. Bottenplatta
9. Fläkt
10. Skyddskåpa
11. UV-lampa
12. Strömbrytare

SE
7
HANDHAVANDE
Funktion
Insektsfångaren lockar till sig, och fångar, insekter med hjälp av den energisnåla lysrörslampan. En
äkt suger in insekterna i uppsamlingskärlet, där de snabbt torkar ut och dör.
Insektsfångaren använder inga kemikalier och är oskadlig för människor och djur. Den avger ingen
lukt.
Användning
1. Häng upp insektsfångaren i det utrymme som önskas insektsfritt. Se till att insektsfångaren
hänger fritt. Vid behov går det även att ställa insektsfångaren på en plan, stabil yta.
2. Starta insektsfångaren genom att trycka på strömbrytaren.
UNDERHÅLL
• Koppla bort insektsfångaren från nätspänning innan rengöring.
• Rengör plasthölje och galler med en torr trasa. Sänk inte ner insektsfångaren i vatten.
• Töm uppsamlingslådan varje vecka eller vid behov. Gör på följande sätt:
1. Kontrollera genom synglaset om uppsamlingskärlet behöver tömmas.
2. Stäng av insektsfångaren och Koppla bort insektsfångaren från nätspänning.
3. Vrid loss uppsamlingskärlet och töm det.

NO
8
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Ta vare på den for fremtidig bruk.
• Insektfangeren er beregnet til innendørs og utendørs bruk.
• Ikke før inn metallgjenstander gjennom insektfangerens beskyttelsesgitter.
• Ikke bruk insektfangeren i nærheten av brennbare væsker eller gasser.
• Kontroller at nettspenningen tilsvarer den nominelle spenningen på typeskiltet.
• Monter insektfangeren utenfor barns rekkevidde.
• Insektfangeren er ikke beregnet på bruk av personer (barn eller voksne) med
funksjonshemminger, eller av personer uten tilstrekkelig erfaring med eller kunnskap i å bruke
det, med mindre de har fått anvisninger om bruk av apparatet av noen som er ansvarlig for
deres sikkerhet. Barn skal holdes under oppsyn, slik at de ikke leker med apparatet. Ikke la barn
bruke, rengjøre eller vedlikeholde apparatet uten tilsyn.
• Oppbevar insektfangeren og ledningen utilgjengelig for barn.
• Insektfangeren må ikke brukes i staller, øs eller liknende.
• Insektfangeren er kun kun til husholdningsbruk.
• Ikke bruk insektfangeren i eksplosive miljøer, for eksempel i nærheten av brannfarlig væske,
gass eller støv.
• Hvis ledningen er skadet, må den byttes ut av en autorisert servicerepresentant eller en annen
godkjent fagperson for å unngå fare.
TEKNISKE DATA
Nominell spenning 230V ~50Hz
Eekt 25 W
Kapslingsklasse IPX4
Dekningsområde 300 m²
Kabellengde 100cm
Mål H55xØ33
Vekt 3,8 kg
Bruksanvisning for
insektfanger
NORSK

NO
9
BESKRIVELSE
1. Opphengsfeste
2. Øvre deksel
3. Lampedeksel
4. Lysspreder
5. Beskyttelsesdeksel
6. Trakt
7. Oppsamlingskar
8. Bunnplate
9. Vifte
10. Beskyttelsesdeksel
11. UV-lampe
12. Strømbryter

NO
10
BRUK
Funksjon
Insektfangeren lokker til seg og fanger insekter ved hjelp av energibesparende lysrør. En vifte trekker
insektene inn i oppsamleren, der de raskt tørker ut og dør.
Insektfangeren bruker ikke kjemikalier og er ikke skadelig for mennesker og dyr. Den avgir ingen lukt.
Bruk
1. Heng opp innsektfangeren der du vil erne insekter. Sørge for at insektfangeren henger fritt.
Ved behov går det også an å sette insektfangeren på en jevn og stabil ate.
2. Start insektfangeren ved å trykke på strømbryteren.
VEDLIKEHOLD
• Koble insektfangeren fra strøm før rengjøring.
• Rengjør plasthuset og gitteret med en tørr klut. Ikke senk insektfangeren ned i vann.
• Tøm oppsamlingsboksen hver uke eller ved behov. Gjør følgende:
1. Kontroller gjennom vinduet om oppsamleren må tømmes.
2. Slå insektfangeren av og koble den fra strømmen.
3. Vri oppsamleren løs og tøm den.

PL
11
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
• Pułapka jest przeznaczona do użytku wewnątrz ina zewnątrz pomieszczeń.
• Nigdy nie wkładaj metalowych przedmiotów przez kratkę ochronną pułapki.
• Nie używaj pułapki wpobliżu łatwopalnych cieczy ani gazów.
• Sprawdź, czy napięcie sieciowe odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej.
• Zamontuj pułapkę wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
• Pułapka nie jest przeznaczona do stosowania przez osoby (dzieci lub dorosłych) zjakąkolwiek
formą dysfunkcji ani osoby, które nie mają odpowiedniego doświadczenia lub umiejętności
wzakresie jego obsługi, chyba że uzyskają wskazówki dotyczące obsługi urządzenia od osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Dzieci powinny przebywać pod nadzorem, aby nie bawiły
się urządzeniem. Nie pozwalaj dzieciom używać, czyścić ani konserwować urządzenia bez
nadzoru.
• Przechowuj pułapkę wraz zprzewodem wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
• Pułapki nie wolno używać wstajniach, oborach ipodobnych pomieszczeniach.
• Pułapka jest przeznaczona wyłącznie do użytku domowego.
• Nie używaj pułapki wotoczeniu zagrożonym wybuchem, np. wpobliżu łatwopalnych płynów,
gazów lub pyłów.
• Jeśli przewód jest uszkodzony, należy zlecić jego wymianę autoryzowanemu serwisowi lub
uprawnionej osobie. Pozwala to uniknąć zagrożenia.
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe 230V ~50Hz
Moc 25W
Stopień ochrony obudowy IPX4
Powierzchnia działania 300m²
Długość przewodu 100cm
Wymiary wys. 55cm, Ø33cm
Masa 3,8kg
Instrukcja obsługi
pułapki na owady
POLSKI

PL
12
OPIS
1. Zawieszka
2. Obudowa górna
3. Osłona lampy
4. Rozpraszacz światła
5. Obudowa ochronna
6. Lejek
7. Pojemnik zbiorczy
8. Podstawa
9. Wentylator
10. Obudowa ochronna
11. Lampa UV
12. Przełącznik

PL
13
OBSŁUGA
Działanie
Pułapka przyciąga iłapie owady za pomocą energooszczędnej świetlówki. Wentylator wciąga owady
do pojemnika zbiorczego, gdzie szybko zostają zasuszone iginą.
Wpułapce nie zastosowano żadnych środków chemicznych inie stanowi ona zagrożenia dla ludzi ani
zwierząt. Produkt nie wydziela zapachu.
Sposób użycia
1. Zawieś pułapkę wmiejscu, zktórego chcesz pozbyć się owadów. Upewnij się, że pułapka zwisa
swobodnie. Wrazie potrzeby można też ustawić pułapkę na płaskiej, stabilnej powierzchni.
2. Aby uruchomić pułapkę, naciśnij przełącznik.
KONSERWACJA
• Przed czyszczeniem odłącz pułapkę od zasilania.
• Czyść obudowę ztworzywa ikratkę suchą szmatką. Nie zanurzaj pułapki wwodzie.
• Opróżniaj pojemnik zbiorczy co tydzień lub wrazie potrzeby. Wykonaj następujące czynności:
1. Sprawdź przez szybkę, czy pojemnik wymaga opróżnienia.
2. Wyłącz pułapkę iodłącz ją od zasilania.
3. Odkręć pojemnik zbiorczy igo opróżnij.

EN
14
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the operating instructions carefully before use.
Save them for future reference.
• The insect catcher is designed for indoor and outdoor use.
• Never poke metal objects through the protective grille on the insect catcher.
• Do not use the insect catcher near ammable liquids or gases.
• Check that the mains voltage corresponds to the rated voltage on the type plate.
• Keep the insect catcher out of the reach of children.
• The insect catcher is not intended to be used by persons (children or adults) with any form of
functional disorders, or by persons who do not have sucient experience or knowledge on how
to use it, unless they have received instructions concerning the use of the appliance by someone
who is responsible for their safety. Keep children under supervision to make sure they do not play
with the appliance. Do not allow children to use, clean or maintain the appliance without
supervision.
• Store the insect catcher and its power cord out of the reach of children.
• The insect catcher must not be used in stables or barns etc.
• The insect catcher is only intended for private use.
• Do not use the insect catcher in explosive environments, such as in the vicinity of ammable
liquids, gases or dust.
• A damaged power cord must be replaced by an authorised service centre, or qualied person,
to ensure safe use.
TECHNICAL DATA
Rated voltage 230 V ~50 Hz
Output 25 W
Protection rating IPX4
Coverage 300 m²
Cord length 100 cm
Dimensions H 55 x Ø 33 cm
Weight 3.8 kg
Operating instructions for
insect catcher
ENGLISH

EN
15
DESCRIPTION
1. Hanger
2. Top cover
3. Bulb guard
4. Diuser
5. Housing
6. Funnel
7. Collector tray
8. Base plate
9. Fan
10. Housing
11. UV bulb
12. Power switch

EN
16
USE
Function
The insect catcher attracts and catches insects by means of the energy saving ourescent bulb. A fan
pulls the insects into the collector tray, where they quickly dry out and die.
The insect catcher does not use chemicals and is not harmful to people or pets. It does not smell.
Use
1. Hang up the insect catcher in the area where you want to get rid of insects. Make sure
it hangs freely. If necessary it is also possible to place the insect catcher on a level,
stable surface.
2. Start the insect catcher by pressing the power switch.
MAINTENANCE
• Unplug the insect catcher from the mains before cleaning.
• Clean the plastic casing and grille with a dry cloth. Do not immerse the insect catcher in water.
• Empty the collector tray every week, or when necessary. Do as follows:
1. Check through the sight glass if the collector tray needs emptying.
2. Switch o the insect catcher and unplug it from the mains before cleaning.
3. Remove the collector tray and empty it.
Table of contents
Languages:
Other Axley Lawn And Garden Equipment manuals