Bühler technologies Thermotronik T77 Reference guide

Thermotronik T77
Dok-No.: BX140013 ◦ Version: 07/2019E ◦ Ref.: 998BX140013
Fluidcontrol
Kurzanleitung Anzeige- und Steuereinheit deutsch....................................................................................................................................... 2
Brief Instructions Display and control unit english ......................................................................................................................................... 8
Notice de montage Unité d'affichage et de commande français ................................................................................................................ 13
Guía rápida Unidad de visualización y control español ................................................................................................................................. 19
快速使用指南 显示与控制单元 chinese (simplified)........................................................... 25
Краткое руководство Блок управления и показаний русский ................................................................................................................. 29
Appendix ...................................................................................................................................................................................................................... 35

Thermotronik T77
1 Einleitung
Diese Kurzanleitung unterstützt Sie bei der Inbetriebnahme
des Gerätes. Beachten Sie die Sicherheitshinweise, andernfalls
können Gesundheits- oder Sachschäden auftreten. Lesen Sie
vor der Inbetriebnahme die Originalbetriebsanleitung mit
Hinweisen zur Wartung und Fehlersuche sorgfältig durch.
Diese finden Sie auf der beigefügten CD und im Internet unter
www.buehler-technologies.com
Bei Fragen wenden Sie sich an:
Bühler Technologies GmbH
Harkortstraße 29
40880 Ratingen
Deutschland
Tel.: +49 (0) 21 02 / 49 89-0
Fax: +49 (0) 21 02 / 49 89-20
Diese Betriebsanleitung ist Teil des Betriebsmittels. Der Her-
steller behält sich das Recht vor, die Leistungs-, die Spezifikati-
ons- oder die Auslegungsdaten ohne Vorankündigung zu än-
dern. Bewahren Sie die Anleitung für den späteren Gebrauch
auf.
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Anzeige- und Steuereinheit dient zur Überwachung der
Temperatur in Fluidsystemen.
Der Niveauschalter darf nicht in leicht entzündlichen oder ät-
zenden Flüssigkeiten verwendet werden.
Beachten Sie die Technischen Daten hinsichtlich des spezifi-
schen Verwendungszwecks, vorhandener Werkstoffkombina-
tionen sowie Temperaturgrenzen. Ausführliche Informatio-
nen finden Sie in der Originalbetriebsanleitung auf der beilie-
genden CD.
WARNUNG
Alle Gerätetypen sind ausschließlich für industrielle Anwen-
dungen vorgesehen. Es handelt sich nicht um Sicherheitsbau-
teile. Die Geräte dürfen nicht eingesetzt werden, wenn bei ih-
rem Ausfall oder bei Fehlfunktion die Sicherheit und Gesund-
heit von Personen beeinträchtigt wird.
Der Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen ist nicht ge-
stattet.
1.2 Lieferumfang
• Thermotronik
• Produktdokumentation
• Anschluss- bzw. Anbauzubehör (optional)
2 Sicherheitshinweise
Das Gerät darf nur von Fachpersonal installiert werden, das
mit den Sicherheitsanforderungen und den Risiken vertraut
ist.
Beachten Sie unbedingt die für den Einbauort relevanten Si-
cherheitsvorschriften und allgemein gültigen Regeln der
Technik. Beugen Sie Störungen vor und vermeiden Sie da-
durch Personen- und Sachschäden.
Der Betreiber der Anlage muss sicherstellen, dass:
• Sicherheitshinweise und Betriebsanleitungen verfügbar
sind und eingehalten werden,
• die jeweiligen nationalen Unfallverhütungsvorschriften
beachtet werden,
• die zulässigen Daten und Einsatzbedingungen eingehal-
ten werden,
• Schutzeinrichtungen verwendet werden und vorgeschrie-
bene Wartungsarbeiten durchgeführt werden,
• bei der Entsorgung die gesetzlichen Regelungen beachtet
werden,
• gültige nationale Installationsvorschriften eingehalten
werden.
GEFAHR
Giftige, ätzende Gase/Flüssigkeiten
Schützen Sie sich bei allen Arbeiten vor giftigen, ätzenden Ga-
sen/Flüssigkeiten. Tragen Sie die entsprechende Schutzaus-
rüstung.
3 Transport und Lagerung
Die Produkte sollten nur in der Originalverpackung oder ei-
nem geeigneten Ersatz transportiert werden.
Bei Nichtbenutzung sind die Betriebsmittel gegen Feuchtig-
keit und Wärme zu schützen. Sie müssen in einem überdach-
ten, trockenen und staubfreien Raum bei Raumtemperatur
aufbewahrt werden.
4 Aufbauen und Anschließen
GEFAHR
Elektrische Spannung
Gefahr eines elektrischen Schlages
a) Trennen Sie das Gerät bei allen Arbeiten vom Netz.
b) Sichern Sie das Gerät gegen unbeabsichtigtes Wiederein-
schalten.
c) Das Gerät darf nur von instruiertem, fachkundigem Per-
sonal installiert, gewartet und in Betrieb genommen
werden.
d) Die jeweils geltenden Sicherheitsvorschriften des Ein-
satzortes sind einzuhalten.
GEFAHR
Giftige, ätzende Gase/Flüssigkeiten
Schützen Sie sich bei allen Arbeiten vor giftigen, ätzenden Ga-
sen/Flüssigkeiten. Tragen Sie die entsprechende Schutzaus-
rüstung.
4.1 Montage
Zum direkten Tankaufbau wird der Sensor in die dafür vorge-
sehene Bohrung am Tank eingeschraubt.
Bei Installation mit Fernanzeige wird die Anzeige- und
Steuereinheit auf einer 35mm (1.4“) Hutschiene montiert. Der
Sensor wird mit einer Leitung verbunden. Der Anschlussste-
cker für den Sensor befindet sich auf der Unterseite der Anzei-
ge- und Steuereinheit. Spannungsversorgung und Ausgabe
der Signale erfolgen über die Stecker auf der Oberseite.
2 Bühler Technologies GmbH BX140013 ◦ 07/2019E

Thermotronik T77
4.2 Elektrische Anschlüsse
Die Spannungsversorgung erfolgt über Steckverbinder. Die
Einbaumaße, Nennspannung sowie Steckerbelegung entneh-
men Sie bitte dem Anhang.
Die Temperatur-Schaltausgänge sind als PNP-Transistor aus-
geführt (siehe Abbildung):
Versorgungsspannung
Hinweis: Bei Messungen des Schaltausgangs mit hochohmi-
gen Messgeräteeingängen oder bei Nutzung als Frequenzaus-
gang ist ein 10 kΩ Widerstand zwischen Ausgang und Masse
(GND) zu schalten, um Fehlmessungen vorzubeugen.
5 Betrieb und Bedienung
HINWEIS
Das Gerät darf nicht außerhalb seiner Spezifikation betrieben
werden!
5.1 Einschaltvorgang
Mit dem Anschließen an die Versorgungsspannung, schaltet
sich das Gerät sofort ein. Zu Beginn erscheint kurzeitig die
Softwareversion, gleichzeitig überprüft das Gerät die einge-
bauten Komponenten. Im Anschluss wechselt das Display zur
Messwertanzeige.
Im Folgenden wird die Funktion der Anzeige- und Steuerein-
heit beschrieben:
LEDs
Bedientasten
Display
Wenn im laufenden Betrieb eine Fehlermeldung im Display
erscheint, betrachten Sie bitte die Tabelle Fehlerbehebung im
Kapitel „Service und Reparatur“.
5.2 LED-Statusanzeigen
Leuchtdioden oberhalb der Messwertanzeige signalisieren
den Status der Temperatur-Schaltausgänge. Die LEDs sind den
Schaltausgängen fest zugeordnet.
Die folgende Tabelle zeigt die Werkseinstellungen:
LED 1 – gelb
Status Schaltausgang 1
LED 2 - rot
Status Schaltausgang 2 (falls vorhanden)
LED 3 – gelb
Status Schaltausgang 3 (falls vorhanden)
LED 4 – rot
Status Schaltausgang 4 (falls vorhanden)
Das Schaltverhalten der LED (Leuchten bei geschlossenem
oder geöffnetem Schaltkontakt) kann geändert werden.
5.3 Allgemeine Tastenfunktionen
Die Bedienung erfolgt über die Tasten unterhalb des Displays.
Eine ausführliche Erklärung der Menüsteuerung finden Sie in
den folgenden Kapiteln.
Taste Modus Funktion
• Messwert-
anzeige:
Wechsel der angezeigten Einheit.
• Im Menü:
Wechsel in ein untergeordnetes Me-
nü.
Wechsel ins übergeordnete Menü.
• Am Ende
des Menüs:
Die Anzeige signalisiert das Ende des
Menüs.
• Nach Ein-
gabe/Aus-
wahl:
Einen eingegebenen Zahlenwert oder
eine Funktionsauswahl bestätigen
und speichern. Bei geändertem Para-
meter blinkt die Anzeige.
• Messwert-
anzeige:
Anzeige der Konfiguration.
• Im Menü:
Menüpunkt, Zahlenwert oder Funkti-
onsauswahl aufwärts blättern. Bei ge-
drückter Taste erfolgt dies fortlau-
fend.
• Messwert-
anzeige:
Wechsel ins Hauptmenü.
• Im Menü:
Menüpunkt, Zahlenwert oder Funkti-
onsauswahl abwärts blättern. Bei ge-
drückter Taste erfolgt dies fortlau-
fend.
+ • Im Menü: Verlassen des Haupt- / Unter-/ Wahl-
menüs und Rücksprung zur Mess-
wertanzeige ohne Speicherung der
geänderten Parameter.
+ • Im Menü: Wechsel zur nächst höheren Menüe-
bene.
60 s
keine
Aktion
• Im Menü: Verlassen des Haupt- / Unter-/ Wahl-
menüs.
3Bühler Technologies GmbHBX140013 ◦ 07/2019E

Thermotronik T77
Zur Auswahl eines Menüpunktes und zur Einstellung der
Werte gehen Sie wie folgt vor:
• Öffnen Sie das Hauptmenü mit der Taste .
• Wählen Sie das Untermenü mit den Tasten und aus
und öffnen Sie das Untermenü mit der Taste .
• Wählen Sie ggf. das nächste Untermenü mit den Tasten
und und öffnen Sie es mit der Taste .
• Wählen Sie den gewünschten Menüpunkt mit den Tasten
und aus und öffnen Sie die Werteliste mit der Taste
.
• Stellen Sie den Wert mit den Tasten und ein und be-
stätigen Sie mit der Taste . Die geänderten Einstellun-
gen werden gespeichert und das Gerät kehrt zum Unter-
menü zurück.
• Verlassen Sie das Untermenü, in dem Sie den Menüpunkt
EXIT anwählen und mit der Taste bestätigen. Das Gerät
kehrt zum übergeordneten Menü bzw. zur Messwertan-
zeige zurück.
5.4 Aktive Tastensperre
Wenn die Tastensperre aktiviert ist, erscheint beim Aufrufen
des Menüs mit der Taste die Anzeige an Stelle
des Hauptmenüs. Die aktive Ziffer wird durch einen Punkt ge-
kennzeichnet.
• Geben Sie mit den Tasten und den Code ein und be-
stätigen Sie mit der Taste . Die aktive Ziffer rückt um ei-
ne Stelle nach rechts. Nach Eingabe der 3. Ziffer öffnet
sich das Hauptmenü.
Bei einer falschen Eingabe des Zifferncodes springt das Gerät
zur Messwertanzeige zurück. Falls Sie das Passwort vergessen
haben, gelangen Sie jederzeit mit dem Mastercode 287 ins
Menü.
Sie können die Tastensperre aufheben, in dem Sie im Menü-
punkt Loc im Untermenü Basiseinstellungen Erweiterte Funk-
tionen b.EF den Code mit der Eingabe 000 zurücksetzen.
5.5 Menü-Übersicht
Die Struktur des Menüs ist angelehnt an das Einheitsblatt
24574-1 des VDMA. Das Menü ist hierarchisch aufgebaut. In
der obersten Menüebene befinden sich die Hauptmenüeinträ-
ge, z.B. tEMP, b.EF, diA, E. Jedes Hauptmenü enthält weitere
Untermenüpunkte.
Die Menüpunkte können je nach Konfiguration des Gerätes
variieren. Nicht alle im Nachfolgenden beschriebenen Menü-
punkte müssen auf Ihr Gerät zutreffen. Die Konfiguration
können Sie abrufen, wenn Sie im Anzeigemodus die Taste
drücken. Angezeigt wird ein 4-stelliger Code, z. B.
Hierbei bedeuten die 4 Stellen tsav:
t: Typ
s: Anzahl der Schalt-
ausgänge
a: Anzahl der Analog-
ausgänge
v: Montagetyp des Ge-
rätes
t = Temperaturmessung
1, 2 oder 4
0 der 1
i = Standardmontage
(Tankeinbau)
F = Fernanzeige
Konfiguration
Gerätekonfiguration
t___
____
tEMP
Anzeige
Messwertanzeige
Temperature
Hauptmenü Temperatur
out1
Einstellmenü OUT1
Out 1
out_
Einstellmenü OUTX
Out X
An 1
Einstellmenü Analog 1
Analog Out 1
E
Verlasse Menüebene
Exit
b.EF
Basis Erw. Funktionen
Basic EF
Falls vorhanden
Falls vorhanden
DiA
Diagnose Menü
Diagnostic
E
Verlasse Menüebene
Exit
____
Die einzelnen Menüpunkte erscheinen nicht, wenn die Option
nicht vorhanden ist. Beispiel: Bei a=0 sind die Menüpunkte
zur Einstellung des Analogausgangs nicht vorhanden. Sie kön-
nen die Beschreibung dieser Punkte dann überspringen.
Im Hauptmenü Temperatur (tEMP) können die Einstellungen
für die Schaltausgänge bzw. die Analogausgänge vorgenom-
men werden.
Die Grundeinstellungen des Gerätes können geändert wer-
den. Allgemeingültige Einstellungen erfolgen im Menü Basi-
seinstellungen Erweiterte Funktionen (b.EF). Diese Einstellun-
gen sollten zuerst vorgenommen werden, da sie sich auf die
Anzeigen und Einstellmöglichkeiten in den einzelnen Menüs
auswirken. Solche Einstellungen sind z.B. die verwendeten
Einheiten.
Zusätzlich stehen im Menü Diagnostic (dia) Möglichkeiten zur
Diagnose zur Verfügung.
Die ausführliche Darstellung der gesamten Menüstruktur be-
findet sich in der Originalbetriebsanleitung am Ende dieses
Kapitels.
6 Wartung
Bei Durchführung von Wartungsarbeiten jeglicher Art müs-
sen die relevanten Sicherheits- und Betriebsbestimmungen
beachtet werden. Hinweise zur Wartung finden Sie in der Ori-
ginalbetriebsanleitung auf der beigefügten CD oder im Inter-
net unter www.buehler-technologies.com.
7 Service und Reparatur
Eine ausführliche Beschreibung des Gerätes mit Hinweisen
zur Fehlersuche und Reparatur finden Sie in der Originalbe-
triebsanleitung auf der beigefügten CD oder im Internet un-
ter www.buehler-technologies.com.
4 Bühler Technologies GmbH BX140013 ◦ 07/2019E

Thermotronik T77
7.1 Fehlersuche und Beseitigung
Problem / Störung Mögliche Ursa-
che
Abhilfe
Keine Anzeige • Keine Versor-
gungsspan-
nung
• Kabel prüfen und
ggf. austauschen
Fehlermeldungen im Display:
Wechsel zwischen Err und Exxx: z.B. ⇔
Error 001 • Umgebung-
stemperatur
zu niedrig
• Grenzwerte ein-
halten
Error 002
• Umgebung-
stemperatur
zu hoch
• Grenzwerte ein-
halten
Error 004 • Pt100 defekt
(Kurzschluss)
• Zuleitung Pt100
austauschen
• Gerät zur Repara-
tur einsenden
Error 008 • Pt100 defekt
(Kabelbruch)
• Zuleitung Pt100
austauschen
• Gerät zur Repara-
tur einsenden
Error 1024 • Interner Feh-
ler
• Bitte Kontakt zum
Kundenservice
aufnehmen
Mögliche Fehler
Problem / Stö-
rung
Mögliche Ursache Abhilfe
Schaltausgang
schaltet nicht
bei Über-
schreiten der
Grenzwerte
• Falsche Konfigu-
ration des Schalt-
ausgangs
• Im Untermenü
Coux: „Testen des
Schaltausgangs“
den Normalbetrieb
sicherstellen
• Defekt am Schalt-
ausgang
• Im Untermenü
Coux: „Testen des
Schaltausgangs“
den gewünschten
Schaltzustand tes-
ten
Schaltausgang
schaltet per-
manent durch
• Falsche Konfigu-
ration des Schalt-
ausgangs
• Im Untermenü
Coux: „Testen des
Schaltausgangs“
den Normalbetrieb
sicherstellen
• Defekt am Schalt-
ausgang
• Im Untermenü
Coux: „Testen des
Schaltausgangs“
den gewünschten
Schaltzustand tes-
ten
Problem / Stö-
rung
Mögliche Ursache Abhilfe
Analogaus-
gang erreicht
nicht den vol-
len/richtigen
Ausgangs-
strom
• Falsche Einstel-
lung der Signal-
form
• Im Untermenü
Aoux: Kontrollie-
ren und ggf. Si-
gnalform (Strom-/
Spannungsaus-
gang) richtig ein-
stellen
• Zu hohe Bürde
(Stromausgang)
• Bürde verringern
auf zulässigen
Wert
Analogaus-
gang ändert
bei veränder-
tem Eingangs-
signal nicht
das Ausgangs-
signal
• Falsche Konfigu-
ration des Analo-
gausgangs
• Im Untermenü
CAnx: „Testen des
Analogausgangs“
den Normalbetrieb
sicherstellen
8 Entsorgung
Bei der Entsorgung der Produkte sind die jeweils zutreffenden
nationalen gesetzlichen Vorschriften zu beachten und einzu-
halten. Bei der Entsorgung dürfen keine Gefährdungen für
Gesundheit und Umwelt entstehen.
Auf besondere Entsorgungshinweise innerhalb der Europäi-
schen Union (EU) von Elektro- und Elektronikprodukten deu-
tet das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern
für Produkte der BühlerTechnologiesGmbH hin.
Das Symbol der durchgestrichenen Müllton-
ne weist darauf hin, dass die damit gekenn-
zeichneten Elektro- und Elektronikprodukte
vom Hausmüll getrennt entsorgt werden
müssen. Sie müssen fachgerecht als Elektro-
und Elektronikaltgeräte entsorgt werden.
BühlerTechnologiesGmbH entsorgt gerne Ihr
Gerät mit diesem Kennzeichen. Dazu senden
Sie das Gerät bitte an die untenstehende
Adresse.
Wir sind gesetzlich verpflichtet, unsere Mitarbeiter vor Gefah-
ren durch kontaminierte Geräte zu schützen. Wir bitten daher
um Ihr Verständnis, dass wir die Entsorgung Ihres Altgeräts
nur ausführen können, wenn das Gerät frei von jeglichen ag-
gressiven, ätzenden oder anderen gesundheits- oder umwelt-
schädlichen Betriebsstoffen ist. Für jedes Elektro- und Elektro-
nikaltgerät ist das Formular „RMA-Formular und Erklärung
über Dekontaminierung“ auszustellen, dass wir auf unserer
Website bereithalten. Das ausgefüllte Formular ist sichtbar
von außen an der Verpackung anzubringen.
Für die Rücksendung von Elektro- und Elektronikaltgeräten
nutzen Sie bitte die folgende Adresse:
Bühler Technologies GmbH
WEEE
Harkortstr. 29
40880 Ratingen
Deutschland
5Bühler Technologies GmbHBX140013 ◦ 07/2019E

Thermotronik T77
Bitte beachten Sie auch die Regeln des Datenschutzes und
dass Sie selbst dafür verantwortlich sind, dass sich keine per-
sonenbezogenen Daten auf den von Ihnen zurückgegebenen
Altgeräten befinden. Stellen Sie bitte deshalb sicher, dass Sie
Ihre personenbezogenen Daten vor Rückgabe von Ihrem Alt-
gerät löschen.
6 Bühler Technologies GmbH BX140013 ◦ 07/2019E

Thermotronik T77
9 Übersicht Menüabfolge
Konfiguration
Gerätekonfiguration
t___
____
Anzeige
Messwertanzeige
Hauptmenü Untermenü 1 Untermenü 2 Untermenü 3
Zuweisung eines Wertes der Frequenz 100 Hz (nur OUT1 und OUT2)
Einstell- und Anzeigemenü
SP1
FI.Hi
____
____
Temperature
Hauptmenü Temperatur
tEMP ____
Out 1
Einstellmenü OUT1
out1 ____
SP1
Schaltpunkt 1
____ ____
Wahlmenü
0;C - 100;C
____
____
Rückschaltpunkt 1
____ ____
Wahlmenü ____
Zeit die das Signal angestanden haben muss bis Ausgang OUT1 einschaltet.
Einstellbereich: 0...100 Sekunden (bei Frequenzausgang ohne Funktion)
____
EF 1
Erweiterte Funktionen
EF1 ____
Delay SP 1
Verzögerung OUT1 Ein
dS1 ____
Wahlmenü
0 - 100
___
Zeit die das Signal angestanden haben muss bis Ausgang OUT1 zurückschaltet.
Einstellbereich: 0...100 Sekunden (bei Frequenzausgang ohne Funktion)
____
Delay RP 1
Verzögerung OUT1 Aus
dr1 ____
Wahlmenü ___
Frequenzausgang 1-100 Hz
____
Set Out 1
Definition OUT1
ou1 ____
Wahlmenü
Hno - FM
___ Definition des Schaltverhaltens von Ausgang 1:
FM
____
Check Out 1
Funktionstest OUT1
C.ou1 ____
Wahlmenü
n.op - on
____ Normalbetrieb des Schaltausgangs
Schaltausgang Aus /
Schaltausgang Ein /
n.oP
oFF
on
F1
F100
Simulation 1 Hz
Simulation 100 Hz
____
Exit
Verlasse Menüebene
E
____
LED Out 1
Funktion Status-LED1
LEd1 ____
Wahlmenü
L= o - L=-o
L=__
FH1 Festlegung der oberen Fenstergrenze
Einstellung des Schaltpunktes /
Zuweisung eines Wertes der Frequenz 1 Hz (nur OUT1 und OUT2)
rP1
FI.Lo
FL1 Festlegung der unteren Fenstergrenze
Einstellung des Rückschaltpunktes /
Hno Hnc Hysteresefunktion Schließer oder Öffner
Fno Fnc Fensterfunktion Schließer oder Öffner /
LED = -Ausgang: invertiert zum Schaltausgang
L= o
L=-o
LED = Ausgang: folgt dem Schaltausgang
0;C - 100;C
0 - 100
FH1 F1.Hi
rP1 FL1 F1.Lo
____
Exit
Verlasse Menüebene
E
oder 60s keine Aktion:
Verlassen des Haupt-/Untermenüs
Tastenkombination +
Siehe Menüstruktur Out1
Entfällt bei Variante mit
Analogausgang
____
Out x
Einstellmenü OUTx
out_
____
Analog Max1
Zuweisung Maximalwert
A1.Hi ____
Wahlmenü
0;C - 100;C
____ Setzen des maximalen analogen Ausgangssignals auf definiertem Wert.
(Hinweis: Max – Min >= 10 % vom Messbereich)
____
Analog Min1
Zuweisung Minimalwert
A1.Lo ____
Wahlmenü
0;C - 100;C
____
i I
____
Set A.Out1
Funktion des Ausgangs
A.ou1 ____
Wahlmenü
i 1 - u 3
_ _
u 1
4...20 mA
Wahl der analogen Ausgangsfunktion:
Ausgabe mittlerer Analogwert /
n.oP
HALF
____
Check An1
Funktionstest Analog 1
C.An1 ____
Wahlmenü
n.oP - Lo
____ Hi Ausgabe oberster Analogwert
Normalbetrieb des Analogausgangs /
____
Analog Out1
Einstellmenü Analog 1
An1
____
Exit
Verlasse Menüebene
E
Verlasse Menüebene
E
Exit
Setzen des minimalen analogen Ausgangssignals auf definiertem Wert.
(Hinweis: Max – Min >= 10 % vom Messbereich)
2...10 V u 2 0...10 V u 3 0...5 V
Lo Ausgabe untester Analogwert
Alternativmenü bei Variante mit Analogausgang
Entfällt bei Bestellung mit 2 oder mehr Schaltausgängen
b.EF
Basis Erw. Funktionen
Basic EF
Werkseinstellung
rES
Reset ____
Bestätigung
no - YES
___ Rücksetzen des Gerätes in Auslieferungszustand
Einheit Temperatur
t.uni
Set Unit Temp ____
Wahlmenü
;C - ;F
;_
;C [Celsius],
Auswahl der angezeigten Temperatureinheit:
Anzeigegeschwindigkeit
di5
Display Rate ____
Wahlmenü
FASt - off
____
Sperren der Taster
Loc
Lock Device ____
Wahlmenü
0 - 999
___
Verlasse Menüebene
E
Exit
;F [Fahrenheit]
Wahl der Anzeigeaktualisierungsgeschwindigkeit:
FASt [schnell], Medi [Medium], SLo [langsam],
Aktivieren der Tastensperre durch Setzen eines Zifferncodes > 0Mastercode 287
oFF [Anzeige aus]
diA
Diagnose Menü
Diagnostic
Protokolliert Ausgang
J.out
Journal Out ____
Jor I - ---
____ Darstellung der letzten 6 Alarme + Löschfunktion.
Max-/Min Speicher
t.MM
Max/Min Temp ____
Wahlmenü
___;_ - ---
Überwachung Ausgang
SJ.ou
Set Journal Out ____
Wahlmenü
Out1 - Out_
out_ Auswahl des zu protokollierenden Alarmausganges
Verzögerung Min/Max
dt.MM
Delay MM ____
Wahlmenü
0 - 100
___ Zeit die das Signal angestanden haben muss bis der Maximal-/ Minimalwert gespeichert
wird. Einstellbereich: 0...100 Sekunden
Darstellung der Grenzwerte + Löschfunktion.
Wahlmenü
Anzeige: X – vergangene Zeit in Stunden/Tagen; Blättern im Journal mit ▲▼
JorX
Anzeige: Wert – vergangene Zeit in Stunden/Tagen; Blättern im Journal mit ▲▼
____
Verlasse Menüebene
E
Exit
E
Verlasse Menüebene
Exit
Pt100 Leitungslänge
t.CL
Cable Length ____
Wahlmenü
0M - 20m
__M
Pt100 Leitungsquerschnitt
t.CS
Cable Cross ____
Wahlmenü
0.25( - 1.5(
_.__(
Alternativmenü
bei Variante mit Wandmontage
Entfällt bei Bestellung mit angebautem
Fühler
Pt100 Leitungslänge in Meter (Zuleitungslänge x Aderanzahl), zur Kompensation des
Zuleitungswiderstandes. ΔT [Δ°C] = 0,462 [Δ°C] x Länge [m] / Querschnitt [mm²]
Pt100 Leitungsquerschnitt in Millimeter , zur Kompensation des Zuleitungswiderstandes
2
Fehlerbehandlung
Err.h
Set error handling ____
Wahlmenü
;no - YES
___ Deaktivieren/Aktivieren der normalen Fehlerbehandlung und Auswertung
Zuweisung Out 1
r.ou 1
reassign O1 ____
Wahlmenü
tEMP - Err
____ Zuweisung des Schaltausgangs Out 1 zur Funktion oder als Fehlerindikator
Zuweisung Out 2
r.ou 2
reassign O2 ____
Wahlmenü
tEMP -Err
____ Zuweisung des Schaltausgangs Out 2 zur Funktion oder als Fehlerindikator
7Bühler Technologies GmbHBX140013 ◦ 07/2019E

Thermotronik T77
1 Introduction
This quick guide will assist you in starting up the unit. Follow
the safety notices or injury to health or property damage may
occur. Carefully read the original operating instructions in-
cluding information on maintenance and troubleshooting
prior to startup. These are located on the included CD and on-
line at
www.buehler-technologies.com
Please direct any questions to:
Bühler Technologies GmbH
Harkortstraße 29
40880 Ratingen
Germany
Tel.: +49 (0) 21 02 / 49 89-0
Fax: +49 (0) 21 02 / 49 89-20
These operating instructions are a part of the equipment. The
manufacturer reserves the right to change performance-, spe-
cification- or technical data without prior notice. Please keep
these instructions for future reference.
1.1 Intended Use
The display and control unit is used to monitor the temperat-
ure in fluid systems.
The level switch must not be used in highly flammable or cor-
rosive liquids.
Please note the technical data for the specific intended use,
existing material combinations, as well as temperature limits.
Please refer to the original operating instructions on the in-
cluded CD for details.
WARNING
All device models are solely intended for industrial applica-
tions. They are not safety components. The devices must not
be used if failure or malfunction thereof jeopardises the
safety and health of persons.
Use in explosive areas is prohibited.
1.2 Contents
• Thermotronic
• Product documentation
• Connection/mounting accessories (optional)
2 Safety instructions
The equipment must be installed by a professional familiar
with the safety requirements and risks.
Be sure to observe the safety regulations and generally applic-
able rules of technology relevant for the installation site. Pre-
vent malfunctions and avoid personal injuries and property
damage.
The operator of the system must ensure:
• Safety notices and operating instructions are available
and observed,
• The respective national accident prevention regulations
are observed,
• The permissible data and operational conditions are
maintained,
• Safety guards are used and mandatory maintenance is
performed,
• Legal regulations are observed during disposal,
• compliance with national installation regulations.
DANGER
Toxic, acidic gases/liquids
Protect yourself from toxic, corrosive gasses/liquids when
performing any type of work. Wear appropriate protective
equipment.
3 Transport and storage
Only transport the product inside the original packaging or a
suitable alternative.
The equipment must be protected from moisture and heat
when not in use. It must be stored in a covered, dry, dust-free
room at room temperature.
4 Setup and connection
DANGER
Electric voltage
Risk of electric shock
a) Always disconnect the unit from the mains before per-
forming work.
b) Secure the equipment from accidental restarting.
c) The equipment may only be installed, maintained and
put into operation by instructed, competent personnel.
d) Always observe the applicable safety regulations for the
operating site.
DANGER
Toxic, acidic gases/liquids
Protect yourself from toxic, corrosive gasses/liquids when
performing any type of work. Wear appropriate protective
equipment.
4.1 Installation
When installing directly to the tank, the sensor is screwed into
the designated bore on the tank.
When installed with remote display, the display and control
unit are mounted to a 35mm (1.4") top-hat rail. The sensor
connects with a line. The connector for the sensor is located at
the bottom of the display and control unit. The plugs at the
top supply power and output the signals.
4.2 Electrical connections
Electricity is supplied via plug connectors. Please refer to the
appendix for installation dimensions, nominal voltage and
plug configuration.
The temperature switching outputs are PNP transistors (see il-
lustration):
8 Bühler Technologies GmbH BX140013 ◦ 07/2019E

Thermotronik T77
Supply voltage
Note: When measuring the switching output with high-load
measuring device inputs or when used as a frequency output,
the load must be set to 10 kΩ between the output and earth
(GND) to avoid faulty measurements.
5 Operation and control
NOTICE
The device must not be operated beyond its specifications.
5.1 Start-up procedure
The device will automatically switch on when connected to
power. It will first briefly display the software version, at
which time the device will also check the built-in components.
The display will then switch to displaying measurements.
The following describes the function of the display and control
unit:
LEDs
Control keys
Display
If an error message appears in the display during operation,
please refer to the Troubleshooting table under chapter “Ser-
vice and Repair”.
5.2 LED statuses
LEDs above the measurement display indicate the status of
the temperature switching outputs. The LEDs are perman-
ently assigned to the switching outputs.
The following table shows the factory settings:
LED 1 – yellow
Status switching output 1
LED 2 - red
Status switching output 2 (if applicable)
LED 3 – yellow
Status switching output 3 (if applicable)
LED 4 – red
Status switching output 4 (if applicable)
The switching characteristics of the LED (on if switching con-
tact closed or open) can be changed.
5.3 General key functions
The keys below the display are used for operation.
The menu controls are detailed in the following chapters.
Key Mode Function
• Measurement
display:
Toggles the display unit.
• In the menu: Move down one menu level.
Move up one menu level.
• At the end of
the menu:
The display indicates the end of the
menu.
• Following in-
put/selection:
Confirm and save a numerical
value entered or a function selec-
tion. The display will flash if a para-
meter has been changed.
• Measurement
display:
Displays the configuration.
• In the menu:
Scroll up menu item, numerical
value or function selection. Hold-
ing the key will continuously scroll.
• Measurement
display:
Go to main menu.
• In the menu:
Scroll down menu item, numerical
value or function selection. Hold-
ing the key will continuously scroll.
+ • In the menu: Exit the main / sub / drop-down
menu and return to displaying the
measurement without saving
changes to the parameters.
+ • In the menu: Move to the next higher menu
level.
60 s
no ac-
tion
• In the menu: Exit the main / sub/ drop-down
menu.
To select a menu item and to enter values:
• Open the main menu with the key.
• Select the submenu with the and keys and open the
submenu with the key.
• If necessary, select the next submenu with the and
keys and open with the key.
• Select the desired menu item with the and keys and
open the list of values with the key.
• Set the value with the and keys and confirm with
the key. The new settings will the saved and the device
will return to the submenu.
• Select the menu item EXIT to exit the submenu and con-
firm with the key. The device will return to the next
menu level up or to the measurement display.
9Bühler Technologies GmbHBX140013 ◦ 07/2019E

Thermotronik T77
5.4 Keylock enabled
With the keylock enabled, selecting the menu with the key
will display in place of the main menu. The active
digit will be indicated by a dot.
• Use the and keys to enter the code and confirm with
the key. The active digit will move one place to the
right. After entering the 3rd digit the main menu will
open.
If the wrong code is entered, the device will return to the
measurement display. If you forgot the password you can al-
ways enter master code 287 to access the menu.
You can cancel the keylock under Loc in submenu Basic Set-
tings Advanced Options b.EF and enter 000 to reset the code.
5.5 Menu overview
The menu structure is based on the VDMA standard sheet
24574-1. The menu structure is hierarchic. The top menu level
contains the main menu items, e.g. tEMP, b.EF, diA, E. Each
main menu has additional submenu items.
The menu items may vary depending on the device configura-
tion. Not all menu items described below will necessarily ap-
ply to your device. Press the key in display mode to open
the configuration. A 4-digit code will appear, e.g.
With the 4 digits tsav meaning:
t: Model
s: Number of switch-
ing outputs
a: Number of ana-
logue outputs
v: Device installation
type
t = temperature meas-
urement
1, 2 or 4
0 for 1
i = standard installation
(tank installation)
F = remote display
Configuration
Equipment configuration
t___
____
tEMP
Display
Measurement display
Temperature
Temperature main menu
out1
Settings menu OUT1
Out 1
out_
Settings menu OUTX
Out X
An 1
Settings menu Analog 1
Analog Out 1
E
Exit menu level
Exit
b.EF
Basic Adv. Functions
Basic EF
If applicable
If applicable
DiA
Diagnostics menu
Diagnostic
E
Exit menu level
Exit
____
The individual menu items will not be shown if the option
does not apply. Example: With a=0 the menu items for config-
uring the analogue output does not apply. You can then skip
the description for this item.
The switching outputs or analogue outputs can be configured
in the Temperature (tEMP) main menu.
The basic device settings can be changed. General settings can
be configured under Basic Settings Advanced Functions (b.EF).
These settings should be configured first, as they affect the
displays and settings for the individual menus. These settings
are e.g. the units used.
The Diagnostic (dia) menu further contains diagnostics op-
tions.
For the detailed illustration of the entire menu structure
please refer to the original operating instructions at the end
of this chapter.
6 Maintenance
Always observe the applicable safety- and operating regula-
tions when performing any type of maintenance. Please refer
to the original operator’s manual on the included CD or online
at www.buehler-technologies.com for maintenance informa-
tion.
7 Service and Repair
Please refer to the original operator’s manual on the included
CD or online at www.buehler-technologies.com for a detailed
description of the unit including information on
troubleshooting and repair.
7.1 Troubleshooting
Problem / Malfunc-
tion
Possible cause Action
No display • No supply
voltage
• Check cable and
replace, if neces-
sary
Error messages on the display:
Alternating between Err and Exxx: e.g. ⇔
Error 001 • Ambient
temperature
too low
• Maintain limits
Error 002
• Ambient
temperature
too high
• Maintain limits
Error 004 • Pt100 defect-
ive (short-cir-
cuit)
• Replace Pt100
cable
• Send device in for
repair
Error 008
• Pt100 defect-
ive (cable
break)
• Replace Pt100
cable
• Send device in for
repair
Error 1024 • Internal error • Please contact
customer service
10 Bühler Technologies GmbH BX140013 ◦ 07/2019E

Thermotronik T77
Possible errors
Problem /
Malfunction
Possible cause Action
Switching out-
put not trig-
gering when
exceeding lim-
its
• Switching output
configured incor-
rectly
• In submenu Coux:
“Test Switching
Output“ to ensure
normal mode
• Switching output
defect
• In submenu Coux:
“Test Switching
Output” to test the
desired switching
output
Switching out-
put constantly
switching
• Switching output
configured incor-
rectly
• In submenu Coux:
“Test Switching
Output“ to ensure
normal mode
• Switching output
defect
• In submenu Coux:
“Test Switching
Output” to test the
desired switching
output
The analogue
doesn’t re-
ceive the full/
correct output
current
• Wrong signal type
set
• In submenu Aoux:
Check and if neces-
sary set the correct
signal type (cur-
rent/voltage out-
put)
• Load too high
(current output)
• Reduce load to per-
missible value
Analogue out-
put doesn’t
change the
output signal
when the in-
put signal
changes
• Analogue output
configured incor-
rectly
• In submenu CAnx:
„Test Analogue
Output“ to ensure
normal mode
8 Disposal
The applicable national laws must be observed when dispos-
ing of the products. Disposal must not result in a danger to
health and environment.
The crossed out wheelie bin symbol on BühlerTechnolo-
giesGmbH electrical and electronic products indicates special
disposal notices within the European Union (EU).
The crossed out wheelie bin symbol indicates
the electric and electronic products bearing
the symbol must be disposed of separate
from household waste. They must be properly
disposed of as waste electrical and electronic
equipment.
BühlerTechnologiesGmbH will gladly dis-
pose of your device bearing this mark. Please
send your device to the address below for this
purpose.
We are obligated by law to protect our employees from haz-
ards posed by contaminated devices. Therefore please under-
stand that we can only dispose of your waste equipment if the
device is free from any aggressive, corrosive or other operat-
ing fluids dangerous to health or environment. Please com-
plete the "RMA Form and Decontamination Statement", avail-
able on our website, for every waste electrical and electronic
equipment. The form must be applied to the packaging so it is
visible from the outside.
Please return waste electrical and electronic equipment to the
following address:
Bühler Technologies GmbH
WEEE
Harkortstr. 29
40880 Ratingen
Germany
Please also observe data protection regulations and remem-
ber you are personally responsible for the returned waste
equipment not bearing any personal data. Therefore please
be sure to delete your personal data before returning your
waste equipment.
11Bühler Technologies GmbHBX140013 ◦ 07/2019E

Thermotronik T77
9 Menu Sequence Overview
Configuration
Equipment configuration
t___
____
Display
Measurement display
Main menu Submenu 1 Submenu 2 Submenu 3
Sets a value for frequency 100 Hz (only OUT1 and OUT2)
Settings and Display Menu
SP1
FI.Hi
____
____
Temperature
Temperature main menu
tEMP ____
Out 1
Settings menu OUT1
out1 ____
SP1
Switching point 1
____ ____
Selection menu
0°C - 100°C
____
____
Switch-back point 1
____ ____
Selection menu ____
Amount of time the signal must be present for output OUT1 to trigger.
Setting range: 0...100 seconds (for frequency output without function)
____
EF 1
Extended functions
EF1 ____
Delay SP 1
Delay OUT1 On
dS1 ____
Selection menu
0 - 100
___
Amount of time the signal must be present for output OUT1 to switch back.
Setting range: 0...100 seconds (for frequency output without function)
____
Delay RP 1
Delay OUT1 Off
dr1 ____
Selection menu ___
Frequency output 1-100 Hz
____
Set Out 1
Definition OUT1
ou1 ____
Selection menu
Hno - FM
___ Definition of switching characteristics for output 1:
FM
____
Check Out 1
Functional test OUT1
C.ou1 ____
Selection menu
n.op - on
____ Normal switching output operation
Switching output Off /
Switching output On /
n.oP
oFF
on
F1
F100
Simulation 1 Hz
Simulation 100 Hz
____
Exit
Exit menu level
E
____
LED Out 1
Function status LED1
LEd1 ____
Selection menu
L= o - L=-o
L=__
FH1 Define maximum window limit
Setting the switching point /
Sets a value for frequency 1 Hz (only OUT1 and OUT2)
rP1
FI.Lo
FL1 Set lower window limit
Set switch-back point /
Hno Hnc Hysteresis function NO contact or NC contact
Fno Fnc Window function NO contact or NC contact /
LED = -output: inverted to switching output
L= o
L=-o
LED = output: follows switching output
0°C - 100°C
0 - 100
FH1 F1.Hi
rP1 FL1 F1.Lo
____
Exit
Exit menu level
E
or 60s no action:
Exit main/submenu
Shortcut +
See menu structure Out1
Not applicable for version with
analogue output
____
Out x
Settings menu OUTx
out_
____
Analog Max1
Set maximum value
A1.Hi ____
Selection menu
0°C - 100°C
____ Sets the maximum analogue output signal to a defined value.
(Note: Max. – Min >= 10 % of the measuring range)
____
Analog Min1
Set minimum value
A1.Lo ____
Selection menu
0°C - 100°C
____
i I
____
Set A.Out1
Output function
A.ou1 ____
Selection menu
i 1 - u 3
_ _
u 1
4...20 mA
Selecting the analogue output function:
Output mean analogue value /
n.oP
HALF
____
Check An1
Functional test Analog 1
C.An1 ____
Selection menu
n.oP - Lo
____ Hi Output maximum analogue value
Analogue output normal mode /
____
Analog Out1
Settings menu Analog 1
An1
____
Exit
Exit menu level
E
Exit menu level
E
Exit
Sets the maximum analogue output signal to a defined value.
(Note: Max. – Min >= 10 % of the measuring range)
2...10 V u 2 0...10 V u 3 0...5 V
Lo Minimum analogue value output
Alternate menu for version with analogue output
Not applicable when ordered with 2 or more
switching outputs
b.EF
Basic Adv. Functions
Basic EF
Factory setting
rES
Reset ____
Confirm
no - YES
___ Resets the device to delivery status
Temperature unit
t.uni
Set Unit Temp ____
Selection menu
°C - °F
°_
°C [Celsius],
Selecting the temperature unit displayed:
Display rate
di5
Display Rate ____
Selection menu
FASt - off
____
Keylock
Loc
Lock Device ____
Selection menu
0 - 999
___
Exit menu level
E
Exit
°F [Fahrenheit]
Selecting the display refresh rate:
FASt [fast], Medi [medium], SLo [slow],
Activating the keylock by entering a numerical code > 0Master code 287
oFF [Display off]
diA
Diagnostics menu
Diagnostic
Log output
J.out
Journal Out ____
Jor I - ---
____ Displays the last 6 alarms + delete function.
Max/Min memory
t.MM
Max/Min Temp ____
Selection menu
____ - ---
Output monitoring
SJ.ou
Set Journal Out ____
Selection menu
Out1 - Out_
out_ Selecting the alarm output to be logged
Min/Max Delay
dt.MM
Delay MM ____
Selection menu
0 - 100
___ Amount of time the signal must be present before saving the maximum / minimum value.
Setting range: 0...100 seconds
Displays limits + delete function.
Selection menu
Display: X – amount of time passed in hours/days; scroll through journal with ▲▼
JorX
Display: Value – amount of time passed in hours/days; scroll through journal with ▲▼
____
Exit menu level
E
Exit
E
Exit menu level
Exit
Pt100 lead length
t.CL
Cable Length ____
Selection menu
0M - 20m
__M
Pt100 cable cross-section
t.CS
Cable Cross ____
Selection menu
0.25( - 1.5(
_.__(
Alternate menu
for version with wall mount
Not used when ordered with attached
detector
Pt100 line length in metres (supply line length x number of conductors), for compensating
the supply line resistance. ΔT [Δ°C] = 0.462 [Δ°C] x length [m] / cross-section [mm²]
Pt100 line cross-section in millimetres , for compensating the supply line resistance
2
Error handling
Err.h
Set error handling ____
Selection menu
;no - YES
___ Disable/enable normal error handling and analysis
Set Out 1
r.ou 1
reassign O1 ____
Selection menu
tEMP - Err
____ Set switching output Out 1 to function or to error signal
Set Out 2
r.ou 2
reassign O2 ____
Selection menu
tEMP -Err
____ Set switching output Out 2 to function or to error signal
12 Bühler Technologies GmbH BX140013 ◦ 07/2019E

Thermotronik T77
1 Introduction
Ce court mode d'emploi vous assiste lors de la mise en service
de l'appareil. Veuillez respecter les instructions de sécurité
afin d'éviter les risques sanitaires ou matériels. Avant la mise
en service, lisez attentivement le mode d'emploi original ainsi
que les indications concernant la maintenance et le dépistage
des pannes. Vous le trouverez sur le CD fourni et sur Internet
en allant sur
www.buehler-technologies.com
Vous pouvez nous contacter pour toute demande :
Bühler Technologies GmbH
Harkortstraße 29
40880 Ratingen
Allemagne
Tél. : +49 (0) 21 02 / 49 89-0
Fax : +49 (0) 21 02 / 49 89-20
Cette instruction d'utilisation fait partie du moyen de produc-
tion. Le fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis
toute donnée relative aux performances, aux spécifications
ou à l'interprétation. Conservez ce mode d'emploi pour une
utilisation ultérieure.
1.1 Utilisation conforme
L'unité d'affichage et de commande est utilisée pour surveiller
la température dans les systèmes de fluide.
L'interrupteur de niveau ne doit pas être utilisé dans les li-
quides inflammables ou corrosifs.
Veuillez respecter les indications des fiches techniques concer-
nant la finalité spécifique, les combinaisons de matériaux
présentes ainsi que les limites de température. Vous trouve-
rez des informations détaillées dans le mode d'emploi original
présent sur le CD fourni.
AVERTISSEMENT
Tous les types d'appareils sont uniquement conçus pour des
applications industrielles. Il ne s'agit pas de composants de
sécurité. Les appareils ne doivent pas être utilisés lorsqu'une
panne ou un dysfonctionnement peut affecter la sécurité et
la santé des personnes.
L'utilisation dans des espaces à risque d'explosion est inter-
dite.
1.2 Contenu de la livraison
• Thermotronik
• Documentation produit
• Accessoires de raccordement ou de montage (optionnel)
2 Indications de sécurité
L'appareil ne doit être installé que par du personnel spécialisé
et familiarisé avec les exigences de sécurité et les risques.
Respectez impérativement les indications de sécurité perti-
nentes relatives au lieu d'installation ainsi que les règles tech-
niques en vigueur. Évitez les défaillances et les dommages
corporels et matériels.
L'exploitant de l'installation doit s'assurer que :
• les indications de sécurité et les instructions d'utilisation
sont disponibles et respectées,
• les directives nationales respectives de prévention des ac-
cidents sont respectées,
• les données et conditions d'utilisation licites sont respec-
tés,
• les dispositifs de protection sont utilisés et les travaux
d'entretien prescrits effectués,
• les réglementations légales pour la mise au rebut sont
respectées,
• les prescriptions d'installation nationales en vigueur sont
respectées.
DANGER
Gaz /fluides toxiques et irritants
Lors de tous vos travaux, protégez-vous des gaz/fluides
toxiques et irritants. Portez l'équipement de protection ap-
proprié.
3 Transport et stockage
Les produits doivent toujours être transportés dans leur em-
ballage d'origine ou dans un emballage de remplacement ap-
proprié.
En cas de non utilisation, les matériels d'exploitation doivent
être protégés de l'humidité et de la chaleur. Ils doivent être
stockés à température ambiante dans une pièce abritée, sèche
et sans poussière.
4 Montage et raccordement
DANGER
Tension électrique
Danger d'électrocution
a) Débranchez l'appareil de l'alimentation secteur pour tout
travail de maintenance.
b) Prémunissez-vous contre un redémarrage inopiné de
l'appareil.
c) L'appareil doit exclusivement être installé, réparé et mis
en service par du personnel formé et compétent.
d) Les prescriptions de sécurité en vigueur sur le lieu d'ins-
tallation doivent être respectées.
DANGER
Gaz /fluides toxiques et irritants
Lors de tous vos travaux, protégez-vous des gaz/fluides
toxiques et irritants. Portez l'équipement de protection ap-
proprié.
4.1 Montage
Pour un montage direct du réservoir, le capteur est vissé dans
l'alésage prévu à cet effet sur le réservoir.
Pour l'installation d'un affichage à distance, l'unité d'affi-
chage et de commande est montée sur un profilé de 35 mm
(1.4“). Le capteur est raccordé à une conduite. La fiche de rac-
cordement pour le capteur est située sur la face inférieure de
13Bühler Technologies GmbHBX140013 ◦ 07/2019E

Thermotronik T77
l'unité d'affichage et de commande. L'alimentationélec-
triqueet l'émission des signaux se font par le biais des
connecteurs sur la face supérieure.
4.2 Raccordements électriques
L'alimentation en tension se fait par le biais de connecteurs
enfichables. Les cotes d'installation, la tension nominale ainsi
que l'affectation des broches sont données dans l'annexe.
Les sorties de commutation de température sont conçues
comme transistor PNP (voir illustration) :
Tension d'alimentation
Indication: Lors de mesures de sortie de commutation avec
des entrées d'appareils de mesure de valeur ohmique élevée
ou lors de l'utilisation comme sortie de fréquence, une résis-
tance de 10 kΩ doit être branchée entre la sortie et la masse
(GND) afin de prévenir les mesures erronées.
5 Fonctionnement et commande
INDICATION
L'appareil ne doit pas être exploité en dehors du cadre de ses
spécifications!
5.1 Processus de mise en marche
Le raccord à la tension électrique provoque la mise en marche
immédiate de l'appareil. Au début, la version de logiciel appa-
rait brièvement. L'appareil vérifie simultanément les compo-
sants intégrés. Ensuite, l'écran passe à l'affichage de valeur
mesurée.
Dans la suite, la fonctionnalité de l'unité d'affichage et de
commande est décrite :
LED
Touches de
commande
Écran
Si un message d'erreur apparait sur l'écran en cours de fonc-
tionnement, veuillez prêter attention au tableau Élimination
des erreurs au chapitre «Service et réparation».
5.2 Indicateurs d'état à LED
Des diodes électroluminescentes au-dessus de l'affichage des
mesures signalent le statut des sorties de température - de
commutation. Les LED sont affectées aux sorties de commuta-
tion.
Le tableau suivant montre les réglages d'usine :
LED 1 – jaune
statut sortie de commutation 1
LED 2 - rouge
statut sortie de commutation 2 (le cas échéant)
LED 3 – jaune
statut sortie de commutation 3 (le cas échéant)
LED 4 – rouge
statut sortie de commutation 4 (le cas échéant)
Le comportement de commutation des LED (allumage en cas
de contact de commutation fermé ou ouvert) peut être modi-
fié.
5.3 Fonctionnalités générales des touches
La commande s'effectue au moyen des touches sous l'écran.
Vous trouverez une explication détaillée de la commande de
menu aux prochains chapitres.
Touch
e
Mode Fonctionnalité
• Affichage de la
valeur mesurée :
Changement de l'unité affichée.
• Dans le menu: Passage dans un menu inférieur.
Passage dans le menu supérieur.
• À la fin du me-
nu :
L'affichage signale la fin du me-
nu.
• Après saisie/sé-
lection :
Confirmer et enregistrer une va-
leur numérique saisie ou une sé-
lection de fonction. L'affichage
clignote en cas de paramètre
modifié.
• Affichage de la
valeur mesurée :
Affichage de la configuration.
• Dans le menu:
Faire défiler vers l'avant le point
de menu, la valeur numérique
ou la sélection de fonction. Ceci
est effectué en continu en cas de
touche pressée.
• Affichage de la
valeur mesurée :
Passer dans le menu principal.
• Dans le menu:
Faire défiler vers l'arrière le
point de menu, la valeur numé-
rique ou la sélection de fonction.
Ceci est effectué en continu en
cas de touche pressée.
+ • Dans le menu: Quitter le menu principal / le
sous-menu/ le menu de sélec-
tion et saut en arrière vers l'affi-
chage de valeur mesurée sans
enregistrement des paramètres
modifiés.
+ • Dans le menu: Passage vers le prochain niveau
de menu supérieur.
60 s
sans
action
• Dans le menu: Quitter le menu principal / le
sous-menu / le menu de sélec-
tion.
14 Bühler Technologies GmbH BX140013 ◦ 07/2019E

Thermotronik T77
Procédez comme suit pour sélectionner un point de menu et
pour le réglage des valeurs :
• Ouvrez le menu principal à l'aide de la touche .
• Sélectionnez le sous-menu avec les touches et et ou-
vrez le sous-menu avec la touche .
• Sélectionnez éventuellement le prochain sous-menu avec
les touches et et ouvrez-le avec la touche .
• Sélectionnez le point de menu souhaité avec les touches
et et ouvrez la liste des valeurs avec la touche .
• Réglez la valeur avec les touches et et confirmez
avec la touche . Les réglages modifiés sont enregistrés
et l'appareil revient au sous-menu.
• Quittez le sous-menu en sélectionnant le point de menu
EXIT à confirmez l'aide de la touche . L'appareil revient
au menu supérieur voire à l'affichage de valeur mesurée.
5.4 Verrouillage de touches actif
Lorsque le verrouillage de touches est activé, l'affichage
apparait au lieu du menu principal lors de l'accès
au menu par la touche . Le chiffre actif est caractérisé par
un point.
• Saisissez le code avec les touches et et confirmez
avec la touche . Le chiffre actif se déplace d'une position
vers la droite. Après saisie du 3ème chiffre, le menu prin-
cipal s'ouvre.
En cas d'une saisie erronée du code de chiffre, l'appareil re-
passe à l'affichage de valeur mesurée. Si vous avez oublié le
mot de passe, vous pouvez accéder à tout moment au menu à
l'aide du code maître 287.
Vous pouvez désactiver le verrouillage de touches en réinitia-
lisant le code à la valeur 000. Ceci s'effectuer au point de me-
nu Loc dans le sous-menu Réglages de base Fonctions éten-
dues b.EF .
5.5 Aperçu du menu
La structure du menu se base sur la fiche VDMA 24574-1. Le
menu est construit de manière hiérarchique. Les saisies du
menu principal sont enregistrées au niveau supérieur du me-
nu, ex.tEMP, b.EF, diA, E. Chaque menu principal possède
d'autres points de sous-menus.
Les points de menu peuvent varier selon la configuration de
l'appareil. Tous les points de menu décrits ci-dessous ne cor-
respondent pas forcément à votre appareil. Vous pouvez ap-
peler la configuration en appuyant, en mode affichage, sur la
touche . Un code à 4 positions est affiché, ex.
Ici, les 4 positions tsav signifient :
t : Type
s : Nombre de sorties
de commutation
a : Nombre de sorties
analogiques
v : Type de montage
de l'appareil
t = mesure de tempéra-
ture
1, 2 ou 4
0 de 1
i = montage standard
(pose du réservoir)
F = affichage à distance
Configuration
Configuration d'appareils
t___
____
tEMP
Affichage
Affichage de la valeur mesurée
Température
Menu principal température
out 1
Menu de réglage OUT 1
Out 1
out_
Menu de réglage OUTX
Out X
An 1
Menu de réglage analogique 1
Out 1 analogique
E
Quitter le niveau de menu
Exit
b.EF
Base Fonctions étendues
Basic EF
Si présent
Si présent
DiA
Menu diagnostic
Diagnostic
E
Quitter le niveau de menu
Exit
____
Les différents points de menu ne sont pas affichés, si l'option
n'est pas disponible. Exemple : Pour a = 0, les points de menu
pour le réglage des sorties analogiques ne sont pas dispo-
nibles. Vous pouvez ensuite ignorer la description de ces
points.
Les réglages pour les sorties de commutation ou les sorties
analogiques peuvent être faits dans le menu principal tempé-
rature (tEMP).
Les réglages de base de l'appareil peuvent être modifiés. Les
réglages généraux se font dans le menu réglages de base pour
fonctions étendues (b.EF). Ces réglages devraient être réalisés
en premier, car ils affectent l'affichage et les possibilités de ré-
glage des différents menus. De tels réglagles sont par
exemple les unités utilisées.
En outre, des possibilités de diagnostic existent dans le menu
Diagnostic (dia).
La présentation détaillée de la totalité de la structure du me-
nu se trouve dans la notice originale à la fin de ce chapitre.
6 Entretien
Lors de l'exécution de tous travaux d'entretien, les prescrip-
tions essentielles de sécurité et de fonctionnement doivent
être respectées. Vous trouverez des indications concernant
l'entretien dans le mode d'emploi original présent sur le CD
fourni ou sur Internet en allant sur www.buehler-technolo-
gies.com.
15Bühler Technologies GmbHBX140013 ◦ 07/2019E

Thermotronik T77
7 Service et réparation
Vous trouverez une description détaillée de l'appareil ainsi
que des indications concernant le dépistage des pannes dans
le mode d'emploi original présent sur le CD fourni et sur Inter-
net en allant sur www.buehler-technologies.com
7.1 Recherche et élimination des pannes
Problème / Dé-
faillance
Cause possible Assistance
Aucun affichage • Pas de tension
d'alimentation
• Tester les câbles
et les remplacer le
cas échéant
Messages d'erreur sur l'écran :
Remplacement entre Err et Exxx: ex. ⇔
Error 001 • Température
ambiante trop
basse
• Respecter les va-
leurs limites
Error 002
• Température
ambiantetrop
élevée
• Respecter les va-
leurs limites
Error 004 • Pt100 défec-
tueux (court-
circuit)
• Remplacer
conduite Pt100
• Expédier l'appa-
reil en réparation
Error 008
• Pt100 défec-
tueux (rupture
de câble)
• Remplacer
conduite Pt100
• Expédier l'appa-
reil en réparation
Error 1024 • Erreur interne • Veuillez contacter
le service client
Erreur possible
Problème /
Défaillance
Cause possible Assistance
La sortie de
commutation
ne commute
pas lorsque les
valeurs limites
sont dépas-
sées
• Configuration
erronée de la
sortie de com-
mutation
• Dans le sous-menu
Coux: «Le contrôle
de la sortie de com-
mutation» garantit
le fonctionnement
normal
• Sortie de com-
mutation défec-
tueuse
• Dans le sous-menu
Coux: «Le contrôle
de la sortie de com-
mutation» contrô-
ler l'état de commu-
tation désiré
Problème /
Défaillance
Cause possible Assistance
La sortie de
commutation
commute en
permanence
• Configuration
erronée de la
sortie de com-
mutation
• Dans le sous-menu
Coux: «Le contrôle
de la sortie de com-
mutation» garantit
le fonctionnement
normal
• Sortie de com-
mutation défec-
tueuse
• Dans le sous-menu
Coux: «Le contrôle
de la sortie de com-
mutation» contrô-
ler l'état de commu-
tation désiré
La sortie ana-
logique n'at-
teint pas la to-
talité du cou-
rant de sor-
tie / le bon
courant de
sortie
• Mauvais réglage
de la forme du
signal
• Dans le sous-menu
Aoux: Contrôler et
régler la forme du
signal de manière
appropriée (sortie
du courant / de la
tension)
• Charge trop éle-
vée (sortie de
courant)
• Diminuer les
charges à la valeur
admissible
La sortie ana-
logique ne
modifie pas le
signal de sor-
tie lorsque le
signal d'en-
trée est modi-
fié
• Configuration
erronée de la
sortie analo-
gique
• Dans le sous-menu
CAnx: «Contrôler
les sortie analo-
giques» garantit le
fonctionnement
normal
8 Mise au rebut
Lors de la mise au rebut des produits, les prescriptions légales
nationales respectivement applicables doivent être prises en
compte et respectées. Aucun risque pour la santé et l'environ-
nement ne doit résulter de la mise au rebut.
Le symbole de poubelle barrée sur roues apposé sur les pro-
duits de BühlerTechnologiesGmbH signale des consignes de
mise au rebut particulières au sein de l'Union Européenne
(UE) applicables aux produits électriques et électroniques.
Le symbole de poubelle barrée signale que les
produits électriques et électroniques ainsi dé-
signés ne doivent pas être jetés avec les or-
dures ménagères. Ils doivent être éliminés de
manière appropriée comme appareils élec-
triques et électroniques.
BühlerTechnologiesGmbH s'occupe volon-
tiers de la mise au rebut de votre appareil ar-
borant ce sigle. Veuillez pour ceci envoyer
votre appareil à l'adresse ci-dessous.
La loi nous oblige à protéger nos employés des risques causés
par des appareils contaminés. Nous ne pouvons donc effec-
tuer la mise au rebut de votre ancien appareil que si celui-ci
ne contient pas d'agents de fonctionnement agressifs, corro-
sifs ou nocifs pour la santé et l'environnement. Nous vous
prions donc de faire preuve de compréhension. Pour chaque
appareil électrique et électronique usagé, il convient d'établir
16 Bühler Technologies GmbH BX140013 ◦ 07/2019E

Thermotronik T77
le formulaire «Formulaire RMA et déclaration de décontami-
nation» disponible sur notre site Internet. Le formulaire rem-
pli doit être apposé sur l'emballage de manière visible de l'ex-
térieur.
Pour le retour d'appareils électriques et électroniques usagés,
veuillez utiliser l'adresse suivante:
Bühler Technologies GmbH
WEEE
Harkortstr. 29
40880 Ratingen
Allemagne
Tenez compte des règles en matière de protection de données
et du fait que vous êtes responsable de l'absence de toute
donnée personnelle sur les anciens appareils rapportés par
vos soins. Assurez-vous donc de bien supprimer toute donnée
personnelle lors de la restitution de votre appareil usagé.
17Bühler Technologies GmbHBX140013 ◦ 07/2019E

Thermotronik T77
9 Vue d'ensemble de séquence de menu
Configuration
Configuration d'appareils
t___
____
Affichage
Affichage de la valeur mesurée
Menu principal Sous-menu 1 Sous-menu 2 Sous-menu 3
Affectation d'une valeur de fréquence 100 Hz (uniquement OUT1 et OUT2)
Menu de réglage et d'affichage
SP1
FI.Hi
____
____
Température
Menu principal température
tEMP ____
Out 1
Menu de réglage OUT 1
out 1 ____
SP1
Point de commutation 1
____ ____
Menu de sélection
0 ; C - 100 ; C
____
____
Point de retour 1
____ ____
Menu de sélection ____
Durée pendant laquelle le signal doit avoir attendu jusqu'à ce que la sortie OUT1 soit activée.
Plage de réglage : 0...100 secondes (en cas de sortie de fréquence sans fonction)
____
FE 1
Fonctions étendues
FE1 ____
Retard SP 1
Retard OUT1 Marche
dS1 ____
Menu de sélection
0 - 100
___
Durée pendant laquelle le signal doit avoir attendu jusqu'à ce que la sortie OUT1 commute.
Plage de réglage : 0...100 secondes (en cas de sortie de fréquence sans fonction)
____
Retard RP 1
Retard OUT1 Arrêt
dr1 ____
Menu de sélection ___
Sortie de fréquence 1 - 100 Hz
____
Set Out 1
Définition OUT 1
ou1 ____
Menu de sélection
Hno - FM
___ Définition du comportement de commutation de sortie 1 :
FM
____
Check Out 1
Test de fonctionnement OUT 1
C.ou1 ____
Menu de sélection
n.op - on
____ Fonctionnement normal de sortie de commutation
Sortie de commutation Arrêt /
Sortie de commutation Marche /
n.oP
oFF
on
F1
F100
Simulation 1 Hz
Simulation 100 Hz
____
Exit
Quitter le niveau de menu
E
____
LED Out 1
Fonction LED1 d'état
LEd1 ____
Menu de sélection
L = o - L = -o
L =__
FH1 Définition de la limite supérieure de fenêtre
Réglage du point de commutation /
Affectation d'une valeur de fréquence 1 Hz (uniquement OUT 1 et OUT 2)
rP1
FI.Lo
FL1 Définition de la limite de fenêtre inférieure
Réglage du point de retour /
Hno Hnc Fonction d'hystérésis Contact à fermeture ou Contact à ouverture
Fno Fnc Fonction de fenêtre Contact à fermeture ou Contact à ouverture /
LED = - Sortie : inversé vers la sortie de commutation
L = o
L = -o
LED = sortie : suit la sortie de commutation
0 ; C - 100 ; C
0 - 100
FH1 F1.Hi
rP1 FL1 F1.Lo
____
Exit
Quitter le niveau de menu
E
ou 60 s sans action :
Quitter le menu principal / le sous-menu
Combinaison de touches +
Voir structure de menu Out 1
Sans objet dans le cas de la variante avec
sortie analogique
____
Out x
Menu de réglage OUTx
out_
____
Max 1 analogique
Affectation de valeur maximale
A1. Hi ____
Menu de sélection
0 ; C - 100 ; C
____ Définir le signal de sortie analogique maximal à une valeur définie.
(Remarque : Max – Min >= 10 % de la plage de mesure)
____
Min 1 analogique
Affectation de valeur minimale
A1. Lo ____
Menu de sélection
0 ; C - 100 ; C
____
i I
____
Set A. Out 1
Fonctionnement de sortie
A. ou1 ____
Menu de sélection
i 1 - u 3
_ _
u 1
4...20 mA
Sélection de fonction de sortie analogique :
Sortie de valeur analogique moyenne /
n.oP
HALF
____
Check An1
Test de fonctionnement
Analogique 1
C.An1 ____
Menu de sélection
n.oP - Lo
____ Hi Sortie de valeur analogique supérieure
Fonctionnement normal de sortie de commutation /
____
Out 1 analogique
Menu de réglage analogique 1
An1
____
Exit
Quitter le niveau de menu
E
Quitter le niveau de menu
E
Exit
Définir le signal de sortie analogique minimal à une valeur définie.
(Remarque : Max – Min >= 10 % de la plage de mesure)
2...10 V u 2 0...10 V u 3 0...5 V
Lo Sortie de valeur analogique inférieure
Menu alternatif dans le cas de la variante avec sortie analogique
Sans objet lors de la commande de 2 sorties de commutation ou davantage
b.EF
Base Fonctions étendues
Basic EF
Réglages d'usine
rES
Reset ____
Confirmation
no - YES
___ Réinitialisation de l'appareil dans l'état de livraison
Unité de température
t. uni
Set Unit Temp ____
Menu de sélection
; C - ; F
; _
; C [Celsius],
Sélection de l'unité de température affichée :
Vitesse d'affichage
di5
Display Rate ____
Menu de sélection
FASt - off
____
Verrouillage des touches
Loc
Lock Device ____
Menu de sélection
0 - 999
___
Quitter le niveau de menu
E
Exit
; F [Fahrenheit]
Sélection de la vitesse d'actualisation d'affichage :
FASt [rapide], Medi [moyenne], SLo [lente],
Activation du verrouillage de touche en définissant un code chiffré > 0Code maître 287
oFF [Affichage Arrêt]
diA
Menu diagnostic
Diagnostic
Consigné sortie
J.out
Journal Out ____
Jor I - ---
____ Représentation des 6 dernières alarmes + fonction de suppression.
Mémoire max / min
t.MM
Température max/min ____
Menu de sélection
___;_ - ---
Surveillance de sortie
SJ.ou
Set Journal Out ____
Menu de sélection
Out 1 - Out_
out_ Sélection de sortie d'alarme à consigner
Retard min / max
dt.MM
Delay MM ____
Menu de sélection
0 - 100
___ Durée pendant laquelle le signal doit avoir attendu jusqu'à ce que la valeur maximale / minimale
soit enregistrée. Plage de réglage : 0...100 secondes
Représentation des valeurs limites + fonction de suppression.
Menu de sélection
Affichage : X – durée écoulée en heures / jours ; défilement entre valeurs et durée avec ▲▼
JorX
Affichage : Valeur – durée écoulée en heures / jours ; défilement entre valeurs et durée avec ▲▼
____
Quitter le niveau de menu
E
Exit
E
Quitter le niveau de menu
Exit
Longueur de ligne Pt100
t.CL
Cable Length ____
Menu de sélection
0M - 20 m
__M
Section de ligne Pt100
t.CS
Cable Cross ____
Menu de sélection
0.25( - 1.5(
_.__(
Menu alternatif
dans le cas de la variante avec montage mural
Sans objet pour une commande avec capteur intégré
Longueur de ligne Pt100 en mètres (longueur de ligne x nombre de fils), pour compenser la
résistance de la ligne. ΔT [Δ°C] = 0,462 [Δ°C] x longueur [m] / section [mm²]
Section de ligne Pt100 en millimètres , pour compenser la résistance de la conduite
2
Traitement d'erreur
Err.h
Set error handling ____
Menu de sélection
; no - YES
___ Désactiver / activer le traitement d'erreur et l'analyse habituels
Affectation Out 1
r.ou 1
reassign O1 ____
Menu de sélection
tEMP - Err
____ Affectation de la sortie de commutation Out 1 au fonctionnement ou comme indicateur d'erreur
Affectation Out 2
r.ou 2
reassign O2 ____
Menu de sélection
tEMP -Err
____ Affectation de la sortie de commutation Out 2 au fonctionnement ou comme indicateur d'erreur
18 Bühler Technologies GmbH BX140013 ◦ 07/2019E

Thermotronik T77
1 Introducción
Esta guía rápida le ayudará a poner en funcionamiento el dis-
positivo. Tenga siempre en cuenta las instrucciones de seguri-
dad, ya que en caso contrario podrían producirse daños perso-
nales o materiales. Antes de la puesta en funcionamiento lea
detenidamente las instrucciones originales para conocer las
recomendaciones en cuanto al mantenimiento y la solución
de problemas. Estas se pueden encontrar en el CD que se in-
cluye y en Internet
www.buehler-technologies.com
Si tiene alguna consulta, por favor, póngase en contacto con:
Bühler Technologies GmbH
Harkortstraße 29
40880 Ratingen
Alemania
Telf.: +49 (0) 21 02 / 49 89-0
Fax: +49 (0) 21 02 - 49 89-20
El manual de uso es parte de los medios de producción. El fa-
bricante se reserva el derecho a modificar sin previo aviso los
datos de funcionamiento, las especificaciones o el diseño.
Conserve el manual para su uso futuro.
1.1 Uso adecuado
La unidad de visualización y control sirve para la supervisión
de la temperatura en sistemas de fluidos.
El interruptor de nivel no puede usarse en líquidos que sean
fácilmente inflamables o cáusticos.
Preste atención a los datos técnicos relativos al uso previsto,
las combinaciones de materiales disponibles, así como los lí-
mites de temperatura. Puede encontrar información detalla-
da en las instrucciones originales disponibles en el CD inclui-
do.
ADVERTENCIA
Todos los tipos de dispositivos están destinados exclusiva-
mente para aplicaciones industriales. No se trata de piezas de
seguridad. Los dispositivos no se pueden instalar, si una ave-
ría o fallo en los mismos pusiera en peligro la seguridad e in-
tegridad de los individuos.
No está permitida la instalación en zonas con peligro de ex-
plosión.
1.2 Volumen de suministro
• Thermotronik
• Documentación del producto
• Accesorios de conexión y montaje (opcional)
2 Indicaciones de seguridad
Las tareas de mantenimiento solo pueden ser realizadas por
especialistas con experiencia en seguridad laboral y preven-
ción de riesgos.
Deben tenerse en cuenta las normativas de seguridad rele-
vantes del lugar de montaje, así como las regulaciones gene-
rales de las instalaciones técnicas. Prevenga las averías, evi-
tando de esta forma daños personales y materiales.
El usuario de la instalación debe garantizar que:
• Estén disponibles y se respeten las indicaciones de seguri-
dad y los manuales de uso.
• Se respeten las disposiciones nacionales de prevención de
accidentes.
• Se cumpla con los datos aportados y las condiciones de
uso.
• Se utilicen los dispositivos de seguridad y se lleven a cabo
las tareas de mantenimiento exigidas.
• Se tengan en cuenta las regulaciones vigentes respecto a
la eliminación de residuos.
• se cumplan las normativas nacionales de instalación.
PELIGRO
Gases/líquidos tóxicos y corrosivos
Utilice medios de protección contra líquidos/gases tóxicos o
corrosivos cuando realice cualquier trabajo. Utilice el equipo
de protección correspondiente.
3 Transporte y almacenamiento
Los productos solamente se pueden transportar en su embala-
je original o en un equivalente adecuado.
Si no se utiliza, se habrá de proteger el equipo contra hume-
dad o calor. Se debe conservar en un espacio atechado, seco y
libre de polvo a temperatura ambiente.
4 Montaje y conexión
PELIGRO
Voltaje eléctrico
Peligro de descarga eléctrica
a) Desconecte el dispositivo de la red durante todas las tare-
as.
b) Asegure el dispositivo contra una reconexión involunta-
ria.
c) El dispositivo solamente puede ser instalado, revisado o
puesto en funcionamiento por especialistas formados.
d) Deben respetarse las normativas de seguridad vigentes
en el lugar de aplicación.
PELIGRO
Gases/líquidos tóxicos y corrosivos
Utilice medios de protección contra líquidos/gases tóxicos o
corrosivos cuando realice cualquier trabajo. Utilice el equipo
de protección correspondiente.
4.1 Montaje
Para la construcción directa del tanque se atornillará el sensor
en el orificio previsto para ello del tanque.
En instalaciones con visualización remota se montará la uni-
dad de visualización y control en un riel de perfil de sombrero
de 35mm (1,4“). El sensor se conectará con un conducto. El co-
nector para el sensor se encuentra en la parte de abajo de la
unidad de visualización y control. El suministro eléctrico y la
emisión de señales se lleva a cabo a través del enchufe de la
parte superior.
19Bühler Technologies GmbHBX140013 ◦ 07/2019E

Thermotronik T77
4.2 Conexiones eléctricas
El suministro eléctrico se produce a través del conector. Puede
encontrar las dimensiones, la tensión nominal y la asignación
de contactos en el documento adjunto.
Las salidas de conmutación de temperatura se aplican como
transistor PNP.
Tensión de alimentación
Aviso: Al medir la salida de conmutación con entradas de dis-
positivos de medición de gran resistencia o al aprovechar la
salida de frecuencia se conmutará una resistencia 10 kΩ entre
la salida y la masa (GND) para evitar mediciones erróneas.
5 Uso y funcionamiento
INDICACIÓN
¡No se puede utilizar el dispositivo fuera de sus especificacio-
nes!
5.1 Proceso de encendido
Mediante la conexión a la tensión de alimentación se encien-
de de inmediato el aparato. Al principio aparece brevemente
la versión de software y el aparato comprueba simultánea-
mente los componentes instalados. En la conexión se cambia
la pantalla a indicador de valor de medición.
A continuación se describe la función de unidad de visualiza-
ción y control:
LED
Teclas de
control
Pantalla
Si durante el funcionamiento aparece un aviso de error en
pantalla, tenga en cuenta la tabla Resolución de errores en el
capítulo «Servicio y reparación».
5.2 Indicador de estado LED
Pilotos luminosos por encima del indicador de valor de medi-
ción señalizan el estado de las salidas de conmutación de tem-
peratura. Los LED están asignados fijos a las salidas de conmu-
tación.
La siguiente tabla muestra los ajustes predeterminados:
LED 1 – amarillo
Estado salida de conmutación 1
LED 2 – rojo
Estado salida de conmutación 2 (si procede)
LED 3 – amarillo
Estado salida de conmutación 3 (si procede)
LED 4 – rojo
Estado salida de conmutación 4 (si procede)
Puede cambiarse el comportamiento de conmutación del LED
(se ilumina con el contacto de conmutación cerrado o abierto).
5.3 Funciones de teclas generales
El aparato se maneja a través de teclas debajo de la pantalla.
Encontrará una explicación detallada del control de menú en
los siguientes capítulos.
Tecla Modo Función
• Indicador de
valor de medi-
ción:
Cambio de la unidad indicada:
• En el menú: Cambio en el menú inferior.
Cambio en el menú superior.
• Al final del me-
nú:
El indicador señala el final del
menú.
• Tras entrada/
selección:
Confirmar y guardar un valor
numérico introducido o una se-
lección de función. En caso de
cambio en los parámetros el in-
dicador parpadea.
• Indicador de
valor de medi-
ción:
Indicador de configuración.
• En el menú:
Desplazarse hacia arriba por el
punto del menú, el valor numé-
rico o la selección de función.
Con la tecla presionada esto se
produce de forma continua.
• Indicador de
valor de medi-
ción:
Cambio en el menú principal.
• En el menú:
Desplazarse hacia abajo por el
punto del menú, el valor numé-
rico o la selección de función.
Con la tecla presionada esto se
produce de forma continua.
+ • En el menú: Salir del menú principal, del sub-
menú o del menú de selección y
regresar al indicador de valor de
medición sin guardar los pará-
metros modificados.
+ • En el menú: Cambio al nivel de menú supe-
rior más próximo.
60 s sin
acción
• En el menú: Salir del menú principal, del sub-
menú o del menú de selección.
20 Bühler Technologies GmbH BX140013 ◦ 07/2019E
Table of contents
Languages:
Other Bühler technologies Control Unit manuals
Popular Control Unit manuals by other brands

Raven
Raven AccuBoom 117-1001-076 installation manual

Tunstall
Tunstall ControlTerminal Flamenco Series installation instructions

NXP Semiconductors
NXP Semiconductors Freescale TWR-WIFI-GS1500M Lab Guide

Rohde
Rohde ST 410 instruction manual

Siemens
Siemens MVS661 N Series Mounting instructions

Supermicro
Supermicro MBI-6219G-T user manual