BaByliss PRO 4ARTISTS FXSM1E User manual

FXSM1E & FXSM1GE - M97a
APPAREIL DE MASSAGE AVEC/SANS FIL
CORD/CORDLESS MASSAGER

2
Veuillez lire attentivement
les consignes de sécurité
avant toute utilisation de
l’appareil.
adaptateur CA82M
Vibrations 20 m/s²
LpA (dB(A)) < 70
APPAREIL DE MASSAGE
AVEC/SANS FIL
FXSM1GE
CARACTÉRISTIQUES
• Coque en acier inoxydable
• Moteur digital
• Système de vibration à double
poids
• Poignée exible et extensible
• Batterie lithium-ion
• Deux vitesses de massage
• Autonomie jusqu’à 60 minutes
• Temps de charge 90 minutes
• Adaptateur secteur
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1. Charger l’appareil pendant 2
heures, sans interruption, avant
la première utilisation. La batte-
rie rechargeable n’atteindra sa
capacité maximale qu’après trois
cycles de charge/décharge.
2. Vérier que l’interrupteur est
sur “OFF” (éteint). Connecter le
cordon au masseur. Brancher
l’adaptateur dans une prise de
courant (vérier la tension indi-
quée sur l’étiquette de l’adap-
tateur avant de le brancher) ; le
témoin de charge s’allumera. Au
bout 90 minutes, la charge sera
complète
3. L’adaptateur peut devenir chaud
pendant la charge ; cela est nor-
mal.
4. Durée de vie : an d’optimiser
la durée de vie de la batterie
rechargeable, il est conseillé de
recharger l’appareil pendant 2
heures tous les six mois.
5. Mettre l’interrupteur sur “II”
pour mettre l’appareil en route
à haute vitesse ou sur “I” pour le
mettre en route à basse vitesse.
6. Vérier que l’interrupteur est sur
“0/OFF” lorsque vous n’utilisez
pas l’appareil.
UTILISATION SUR SECTEUR
Vérier que l’appareil est éteint
(“OFF”). Connecter le cordon à
l’appareil et brancher l’adaptateur
secteur à une prise de courant.
MARCHE/ARRÊT
Pour allumer l’appareil, mettre l’in-
terrupteur sur “I” (basse vitesse) ou
“II” (haute vitesse). Pour éteindre
l’appareil, mettre l’interrupteur sur
“0/OFF”.
INSTRUCTIONS
1. Toujours faire un diagnostic
client avant l’utilisation. NE PAS
UTILISER L’APPAREIL SANS AVOIR
LU LES INSTRUCTIONS D’UTILI-
SATION ET LES CONSIGNES DE
SECURITE.
2. Vérier que l’appareil est chargé
et que l’interrupteur est sur “0/
OFF”.
3. Tenir l’appareil de façon à ce que
la poignée exible soient orien-
tée vers le bas et que l’interrup-
teur soit face à vous.
4. Glisser les quatre doigts
de la main sous les res-
sorts, la paume vers le bas.
Remarque: vos doigts doivent
être libres de bouger, et le dos
de votre main doit se trouver
contre l’appareil.
5. Avec l’autre main, allumer l’ap-
pareil à basse (“LOW”) ou haute
(“HIGH”) vitesse en fonction
FRANCAIS

3
de la sensibilité du client ou de
l’intensité de massage désirée.
6. Masser le dos, la nuque et le
visage du client avec la paume
de la main et le bout des doigts.
Les vibrations de l’appareil pas-
seront par votre main pour se
transmettre au client.
7. Une fois terminé, mettre l’inter-
rupteur sur “OFF” et retirer la
main.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
1. Cet appareil est à usage profes-
sionnel et demande peu d’entre-
tien. Il n’est pas nécessaire de
le lubrier. Nettoyer l’appareil
à l’aide d’un linge légèrement
imbibé d’eau. Ne pas utiliser de
nettoyants chimiques forts.
2. En cas de dommage du cordon
ou de l’appareil ou de mauvais
fonctionnement, renvoyer l’ap-
pareil à un service après-vente
autorisé. Toute réparation doit
être eectuée par un centre de
service après-vente agréé. Cet
appareil ne contient aucune
pièce pouvant être réparée/
remplacée par l’utilisateur.
3. Ne jamais tirer, torsader ou
tordre le cordon d’alimentation.
Inspecter le cordon d’alimenta-
tion fréquemment an de vous
assurer qu’il n’est pas endom-
magé. Cesser immédiatement
l’utilisation si vous constatez que
le cordon est endommagé ou si
l’appareil s’arrête ou fonctionne
de façon intermittente. Ne ja-
mais enrouler le cordon autour
de l’appareil.
RECYCLAGE DE LA BATTERIE
LITHIUM-ION
1. Éteindre et débrancher l’appa-
reil.
2. Décharger la batterie complè-
tement avant d’ouvrir l’appareil.
3. Retirer la base du masseur en
desserrant et en retirant les 4 vis.
4. Retirer le couvercle du bas en
desserrant et en retirant les 4 vis.
5. Retirer les 4 vis situées sous le
couvercle ; cela séparera la par-
tie supérieure de la partie infé-
rieure de l’appareil.
6. Retirer les 2 vis qui tiennent la
batterie lithium-ion en place.
7. Déconnecter et retirer la batterie
lithium-ion.
8. Pour protéger l’environnement,
ne pas jeter les piles/batteries
avec les déchets ménagers.
Pour plus de détails sur la récu-
pération des matériaux et le
traitement des déchets, veuillez
contacter les services d’élimi-
nation des déchets dans votre
région.

4
CET APPAREIL RENFERME
UNE BATTERIE LITHIUM-ION
RECHARGEABLE, À RECYCLER
SELON LES NORMES EN VI-
GUEUR. NE PAS JETER AVEC LES
ORDURES MÉNAGÈRES.
MISE EN GARDE
1. Demandez l’avis de votre méde-
cin traitant si vous avez un stimu-
lateur cardiaque, un cancer, une
infection, une fracture ou souf-
frez de douleurs persistantes.
Les femmes enceintes devraient
également demander l’avis de
leur docteur avant l’utilisation.
2. Ne pas utiliser cet appareil si
vous sourez de diabète, tuber-
culose, tumeur bénigne ou
maligne, phlébite, thrombose,
hémorragie ou varice ou en cas
de blessure récente, plaie, infec-
tion, irritation, coupure, ecchy-
mose, brûlure, coup de soleil ou
sensibilité à la chaleur.
3. Cet appareil ne devrait pas être
utilisé par des personnes at-
teintes d’une condition rendant
la peau partiellement ou com-
plètement insensible.
4. En cas de douleur musculaire
ou articulaire prolongée, cesser
l’utilisation et consulter un mé-
decin. Une douleur persistante
peut être le signe d’un problème
plus grave.
5. L’utilisation de ce produit doit
être agréable et confortable ;
cesser l’utilisation et consulter
un médecin si ce n’était pas le
cas.

5
ENGLISH
Please carefully read the
safety instructions before
using the appliance.
Adaptor CA82M
Vibrations 20 m/s²
LpA (dB(A)) < 70
CORD/CORDLESS
MASSAGER
FXSM1GE
FEATURES
• Stainless steel housing
• Digital motor
• Dual oset massaging weights
• Flexible coil straps
• Lithium-Ion battery
• High/Low massage settings
• Up to 60 minutes run time
• 90 minutes charging time
• Power adapter
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Before using the massager
for the rst time, charge
continuously for 2 hours.
Maximum battery capacity will
only be reached after 3 charging
and discharging cycles.
2. Make sure the switch on the
massager is in the OFF position.
Connect the charging jack into
the receptacle on the bottom of
the massager. Plug the adapter
into any electrical outlet (at
the voltage listed on the label
axed to the adaptor). The
charging indicator will light up
to indicate that charging has
begun. Charging is complete
after 90 minutes.
3. The adapter may become warm
while charging. This is normal.
4. Preserving the batteries: In
order to maintain the optimum
capacity of the rechargeable
batteries, the massager should
be recharged for 2 hours
approximately every 6 months.
5. Turn the switch to “II” for
high-speed function and “I” for
low-speed function.
6. Make sure the switch is in
the 0/OFF position when the
massager is not operating.
FOR DIRECT PLUG-IN
OPERATION
Make sure massager is o.
Connect charging jack into the
receptacle at the end of massager
and plug the adapter into power
outlet.
ON/OFF SWITCH
To operate, simply slide switch
to low or high-speed position.
To stop operation, set to the OFF
position.
HOW TO USE
1. Be sure to consult with client
before use. DO NOT USE
UNTIL YOU HAVE READ THE
OPERATING INSTRUCTIONS
AND THE SAFETY CAUTIONS.
2. Ensure the massager is charged
and in the OFF position (Marked
“0”).
3. Make sure massager is in a
position where the springs
are hanging, and the ON/OFF
switch is facing you.
4. Place massaging hand through
both sets of springs four ngers
rst, palm down. Your ngers
should be past the second set of
springs and free to move. Your
palm should be exposed with
the back of your hand tight to
the massager pad.
5. With your free hand turn
massager ON to either

6
LOW speed or HIGH speed
depending on the client
sensitivity or desired massage
strength.
6. Use the precision of your palm
and nger tips to massage the
back, neck, or face of client. The
massaging pulses will transfer
from the massager unit through
your hand to the client.
7. Once massage is complete
turn the massager to the OFF
position and remove from hand.
USER MAINTENANCE
1. Your massager is designed
for professional use, and is
virtually maintenance free. No
lubrication is needed. To clean
the massager, use a damp cloth
with water only. Do not use any
strong chemical cleaners.
2. If the cord or massager is
damaged or does not operate
properly, return it to an
authorized service center. Any
required servicing should be
performed by an authorized
service center. This appliance
has no user serviceable parts.
3. Never allow the power supply
cord to be excessively pulled
or twisted. Inspect the cord
frequently for damage. Stop
use immediately if damage is
visible or unit stops or operates
intermittently. Never wrap the
cord around the appliance.
DISPOSAL OF LITHIUM ION
BATTERY
1. Disconnect the massager from
electrical outlet.
2. Discharge the battery
completely before beginning
disassembly of massager.
3. Remove massager pad by
loosening and removing 4
screws.
4. Remove back cover by
loosening and removing 4
screws.
5. Remove the 4 screws
underneath where the
massager cover was located.
This will separate the top cover
and bottom cover.
6. Locate and remove the 2 screws
in the bracket holding the
lithium battery.
7. Disconnect and remove the
lithium ion battery.
8. To protect the environment, do
not dispose of your battery with
your ordinary household waste.
For more details on recovery of
material and waste-treatment
facilities, please contact the
waste disposal services in your
region.

CONTAINS LITHIUM ION
BATTERY. MUST BE COLLECTED,
RECYCLED OR DISPOSED OF
PROPERLY. DO NOT DISPOSE OF
IN THE MUNICIPAL WASTE.
CAUTION
1. Consult your doctor before
using in case of illness or
medical condition, including
but not limited to pacemaker
use, pregnancy, cancer,
infection, fracture, or persistent
pain.
2. Do not use if you have any
of the following conditions:
diabetes, tuberculosis, benign
or malignant tumors, phlebitis
or thrombosis, hemorrhages,
open or fresh wounds,
ulcerated sores, varicose veins,
poor circulation or bruised,
discolored, burned, broken,
swollen, or inamed skin or heat
sensitivity.
3. This product should not be
used by any individual suering
from a condition that limits
or altogether inhibits the
user’s capacity to feel or have
sensation in any part of the
body.
4. If you experience pain in a
muscle or joint for a prolonged
period of time, discontinue
use and consult your doctor.
Persistent pain could be a
symptom of a more serious
condition.
5. Use of this product should be
pleasant and comfortable.
Should pain or discomfort
result, discontinue use and
consult your physician.

8
DEUTSCH
Lesen Sie bitte aufmerksam
die Sicherheitshinweise, be-
vor Sie das Gerät zum ersten
Mal verwenden.
Adapter CA82M
Vibrationen 20 m/s²
LpA (dB(A)) < 70
MASSAGEGERÄT
NETZ/AKKU
FXSM1GE
EIGENSCHAFTEN
• Gerätekörper aus rostfreiem
Edelstahl
• Digitalmotor
• Vibrationssystem mit doppelten
Ausgleichsgewichten
• Flexible, elastische Halter
• Lithium-Ionen-Akku
• Zwei Massagegeschwindigkeiten
• Bis zu 60 Minuten Akkulaufzeit
• Ladezeit 90 Minuten
• Netzstromadapter
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Das Gerät 2 Stunden ohne Un-
terbrechung auaden, bevor es
zum ersten Mal verwendet wird.
Die volle Akkuleistung wird
erst nach 3 Lade-Entladezyklen
erreicht.
2. Vergewissern Sie sich, dass der
Schalter auf “OFF” (Aus) steht.
Den Stecker des Netzteils mit
dem Massagegerät verbinden.
Das Netzteil an den Netzstrom
anschließen (vergewissern
Sie sich, dass die Angaben auf
dem Aufkleber des Netzteils
der jeweiligen Netzspannung
entsprechen); die Ladeanzeige
leuchtet und zeigt damit an,
dass der Ladevorgang beginnt.
Nach 90 Minuten ist der Lade-
vorgang abgeschlossen.
3. Das Netzteil kann sich während
des Ladevorgangs erwärmen;
dies ist normal.
4. Lebensdauer: Um die optimale
Leistung der Akkus zu erhalten,
sollte das Massagegerät alle 6
Monate 2 Stunden lang aufgela-
den werden.
5. Den Schalter auf «II» stellen, um
das Gerät mit hoher Geschwin-
digkeit einzuschalten, oder auf «
I », um es bei geringer Geschwin-
digkeit einzuschalten.
6. Vergewissern Sie sich, dass der
Schalter auf “0/OFF” steht, wenn
das Gerät nicht verwendet wird.
NETZBETRIEB
Vergewissern Sie sich, dass das
Gerät ausgeschaltet ist („OFF“) Das
Kabel mit dem Gerät verbinden
und das Netzteil an den Netzstrom
anschließen.
EIN/AUS
Um das Gerät einzuschalten, stel-
len Sie den Schalter auf “I” (sanft)
oder “II” (kräftig). Zum Ausschal-
ten des Geräts den Schalter auf
“OFF” stellen.
ANLEITUNG
1. Bitte halten Sie vor der Anwen-
dung immer Rücksprache mit
den Kunden. DAS GERÄT NICHT
VERWENDEN, BEVOR SIE DIE BE-
DIENUNGSANLEITUNG UND DIE
SICHERHEITSHINWEISE GELESEN
HABEN.
2. Vergewissern Sie sich, dass das
Gerät geladen ist und der Schal-
ter auf «0/OFF» steht.
3. Halten Sie das Gerät so, dass der
exible Halter nach unten hängt
und der EIN/AUS-Schalter auf Sie
gerichtet ist.
4. Schieben Sie die vier Finger Ihrer
Massagehand mit der Hand-
äche nach unten unter die Hal-

9
tefedern.
Anmerkung: Ihre Finger sollten
sich frei bewegen können und
der Handrücken sollte am Gerät
anliegen.
5. Mit der anderen Hand schal-
ten Sie das Gerät je nach Emp-
ndlichkeit der Klienten oder
der gewünschten Massagein-
tensität mit niedriger («LOW»)
oder hoher («HIGH») Geschwin-
digkeit ein.
6. Massieren Sie Rücken, Nacken
und Gesicht der Klienten mit der
Handäche und den Fingerspit-
zen. Die Vibrationen des Geräts
werden über Ihre Hand an die
Klienten weitergegeben.
7. Nachdem die Massage beendet
ist, stellen Sie den Schalter auf
«OFF» und streifen das Massage-
gerät von der Hand ab.
HINWEISE ZUR WARTUNG
1. Ihr Massagegerät ist für den pro-
fessionellen Einsatz konzipiert
und praktisch wartungsfrei.
Ölen oder schmieren ist nicht
erforderlich. Verwenden Sie zum
Reinigen des Massagegeräts ein
feuchtes Tuch, das nur mit Was-
ser getränkt ist. Verwenden Sie
keine starken chemischen Reini-
gungsmittel.
2. Wenn das Kabel oder das Gerät
beschädigt ist oder nicht ord-
nungsgemäß funktioniert,
senden Sie es an einen zuge-
lassenen Kundendienst. Alle
Reparaturen müssen von einem
zugelassenen Kundendienst
durchgeführt werden. Diese
Gerät enthält keine Teile, die
vom Benutzer repariert / ersetzt
werden könnten.
3. Niemals am Netzkabel ziehen,
es verdrehen oder knicken. Das
Netzkabel häug überprüfen,
um zu gewährleisten, dass es
nicht beschädigt ist. Den Betrieb
des Geräts unverzüglich einstel-
len, wenn das Kabel beschädigt
ist, das Gerät sich abschaltet
oder Aussetzer hat. Nie das Ka-
bel um das Gerät wickeln.
RECYCELN DES LITHIUM-ION-
AKKUS
1. Das Gerät ausschalten und den
Netzstecker ziehen.
2. Den Akku vollständig entladen,
bevor das Gerät geönet wird.
3. Das Massagekissen durch Lösen
und Entfernen der 4 Schrauben
abnehmen.
4. Die untere Abdeckung durch
Lösen und Entfernen der 4
Schrauben abnehmen.
5. Dann die 4 Schrauben entfer-
nen, die sich unter der Abdec-
kung benden; dadurch wird
der obere Teil des Geräts vom
unteren Teil getrennt.
6. Die 2 Schrauben entfernen,
durch die der Lithium-Ionen-
Akku befestigt ist.
7. Den Lithium-Ionen-Akku
abtrennen und entnehmen.
8. Zum Schutz der Umwelt ent-
sorgen Sie Ihre Akkus/Batterien
nicht mit dem Hausmüll. Für
nähere Informationen zur Wie-
derverwertung von Werkstoen
und Abfallverwertung nehmen
Sie bitte Kontakt zu Ihrer zustän-
digen Behörde auf.

10
DIESES GERÄT ENTHÄLT EINEN
AUFLADBAREN LITHIUM-ION-
AKKU, DER NACH DEN JEWEILS
GELTENDEN BESTIMMUNGEN
RECYCELT WERDEN MUSS.
NICHT MIT DEM NORMALEN
HAUSMÜLL ENTSORGEN
ACHTUNG
1. Holen Sie den Rat Ihres Arztes
ein, wenn Sie einen Herzschritt-
macher, eine Krebserkran-
kung, eine Infektion, einen
Knochenbruch oder anhaltende
Schmerzen haben. Schwan-
gere Frauen sollten vor der Be-
handlung ebenfalls einen Arzt
konsultieren.
2. Dieses Gerät nicht verwenden,
wenn Sie an Diabetes, Tuberku-
lose, gutartigen oder bösartigen
Tumoren, Venenentzündung,
Thrombose, Blutungen oder
Warzen leiden auch nicht bei
frischen Verletzungen, Wun-
den, Infektionen, Reizungen,
Schnittwunden, blauen Flecken,
Verbrennungen, Sonnenbrand
oder Ähnlichem.
3. Dieses Gerät sollte nicht von Per-
sonen verwendet werden, die
an einem Zustand leiden, der die
Haut teilweise oder vollständig
unempndlich macht.
4. Das Gerät bei anhaltenden
Muskel- oder Gelenkschmerzen
nicht mehr verwenden und
einen Arzt konsultieren. Anhal-
tende Schmerzen können ein
Zeichen für ein ernsteres Pro-
blem sein.
5. Die Anwendung dieses Produkts
sollte angenehm und bequem
sein; stellen Sie die Anwendung
ein und konsultieren Sie einen
Arzt, falls dies nicht der Fall ist.

11
NEDERLANDS
Lees de
veiligheidsinstructies
zorgvuldig door voordat
u het apparaat in gebruik
neemt.
Adapter CA82M
Trillingen 20 m/s²
LpA (dB(A)) < 70
MASSAGEAPPARAAT -
MET EN ZONDER SNOER
TE GEBRUIKEN
FXSM1GE
KENMERKEN
• Behuizing van roestvrijstaal
• Digitale motor
• Twee afwisselende drukpunten
• Flexibele veerbanden
• Oplaadbare Lithium-ionbatterij
• Hoog/laag massage-instellingen
• Tot 60 minuten te gebruiken zon-
der snoer
• 90 minuten oplaadtijd
• Netadapter
HANDLEIDING
1. Voor het eerste gebruik dient het
massageapparaat 2 uur onon-
derbroken opgeladen worden.
De maximale accucapaciteit
wordt pas bereikt na 3 keer vol-
ledig opladen en ontladen.
2. Zorg dat de schakelaar in de
uit-stand (0/OFF) staat. Steek
het stekkertje in de aansluiting
aan de onderkant van het mas-
sageapparaat. Sluit de adapter
aan op een stopcontact (met het
voltage dat staat vermeld op het
label dat aan de adapter is be-
vestigd). De oplaadindicator zal
gaan branden om aan te geven
dat het opladen is begonnen.
Het opladen is na 90 minuten
voltooid.
3. De adapter kan warm worden
tijdens het opladen. Dit is nor-
maal.
4. Behoud van de batterijen: Om
de optimale capaciteit van de
oplaadbare batterijen te behou-
den, dient het massageapparaat
elke 6 maanden gedurende 2
uur volledig worden opgeladen.
5. Draai de schakelaar naar II voor
een hoge snelheid en naar I voor
een lage snelheid.
6. Zorg dat de schakelaar in de uit-
stand staat wanneer het appa-
raat niet in gebruik is.
GEBRUIK MET SNOER
Zorg ervoor dat het massageappa-
raat in de uit-stand (0/OFF) staat.
Steek het stekkertje in de aans-
luiting onder in het massageappa-
raat en sluit de adapter aan op het
stopcontact.
AAN-/UITZETTEN
Om het massageapparaat aan te
zetten schuift u de schakelaar naar
de lage (LO) of hoge (HI) snelheid.
Om hem uit te zetten, zet u hem in
de OFF-stand.
HET GEBRUIK
1. Overleg altijd met de klant vóór
gebruik. LEES VÓÓR GEBRUIK
VAN HET APPARAAT ALTIJD
EERST DE HANDLEIDING EN DE
VEILIGHEIDSWAARSCHUWIN-
GEN.
2. Zorg dat het massageapparaat is
opgeladen en uit staat (0/OFF).
3. Houd het massageapparaat
zo dat de veerbanden naar
beneden hangen en de AAN/
UITKNOP naar u toe is gericht.
4. Steek de massagehand met de
vingers eerst en de handpalm
naar beneden, door beide veer-
banden (de duim blijft vrij).
Uw vingers moeten voorbij de

12
tweede veerband komen en
vrij kunnen bewegen. Uw han-
dpalm moet zichtbaar zijn en de
rug van uw hand moet strak te-
gen het massage-kussen liggen.
5. Zet met uw vrije hand het mas-
sageapparaat AAN op LAGE of
HOGE snelheid, afhankelijk van
de gevoeligheid van de klant of
de gewenste massagesterkte.
6. Gebruik uw handpalm en vin-
gertoppen om de rug, de nek
of het gezicht van de cliënt te
masseren. De massagepulsen
worden via uw hand van het
massageapparaat overgebracht
naar de klant.
7. Als de massage is voltooid, zet u
het apparaat UIT en trekt u uw
hand eruit.
ONDERHOUD
1. Uw massageapparaat is ontwor-
pen voor professioneel gebruik
en is zo goed als onderhoudsvrij.
Smeren met olie is niet nodig.
Gebruik een vochtige doek met
wat water om hem schoon te
maken. Gebruik geen sterke
chemische reinigingsmiddelen.
2. Als het snoer of het apparaat
zelf beschadigd is of niet goed
werkt, dient u hem terug te
sturen naar een geautoriseerde
onderhoudsdienst. Alle vereiste
onderhoudswerkzaamheden
dienen te worden uitgevoerd
door een geautoriseerde onde-
rhoudsdienst. Dit apparaat
bevat geen onderdelen die door
de gebruiker kunnen worden
gerepareerd.
3. Zorg dat het snoer nooit te veel
wordt uitgetrokken of gedraaid.
Controleer het snoer regelmatig
op beschadiging. Stop onmid-
dellijk met het gebruik als er
zichtbare schade is of als het ap-
paraat stopt of met tussenpozen
werkt. Wikkel het snoer nooit
om het apparaat heen.
VERWIJDERING VAN DE LI-
THIUM-IONBATTERIJ
1. Haal de stekker uit het stop-
contact.
2. Zorg dat de accu helemaal leeg
is voordat u het massageappa-
raat gaat demonteren.
3. Verwijder het massagekus-
sen door de 4 schroeven los te
draaien en te verwijderen.
4. Verwijder de achterkap door de
4 schroeven los te draaien en te
verwijderen.
5. Verwijder de 4 schroeven onder
de plek waar de kap zat. Hier-
door worden de boven- en on-
derkant van elkaar gescheiden.
6. Verwijder de 2 schroeven uit de
houder waarin de lithiumbatterij
is bevestigd.
7. Koppel de lithium-ionbatterij los
en verwijder hem.
8. Wees milieubewust en gooi
de batterij niet bij het gewone
huisvuil. Voor meer informatie
over hergebruik van materialen
en afvalverwerkingsmogelijkhe-
den, kunt u contact opnemen
met de afvalverwijderingsdiens-
ten of het scheidingsdepot in
uw omgeving.

13
BEVAT EEN OPLAADBARE
LITHIUM-IONBATTERIJ. DEZE
DIENT OP DE JUISTE WIJZE TE
WORDEN INGEZAMELD, GERE-
CYCLED OF AFGEVOERD. GOOI
HEM NIET WEG BIJ HET HUI-
SHOUDELIJK AFVAL.
WAARSCHUWING
1. Wanneer u lijdt aan een ziekte,
of een medische aandoening
heeft (bijvoorbeeld wanneer
een pacemaker heeft, zwanger
bent, kanker heeft, een infectie
of een fractuur heeft of last heeft
van chronische pijn), raadpleeg
dan eerst een arts voordat u het
apparaat gaat gebruiken.
2. Gebruik het apparaat niet wan-
neer u lijdt aan diabetes, tuber-
culose, ebitis, hemorragie of
trombose. Gebruik het ook niet
wanneer u een goedaardig of
kwaadaardig tumor heeft, open
wonden, zweren, spataderen of
een slechte doorbloeding heeft
of wanneer uw huid beschadigd,
verkleurd, verbrand, kapot, op-
gezet of ontstoken is, of gevoe-
lig is voor warmte.
3. Dit apparaat dient niet te wor-
den gebruikt door personen
met een aandoening waarbij zij
geen of weinig gevoel hebben
in enig deel van het lichaam.
4. Als u langere tijd spier- of
gewrichtspijn ervaart, dient u
het gebruik te staken en uw arts
te raadplegen. Aanhoudende
pijn kan een symptoom zijn van
een ernstigere aandoening.
5. Het gebruik van dit product
behoort prettig en comfortabel
te zijn. Indien er pijn of ongemak
optreedt, dient u het gebruik te
staken en uw arts te raadplegen.

14
ITALIANO
Leggere attentamente
le istruzioni di sicurezza
prima di utilizzare
l’apparecchio.
Adattatore CA82M
Vibrazioni 20 m/s²
LpA (dB(A)) < 70
APPARECCHIO PER
MASSAGGI
CON/SENZA ATTACCO
ALLA RETE ELETTRICA
FXSM1GE
CARATTERISTICHE
• Struttura in acciaio inossidabile
• Motore digitale
• Sistema di vibrazione a doppio
peso
• Manico essibile e allungabile
• Batteria litio-ioni
• Due velocità di massaggio
• Fino a 60 minuti di autonomia
• Tempo di carica 90 minuti
• Adattatore per attacco alla rete
elettrica
ISTRUZIONI PER L’USO
1. Caricare l’apparecchio 2 ore,
ininterrottamente, prima del
primo utilizzo. La batteria rica-
ricabile raggiungerà la capacità
massimo solo dopo tre cicli di
caricamento/scaricamento.
2. Controllare che l’interruttore sia
su “OFF” (spento). Collegare il
cavo all’apparecchio. Attaccare
l’adattatore a una presa di cor-
rente (controllare la tensione
indicata sull’etichetta dell’adat-
tatore prima di attaccarlo); la
spia di carica si accende. In 90
minuti, la carica è completa
3. L’adattatore può scaldarsi du-
rante la carica; la cosa è normale.
4. Durata: per ottimizzare la durata
della batteria ricaricabile, si
consiglia di ricaricare l’apparec-
chio per 2 ore ogni 6 mesi.
5. Posizionare l’interruttore su “II”
per accendere l’apparecchio ad
alta velocità oppure su “I” per
accenderlo a bassa velocità.
6. Controllare che l’interruttore sia
su “0/OFF” quando l’apparec-
chio non viene utilizzato.
UTILIZZO CON ATTACCO ALLA
RETE ELETTRICA
Controllare che l’apparecchio si
spento (“OFF”). Collegare il cavo
all’apparecchio e attaccare l’adat-
tatore a una presa elettrica.
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
Per accendere l’apparecchio, posi-
zionare l’interruttore su “I” (bassa
velocità) o “II” (alta velocità). Per
spegnere, posizionare l’interrut-
tore su “OFF”.
ISTRUZIONI
1. Eseguire sempre una diagnosi
cliente prima dell’utilizzo. NON
UTILIZZARE L’APPARECCHIO
SENZA AVER LETTO LE ISTRU-
ZIONI PER L’USO E QUELLE DI
SICUREZZA.
2. Controllare che l’apparecchio sia
carico e che l’interruttore sia su
“0/OFF”.
3. Tenere l’apparecchio in modo
che l’impugnatura essibile sia
orientata verso il basso e che l’in-
terruttore sia rivolto verso di voi.
4. Far scorrere le quattro dita
della mano sotto le molle, con
il palmo rivolto verso il basso.
Nota: le dita devono essere
libere di muoversi. Il dorso della
mano deve trovarsi contro l’ap-
parecchio.
5. Con l’altra mano, accendere
l’apparecchio a bassa (“LOW”)
o alta (“HIGH”) velocità, in fun-
zione della sensibilità del cliente

15
o dell’intensità del massaggio
desiderato.
6. Massaggiare la schiena, la nuca
e il viso del cliente con il palmo
della mano e la punta delle dita.
Le vibrazioni dell’apparecchio
passano attraverso la mano e si
trasmettono al cliente.
7. Una volta terminato, posizionare
l’interruttore su “OFF” e togliere
la mano.
PULIZIA E MANUTENZIONE
1. Questo apparecchio è desti-
nato a un utilizzo professionale
e richiede poca manutenzione.
Non è necessario lubricarlo. Pu-
lire l’apparecchio con un panno
leggermente inumidito d’acqua.
Non utilizzare detersivi chimici
aggressivi.
2. In caso di danno al lo elettrico
o all’apparecchio, o in caso di
cattivo funzionamento, rispe-
dire l’apparecchio al servizio
assistenza autorizzato. Qualsiasi
riparazione deve essere ese-
guito da un centro assistenza
autorizzato. L’apparecchio
non contiene parti che pos-
sano essere riparate/sostituite
dall’utente.
3. Evitare di tirare, tendere ecces-
sivamente o attorcigliare il cavo
di alimentazione. Controllare
spesso il cavo di alimentazione
per accertarsi che non sia dan-
neggiato. Interrompere imme-
diatamente l’utilizzo se il cavo è
danneggiato o se l’apparecchio
si spegne o funziona in modo in-
termittente. Non avvolgere mai
il cavo attorno all’apparecchio.
RICICLAGGIO DELLA BATTERIA
LITIO-IONI
1. Spegnere e accendere l’appa-
recchio.
2. Scaricare la batteria completa-
mente prima di aprire l’appa-
recchio.
3. Togliere la base dell’apparecchio
svitando e togliendo le 4 viti.
4. Togliere il coperchio dal basso
svitando e togliendo le 4 viti.
5. Togliere le 4 viti che si trovano
sotto il coperchio; così facendo
la parte superiore dell’apparec-
chio viene separata dalla parte
inferiore.
6. Togliere le 2 viti che tengono la
batteria lito-ioni in posizione.
7. Scollegare e togliere la batteria
litio-ioni.
8. Per tutelare l’ambiente, non
gettare le pile/batterie nei riuti
domestici. Per maggiori infor-
mazioni sui materiali e lo smal-
timento dei riuti, contattare i
servizi della nettezza urbana del
vostro comune.

16
QUESTO APPARECCHIO RAC-
CHIUDE UNA BATTERIA LITIO-
IONI RICARICABILE, DA RICI-
CLARE NEL RISPETTO DELLE
NORME VIGENTI. NON GETTARE
NEI RIFIUTI DOMESTICI.
AVVERTENZA
1. Consultare il proprio medico cu-
rante in caso di utilizzo di un car-
diostimolatore o se si è aetti da
cancro, infezioni, fratture o dolo-
ri persistenti. Anche le donne in
gravidanza devono consultare il
medico prima dell’utilizzo.
2. Non utilizzare l’apparecchio se
si è aetti da diabete, tuberco-
losi, tumore benigno o maligno,
ebite, trombosi, emorragie o
varici, oppure in caso di lesioni
recenti, piaghe, infezioni, irrita-
zioni, tagli, ecchimosi, ustioni,
colpi di sole o sensibilità al
calore.
3. Questo apparecchio non deve
essere utilizzato da persone
aette da condizioni che ren-
dono la pelle parzialmente o
totalmente compatibile.
4. In caso di dolori muscolari o arti-
colari prolungati, interrompere
l’utilizzo e consultare il medico.
Un dolore persistente può es-
sere il segno di un problema più
grave.
5. L’utilizzo di questo prodotto
deve essere gradevole e confor-
tevole; qualora non fosse così,
interrompere l’utilizzo e consul-
tare il medico.

17
ESPAÑOL
Lea atentamente las consi-
gnas de seguridad antes de
utilizar este aparato.
adaptateur CA82M
Vibraciones 20 m/s²
LpA (dB(A)) < 70
APARATO DE MASAJE
CON/SIN CABLE
FXSM1GE
CARACTERÍSTICAS
- Carcasa de acero inoxidable.
- Motor digital
- Sistema de vibración de doble
pesa
- Mango exible y extensible
- Batería de ion-litio
- Dos velocidades de masaje
- Autonomía de hasta 60 minutos
- Tiempo de carga 90 minutos
- Adaptador a la red
INSTRUCCIONES DE USO
1. Cargue el aparato durante 2
horas sin interrupción antes
de usarlo por primera vez. La
batería recargable alcanzará su
capacidad máxima después de
tres ciclos de carga y descarga.
2. El interruptor debe estar en
la posición «OFF» (apagado).
Conecte el cable al aparato de
masaje. Enchufe el adaptador
a una toma de corriente (com-
pruebe la tensión indicada en
la etiqueta del adaptador antes
de enchufarlo); se encenderá el
indicador de carga. A cabo 90
horas la carga se habrá comple-
tado la carga.
3. Es normal que el adaptador se
caliente durante la carga.
4. Vida útil: Con el n de opti-
mizar la vida útil de la batería
recargable, le aconsejamos que
recargue el aparato durante 2
horas cada seis meses.
5. Ponga el interruptor en “II” para
encender la unidad a alta velo-
cidad o en “I” para encender la
unidad a baja velocidad.
6. Cuando no utilice el aparato, co-
loque el interruptor en « 0/OFF».
UTILIZACIÓN ENCHUFADO A LA
RED
Compruebe que el aparato está
apagado (« OFF») Conecte el cable
al aparato y el adaptador a una
toma de corriente.
ENCENDIDO / APAGADO
Para encender el aparato, ponga el
interruptor en “I” (baja velocidad)
o “II” (alta velocidad). Para apagar
el aparato, coloque el interruptor
en « OFF».
INSTRUCCIONES
1. Haga siempre un diagnóstico del
cliente antes de empezar a utili-
zarlo. NO UTILICE ESTE APARATO
SIN HABER LEÍDO LAS INSTRUC-
CIONES DE USO Y LAS CONSI-
GNAS DE SEGURIDAD.
2. Verique que el aparato está
cargado y el interruptor está en
«0/OFF»
3. Sujete el aparato de modo que
la empuñadura exible quede
orientada hacia abajo y el inter-
ruptor quede frente a usted.
4. Deslice los cuatro dedos de
la mano bajo los resortes,
con la palma hacia abajo.
Observación: compruebe que
el dorso de la mano está contra
el aparato y que puede mover
libremente los dedos.
5. Con la otra mano, encienda el
aparato a baja («LOW») o alta
(«HIGH») velocidad, en función
de la sensibilidad del cliente o la
intensidad del masaje deseada.

18
6. Realice un masaje de la espalda,
la nuca y el rostro del cliente con
la palma de la mano y la yema de
los dedos. Las vibraciones del
aparato pasarán por su mano y
se transmitirán al cliente.
7. Cuando termine, ponga el inter-
ruptor en «OFF» y retire la mano.
INSTRUCCIONES DE MANTENI-
MIENTO
1. Este aparato es para uso profe-
sional y requiere poco mante-
nimiento. No es necesario lubri-
carlo. Limpie el aparato con la
ayuda de un trapo húmedo. No
utilice limpiadores químicos
fuertes.
2. En caso de que el cable o el apa-
rato estén dañados o funcionen
mal, lleve el aparato a un servicio
técnico autorizado. Las repara-
ciones deben realizarse en un
servicio técnico autorizado. Este
aparato no contiene ninguna
pieza que pueda ser reparada o
sustituida por el usuario.
3. No tire del cable ni lo retuerza.
Inspeccione con frecuencia el
cable, para tener la seguridad de
que no está dañado. Interrumpa
inmediatamente el uso si obser-
va que el cable está dañado o si
el aparato se detiene o funciona
de manera intermitente. No
enrosque el cable alrededor del
aparato.
RECICLADO DE LA BATERÍA DE
ION-LITIO
1. Apague y desenchufe el aparato.
2. Descargue completamente la
batería antes de abrir el aparato.
3. Retire la base del aparato de
masaje aojando y quitando los
4 tornillos.
4. Retire la cubierta interior ao-
jando y quitando los 4 tornillos.
5. Retire los 4 tornillos situados
bajo la tapa; de esta forma podrá
retirar la parte inferior del apa-
rato.
6. Retire los 2 tornillos que sujetan
la batería de ion-litio.
7. Desconecte y retire la batería de
ion-litio.
8. Para proteger el medio am-
biente, no se deshaga de las
pilas o baterías con la basura do-
méstica. Para más detalles sobre
la recuperación de los materiales
y el tratamiento de los residuos,
póngase en contacto con los
servicios especializados de su
localidad.

19
ESTE APARATO INCLUYE UNA
BATERÍA DE ION-LITIO QUE
DEBE RECICLAR DE ACUERDO
CON LA NORMATIVA VIGENTE.
NO SE DESHAGA DE ELLA JUNTO
CON LA BASURA DOMÉSTICA.
PRECAUCIONES
1. Consulte a su médico si lleva
marcapasos, si tiene cáncer, si ha
sufrido una fractura o tiene do-
lores persistentes. Las mujeres
embarazadas también deberían
consultar a su médico antes de
usarlo.
2. No utilice este aparato si tiene
diabetes, tuberculosos, un
tumor benigno o maligno, e-
bitis, trombosis, hemorragias o
varices, o en caso de herida re-
ciente, infección irritación, corte,
equimosis, quemadura, eritema
solar o sensibilidad ante el calor.
3. Este aparato no debería ser uti-
lizado por personas que tengan
la piel parcial o completamente
insensible.
4. En caso de dolor muscular o arti-
cular prolongado, interrumpa la
utilización y consulte a su mé-
dico. Un dolor persistente puede
ser síntoma de un problema más
grave.
5. La utilización de este producto
debe ser cómoda y agradable.
De no ser así, deje de usarlo y
consulte a su médico.

20
PORTUGUÊS
Leia atentamente as pres-
entes instruções de segu-
rança antes de utilizar o
aparelho.
Transformador CA82M
Vibrações 20 m/s²
LpA (dB(A)) < 70
APARELHO DE
MASSAGEM COM/SEM
FIO
FXSM1GE
CARACTERÍSTICAS
• Corpo em aço inoxidável
• Motor digital
• Sistema de vibração dual
• Molas exíveis e extensíveis
• Bateria de iões de lítio
• Duas velocidades de massagem
• Autonomia até 60 minutos
• Tempo de carga 90 minutos
• Transformador
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
1. Carregue o aparelho durante
2 horas, ininterruptas, antes da
primeira utilização. A bateria
recarregável só atinge a sua ca-
pacidade máxima após 3 ciclos
completos de carga e descarga.
2. Conrme que o aparelho está
apagado (posição OFF). Ligue o
cabo ao aparelho de massagem.
Ligue o transformador a uma
tomada eléctrica (verique a
tensão indicada na etiqueta do
transformador antes de ligar); o
indicador de carga acende-se.
No m de 90 minutos, a carga
estará completa.
3. O transformador pode aquecer
durante a carga; isto é normal.
4. Vida útil: a m de maximizar a
vida útil da bateria recarregável,
recomenda-se carregar o apa-
relho durante 2 horas de 6 em 6
meses.
5. Coloque o interruptor na posi-
ção “II” para que o aparelho fun-
cione a velocidade elevada ou na
posição “I” para que o aparelho
funcione a velocidade reduzida.
6. Conrme que o aparelho está
desligado (posição “0/OFF”)
quando não estiver a funcionar.
UTILIZAÇÃO NA REDE ELÉC-
TRICA
Conrme que o aparelho está
apagado (“OFF”). Ligue o cabo ao
aparelho e ligue o transformador a
uma tomada eléctrica.
INTERRUPTOR ON/OFF
Para ligar o aparelho, coloque o
interruptor na posição “I” (veloci-
dade reduzida) ou na posição “II”
(velocidade elevada). Para apagar
o aparelho, coloque o interruptor
na posição “OFF”.
MODO DE EMPREGO
1.Faça sempre um diagnóstico
antes da utilização. NÃO COMECE
A UTILIZAR O APARELHO SEM
TER LIDO O MODO DE EMPREGO
E AS INSTRUÇÕES DE SEGURAN-
ÇA.
2.Conrme que o aparelho está
carregado e que o interruptor
está desligado (“0”).
3.Segure no aparelho de forma
que as molas exíveis estejam
viradas para baixo e o interruptor
que à sua frente.
4.Passe os quatro dedos da sua
mão pelas molas, com a palma
virada para baixo. Os dedos de-
vem poder mexer-se livremente
e as costas da mão devem car
encostadas ao aparelho.
5.Com a outra mão, ligue o apa-
relho em velocidade reduzida
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other BaByliss PRO Massager manuals