Büttner Elektronik MT ICC 1600 SI-N/60 A User manual

ICC inverter/charger combi
ICC Wechselrichter/Ladegerät Kombination
ICC combinaison convertisseur/chargeur
MT ICC 1600 SI-N/60 A
Nr. MT 81660
MT ICC 3000 SI-N/120 A
Nr. MT 83120
OWNER’S MANUAL · BEDIENUNGSANLEITUNG · MODE D’EMPLOI

EN
............................................................................................................
............................................................................................................ 19
............................................................................................................ 35
Content · Inhalt · Contenu
EN
DE
FR

EN
Table of Contents
. Safety Instructions ..........................................................................................................................................................................................................................
. Description.........................................................................................................................................................................................................................................
. Configuring the Inverter Charger Combi..................................................................................................................................................................................
. General ................................................................................................................................................................................................................................................
. DIP switch settings/ Factory Default overview........................................................................................................................................................................
. General operation............................................................................................................................................................................................................................
. Operating the Inverter Charger Combi.......................................................................................................................................................................................
.. Operation with shore power – 230V AC input available.......................................................................................................................................................
.. No shore power – 230V AC input not available.......................................................................................................................................................................
. Frontpanel LED indicators and error modes.............................................................................................................................................................................
.. Error indications................................................................................................................................................................................................................................
. Remote Control .................................................................................................................................................................................................................................
. Advanced options.............................................................................................................................................................................................................................
.. Programmable Alarm relay ...........................................................................................................................................................................................................
.. Trigger input ......................................................................................................................................................................................................................................
. Load requirements in inverter mode..........................................................................................................................................................................................
. Charger operation............................................................................................................................................................................................................................
. Charge programs ..............................................................................................................................................................................................................................
. Equalizing a ooded battery.........................................................................................................................................................................................................
. Troubleshooting guideline............................................................................................................................................................................................................
. Advanced customizable settings................................................................................................................................................................................................
. Technical specifications .................................................................................................................................................................................................................
. Warranty conditions.......................................................................................................................................................................................................................
. Declaration of conformity.............................................................................................................................................................................................................

EN
1. Safety Instructions
. To reduce the risk of electrical shock, do not expose this product to
rain, snow, spray, moisture, excessive pollution and condensing
circumstances. To reduce the risk of re hazards, do not cover or
obstruct the ventilation openings or expose the charger to dusty
environments. Install this product only in a well ventilated room.
. The installation of this product must be performed by qualied
personnel and in accordance with local electrical regulations.
Make sure to correctly size AC and DC wiring, in order to withstand
the maximum currents that could ow through these wires. Take
care of a solid installation of all wiring and anchor wiring were
possible to add a degree of strain relieve. Never operate this
product when the wiring is undersized or damaged.
. Except for the connection compartment, this product may never
be opened or disassembled by anyone other than authorized and
trained personnel. There are no user serviceable parts inside this
product.
. To reduce the risk of electrical shock, disconnect this product from
all AC and DC lines and wait for at least minute, before
performing any maintenance, removing the connection compart-
ment cover, storing or transporting of this product. Switching the
power switch of this product to the off (O) position, will not be
sufficient to reduce the risk of electrical shock since the internal
circuits remain energized.
. To reduce the risk of electrical shock, this product must be
provided with a permanent safety earth ground connection to the
AC input ground terminal, and/or the external grounding point at
the bottom of this product. Never operate this product when the
AC input ground terminal is not connected or when there is a
chance that the grounding connection might be impaired.
. To reduce the risk of electrical shock, a Ground Fault Circuit
Interruptor (GFCI) must always be installed in the AC supply circuit.
Make sure this product can be disconnected from the AC supply
circuit by installing an appropriate double pole AC switch.
. To reduce the risk of explosion, never use this product in locations
where there is danger of gas- or dust explosions or where ignition
protected equipment is mandatory. Never install this product
directly on top of the battery or vice-versa.
. Working in the vicinity of lead-acid batteries is dangerous.
Batteries generate explosive gases during normal operation. The-
refore, it is of utmost importance that each time before servicing
this product in the vicinity of the battery, that you read all enclosed
manuals and follow the instructions exactly.
. Always disconnect the AC supply before making or breaking the
connections to the battery.
. This product is intended for charging lead acic pb batteries
(ooded, GEL and AGM batteries) and to supply consumers that
are attached to these batteries in xed installations. This product
is capable to charge Lithium based batteries as well.
Do not attempt to charge batteries based on other chemistries or
non rechargeable batteries with this charger. This may result in
bursting batteries and can cause personal injuries and other
damage.
. Always install a correctly sized external DC fuse or circuit breaker
as close as possible to the battery terminals.
•To reduce the risk of battery explosion, follow these instructions
and those published by the battery manufacturer and the ma-
nufacturer of any unit you intend to use in the vicinity of the
battery. Review cautionary markings on these products.
• The use of any attachments or spare parts not recommended or
sold by BÜTTNER ELECTRONIK, may result in risk of re, electric
shock or injury to persons.
• If this product is protected against reverse polarity by an internal
fuse. This fuse can only be replaced by authorized personnel.
Introduction
Thank you for purchasing a BÜTTNER ELEKTRONIK GmbH Inverter
Charger Combi (ICC). Please read this owner’s manual for information
about using the product correctly and safely. Keep this owner’s manual
and all other included documentation close to the product for future
reference. For the most recent manual revision, please check the
downloads section on our website.
The purpose of this owner’s manual is to provide explanations and
procedures for operating, and conguring the Inverter Charger Combi.
For installing the Inverter Charger Combi, a separate installation guide
is included. The installation guide is intended for installers that should
have knowledge and experience in installing electrical equipment,
knowledge of the applicable installation codes, and awareness of the
hazards involved in performing electrical work and how to reduce
those hazards.
- 15 -
Betriebshinweise:
•„Netz“-Signalausgang:
An dieser Klemme wird ein 12V Signal geliefert sobald der BCB am Netz angeschlossen ist. Es kann
zu Steuerungs-und Anzeigezwecken genutzt werden. Der Ausgang kann bis zu 0,1A liefern und ist
gegen Kurzschluss und Überlastung geschützt.
•Ladevorgang unterbrechen:
Der Ladevorgang im Booster-Betrieb wird nach einem Stillstandder Lichtmachine bzw. Entfernen des
Steuersignals „D+“ unterbrochen. Ebenfalls bei Netzbetrieb nach Ausfall der Netzversorgung.
Die angeschlossenen Batterien werden nicht vom BCB entladen. Der Ladevorgang kann auf diese
Weise jederzeit unterbrochen werden.
Bei häufigen Unterbrechungen, speziell vor dem Erreichen der Vollladung (LED „Battery Full“ leuchtet
dauernd), sollte der Batterie jedoch im Netz-Betrieb gelegentlich ein vollständiger Ladezyklus
von
24 Stunden zur Ausgleichsladung gegönnt werden.
•Batterielebensdauer: Teilentladene Batterien:
Batterien auf Blei-Basis besitzen im Gegensatz zu anderen Batterie-Technologien keinen
schädlichen Memory-Effekt. Daher: Im Zweifel teilentladene Batterien möglichst bald wieder voll
laden.
Nur vollgeladene Batterien lagern, regelmäßig nachladen, besonders bei gebrauchten (älteren)
Batterien und bei höheren Temperaturen.
•Batterielebensdauer: Tiefentladene Batterien sofort laden:
Einsetzende Sulfatierung der Batterieplatten bei Tiefentladungen durch sofortige Ladung
unterbinden, insbesondere bei niedrigen und hohen Umgebungstemperaturen. Fallsdie Sulfatierung
noch nicht zu weit fortgeschritten war, kann die Batterie einen Teil der Kapazität nach einigen Lade-
/Entladezyklen wieder zurückerlangen.
•Batterielebensdauer: Batterien kühl halten, Einbauort entsprechend auswählen.
•Überspannungsschutz der START-Batterie:
Der BCB schütztsich auf der START-Seite gegen den Anschluss zu hoher Spannungen,
Schaltschwelle 16,5 V, automatische Rückkehr < 16,5 V.
•Überspannungsschutz der BORD-Batterie:
Der BCB schütztsich auf der BORD-Seite gegen den Anschluss zu hoher Batteriespannungen bzw.
schaltet bei defekten zusätzlichen Ladeanlagen (Solaranlagen, Generatoren o. ä.) ab, Schaltschwelle
15,5 V, Verzögerung 20 s. Rücksetzung durch Batterie < 12,75 V (30 s),entfernen des Steuersignal
„D+/Kl.15“, Netzstecker ziehen.
•Überspannungsbegrenzung BORD-Batterie:
Zum Schutz empfindlicher Verbraucher ist die Ladespannung auf max. 15,0 V bei allen Ladearten
begrenzt.
•Überlast- / Überhitzungsschutz BCB:
Der BCB ist gegen Überlastung doppelt elektronisch gesichert und schützt sich selbst gegen widrige
Einbaubedingungen (z. B. schlechte Belüftung, zu hohe Umgebungstemperaturen) durch allmähliche
Abregelung der Ladeleistung.
Batterielebensdauer:
•Batterien kühl halten, Einbauort entsprechend auswählen.
•Offene Säurebatterien („wartungsfrei nach EN / DIN“): Regelmäßig Säurestand
prüfen!
•Tiefentladene Batterien sofort wieder aufladen, teilentladene Batterien gegen
einsetzende Sulfatierung möglichst bald wieder voll laden!
•Nur vollgeladene Batterien lagern und regelmäßig nachladen, besonders ältere,
gebrauchte Batterien bei höheren Temperaturen!Falls eine Sulfatierung noch nicht zu
weit fortgeschritten war, kann die Batterie einen Teil der Kapazität nach einigen Lade-
/Entladezyklen wieder zurückerlangen.
Warning
Before proceeding with this owner’s manual, please make sure you
have carefully read the enclosed safety flyer and installation guide!

EN
The Inverter Charger Combi (ICC) is an all-in-one combination of a
DC to AC true sinewave inverter with AC Transfer switch and a AC input
power booster together with an advanced multi-stage battery charger.
All this is build into one compact, yet installer friendly enclosure. The
ICC is equipped with a Remote Control to operate the unit and display
the mode, power consumption and battery state with the help of
LED’s. Besides these main functions, there are several unique features
offered as well. Some of which benet from the strong interaction
between the main functions.
The Inverter Charger Combi is especially developed for usage in Recre-
ational Vehicles (RV).
The unit automatically starts charging the bord batteries and supplies
230V to all connected sockets when the vehicle is connected on shore
power.
For startup of heavy loads (e.g. aircondition), the AC input power boost
function will supply additional power from battery to avoid troubles
with weak exernal fusing.
In case of a grid/generator failure or disconnection, the Inverter
Charger Combi will turn off entirely in order to avoid uncontrolled
standby power consumption.
When there is no grid the inverter can be activated in either “Auto-
matic”- or “Permanent”-mode.
In case the grid/generator is reconnected again and the voltage and
frequency are within acceptable limits, the Inverter Charger Combi
activates the AC transfer switch and the battery charger again, while
deactivating the inverter. The connected loads are now supplied again
by the grid/generator without any interruption.
With the Remote Control the charger can optionally be operated in
night mode, noiseless without fans at half charge power.
Additionally, the Inverter Charger Combi offers features like:
•AC Input Power Boost, the inverter temporarily assists with pure
sinus synchronized to weak AC input sources when the connected
load needs more power than available from the grid or generator.
•AC Input Current Limit, which limits the maximum current
consumed from the AC input source by the Inverter Charger Combi.
This limitation is user selectable with a 3-way front panel switch for
A A A.
•Power Factor Corrected AC Input, which optimizes energy efficiency
and makes sure that the maximum amount of charging current at
actual consumption is available from your AC source.
•Intelligent 4-stage, temperature controlled charge programs, for
any lead- or lithium battery type using the standard supplied
battery temperature sensor for maximum battery lifetimes.
•Night mode charge program, with reduced fan speed at half charge
power.
•Automatic standby of the inverter when load <25W for 10 min.
•Low voltage protection, automatic switch-off at low battery voltage.
•Fully programmable inverter, transfer switch and battery charger
parameters, using the Dashboard for Windows soware.
•Programmable alarm relay, for optimal control of external devices
like generator starting or selective load disconnection.
•Freely assignable trigger input, which allows the user to control the
Inverter Charger Combi by external events.
•Temperature controlled fans, to guarantee silent operation under
less than full load conditions.
2. Description

EN
3. Configuring the
Inverter Charger Combi
3.1 General
The Inverter Charger Combi can be easily congured using the DIP
switches located in the connection bay. The most important settings are
pre-congured as default. In most cases this will be sufficient to quickly
setup the unit for typical applications. This manual will describe the
DIP switch settings and all relevant factory default parameters. Experiened
users can also see chapter for advanced customizable settings.
3.2 DIP switch settings/Factory Default overview
Please remove the lower front cover from the unit to get access to the
DIP switches. With the help of below table you can alter the factory
settings to change the charge programs and functionality of the
Inverter Charger Combi on a few points to your needs. The following
settings can be made:
Setting description
Factory setting = OFF
Local / External Programming
ON (External): DIP switches to or are ignored and the
Inverter Charger Combi will always load the settings as congured
in Dashboard.
OFF (Local): The local DIP switch settings are used.
All other parameters are set to the factory default settings.
Factory setting = OFF
Charge Current reduction for ICC 1600 SI-N/60A
ON: % (A)
OFF: % (A)
Factory setting = OFF
Factory setting = OFF
Charge Current reduction for ICC 3000 SI-N/120A
= OFF: % (A) for Li-batt. > Ah, Pb batt. >Ah
= OFF
= OFF: % (A) for Li-batt. > Ah, Pb batt. >Ah
= ON
= ON: % (A) for Li-batt. > Ah, Pb batt. >Ah
= OFF
= ON: % (A) for Li-batt. <Ah, Pb batt. >Ah
= ON
Factory setting = ON
Low battery protect
ON: Low battery protect is on; disconnects when
battery <,V restart @ ,V, if inverter is in “Permanent”
mode
OFF: Low battery protect is off (immediate inverter shutdown
when the battery voltage is < .V), restart @,V

EN
Factory setting 4 = OFF
Factory setting 5 = OFF
Factory setting 6 = OFF
Battery type/Charge program1)
= OFF: Battery type = Lead-acid
= OFF: Absorption voltage = .V
= OFF: Float voltage = .V
= OFF: Battery type = GEL
= OFF: Absorption voltage = .V
= ON: Float voltage = .V
= OFF: Battery type = AGM
= ON: Absorption voltage = .V
= OFF: Float voltage = .V
= OFF: Battery type = AGM
= ON: Absorption voltage = .V
= ON: Float voltage = .V
= ON: Battery type = LiFePo .V
= OFF: Absorption voltage = .V
= OFF: Float voltage = .V
= ON: Battery type = LiFePo .V
= OFF: Absorption voltage = .V
= ON: Float voltage = .V
= OFF: Battery type = LiFePo .V
= ON: Absorption voltage = .V
= OFF: Float voltage = .V
= OFF: Battery type = LiFePo .V
= ON: Absorption voltage = .V
= ON: Float voltage = .V
Factory setting = ON
AC Input Power Boost
ON: Power Boost from battery active
OFF: No Power Boost from battery
Factory setting = ON
Model: ICC 1600 SI-N/60A
Bypass remote switch (Bypasses the remote switch connection
when no remote switch is connected)
ON: Remote switch bypassed
Note: Unit can’t be switched off entirely anymore and consumes approx. 90mA
in standby mode
OFF: Control by remote switch . Remote switch must be connected
and switched ON in order to activate the Inverter Charger Combi.
Model: ICC 3000 SI-N/120A
DIP switch used for charge current reduction
Factory setting = OFF
Model: ICC 3000 SI-N/120A only
Not used
Factory setting = OFF
Model: ICC 3000 SI-N/120A only
Bypass remote switch (Bypasses the remote switch connection
when no remote switch is connected)
ON: Remote switch bypassed
Note: Unit can’t be switched off entirely anymore and consumes approx. mA
in standby mode
OFF: Control by remote switch . Remote switch must be connected
and switched ON in order to activate the Inverter Charger Combi.
- 15 -
Betriebshinweise:
•„Netz“-Signalausgang:
An dieser Klemme wird ein 12V Signal geliefert sobald der BCB am Netz angeschlossen ist. Es kann
zu Steuerungs-und Anzeigezwecken genutzt werden. Der Ausgang kann bis zu 0,1A liefern und ist
gegen Kurzschluss und Überlastung geschützt.
•Ladevorgang unterbrechen:
Der Ladevorgang im Booster-Betrieb wird nach einem Stillstandder Lichtmachine bzw. Entfernen des
Steuersignals „D+“ unterbrochen. Ebenfalls bei Netzbetrieb nach Ausfall der Netzversorgung.
Die angeschlossenen Batterien werden nicht vom BCB entladen. Der Ladevorgang kann auf diese
Weise jederzeit unterbrochen werden.
Bei häufigen Unterbrechungen, speziell vor dem Erreichen der Vollladung (LED „Battery Full“ leuchtet
dauernd), sollte der Batterie jedoch im Netz-Betrieb gelegentlich ein vollständiger Ladezyklus
von
24 Stunden zur Ausgleichsladung gegönnt werden.
•Batterielebensdauer: Teilentladene Batterien:
Batterien auf Blei-Basis besitzen im Gegensatz zu anderen Batterie-Technologien keinen
schädlichen Memory-Effekt. Daher: Im Zweifel teilentladene Batterien möglichst bald wieder voll
laden.
Nur vollgeladene Batterien lagern, regelmäßig nachladen, besonders bei gebrauchten (älteren)
Batterien und bei höheren Temperaturen.
•Batterielebensdauer: Tiefentladene Batterien sofort laden:
Einsetzende Sulfatierung der Batterieplatten bei Tiefentladungen durch sofortige Ladung
unterbinden, insbesondere bei niedrigen und hohen Umgebungstemperaturen. Fallsdie Sulfatierung
noch nicht zu weit fortgeschritten war, kann die Batterie einen Teil der Kapazität nach einigen Lade-
/Entladezyklen wieder zurückerlangen.
•Batterielebensdauer: Batterien kühl halten, Einbauort entsprechend auswählen.
•Überspannungsschutz der START-Batterie:
Der BCB schütztsich auf der START-Seite gegen den Anschluss zu hoher Spannungen,
Schaltschwelle 16,5 V, automatische Rückkehr < 16,5 V.
•Überspannungsschutz der BORD-Batterie:
Der BCB schütztsich auf der BORD-Seite gegen den Anschluss zu hoher Batteriespannungen bzw.
schaltet bei defekten zusätzlichen Ladeanlagen (Solaranlagen, Generatoren o. ä.) ab, Schaltschwelle
15,5 V, Verzögerung 20 s. Rücksetzung durch Batterie < 12,75 V (30 s),entfernen des Steuersignal
„D+/Kl.15“, Netzstecker ziehen.
•Überspannungsbegrenzung BORD-Batterie:
Zum Schutz empfindlicher Verbraucher ist die Ladespannung auf max. 15,0 V bei allen Ladearten
begrenzt.
•Überlast- / Überhitzungsschutz BCB:
Der BCB ist gegen Überlastung doppelt elektronisch gesichert und schützt sich selbst gegen widrige
Einbaubedingungen (z. B. schlechte Belüftung, zu hohe Umgebungstemperaturen) durch allmähliche
Abregelung der Ladeleistung.
Batterielebensdauer:
•Batterien kühl halten, Einbauort entsprechend auswählen.
•Offene Säurebatterien („wartungsfrei nach EN / DIN“): Regelmäßig Säurestand
prüfen!
•Tiefentladene Batterien sofort wieder aufladen, teilentladene Batterien gegen
einsetzende Sulfatierung möglichst bald wieder voll laden!
•Nur vollgeladene Batterien lagern und regelmäßig nachladen, besonders ältere,
gebrauchte Batterien bei höheren Temperaturen!Falls eine Sulfatierung noch nicht zu
weit fortgeschritten war, kann die Batterie einen Teil der Kapazität nach einigen Lade-
/Entladezyklen wieder zurückerlangen.
Caution
1) Invalid battery type settings can cause serious damage to
your batteries and/or connected battery loads. Always consult
your battery’s documentation for the correct charge voltage
settings.

EN
4.1 Operating the Inverter Charger Combi
The main switch of the unit needs to be supplied externally and
connected to the remote switch input (see installation guide). This
switch is recommended to combine with a switched output of the
vehicle board control which also turns on when then V main switch
in the RV is On.
Only then the inverter can be operated with its Remote Control.
4.1.1 Operation with shore power – 230V AC input available
The Inverter Charger Combi always turns on automatically – indepen-
dently of the remote switch position – when grid or a generator is
connected to the AC input. The Inverter Charger Combi will analyse
this signal. If the voltage and frequency of this signal are both within
the required limits, the Inverter Charger Combi will synchronize to the
input signal and activates the AC transfer switch automatically.
Connected V loads are powered from the AC input source and the
Inverter Charger Combi will also start charging the battery.
The AC input current limiter switch included in the frontpanel allows
limitation of the unit to the available grid power of either A, A or
max. A. In all settings the AC Input power boost is active and will
supply missing power up to the max. power available from the inver-
ter, if the connected loads exceed the available AC input power.
Optional “Night mode” when grid is available and the charger is active:
With remote control the charger can be operated in night mode. This
means that the maximum charge power will be reduced by 50% and
the fans are disabled and therefore noise reduced to a minimum.
As soon as the voltage or the frequency of the AC input signal are
exceeding the required limits (for example when the AC input signal
disappears), the Inverter Charger Combi will immediately stop
charging and power-off entirely.
4.1.2 No shore power – 230V AC input not available
For using the inverter the unit must be connected to the service
battery and a remote switch connected to the remote switch screw
terminal of the unit. (see also Installation manual)
The inverter only then can be switched On with the Remote control in
different modes, “Automatic”- or “Permanent”-mode. The Inverter
Charger Combi will perform all tasks automatically. It will power up in
inverter mode and supply power to the connected load.
Automatic mode:
The inverter is analysing the load on the output and will work
continuously if the output loads are bigger than W. Automatic mode
is visually indicated with a blinking inverter LED. Only if the load is
<25W for 10 min., the inverter will switch-off in standby.
Permanent mode:
The inverter will operate independent of the load. This mode is there-
fore recommended for small loads.
When the Remote Control is switched to Off, the Inverter Charger
Combi stays in standby-mode and can be reactivated by the Remote
Control.
When the V main switch is deactivated in the RV/your application,
e.g. the remote switch needs to switch off. The Inverter Charger Combi
then will power-off and draw no standby current from the battery.
Information about the LED indicators on the frontpanel and the
different error mode codes, can be found in the next chapter.
4.2 Fontpanel LED indicators and error modes
Please see the next picture for an overview of all LED indicators on the
Inverter Charger Combi frontpanel, as well as the location of the AC
input current limiter switch .
100 %
75 %
50 %
25 %
5 %
Charger ON
Inverter ON
Line
1600 W I 12 V I 60 A
m
a
x
Inp. 3 A
Inp. 6 A
3
1
4
2
The frontpanel can be divided into four sections:
1. Power indicator:
This level bar has a dual function. Indicates the percentage of
delivered output power in inverter mode (turns red if more than
nominal output power is being delivered to the load). In charger
mode, this level bar indicates the percentage of delivered charging
current.
4. General operation

EN
2. Mode indicators:
“charger on” LED
Off: not charging
On (green): charging
On (blinking red): error (see chapter ..)
On (red): charger disabled
“inverter on” LED
Off: not inverting
On (blinking green): Automatic inverter mode or power boosting
On (green): Permanent inverter mode or power boosting
On (blinking red): error (see chapter ..)
On (red): inverter disabled
“Line” LED
Off: No AC input present, transfer switch open
On (blinking green): AC input present and within range,
Inverter Charger Combi is synchronizing
On (green): AC input approved, transfer switch closed
On (blinking red): AC input present but out of range
On (red): AC transfer switch disabled
All LED’s dimmed: Charging in night mode
3. Charge status bar:
Gives a rough indication of the charging progress, see below:
LED a: % full (ready)
LED b: % full
LED c: % full
LED d: empty
4. AC Input current limiter switch:
“I” - position = A @V
“0” - position = max. current please see Cha.
“II” - position = A @230V
See chapter . for more explanations.
4.2.1 Error indications
When the so called mode indicator LEDs are blinking red, an error has
been detected. Each mode indicator LED can either blink red individu-
ally, or combined along with one or more other mode indicator LEDs.
There are ve different error indications, each with their own blinking
pattern:
One ash in a row: Battery related error (too low or too high battery
voltage, too low or too high battery temperature, too high battery
ripple voltage, battery defect)
Two ashes in a row: AC overload error (AC load requires too much
power from the inverter, AC output short circuit)
Three ashes in a row: High temperature error (Inverter Charger Combi
shuts down on high temperature)
Four ashes in a row: Device error (an error has occurred inside the
Powersine Combi. Please return for service)
Five ashes in a row: Charge program error (only for “charger on”
indicator LED).
Charge program selection set to Custom, while custom made charge
program contains an error or time-out.
The Inverter Charger Combi will mostly recover from an error mode
automatically when the cause of the error has been resolved.
However, when an error has occurred due to a high battery ripple
voltage or an AC transfer switch overcurrent, the Inverter Charger
Combi needs to be switched off and on again manually (manual
restart). The Inverter Charger Combi also needs to be restarted
manually, when too many battery or overload errors have occurred
within a short period of time.
4.3 Remote Control
The remote control is connected via UTP cable with the Inverter charger unit
and can be installed in a accessible place. Please see the next picture for
an overview of all LED indicators on the Inverter Charger Combi Remote
Control, as well as different functions of the On/Off button:
5 % 25 % 50 % 75 % 100 %
charger inverter AC in
: Power indicator
: Charge status bar
: Operating mode indicators
: On-/Off-/mode button
The remote control displays synchronous to the frontpanel of the ICC
unit. Please see .. Frontpanel LED indicators and error modes for
more details.
Note: The “AC in”-LED corresponds to “Line” of the ICC frontpanel.
On-/Off-/mode button:
This button offers 2 different inverter modes when no grid is available:
- short push: Turns the inverter On in “Automatic” mode.
- s push: This changes (only aer inverter is On) in “Permanent”
mode, indicated by a slow blinking inverter LED.
Another short push turns the inverter and LED’s off.
Night mode when grid is available and the charger is active: A s push
will force the charger into night mode and the LED brightness dimmed
followed by 2 beeps for acoustical conrmation. This means that the
maximum charge power will be reduced by % and the fans are
disabled and therefore noise reduced to a minimum.
The charger will automatically exit night mode aer hrs., jump back
to charge power, enable fans again and set full brightness on the LED’s.
Night mode can also manually interrupted, or the ICC switched off
(put into standby) by a short push.

EN
4.4 Advanced options
4.4.1 Programmable Alarm relay
The Inverter Charger Combi is equipped with one or two (depending
on model) programmable potential free alarm relays. Standard, this
relay (or relay on ICC SIN/A model) will be activated when
the unit shuts down and jumps to an error mode. The alarm relay
de-activates again when the error has been resolved and the Inverter
Charger Combi is running in normal operating mode again.
Relay on the ICC SIN/A model will be activated only aer
the AC supply has become available. In case of battery operation, Relay
will deactivate immediately. This can be used to switch less critical
AC loads (i.e. electric boiler, aircon) on and off that are allowed to be
supplied by the mains or generator only.
Using Dashboard soware, it is also possible to congure the pro-
grammable relays to perform a different task, like starting a generator
when the battery voltage has reached a certain low voltage level.
Both normally closed and normally open contacts of these relays are
available. For the ICC SIN/A model, the maximum relay contact
ratings are VDC/A or VDC/.A. For the ICC SIN/A model,
the maximum relay contact ratings are Vdc/A or Vac/A.
4.4.2 Trigger input
The trigger input offers a way of externally controlling the behaviour
of the Inverter Charger Combi. The trigger input can be connected to
an external switch or a potential free relay contact. By closing this
external switch or contact, a user programmable “action” will be
performed. Such an action could for example be to release the
AC transfer switch, temporarily disable the AC input Power Boost
feature or force the Inverter Charger Combi to switch to inverter mode.
All this can be congured. The ICC 1600 model is equipped with one
trigger input, while the ICC 3000 models is equipped with two trigger
inputs.
4.5 Load requirements in inverter mode
Before you connect your appliance(s) to the Inverter Charger Combi AC
output, always check it’s maximum power consumption. Do not
connect appliances to the AC output requiring more than the nominal
power rating of the inverter continuously. Unless these appliances are
switched on only when the AC transfer switch is activated, and power
is drawn from an external source with a larger capacity than the inverter.
Some appliances like motors or pumps, draw large inrush currents at
startup. It is possible that the startup current exceeds the overcurrent
trip level of the inverter. In this case the output voltage will shortly
decrease to limit the output current of the inverter. If the overcurrent
trip level is continuously exceeded, the inverter will shut down and
automatically restart within seconds. In this case it is advisable to
disconnect this appliance from the inverter, since it requires too much
power to be driven by this unit. The Inverter Charger Combi needs to
be restarted manually when it has shut down due to overloads for four
times in a row. Note that at higher ambient temperature levels, the
overload capacity of the Inverter Charger Combi will be reduced.
5. Charger operation
5.1 Charge programs
All standard selectable charge programs (using DIP switches , and ),
perform a four stage IUoUoP charging process comprising of a “Bulk”,
an “Absorption”, a “Float” and a “Pulse” stage. The image below
visualizes the four stage charging process:
In the Bulk stage, the charger delivers full output current and typically
returns approximately % of charge back into the battery once the
absorption voltage is reached. During this stage, the battery empty
and battery % full indicators will be lit depending on the Bulk
charge progress. When the absorption voltage has been reached, the
Absorption stage will be entered and the battery % full indicator
will be lit. This stage will return the nal % of charge to the battery.
The output voltage is kept at a constant level and the charge current
decreases as a function of the battery’s state of charge. When the
charge current has dropped below a certain value or when the
maximum absorption timer has been expired, the Float stage will be
entered. The battery full Indicator will be lit and an acoustical message
will sound, indicating that the battery is full. In this stage the battery
voltage will be held constant at a safe level for the battery. It will
maintain the battery in optimal condition for as long as the battery
remains connected to the activated charger. Connected battery loads
will be directly powered by the charger up to the charger’s maximum
output current level. When even more current is drawn, the battery
must supply this which results in a declining battery voltage. At a
certain battery voltage level, the charger jumps back to the Bulk stage
and will nalize a complete charging process again, once the battery
load consumption has dropped below the charger’s maximum output
current level.
The fourth stage called “Pulse”, will perform a short refresh charge of
approximately hour each days while the charger operates in the
Float stage.

EN
This will keep the battery in optimal condition while
prolonging it’s lifetime. The battery can remain connected to the
activated charger continuously, without risk of overcharging.
The battery temperature sensor always needs to be installed. The
charger automatically compensates the charge voltages against
battery temperature for all types of lead batteries. Charge voltages are
slightly increased at lower temperatures and decreased at higher
temperatures (-mV/ °C from °C). For LiFePo charge programs no
temperature compensation in charge voltage is applied, but a charge
current reduction down to % of the maximum charge current
at battery temperatures below °C.
This way, overcharging is prevented which prolongs your battery’s
lifetime.
When the standard selectable charging programs do not satisfy your
requirements, or when different voltage- and current levels are
needed, you can edit or create your own charge programs using
Dashboard soware. Up to different stages can be linked together
and all individual stages can be congured extensively.
5.2 Equalizing a flooded battery
If you are using a ooded lead acid battery, an occasional equalization
charge cycle may be recommended by the manufacturer. This might
also be true when the ooded battery has been very deeply dischar-
ged or oen charged inadequately. During equalization, the battery
will be charged up to .V (!) at a reduced output current level.
Before starting an equalization charge cycle, the following caution
statements must be read carefully:
- 15 -
Betriebshinweise:
•„Netz“-Signalausgang:
An dieser Klemme wird ein 12V Signal geliefert sobald der BCB am Netz angeschlossen ist. Es kann
zu Steuerungs-und Anzeigezwecken genutzt werden. Der Ausgang kann bis zu 0,1A liefern und ist
gegen Kurzschluss und Überlastung geschützt.
•Ladevorgang unterbrechen:
Der Ladevorgang im Booster-Betrieb wird nach einem Stillstandder Lichtmachine bzw. Entfernen des
Steuersignals „D+“ unterbrochen. Ebenfalls bei Netzbetrieb nach Ausfall der Netzversorgung.
Die angeschlossenen Batterien werden nicht vom BCB entladen. Der Ladevorgang kann auf diese
Weise jederzeit unterbrochen werden.
Bei häufigen Unterbrechungen, speziell vor dem Erreichen der Vollladung (LED „Battery Full“ leuchtet
dauernd), sollte der Batterie jedoch im Netz-Betrieb gelegentlich ein vollständiger Ladezyklus
von
24 Stunden zur Ausgleichsladung gegönnt werden.
•Batterielebensdauer: Teilentladene Batterien:
Batterien auf Blei-Basis besitzen im Gegensatz zu anderen Batterie-Technologien keinen
schädlichen Memory-Effekt. Daher: Im Zweifel teilentladene Batterien möglichst bald wieder voll
laden.
Nur vollgeladene Batterien lagern, regelmäßig nachladen, besonders bei gebrauchten (älteren)
Batterien und bei höheren Temperaturen.
•Batterielebensdauer: Tiefentladene Batterien sofort laden:
Einsetzende Sulfatierung der Batterieplatten bei Tiefentladungen durch sofortige Ladung
unterbinden, insbesondere bei niedrigen und hohen Umgebungstemperaturen. Fallsdie Sulfatierung
noch nicht zu weit fortgeschritten war, kann die Batterie einen Teil der Kapazität nach einigen Lade-
/Entladezyklen wieder zurückerlangen.
•Batterielebensdauer: Batterien kühl halten, Einbauort entsprechend auswählen.
•Überspannungsschutz der START-Batterie:
Der BCB schütztsich auf der START-Seite gegen den Anschluss zu hoher Spannungen,
Schaltschwelle 16,5 V, automatische Rückkehr < 16,5 V.
•Überspannungsschutz der BORD-Batterie:
Der BCB schütztsich auf der BORD-Seite gegen den Anschluss zu hoher Batteriespannungen bzw.
schaltet bei defekten zusätzlichen Ladeanlagen (Solaranlagen, Generatoren o. ä.) ab, Schaltschwelle
15,5 V, Verzögerung 20 s. Rücksetzung durch Batterie < 12,75 V (30 s),entfernen des Steuersignal
„D+/Kl.15“, Netzstecker ziehen.
•Überspannungsbegrenzung BORD-Batterie:
Zum Schutz empfindlicher Verbraucher ist die Ladespannung auf max. 15,0 V bei allen Ladearten
begrenzt.
•Überlast- / Überhitzungsschutz BCB:
Der BCB ist gegen Überlastung doppelt elektronisch gesichert und schützt sich selbst gegen widrige
Einbaubedingungen (z. B. schlechte Belüftung, zu hohe Umgebungstemperaturen) durch allmähliche
Abregelung der Ladeleistung.
Batterielebensdauer:
•Batterien kühl halten, Einbauort entsprechend auswählen.
•Offene Säurebatterien („wartungsfrei nach EN / DIN“): Regelmäßig Säurestand
prüfen!
•Tiefentladene Batterien sofort wieder aufladen, teilentladene Batterien gegen
einsetzende Sulfatierung möglichst bald wieder voll laden!
•Nur vollgeladene Batterien lagern und regelmäßig nachladen, besonders ältere,
gebrauchte Batterien bei höheren Temperaturen!Falls eine Sulfatierung noch nicht zu
weit fortgeschritten war, kann die Batterie einen Teil der Kapazität nach einigen Lade-
/Entladezyklen wieder zurückerlangen.
Caution
Equalization should only be performed on a flooded (wet) lead acid
battery. Therefore the Inverter Charger Combi only allows equalization
when the battery type DIP switches are set to Flooded. Other battery
types like GEL or AGM will be damaged by this process.
Always follow the battery manufacturer’s instructions when equali-
zing flooded batteries.
During equalization, the battery generates explosive gasses. Follow
all the battery safety precautions enclosed with your Inverter
Charger Combi. Ventilate the area around the battery sufficiently and
ensure that there are no sources of flames or sparks in the vicinity.
IMPORTANT: Disconnect all loads connected to the battery during
equalization. The voltage applied to the battery during this process
may be above safe levels for some loads.
The Inverter Charger Combi cannot automatically determine when to
stop the equalization of a battery. The user must monitor the
battery’s specific gravity throughout this process to determine the
end of the equalization cycle. The internal 2 hours time-out timer of
your charger is only intended as a safety feature, but may not be
sufficiently short to prevent battery damage. Therefore, equalizing a
battery is always a process that must continuously be supervised by
the user.
Since equalization is only allowed for ooded (wet-) lead acid batteries,
the Inverter Charger Combi will only allow this function to be available
when the „Flooded“ charging program is selected (see chapter .).
Besides this, the charger also needs to have a full charge cycle completed
and must operate in the Float stage. When these two conditions are
met, the equalization charge mode can be activated by pressing the
recessed pushbutton on the bottom side of the unit (see images be-
low) for seconds, until all charge status indicators start ashing.
Models: ICC SIN/A:
Models: ICC SIN/A:
The Inverter Charger Combi will allow a maximum equalization time
of hours before it automatically jumps back to the Float stage. If the
specic gravity of each cell does not match the battery manufacturer’s
specications yet, you can initiate a new hours equalization cycle by
pressing the pushbutton for seconds again. Always keep on checking
the specic gravity of each cell repeatedly during the equalization
process. When these values are correct, you can manually exit the
equalization process by pressing the recessed pushbutton once. The
Inverter Charger Combi will then return to the Float stage.
equalize switch
equalize switch

EN
6. Troubleshooting guideline
Please see the table below if you experience any problems with the
Inverter Charger Combi and/or the installation.
Problem Possible cause Remedy
Inverter Charger Combi is
not working at all.
Remote switch not connected / Remote switch
contacts not closed.
Apply remote switch at terminal in connection bay /
check that remote switch closes.
Remote switch has deactivated
the Inverter Charger Combi.
Activate the Inverter Charger Combi remotely
or check DIP switch or for correct setting.
Poor contact between the Inverter Charger Combi
battery wires and the battery terminals.
Clean battery terminals or Inverter Charger Combi
wire contacts. Tighten battery terminal screws.
Blown DC fuse. Check battery fuse or internal Inverter Charger Combi
fuse (ICC SIN/A only).
Very poor battery condition. Replace battery.
Problem Possible cause Remedy
Charger is not working
(AC transfer switch does
not activate either).
The AC input voltage or frequency
are out of range or too unstable.
Make sure that the AC input voltage is between
VV and the frequency between Hz–Hz
(assuming standard settings).
Problem Possible cause Remedy
Battery is not being
charged up to it’s
maximum capacity.
Incorrect absorption charge
voltage setting.
Check DIP switch , and
for correct settings.
Incorrect charge current setting. Adjust the charge current using DIP
(and DIP for ICC ). Typically, the charge
current should be set to % % of the total
battery capacity
Too much voltage loss in battery cables and/
or connections.
Make sure that the battery cables have a large
enough diameter. Check if all DC connections are
solidly made.
Additional battery loads are consuming
too much current during charging.
Turn-off or disconnect all battery loads.
Problem Possible cause Remedy
Charge current is too
low.
High ambient temperature. Try to lower the ambient temperature
around the Inverter Charger Combi.
Charger is operating in the absorption
charging stage.
Do nothing. The battery is almost fully
charged and consumes less current by itself.
Problem Possible cause Remedy
Mode indicator LEDs
’inverter on’, ’charger on’
and ’Line’ are blinking
red once per second
(battery error).
Battery voltage is too low
(< V)
Battery is damaged, replace it. Or battery has been
discharged too extremely, let it slowly recover to
above 8.5V so that the transfer switch and charger
can startup to recharge the battery.
Battery voltage is too high (>.V) Check the DC system for an external source that
pushes the battery voltage too high.
Too high ripple voltage on DC input.
(manual restart needed)
Check battery wire connections. Decrease battery
cable length. Increase battery and/or cable size.
Make sure that no other equipment on the same
battery is generating a high ripple voltage.

EN
Problem Possible cause Remedy
Only mode indicator LED
’inverter on’ blinks red
once per second.
Battery voltage is too low
(<V).
Apply mains voltage to the AC input and start
charging the battery.
Problem Possible cause Remedy
Only mode indicator LED
’inverter on’ blinks red
twice per second.
Inverter is overloaded. Make sure that the total power rating of the AC output
load is lower than the nominal inverter power rating.
Connected AC output load causes a short circuit. Make sure that the AC output load is not defective.
Check if the AC output wiring and connections are
not creating a short circuit.
Connected AC output load
causes a too large inrush current.
Try to power-up connected equipment successively,
and not simultaneously. Otherwise stop using the
connected load, it’s not suitable to power it with this
inverter.
Problem Possible cause Remedy
Mode indicator LEDs
’inverter on’ and
’charger on’ are blinking
red three times per
second.
The Inverter Charger Combi has shut down
due to a too high temperature.
Reduce the AC output load in inverter mode.
Try to reduce the ambient temperature around the
Inverter Charger Combi. Make sure that there is a
clearance of at least 10cm around the unit. Do not
obstruct the airow, place no items on or over the
unit. Keep the Inverter Charger Combi away from
direct sunlight or heat producing equipment.
Problem Possible cause Remedy
Mode indicator LED ’AC
in’ blinks red once per
second.
AC input signal is present but not within required
voltage and frequency borders.
Make sure that the AC input voltage falls within
V V and Hz –Hz.
Problem Possible cause Remedy
All mode indicator LEDs
’inverter on’, ’charger on’
and ’Line’ are blinking
red twice per second
(manual restart needed)
Maximum AC transfer switch current has been
exceeded.
Reduce the AC output load
Problem Possible cause Remedy
Output power bar is red
(inverter mode).
The inverter is overloaded and will shut down aer a
certain time (depending on the amount of overload)
Reduce the AC output load.
Problem Possible cause Remedy
All mode indicator LEDs
’inverter on’, ’charger on’
and ’Line’ are blinking
red four times.
Device or connection fault. Inverter Charger Combi is defective, return for
service. External AC source is connected to the
AC output instead of the AC input.

EN
Problem Possible cause Remedy
Mode indicator LED
’charger on’ blinks five
times.
Charge program error Inverter Charger Combi is defective, return for
service. External AC source is connected to the
AC output instead of the AC input.
If none of the above remedies will help solving the problem you
encounter, it’s best to contact BÜTTNER ELEKTRONIK for further
help and/or possible repair of your Inverter Charger Combi. Do not
disassemble the Inverter Charger Combi yourselves, there are
dangerously high voltages present inside and will also void your
warranty.
7. Advanced customizable
settings
Another option is to setup the Inverter Charger Combi using the
Dashboard-Windows soware together with the optional Link to USB
Communication Kit, which also contains an isolated interface box
required to connect the Inverter Charger Combi to a PC. Using the
Dashboard-SW, all available parameters can be edited, and it is also
possible to edit or create your own battery charge programs.
Conguration by Dashboard will be explained in the manual that comes
with the Link to USB Communication Kit.
- 15 -
Betriebshinweise:
•„Netz“-Signalausgang:
An dieser Klemme wird ein 12V Signal geliefert sobald der BCB am Netz angeschlossen ist. Es kann
zu Steuerungs-und Anzeigezwecken genutzt werden. Der Ausgang kann bis zu 0,1A liefern und ist
gegen Kurzschluss und Überlastung geschützt.
•Ladevorgang unterbrechen:
Der Ladevorgang im Booster-Betrieb wird nach einem Stillstandder Lichtmachine bzw. Entfernen des
Steuersignals „D+“ unterbrochen. Ebenfalls bei Netzbetrieb nach Ausfall der Netzversorgung.
Die angeschlossenen Batterien werden nicht vom BCB entladen. Der Ladevorgang kann auf diese
Weise jederzeit unterbrochen werden.
Bei häufigen Unterbrechungen, speziell vor dem Erreichen der Vollladung (LED „Battery Full“ leuchtet
dauernd), sollte der Batterie jedoch im Netz-Betrieb gelegentlich ein vollständiger Ladezyklus
von
24 Stunden zur Ausgleichsladung gegönnt werden.
•Batterielebensdauer: Teilentladene Batterien:
Batterien auf Blei-Basis besitzen im Gegensatz zu anderen Batterie-Technologien keinen
schädlichen Memory-Effekt. Daher: Im Zweifel teilentladene Batterien möglichst bald wieder voll
laden.
Nur vollgeladene Batterien lagern, regelmäßig nachladen, besonders bei gebrauchten (älteren)
Batterien und bei höheren Temperaturen.
•Batterielebensdauer: Tiefentladene Batterien sofort laden:
Einsetzende Sulfatierung der Batterieplatten bei Tiefentladungen durch sofortige Ladung
unterbinden, insbesondere bei niedrigen und hohen Umgebungstemperaturen. Fallsdie Sulfatierung
noch nicht zu weit fortgeschritten war, kann die Batterie einen Teil der Kapazität nach einigen Lade-
/Entladezyklen wieder zurückerlangen.
•Batterielebensdauer: Batterien kühl halten, Einbauort entsprechend auswählen.
•Überspannungsschutz der START-Batterie:
Der BCB schütztsich auf der START-Seite gegen den Anschluss zu hoher Spannungen,
Schaltschwelle 16,5 V, automatische Rückkehr < 16,5 V.
•Überspannungsschutz der BORD-Batterie:
Der BCB schütztsich auf der BORD-Seite gegen den Anschluss zu hoher Batteriespannungen bzw.
schaltet bei defekten zusätzlichen Ladeanlagen (Solaranlagen, Generatoren o. ä.) ab, Schaltschwelle
15,5 V, Verzögerung 20 s. Rücksetzung durch Batterie < 12,75 V (30 s),entfernen des Steuersignal
„D+/Kl.15“, Netzstecker ziehen.
•Überspannungsbegrenzung BORD-Batterie:
Zum Schutz empfindlicher Verbraucher ist die Ladespannung auf max. 15,0 V bei allen Ladearten
begrenzt.
•Überlast- / Überhitzungsschutz BCB:
Der BCB ist gegen Überlastung doppelt elektronisch gesichert und schützt sich selbst gegen widrige
Einbaubedingungen (z. B. schlechte Belüftung, zu hohe Umgebungstemperaturen) durch allmähliche
Abregelung der Ladeleistung.
Batterielebensdauer:
•Batterien kühl halten, Einbauort entsprechend auswählen.
•Offene Säurebatterien („wartungsfrei nach EN / DIN“): Regelmäßig Säurestand
prüfen!
•Tiefentladene Batterien sofort wieder aufladen, teilentladene Batterien gegen
einsetzende Sulfatierung möglichst bald wieder voll laden!
•Nur vollgeladene Batterien lagern und regelmäßig nachladen, besonders ältere,
gebrauchte Batterien bei höheren Temperaturen!Falls eine Sulfatierung noch nicht zu
weit fortgeschritten war, kann die Batterie einen Teil der Kapazität nach einigen Lade-
/Entladezyklen wieder zurückerlangen.
Caution
When configuring the Inverter Charger Combi by the Dashboard-SW,
make sure that DIP switch 1 is set to ON (External). When set to ON,
all remaining DIP switch settings (2 up to 7 or 9) are ignored and the
Inverter Charger Combi will always load the parameter settings as
configured in the Dashboard.
When DIP switch 1 is set to OFF (Local) again, DIP switch 2 up to 7 or
9 are overriding the corresponding parameter settings previously
made in Dashboard. The parameters that cannot be configured by
DIP switches, shall return to the factory default settings.

EN
The table below shows an overview of the most relevant factory
parameter settings, as stored in the Inverter Charger Combi. These
settings are optimized for application in a RV.
Parameter Inverter frequency
Value Hz
Description Output frequency in inverter mode. Can be set to Hz or Hz
Parameter Inverter frequency
Value V
Description Output voltage in inverter mode. Can be set from V to V
Parameter Low Battery Protect
Default Value On
Description Enables or disables low battery protection with user programmable shutdown, restart and delay values
(standard respectively V, V and seconds). Turning Low Battery Protect off, results in immediate
inverter shutdown when the battery voltage is less than .V
Congurable by DIP switch (DIP ) and Dashboard
Parameter Automatic Stand By (ASB)
Default Value Off
Description Enables or disables ASB. If enabled, the inverter will jump to ASB mode automatically, when the
connected load power consumption drops below a user programmable level. In ASB mode the inverter
pulses it’s output sinewave in order to detect when the connected load requires more power again.
While running in ASB mode, the Inverter Charger Combi itself draws signicantly less current from the
battery. As soon as the load power demand increases again, the inverter will automatically jump to
continuous mode delivering uninterrupted power to the load. When disabled, the inverter will always
run in continuous mode, which is better for critical loads like computers, clocks and AV equipment.
Parameter AC input voltage range (transfer switch)
Default Value V V
Description Input voltage range which is accepted by the Inverter Charger Combi for feeding through to the
connected load. Two AC undervoltage values can be set. An absolute undervoltage level which directly
releases the AC transfer switch when exceeded (factory setting = V), and a delayed undervoltage level,
which releases the AC transfer switch aer a certain delay (factory settings are V and seconds).
The charger stops charging when the AC input voltage drops below V and restarts again above V.
Parameter AC input frequency range
Default Value Hz–Hz
Description Input frequency range which is accepted by the Inverter Charger Combi. Can be set to full range
(Hz–Hz), or to a smaller range within the Hz lower and Hz upper boundaries.
Parameter AC Input Current Limit
Default Value .A ICC SIN/A/ .A ICC SIN/A
Description Represents the maximum continuous current that the Inverter Charger Combi will draw from the AC
input source. To assure this, the Inverter Charger Combi will either reduce the charge current automati-
cally, or will activate the AC Input Power Boost feature which will supply the additional power demand
by running the inverter in parallel with the AC input source. When the connected load still draws too
much current, the installer can either choose to deactivate the AC transfer switch, or keep it closed and
allow it to exceed the AC input current limit value. The limit is selectable with the frontpanel switch
to xed values of A, A and A/A. This value can also be set from .A to .A or .A to .A
(depending on model) to a xed value by Dashboard.

EN
Parameter AC Input Power Boost
Default Value Off
Description AC Input Power Boost temporarily assists weak AC input sources when the connected load needs more
power than available from the grid or generator. This is accomplished by running the inverter in parallel
with the AC input source. The inverter can add power up to it’s nominal output power rating assuming
the battery is healthy. This parameter can be set On or Off.
Congurable by DIP switch (DIP ) and Dashboard
Parameter Ground switch
Default Value Enabled
Description The ground switch is an internal relay that automatically connects AC output Neutral (N) to Protective
Earth (PE = chassis) in inverter mode. This enables the use of a ground fault circuit interrupter (GFCI) at
the AC output of the Inverter Charger Combi. When a non-grounded (oating-) output is required, this
Parameter can be disabled.
Parameter AC input fail sensitivity
Default Value Normal
Description This parameter can be set to Very Low, Low, Normal, High and Very High. The value of this Parameter
decides how fast the Inverter Charger Combi detects a signal fail at the AC input. The lower settings are
resulting in a slower AC input source → inverter transfer time, while the higher settings result in the
fastest transfer times. The settings Low and Very Low can be used when the AC input signal is distorted
or unstable, which could be the case when a small generator is used. The settings High and Very High
can be used when the Inverter Charger Combi is connected to a solid grid or quality generator. The
factory setting Normal is a good compromise, which still results in a fast AC input source → inverter
transfer time of less than 5ms, while being reasonably immune against distorted AC input signals.
Parameter Battery type/Charge program
Default Value Liquid-acid
Description The default charge program liquid-acid is compatible with typical ooded type batteries, but can be
used for other types of lead-acid batteries as well. Please make sure that you always check if the
Inverter Charger Combi charge program settings, are compatible with the used battery! The AGM charge
program absorption voltage is .V and the oat voltage is .V . Other selectable charge programs
are GEL, AGM1, AGM, and different types of LiFePo batteries. For further charge program information,
please see chapters . and ..
Congurable by DIP switch (DIP , and ) and Dashboard
Parameter Charge current limit
Default Value %
Description This parameter sets the maximum charge current in percent. This value can be set with DIP switch(es) or
by Dashboard (from % to %). You should set this parameter to a lower value when the connected
battery is too small and cannot handle the maximum charge current, or when you wish to (temporarily)
reduce the charger current share, in the total amount of current owing through the AC input of the
Inverter Charger Combi.
Congurable by DIP ICC SIN/A, DIP and ICC SIN/A and Dashboard

EN
8. Technical specifications
Parameter ICC 1600 SI-N/60A ICC 3000 SI-N/120A
Inverter stage
Output power1) P nom W W
P surge W W
Output voltage/ frequency Vac ± %/Hz ± .%
Output waveform True sinewave (THD < /%1) @ P nom)
Input voltage (± % tolerance): Nominal V
Range .2) – .Vdc
Maximum efficiency %
Standby power consumption mA@V mA@V
No load power consumption3) [ASB] < W [.W] < W [.W]
Charger stage
AC input voltage Vac/ Hz /PF > .
Maximum continuous charging current4) A A A
Standard charge voltage (bulk/oat @ °C) .V / .V
Charge algorithm or program IUoUoP, intelligent stage, temp. comp.
Aux. Charge ouput power / A
AC Transfer switch
Maximum continuous current Arms Arms
Transfer time (typical) 0ms (inv. → mains) / < ms (mains → inv.)
General
Protections high/low battery voltage, high temperature, overload, short circuit,
high ripple voltage and low AC input voltage
DC connections Two wires, length . meters,
mm2
M bolt
terminals
AC connections Screw terminals
Enclosure body size x x mm x x mm
Total weight .kg .kg
Protection class / Op. temp. / Storage temp. IP / °C + °C / °C + °C
Standards CE marked meeting EMC directive //EC and LVD //EC
complying with EN, EN and RoHS //EC
1) Measured with resistive load. Power ratings are subject to a tolerance
of % and are decreasing as temperature rises with a rate of
approx. .%/°C starting from °C.
2)
Undervoltage limit is dynamic. This limit decreases with increasing
load to compensate the voltage drop across cables and connections.
3) Measured at nominal input voltage and °C
4)
At higher ambient temperatures, maximum output current shall be
reduced automatically
Note: the given specications are subject to change without notice.

EN
9. Warranty conditions
BÜTTNER ELEKTRONIK GmbH warrants this product to be free from
defects in workmanship or materials for months from the date of
purchase. During this period Büttner Elektronik will repair the defective
product free of charge. Büttner Elektronik is not responsible for any
costs of the transport of this product.
This warranty is void if the product has suffered any physical damage
or alteration, either internally or externally, and does not cover damage
arising from improper use , or from use in an unsuitable environment.
This warranty will not apply where the product has been misused,
neglected, improperly installed or repaired by anyone other than
BÜTTNER ELEKTRONIK. BÜTTNER ELEKTRONIK is not responsible
for any loss, damage or costs arising from improper use, use in an
unsuitable environment, improper installing of the product and
product malfunctioning.
Since BÜTTNER ELEKTRONIK cannot control the use and installation
(according to local regulations) of their products, the customer is
always responsible for the actual use of these products. BÜTTNER
ELEKTRONIK products are not designed for use as cricital components
in life support devices or systems, that can potentially harm humans
and/or the environment. The customer is always responsible when
implementing BÜTTNER ELEKTRONIK products in these kind of
applications. BÜTTNER ELEKTRONIK does not accept any responsibility
for any violation of patents or other rights of third parties, resulting
from the use of the BÜTTNER ELEKTRONIK product. BÜTTNER
ELEKTRONIK keeps the right to change product specications without
previous notice.
Examples of improper use are:
- Too high AC input voltage applied
- Reverse connection of battery polarity
- Connecting wrong batteries (too high battery voltages)
- Mechanical stressed enclosure or internals due to
harsh handling or incorrect packaging
- Contact with any liquids or oxidation caused by condensation
10. Declaration of conformity
Manufacturer: Büttner Elektronik GmbH
Address: Dieselstr.
Neuenkirchen
Germany
Declares that the following products:
Product Type: Inverter Charger Combination
Models: ICC SIN /A, ICC SIN/A
Conforms to the requirements of the following Directives of the
European Union:
EMC Directive //EC
The above product is in conformity with the following harmonized
standards:
Low Voltage Directive //EC
EN: EMC - Generic Emissions Standard
EN: EMC - Generic Immunity Standard
EN: Generic safety standard
EN: Safety requirements for battery chargers
The product is RoHS compliant. It therefore complies with
the directive on the restriction of hazardous substances in
electrical and electronic equipment.
Please act according to your local rules and do not dispose
of your old products with your normal household waste.
The correct disposal of your old product will help prevent
potential negative consequences for the environment and
human health.
Notice of Copyright
ICC inverter/charger combi owner’s manual ©
BÜTTNER ELEKTRONIK GmbH. All rights reserved. No part of this
document may be reproduced in any form or disclosed to third parties
without the express written permission of BÜTTNER ELEKTRONIK
GMBH, Dieselstr. , Neuenkirchen. BÜTTNER ELEKTRONIK
GMBH reserves the right to revise this document and to periodically
make changes to the content hereof without obligation or organization
of such revisions or changes, unless required to do so by prior
arrangement.

DE
Inhaltsübersicht
. Sicherheitshinweise........................................................................................................................................................................................................................
. Beschreibung ....................................................................................................................................................................................................................................
. Konfiguration des ICC Lade-/ Wechselrichter Kombigerätes ............................................................................................................................................
. Allgemein ...........................................................................................................................................................................................................................................
. Überblick über die DIP-Schalter/Standard-Parameter-Einstellungen.............................................................................................................................
. Allgemeine Betriebsanleitung.....................................................................................................................................................................................................
. Bedienung des ICC Lade-/ Wechselrichter Kombigerätes....................................................................................................................................................
.. Netzbetrieb/V angeschlossen...............................................................................................................................................................................................
.. Kein Netz vorhanden/V nicht angeschlossen..................................................................................................................................................................
. Betriebsanzeige-LEDs und Fehlermodi .....................................................................................................................................................................................
.. Fehler-Anzeige..................................................................................................................................................................................................................................
. Fernbedienung..................................................................................................................................................................................................................................
. Optionale Zusatzfunktionen .........................................................................................................................................................................................................
.. Programmierbares Alarm-Relais..................................................................................................................................................................................................
.. Trigger-Eingang ................................................................................................................................................................................................................................
. Lastanforderungen im Wechselrichter-Modus.......................................................................................................................................................................
. Betrieb des Ladegeräts...................................................................................................................................................................................................................
. Ladeprogramme...............................................................................................................................................................................................................................
. Ausgleichsladung für Nass-Batterien.........................................................................................................................................................................................
. Fehlersuche........................................................................................................................................................................................................................................
. Weitere kundenspezifische Einstellmöglichkeiten...............................................................................................................................................................
. Technische Daten.............................................................................................................................................................................................................................
. Garantie/Haftungsbeschränkung..............................................................................................................................................................................................
. Konformitätserklärung ..................................................................................................................................................................................................................

DE
1. Sicherheitshinweise
. Das Gerät nicht Regen, Schnee, Spray, Feuchtigkeit, übermäßiger
Verschmutzung oder Kondensation aussetzen, um die Gefahr ei-
nes Stromschlags zu vermeiden. Um die Gefahr eines Feuers zu
vermeiden, die Ventilationsöffnungen nicht abdecken oder be-
hindern oder das Gerät staubigen Umgebungen aussetzen. Das
Ladegerät nur in einem gut belüeten Raum installieren.
. Die Installation dieses Geräts muss von einer Fachkra und
in Übereinstimmung mit den örtlichen Elektrizitätsvorschrien
durchgeführt werden. Vergewissern Sie sich über die richtige
Größe der Kabel (AC und DC), damit das Gerät den maximalen
Stromstärken, die durch diese Kabel ießen, standhalten kann.
Führen Sie die Installation sorgfältig durch, wenn möglich mit
Kabelbefestigungen und Zugentlastungen. Verwenden Sie das
Gerät nicht, wenn die Kabel zu klein oder beschädigt sind.
. Bis auf das Verbindungsfach darf das Gerät nur von autorisierten
und qualizierten Fachkräen geöffnet oder auseinandergenom-
men werden. Es benden sich keine vom Verbraucher zu wartenden
Teile im Inneren des Geräts.
. Um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, trennen Sie zu-
nächst das Gerät von allen Anschlüssen (AC und DC) und warten
Sie wenigstens Minute, bevor Sie Wartungsarbeiten durchfüh-
ren, die Abdeckung vom Verbindungsfach entfernen, oder das
Gerät weg- oder umstellen. Das Ausschalten des Geräts mit dem
Betriebsschalter (Position „O“) kann die Gefahr eines Stromschlags
nicht ausreichend reduzieren, da die inneren Ladekreise weiterhin
unter Strom stehen.
. Um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, muss das Gerät
mit einem dauerhaen Sicherheitserdungsanschluss zum Ein-
gangserdungskontakt (AC) und/oder zum externen Erdungskon-
takt an der Unterseite des Geräts ausgestattet werden. Verwenden
Sie das Gerät nicht, wenn der Eingangserdungskontakt (AC) nicht
angeschlossen ist oder die Möglichkeit besteht, dass der Erdungs-
anschluss beschädigt ist.
. Um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, muss im Strom-
kreis (AC) ein Fehlerstromschutzschalter (GFCI) installiert werden.
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät vom Stromkreis (AC) getrennt
werden kann, indem Sie einen geeigneten zweipoligen Schalter
(AC) installieren.
. Um die Gefahr einer Explosion zu vermeiden, verwenden Sie
dieses Gerät nicht an Orten mit Gas- oder Staubexplosionsgefahr
oder wo Zündschutzausrüstungen vorgeschrieben sind. Das Gerät
nicht direkt auf der Batterie oder umgekehrt installieren.
. Das Arbeiten in der Umgebung von Bleibatterien ist gefährlich.
Die Batterien entwickeln während des normalen Betriebs explosive
Gase. Deshalb ist es absolut erforderlich, dass Sie vor jeder War-
tung des Geräts in der Umgebung einer solchen Batterie alle
beigefügten Anleitungen lesen und exakt einhalten.
. Unterbrechen Sie die Stromzufuhr (AC), bevor Sie Anschlüsse der
Batterie vornehmen oder trennen.
. Dieses Gerät ist zum Auaden von BLEIBATTERIEN (Nass, GEL,
AGM) geeignet, und um Verbraucher zu versorgen, die mit solchen
Batterien in festen Installation zu tun haben. Dieses Gerät ist auch in
der Lage, bestimmte Lithium-Akkus (LiFePo) aufzuladen. Unterneh-
men Sie mit diesem Gerät keine Versuche, Batterien mit anderer
chemischer Zusammensetzung oder nicht-wiederauadbare Bat-
terien aufzuladen. Dies kann zur Explosion der Batterie führen
und folglich Körperverletzungen oder andere Schäden verursachen.
. Installieren Sie eine externe Sicherung (DC) oder einen Lasttrenn-
schalter der richtigen Größe so nah wie möglich an den Batterie-
polen.
. Um die Gefahr einer Explosion der Batterie zu vermeiden, folgen
Sie diesen Anleitungen und denen, die vom Hersteller der Batterie
oder aller anderen Geräte, die Sie in der Umgebung der Batterie
verwenden, zur Verfügung gestellt werden. Beachten Sie die
Warnhinweise auf diesen Geräten.
. Die Verwendung von Zubehör oder Ersatzteilen, die nicht von
BÜTTNER ELEKTRONIK empfohlen wurden, kann Brände, Strom-
schläge oder Verletzungen verursachen.
Einleitung
Vielen Dank für den Erwerb einer BÜTTNER ELEKTRONIK Wechsel-
richter-Ladegerät-Kombination. Bitte lesen Sie diese Bedienungs-
anleitung, um weitere Informationen zur richtigen und sicheren
Verwendung des Produkts zu erhalten. Bewahren Sie diese Bedie-
nungsanleitung und alle zugehörigen Dokumentationen für zukünf-
tige Referenzen auf. Um die aktuellste Revision zu erhalten, über-
prüfen Sie bitte den Abschnitt Downloads auf unserer Internetseite.
Ziel dieser Bedienungsanleitung ist es, Erklärungen und Abläufe zum
Betrieb und zur Konguration der Wechselrichter-Ladegerät-Kombi-
nation zur Verfügung zu stellen. Zur Installation des Gerätes ist eine
separate Montageanleitung beigefügt. Die Montageanleitung wendet
sich an Installateure, die über Wissen und Erfahrungen bei der Instal-
lation von Elektrogeräten, Wissen über anwendbare Installations-
codes, und über ein Bewusstsein hinsichtlich der Gefahren, die mit der
Durchführung von Elektroarbeiten verbunden sind verfügen, ebenso
wie über Kenntnisse zur Einschränkung dieser Gefahren.
- 15 -
Betriebshinweise:
•„Netz“-Signalausgang:
An dieser Klemme wird ein 12V Signal geliefert sobald der BCB am Netz angeschlossen ist. Es kann
zu Steuerungs-und Anzeigezwecken genutzt werden. Der Ausgang kann bis zu 0,1A liefern und ist
gegen Kurzschluss und Überlastung geschützt.
•Ladevorgang unterbrechen:
Der Ladevorgang im Booster-Betrieb wird nach einem Stillstandder Lichtmachine bzw. Entfernen des
Steuersignals „D+“ unterbrochen. Ebenfalls bei Netzbetrieb nach Ausfall der Netzversorgung.
Die angeschlossenen Batterien werden nicht vom BCB entladen. Der Ladevorgang kann auf diese
Weise jederzeit unterbrochen werden.
Bei häufigen Unterbrechungen, speziell vor dem Erreichen der Vollladung (LED „Battery Full“ leuchtet
dauernd), sollte der Batterie jedoch im Netz-Betrieb gelegentlich ein vollständiger Ladezyklus
von
24 Stunden zur Ausgleichsladung gegönnt werden.
•Batterielebensdauer: Teilentladene Batterien:
Batterien auf Blei-Basis besitzen im Gegensatz zu anderen Batterie-Technologien keinen
schädlichen Memory-Effekt. Daher: Im Zweifel teilentladene Batterien möglichst bald wieder voll
laden.
Nur vollgeladene Batterien lagern, regelmäßig nachladen, besonders bei gebrauchten (älteren)
Batterien und bei höheren Temperaturen.
•Batterielebensdauer: Tiefentladene Batterien sofort laden:
Einsetzende Sulfatierung der Batterieplatten bei Tiefentladungen durch sofortige Ladung
unterbinden, insbesondere bei niedrigen und hohen Umgebungstemperaturen. Fallsdie Sulfatierung
noch nicht zu weit fortgeschritten war, kann die Batterie einen Teil der Kapazität nach einigen Lade-
/Entladezyklen wieder zurückerlangen.
•Batterielebensdauer: Batterien kühl halten, Einbauort entsprechend auswählen.
•Überspannungsschutz der START-Batterie:
Der BCB schütztsich auf der START-Seite gegen den Anschluss zu hoher Spannungen,
Schaltschwelle 16,5 V, automatische Rückkehr < 16,5 V.
•Überspannungsschutz der BORD-Batterie:
Der BCB schütztsich auf der BORD-Seite gegen den Anschluss zu hoher Batteriespannungen bzw.
schaltet bei defekten zusätzlichen Ladeanlagen (Solaranlagen, Generatoren o. ä.) ab, Schaltschwelle
15,5 V, Verzögerung 20 s. Rücksetzung durch Batterie < 12,75 V (30 s),entfernen des Steuersignal
„D+/Kl.15“, Netzstecker ziehen.
•Überspannungsbegrenzung BORD-Batterie:
Zum Schutz empfindlicher Verbraucher ist die Ladespannung auf max. 15,0 V bei allen Ladearten
begrenzt.
•Überlast- / Überhitzungsschutz BCB:
Der BCB ist gegen Überlastung doppelt elektronisch gesichert und schützt sich selbst gegen widrige
Einbaubedingungen (z. B. schlechte Belüftung, zu hohe Umgebungstemperaturen) durch allmähliche
Abregelung der Ladeleistung.
Batterielebensdauer:
•Batterien kühl halten, Einbauort entsprechend auswählen.
•Offene Säurebatterien („wartungsfrei nach EN / DIN“): Regelmäßig Säurestand
prüfen!
•Tiefentladene Batterien sofort wieder aufladen, teilentladene Batterien gegen
einsetzende Sulfatierung möglichst bald wieder voll laden!
•Nur vollgeladene Batterien lagern und regelmäßig nachladen, besonders ältere,
gebrauchte Batterien bei höheren Temperaturen!Falls eine Sulfatierung noch nicht zu
weit fortgeschritten war, kann die Batterie einen Teil der Kapazität nach einigen Lade-
/Entladezyklen wieder zurückerlangen.
Achtung
Bevor Sie mit dieser Bedienungsanleitung fortfahren, stellen Sie
bitte sicher, dass Sie die Sicherheitshinweise und die Montage-
anleitung sorgfältig gelesen haben!
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Büttner Elektronik Batteries Charger manuals