BaByliss PRO SKELETONFX FX7870BKE User manual

TONDEUSE DE PRECISION PROFESSIONNELLE
PROFESSIONAL OUTLINER
EDM TECHNOLOGY
FX7870BKE-FX7870RE - T169a
SKELETONFX

2
TONDEUSE DE PRECISION
PROFESSIONNELLE
EDM TECHNOLOGY
FX7870BKE-FX7870RE
adaptateur CA80M
Vibrations < 2,5 m/s²
LpA (dB(A)) < 70
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1. Avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois, il devra être chargé
pendant 3 heures. La batterie re-
chargeable n’atteindra sa capaci-
té maximale qu’après trois cycles
de charge/décharge.
2. Vérier que l’appareil est éteint
(“0”).
3. Verser une goutte d’huile lubri-
ante sur les lames et essuyer le
surplus d’huile à l’aide d’un linge
sec.
4. Connecter la prise de charge de
l’adaptateur à la tondeuse. Bran-
cher l’adaptateur à une prise de
courant ; le témoin de charge
s’allumera pour indiquer que la
charge a commencé. Au bout de
3 heures, la charge sera complète
; le témoin lumineux arrêtera de
clignoter et demeurera xe.
5. L’adaptateur peut devenir chaud
pendant la charge ; cela est nor-
mal.
6. Durée de vie : an d’optimiser
la durée de vie des piles rechar-
geables, il est conseillé de rechar-
ger la tondeuse pendant 3 heures
tous les six mois.
7. Allumer (“I”) l’appareil.
8. Vérier que l’interrupteur est sur
“0” lorsque vous n’utilisez pas
l’appareil.
9. Nettoyer les lames à l’aide de
la brosse de nettoyage incluse.
Essuyer le boîtier à l’aide d’un
linge sec.
10. Verser quelques gouttes d’huile
lubriante sur les lames et es-
suyer le surplus d’huile à l’aide
d’un linge sec ; cela est impor-
tant pour maintenir les lames en
condition optimale.
11. Si le témoin de charge se met à
clignoter rapidement (plus de
4 fois par seconde), cela signie
que l’appareil est défectueux ;
débrancher l’adaptateur de la
prise de courant et contacter un
service après-vente autorisé.
UTILISATION SUR SECTEUR
Vérier que l’appareil est éteint.
Connecter le cordon directement
à la tondeuse et brancher l’adapta-
teur secteur à une prise de courant.
BOUTON MARCHE/ARRÊT
Pour mettre en marche, mettre
l’interrupteur sur “I”. Pour éteindre,
mettre l’interrupteur sur “0”.
TRÈS IMPORTANT : IL EST ESSEN-
TIEL DE NETTOYER ET LUBRIFIER
LES LAMES REGULIEREMENT
AFIN D’ASSURER LE BON FONC-
TIONNEMENT DE L’APPAREIL. LE
NON-RESPECT DE CES INSTRUC-
TIONS ANNULERA LA GARANTIE.
FRANCAIS

3
REMPLACEMENT (RETRAIT) DES
LAMES
Éteindre et débrancher l’appareil.
Retourner l’appareil de façon à ce
que les lames soient orientées vers
le bas. Poser l’appareil. Retirer les
vis qui tiennent les lames en place
à l’aide d’un tournevis. Retirer le
jeu de lames (Fig. 1).
Lames
Vis
Fig. 1
Pour remettre les lames en place
ou installer un nouveau jeu de
lames, poser les lames sur la tête
de la tondeuse, en alignant l’axe
du coussin avec le guide de la lame
mobile (Fig. 2). Remettre les vis en
place, sans trop serrer. Retourner
la tondeuse et aligner les lames.
Fig. 2
Coussin
Vis
Lame mobile
Lame xe
Vis
Trous de vis
NETTOYAGE DES LAMES
Les lames de votre tondeuse ont
été fabriquées avec précision,
pour un usage spécique, et de-
mandent un entretien particulier
et un nettoyage régulier an de
garantir un rendement maximal.
Nettoyer les lames après chaque
utilisation, à l’aide de la brosse
de nettoyage fournie. Essuyer les
guides de coupe à l’aide d’un linge
propre, les remettre en place, puis
ranger l’appareil pour protéger les
lames.
Toute autre opération d’entretien
ou de réparation doit être eec-
tuée par un technicien autorisé.
Cet appareil ne contient aucune
pièce pouvant être réparée/rem-
placée par l’utilisateur.
Cet appareil est réservé à l’usage
professionnel.
NE PAS MOUILLER LES LAMES,
LA POIGNÉE OU L’ADAPTATEUR.
OUTIL DE RÉGLAGE À ZÉRO
IMPORTANT ! Utiliser uniquement
l’outil fourni pour régler les lames
à zéro, et veiller à suivre précisé-
ment les instructions. Cet outil est
spécialement conçu pour régler
les lames à zéro, permettant une
coupe plus courte et plus précise.

4
Étape 1 – Desserrer doucement
les deux petites vis de chaque côté
du jeu de lames à l’aide du tourne-
vis fourni.
Étape 2 – Faire glisser l’outil de ré-
glage à zéro sur la lame xe (lame
dorée) jusqu’à ce qu’il se trouve
tout contre la partie postérieure
de la lame de coupe mobile (lame
noire).
Étape 3 – Placer les doigts de
chaque côté de l’outil de réglage
à zéro et pousser vers le haut
jusqu’à ce que la lame de coupe
mobile (lame noire) soit au même
niveau ou légèrement en dessous
de la lame xe (lame dorée).
Vérier que les lames sont bien
alignées. Les dents de la lame
mobile (petite lame) doivent être
de 0,5 mm à 1 mm en dessous de
celles de la lame xe (grande lame)
(Fig.3).
Des lames mal alignées peuvent
provoquer des égratignures ou
des coupures pendant la coupe.
Une fois que les lames sont ali-
gnées, serrer les vis.
Fig. 3 Lame xe (grande lame)
Lame mobile (petite lame)
0.5 mm - 1 mm
Étape 4 – VÉRIFIER QUE LA
LAME DE COUPE MOBILE (LAME
NOIRE) NE DÉPASSE PAS LA
LAME FIXE (LAME DORÉE).
AVERTISSEMENT : SI LA LAME
DE COUPE MOBILE (LAME
NOIRE) DÉPASSE LA LAME FIXE
(LAME DORÉE), ELLE PEUT COU-
PER LE CLIENT.
Étape 5 – Une fois que les lames
sont réglées à zéro (ou au niveau
voulu), resserrer doucement les
deux vis de chaque côté du jeu de
lames tout en maintenant l’outil
de réglage à zéro en place. Faire
un essai. Si les lames ne sont pas
bien réglées, répéter le processus
de réglage.

5
RECYCLAGE DE LA BATTERIE
LITHIUM-ION
Cet appareil contient une batterie
lithium-ion. Pour protéger l’envi-
ronnement, cette batterie doit
être retirée et jetée de manière
appropriée en n de vie. Pour reti-
rer la batterie :
1. Éteindre et débrancher l’appa-
reil.
2. Décharger la batterie complète-
ment avant de la retirer.
3. Retirer les 2 vis en bas du boî-
tier. Retirer le couvercle et faire
glisser la poignée en dehors du
boîtier.
4. Retirer la plaque BaBylissPRO à
l’aide d’un petit tournevis plat.
Retirer les 2 vis sous la plaque et
les 2 vis en bas du boîtier.
5. Ouvrir le boîtier et couper les ls
qui connectent la batterie au mo-
teur à l’aide d’un coupe-l; retirer
la batterie du boîtier.
6. Pour protéger l’environnement,
ne pas jeter la batterie avec les
déchets ménagers.
Pour plus de détails sur la récupé-
ration des matériaux et le traite-
ment des déchets, veuillez contac-
ter les services d’élimination des
déchets dans votre région.
CET APPAREIL RENFERME UNE
BATTERIE LITHIUM-ION RE-
CHARGEABLE, À RECYCLER SE-
LON LES NORMES EN VIGUEUR.
NE PAS JETER AVEC LES OR-
DURES MÉNAGÈRES.
Lame en «T»
Tondeuse de nition
Adaptateur
Brosse de nettoyage
Huile lubriante
Outil de réglage à zéro
Protège lames
Tournevis
CARACTÉRISTIQUES
- Lame en “T” réglable à zéro DLC/
Titanium
- Moteur digital EDM TECHNO-
LOGY
- 7200 mouvements de lame par
minute
- Temps de charge : 3 heures
- Autonomie : 2 heures
- Témoin lumineux de fonctionne-
ment :

6
. voyant ROUGE clignotant = en
cours de charge
. voyant ROUGE xe = charge com-
plète
. voyant ROUGE clignotant rapide-
ment = 10 minutes d’autonomie
restantes
- Huile lubriante et brosse de net-
toyage

7
ENGLISH
PROFESSIONAL OUTLINER
EDM TECHNOLOGY
FX7870BKE-FX7870RE
Adaptor CA80M
Vibrations < 2,5 m/s²
LpA (dB(A)) < 70
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Before using the trimmer for the
rst time, charge continuously for 3
hours. Maximum battery capacity
will only be reached after 3 char-
ging and discharging cycles.
2. Make sure the switch on the trim-
mer is in the «0» position.
3. Apply a drop of the provided lu-
bricating oil across the blades; wipe
o any excess oil with a dry cloth.
4. Connect the charging jack into
the receptacle on the bottom of the
trimmer. Plug the adapter into any
electrical outlet. The charging indi-
cator will light up to indicate that
the charging has begun. Charging
is complete after 3 hours. User will
see LED light has stopped blinking
and is now steady lit.
5. The adapter may become warm
while charging. This is normal.
6. Preserving the batteries: In order
to maintain the optimum capa-
city of the rechargeable batteries,
the trimmer should be recharged
for 3 hours approximately every 6
months.
7. Slide the switch to «I» position.
8. Make sure the switch is in the «0»
position when the trimmer is not
operating.
9. Remove hair trimmings and
debris from the blades using the
provided cleaning brush. Wipe the
housing clean with a dry cloth.
10. Apply a few drops of lubricating
oil to the blades, and wipe o any
excess oil with a dry cloth. This last
procedure is important for the pro-
per maintenance of the blades.
11. If the charging light starts to
ash rapidly (more than 4 ashes
per second) then the appliance is
faulty. If this happens then please
stop charging and remove the
adapter from the mains and contact
an authorized Service Center.
FOR DIRECT PLUG-IN OPERA-
TION
Make sure trimmer is o. Connect
charging jack into the receptacle
at the end of trimmer and plug the
adapter into power outlet.
ON/OFF SWITCH
To operate, simply slide switch to
«I» position. To stop operation, set
to the «0» position.
VERY IMPORTANT: BLADES
MUST BE CLEANED AND OILED
ON A REGULAR BASIS FOR PRO-
PER FUNCTIONING. FAILURE TO
REGULARLY CLEAN AND OIL THE
BLADES WILL VOID THE WAR-
RANTY.
REPLACING (REMOVING) BLADE
SET
To remove the FX7870BKE-
FX7870RE blade set, turn the trim-
mer to the OFF position and unplug
it from the electrical outlet. Turn
the trimmer upside down so that

8
the teeth of the trimmer are facing
down. Place the trimmer on a at
surface and using the screwdriver,
loosen the fastening screws from
the blade set. Remove the blade
set from the trimmer (see Fig. 1).
Blade set
Blade screws
Fig. 1
To install or replace your trimmer
blade set, reverse the procedure,
aligning the blade cushion shaft
into the moving blade cushion
(see Fig. 2). With the blade held in
place, replace blade screws and
tighten loosely. Turn the trimmer
over and align the blade set paral-
lel to the trimmer’s upper housing.
Fig. 2
Blade cushion
Screws
Moving blade
Fixed blade
Screws
Screw holes
BLADE CARE
Because the trimmer blades are
precision-made for a very special
use, they should always be handled
with care and cleaned regularly to
ensure maximum performance.
Each time you nish using the trim-
mer, take the cleaning brush provi-
ded and brush away any loose hair
that has collected in the blades. Use
a clean cloth to dry the attachment,
reattach and then store the trim-
mer to protect the blades until the
next use.
Any other servicing should be per-
formed by an authorized service
representative, since the appliance
has no other user-serviceable parts.
This product is for professionall
use.
DO NOT RINSE BLADE OR TRIM-
MER HANDLE OR ADAPTER.
ZERO GAP ADJUSTMENT TOOL
IMPORTANT! Only ever attempt
to zero gap the blades using the
adjustment tool, following the ins-
tructions very precisely.
The adjustment tool is required to
adjust the blades to zero gap, to
achieve a closer, more precise cut.
Step 1 – Using the screwdriver
included, gently loosen the two
small screws on each side of the
blade.

9
Step 2 – Slide the zero gap tool
over the gold xed blade until it
is tight against the back portion of
the moving cutting blade.
Step 3 – Using your ngers on
each side of the zero gap tool,
push up until the black cutting
blade is even with “or” slightly
below the gold xed blade.
Be sure that the blades are aligned
properly. The teeth of the smaller
blade (cutter) should rest slightly
below the upper edge of the lar-
ger blade (comb) approximately
0.5 to 1mm apart (see Fig. 3). If the
blades are not correctly aligned,
they may cut or scratch your skin
when trimming. Once the blades
have been aligned, tighten the
screws rmly.
Fig. 3 Comb (large blade)
Cutter (small blade)
0.5 mm - 1 mm
Step 4 – MAKE SURE THE MO-
VING CUTTING BLADE DOES
NOT EXTEND PAST THE FIXED
GOLD BLADE.
WARNING: IF THE CUTTING
BLADE EXTENDS PAST THE
FIXED BLADE YOU CAN POTEN-
TIALLY CUT A CLIENT.
Step 5 – Once the blade is ad-
justed to zero gap or your liking,
gently tighten the two screws on
each side of the blade while hol-
ding the zero gap tool in place. If
the blade is not adjusted to satis-
faction after testing, repeat the
adjusting process.

10
DISPOSAL OF LITHIUM ION BAT-
TERY
This trimmer has a lithium ion bat-
tery. To protect the environment,
these batteries should be removed
and properly disposed of when
the unit is no longer operating. To
remove the battery block for dispo-
sal or recovery, follow these instruc-
tions:
1. Disconnect the trimmer from
household outlet.
2. Discharge the battery pack com-
pletely before removing.
3. Remove the 2 screws in the bot-
tom housing cap. Remove the cap
and slide the handle o the unit.
4. Remove the BaBylissPRO name
plate using a small at screwdriver.
Proceed to remove the 2 screws
located under the name plate and
the 2 screws towards the base of
the housing.
5. Open the trimmer and remove the
battery using wire cutters.
6. To protect the environment, do
not dispose of your battery with
your ordinary household waste.
For more details on recovery of
material and waste-treatment
facilities, please contact the waste
disposal services in your region.
CONTAINS LITHIUM ION BAT-
TERY. MUST BE COLLECTED,
RECYCLED OR DISPOSED OF
PROPERLY. DO NOT DISPOSE OF
IN THE MUNICIPAL WASTE.
«T» blade
Trimmer
Adapter
Cleaning brush
Lubricating oil
Zero gap tool
Blade guards
Screwdriver
FEATURES
- Zero Gap T-Blade
- EDM TECHNOLOGY digital motor
- 7200 movements of blade per
minute
- 3-hour charge time
- 2-hour run time
- LED charge indicator light
. LED RED blinking - charging
. LED RED - fully charged
. LED RED ashing - 10 minutes
battery left
- Cleaning brush and lubricating
oil

11
«T» blade
Trimmer
Adapter
Cleaning brush
Lubricating oil
Zero gap tool
Blade guards
Screwdriver
FEATURES
- Zero Gap T-Blade
- EDM TECHNOLOGY digital motor
- 7200 movements of blade per
minute
- 3-hour charge time
- 2-hour run time
- LED charge indicator light
. LED RED blinking - charging
. LED RED - fully charged
. LED RED ashing - 10 minutes
battery left
- Cleaning brush and lubricating
oil
PROFESSIONELLER
PRÄZISIONSTRIMMER
EDM TECHNOLOGY
FX7870BKE-FX7870RE
Adapter CA80M
Vibrationen < 2,5 m/s²
LpA (dB(A)) < 70
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Vor dem erstmaligen Gebrauch
sollte das Gerät 3 Stunden lang
aufgeladen werden. Die auad-
bare Batterie erlangt erst nach
3 Lade/Entladezyklen ihre volle
Leistung.
2. Vergewissern Sie sich, dass das
Gerät ausgeschaltet ist (“0”).
3. Einen Tropfen Öl auf die Klin-
gen geben und überschüssiges
Öl mit einem trockenen Tuch
abwischen.
4. Den Stecker des Netzteils an
den Trimmer anschließen. Das
Netzteil an den Netzstrom
anschließen; die Ladeanzeige
leuchtet auf und zeigt damit an,
dass der Ladevorgang begon-
nen hat. Nach 3 Stunden ist der
Ladevorgang abgeschlossen; die
Ladeanzeige hört auf zu blinken
und leuchtet ununterbrochen.
5. Das Netzteil kann sich während
des Ladevorgangs erwärmen;
dies ist normal.
6. Lebensdauer: Um die Lebens-
dauer der Akkus zu optimieren
sollte das Gerät alle sechs Mo-
nate 3 Stunden lang aufgeladen
werden.
7. Das Gerät einschalten (“I”).
8. Vergewissern Sie sich, dass der
Schalter auf “0” steht, wenn das
Gerät nicht verwendet wird.
9. Die Klingen mit der beiliegenden
Reinigungsbürste reinigen. Das
Gehäuse des Geräts mit einem
trockenen Tuch abwischen.
10. Einige Tropfen Öl auf die Klingen
geben und das überschüssige
Öl mit einem trockenen Tuch
abwischen; dies ist wichtig, um
den optimalen Zustand der Klin-
gen zu erhalten.
11. Wenn die Anzeigeleuchte
schnell blinkt (mehr als 4mal pro
Sekunde), dann ist das Gerät de-
fekt; in diesem Fall den Stecker
des Netzteils aus der Steckdose
ziehen und einen zugelassenen
Kundendienst kontaktieren.
NETZBETRIEB
Vergewissern Sie sich, dass das
Gerät ausgeschaltet ist. Das Kabel
direkt mit dem Trimmer verbinden
und das Netzteil an den Netzstrom
anschließen.
EIN-/AUSSCHALTER
Zum Einschalten des Geräts
den Schalter auf “I” stellen. Zum
Ausschalten den Schalter auf “0”
stellen.
SEHR WICHTIG: DIE KLINGEN
MÜSSEN REGELMÄßIG GEREI-
NIGT UND GEÖLT WERDEN,
DAMIT SIE EINWANDFREI FUNK-
TIONIEREN KÖNNEN. WENN DIE
MESSER NICHT REGELMÄßIG GE-
REINIGT UND GEÖLT WERDEN,
ERLISCHT DIE GARANTIE.
DEUTSCH

12
AUSWECHSELN (ENTFERNEN)
DER KLINGEN
Das Gerät ausschalten und den
Netzstecker ziehen. Das Gerät
umdrehen, so dass die Klingen nach
unten gerichtet sind. Das Gerät
ablegen. Mit einem Schrauben-
zieher die Befestigungsschrauben
der Klingen entfernen. Den Klin-
gensatz abnehmen (Abb. 1).
Klingen
Schraube
Fig. 1
Um die Klingen wieder einzuset-
zen oder einen neuen Klingensatz
zu installieren die Klingen auf den
Kopf des Trimmers stecken und
dabei die Polsterachse auf die Füh-
rungswelle der beweglichen Klinge
ausrichten (Abb. 2). Die Schrauben
wieder befestigen, ohne sie zu
stark anzuziehen. Den Trimmer
umdrehen und die Klingen korrekt
ausrichten.
Fig. 2
Polster
Screws
Bewegliche
Klinge
Feste Klinge
Screws
Schraubenlöcher
REINIGEN DER KLINGEN
Die Klingen Ihres Trimmers sind
Präzisionsfertigungen für eine spe-
zische Anwendung und erfordern
besondere Pege und regelmäßige
Reinigung, um ihre Höchstleistung
zu erbringen. Die Klingen nach
jedem Gebrauch mit dem ebenfalls
beiliegenden Reinigungspinsel
säubern. Die Kammaufsätze mit
einem sauberen Tuch abwischen
und wieder einsetzen; danach das
Gerät gut verstauen, um die Klin-
gen zu schützen.
Alle weiteren Wartungs- und Repa-
raturarbeiten müssen von einem
zugelassenen Techniker durchge-
führt werden. Diese Gerät enthält
keine Teile, die vom Benutzer repa-
riert / ersetzt werden könnten.
Dieses Gerät ist ausschließlich für
den professionellen Gebrauch bes-
timmt.
KLINGEN, GRIFF UND NETZTEIL
DÜRFEN NICHT NASS WERDEN
WERKZEUG ZUR NULLSPAL-
TEINSTELLUNG
WICHTIG! Zur Einstellung der Klin-
gen auf Nullspalt ausschließlich
das beiliegende Werkzeug ve-
rwenden und die vorliegende
Anleitung genauestens befolgen.
Dieses Werkzeug wurde speziell
konzipiert, um die Klingen auf

13
Nullspalt einzustellen und damit
einen kürzeren, präziseren Schnitt
zu ermöglichen.
Schritt 1 – Mit dem beiliegen-
den Schraubenzieher vorsichtig
die beiden kleinen Schräubchen
an den Seiten des Klingensatzes
lösen.
Schritt 2 – Das Einstellwerkzeug
auf die feste Klinge schieben
(goldfarbene Klinge), bis es an
dem hinteren Teil der bewegli-
chen Schnittklinge (schwarze
Klinge) anliegt.
Schritt 3 – Das Werkzeug zur
Nullspalteinstellung an beiden
Seiten festhalten und nach oben
drücken, bis sich die bewegliche
Schnittklinge (schwarze Klinge)
auf einer Höhe mit oder nur kurz
unterhalb der festen Klinge (gold-
farbene Klinge) bendet.
Kontrollieren, ob die Klingen kor-
rekt ausgerichtet sind. Die Zähne
der beweglichen Klinge (kleine
Klinge) sollten sich 0,5 mm bis 1
mm unter denjenigen der festen
Klinge (große Klinge) benden
(Abb.3).
Schlecht ausgerichtete Klingen
können während des Schnitts
Kratzer oder Schnittwunden ve-
rursachen. Die Schrauben wieder
festziehen, sobald die Klingen kor-
rekt ausgerichtet sind.
Fig. 3 Bewegliche Klinge (große Klinge)
Feste Klinge (kleine Klinge)
0.5 mm - 1 mm
Schritt 4 – KONTROLLIE-
REN, OB DIE BEWEGLICHE
SCHNITTKLINGE (SCHWARZE
KLINGE) NICHT ÜBER DIE
FESTE KLINGE (GOLDFARBENE
KLINGE) HINAUSSTEHT. WAR-
NUNG: WENN DIE BEWEGLCHE
KLINGE (SCHWARZE KLINGE)
ÜBER SIE FESTE KLINGE (GOLD-
FARBENE KLINGE) HINAUS-
RAGT, BESTEHT DIE GEFAHR,
DIE KUNDEN ZU VERLETZEN.

14
Schritt 5 – Nachdem die Klingen
auf Nullspalt (oder eine belie-
bige Höhe) eingestellt sind, die
Schauben an beiden Seiten des
Klingensatzes vorsichtig wieder
anziehen und dabei darauf ach-
ten, dass das Werkzeug zur Null-
spalteinstellung nicht verrutscht.
Einen Test durchführen. Wenn die
Klingen nicht gut eingestellt sind,
den Einstellvorgang wiederholen.
RECYCELN DES LITHIUM-ION-
AKKUS
Dieses Gerät enthält eine Lithium-
Ion-Batterie. Zum Schutz der
Umwelt muss diese Batterie am
Ende der Lebensdauer des Geräts
entnommen und korrekt entsorgt
werden. Zum Entfernen der Batterie:
1. Das Gerät ausschalten und den
Netzstecker ziehen.
2. Die Batterie vor dem Entfernen
vollständig entladen.
3. Die beiden Schrauben unten am
Gehäuse entfernen. Die Abdec-
kung entfernen und den Gri aus
dem Gehäuse schieben.
4. Die BaBylissPRO-Plakette mit
einem kleinen achen Schrauben-
zieher entfernen. Die beiden
Schrauben unter der Plakette und
die beiden Schrauben unten am
Gehäuse entfernen.
5. Das Gehäuse önen und mit
einem Drahtschneider die Kabel
durchtrennen, die Batterie und
Motor verbinden; dann die Batte-
rie aus dem Gerät entfernen.
6. Zum Schutz der Umwelt geben
Sie die Batterie bitte nicht in den
Hausmüll.
Für nähere Informationen zur Wie-
derverwertung von Werkstoen
und Abfallverwertung nehmen Sie
bitte Kontakt zu Ihrer zuständigen
Behörde auf.
DIESES GERÄT ENTHÄLT EINE
AUFLADBARE LITHIUM-ION-
BATTERIE, DIE NACH DEN
JEWEILS GELTENDEN BESTIM-
MUNGEN RECYCELT WERDEN
MUSS.
NICHT MIT DEM NORMALEN
HAUSMÜLL ENTSORGEN

15
« T » Klinge
Feintrimmer
Adapter
Reinigungspinsel
Schmieröl
Werkzeug zur Nullspalteinstellung
Klingenschutz
Schraubenzieher
EIGENSCHAFTEN
- Auf Nullspalt einstellbare DLC/
Titanium “T” Klinge
- Digitalmotor mit EDM TECHNO-
LOGY
- 7200 Klingenbewegungen pro
Minute
- Ladezeit: 3 Stunden
- Akkulaufzeit: 2 Stunden
- Betriebsanzeigeleuchte
. Die ROTE Anzeigeleuchte blinkt =
Ladevorgang läuft
. Die ROTE Anzeigeleuchte bleibt
an = Ladevorgang abgeschlossen
. Die ROTE Anzeigeleuchte blinkt
schnell = es verbleiben 10 Minu-
ten Akkulaufzeit
- Öl und Reinigungspinsel

16
PROFESSIONELE
OUTLINER
EDM-TECHNOLOGIE
FX7870BKE-FX7870RE
Adapter CA80M
Trillingen < 2,5 m/s²
LpA (dB(A)) < 70
GEBRUIKSAANWIJZING
1. Laad de trimmer vóór het eerste
gebruik eerst 3 uur lang onafge-
broken op. Het maximale ver-
mogen van de oplaadbare batte-
rijen wordt pas bereikt na 3 keer
volledig opladen en ontladen.
2. Zorg dat de schakelaar van de
trimmer in de uitstand staat (‘O’).
3. Breng een druppel van de mee-
geleverde smeerolie aan over de
messen; veeg overtollige olie met
een droog doekje weg.
4. Steek het plugje onderin de trim-
mer. Sluit de adapter aan op een
stopcontact. Het oplaadlampje
gaat branden om aan te geven
dat de batterijen worden opge-
laden. Na 3 uur zijn de batterijen
volledig opgeladen. Het LED-
lampje stopt dan met knipperen
en zal continu blijven branden.
5. De adapter kan warm worden ti-
jdens het opladen. Dit is normaal.
6. Behoud van de batterijen: Om de
optimale capaciteit van de oplaa-
dbare batterijen te behouden
dient de trimmer in ieder geval
elke 6 maanden 3 uur te worden
opgeladen.
7. Schuif de schakelaar aan (stand
‘I’).
8. Zorg dat de schakelaar uit staat
(O) als de trimmer niet gebruikt
wordt.
9. Verwijder haartjes en vuil van de
messen met het meegeleverde
schoonmaakborsteltje. Veeg de
behuizing schoon met een droog
doekje.
10. Breng een druppel van de mee-
geleverde smeerolie aan over
de messen en veeg de overtol-
lige olie met een droog doekje
weg. Dit is belangrijk voor het
juiste onderhoud van de mes-
sen.
11. Wanneer het oplaadlampje snel
begint te knipperen (meer dan
4 keer per seconde) is het appa-
raat defect. Mocht dit het geval
zijn, stop dan met opladen, haal
de stekker uit het stopcontact
en neem contact op met een
geautoriseerd Service Center.
GEBRUIK OP HET LICHTNET
Zorg dat de trimmer uit staat.
Steek het plugje achterin de trim-
mer en steek de stekker van de
adapter in het stopcontact.
AAN/UIT-SCHAKELAAR
Om het apparaat aan te zetten
schuift u de schakelaar in de
‘I’-stand. Om hem uit te zetten,
schuift u hem in de ‘0’-stand.
ZEER BELANGRIJK: DE MESSEN
MOETEN REGELMATIG GEREI-
NIGD EN GEOLIED WORDEN
OM GOED TE KUNNEN BLIJVEN
WERKEN. BIJ HET NIET REGEL-
MATIG SCHOONMAKEN EN
NEDERLANDS

17
SMEREN VAN DE MESSEN, VER-
VALT DE GARANTIE.
HET VERVANGEN (VERWIJDE-
REN) VAN DE MESSENSET
Om de FX7870BKE-FX7870RE
messenset te verwijderen, zet u de
trimmer in de UIT-stand en haalt
u de stekker uit het stopcontact.
Draai de trimmer ondersteboven
zodat de tandjes van de trimmer
naar beneden gericht zijn. Plaats
de trimmer op een vlakke onder-
grond en draai met behulp van
de schroevendraaier de bevesti-
gingsschroeven van de messenset
los. Verwijder de messenset van
de trimmer (zie Afb. 1).
Messenset
Messchroeven
Fig. 1
Om uw messenset te plaat-
sen of te vervangen, volgt u de
omgekeerde procedure, waarbij u
de as van het meskussen op 1 lijn
plaatst in het bewegende mes-
kussen (zie Afb. 2). Houd het mes
op zijn plek, plaats de schroeven
terug en draai ze losjes vast. Draai
de trimmer weer om en plaats de
messenset evenwijdig aan de bo-
venste behuizing van de trimmer.
Fig. 2
Meskussen
Messchroeven
Bewegend mes
Vast mes
Messchroeven
Schroefgaten
VERZORGING VAN HET MES
Omdat de messen van de trimmer
heel nauwkeurig voor heel speci-
ek gebruik zijn gemaakt, moe-
ten ze altijd voorzichtig worden
behandeld en regelmatig schoon-
gemaakt worden om de optimale
prestaties te behouden.
Gebruik elke keer nadat u de
trimmer hebt gebruikt het mee-
geleverde schoonmaakborsteltje
en borstel alle losse haartjes weg
die zich hebben opgehoopt in
de messen. Gebruik een schoon
doekje om het opzetstuk te
drogen, plaats hem weer terug en
berg de trimmer op om de messen
te beschermen tot het volgende
gebruik.
Elk ander onderhoud mag alleen
worden uitgevoerd door een
erkende servicemedewerker, aan-
gezien het apparaat geen andere
onderdelen heeft die door de
gebruiker kunnen worden onde-
rhouden.
Dit product is voor professioneel
gebruik.

18
HET MES, HET HANDVAT OF DE
ADAPTER NIET AFSPOELEN MET
WATER.
ZEROGAP-AFSTELGEREEDSCHAP
BELANGRIJK! Gebruik altijd het
afstelhulpje om de messen zero
gap af te stellen en volg daarbij de
instructies zeer nauwkeurig op.
Dit afstelhulpje is noodzakelijk om
de messen in ‘zero gap’-stand af te
stellen, om korter en preciezer te
kunnen trimmen.
Stap 1 – Draai met de schroeven-
draaier de twee kleine schroeven
aan weerszijden van het mes los.
Stap 2 – Schuif het zero gap afstel-
hulpje over het gouden vaste mes
totdat deze strak tegen het ach-
terste deel van het bewegende
snijmes zit.
Stap 3 – Druk, met uw vingers
aan weerszijden van het zero gap
afstelhulpje, het zwarte snijmes
omhoog totdat het op dezelfde
hoogte of net iets onder het gou-
den vaste mes zit.
Zorg ervoor dat de messen goed
zijn uitgelijnd. De tanden van het
kleinere mes (het snijmes) moe-
ten net iets onder de bovenkant
van de grotere mes (de kam) zit-
ten, ongeveer 0,5 tot 1 mm van
elkaar (zie Afb. 3). Als de messen
niet goed zijn uitgelijnd, kunnen
ze tijdens het trimmen in de huid
snijden of krassen. Als de mes-
sen eenmaal goed zijn uitgelijnd,
draait u de schroeven stevig aan.
Fig. 3 Bewegend mes (groot mes)
Vast mes (klein mes)
0.5 mm - 1 mm
Stap 4 – CONTROLEER OF HET
BEWEGENDE SNIJMES NIET
UITSTEEKT OVER HET VASTE
GOUDEN MES.
WAARSCHUWING: ALS HET MES
UITSTEEKT OVER HET VASTE
MES KUNT U DE KLANT MOGE-
beweegbaar
deel

19
Stap 3 – Druk, met uw vingers
aan weerszijden van het zero gap
afstelhulpje, het zwarte snijmes
omhoog totdat het op dezelfde
hoogte of net iets onder het gou-
den vaste mes zit.
Zorg ervoor dat de messen goed
zijn uitgelijnd. De tanden van het
kleinere mes (het snijmes) moe-
ten net iets onder de bovenkant
van de grotere mes (de kam) zit-
ten, ongeveer 0,5 tot 1 mm van
elkaar (zie Afb. 3). Als de messen
niet goed zijn uitgelijnd, kunnen
ze tijdens het trimmen in de huid
snijden of krassen. Als de mes-
sen eenmaal goed zijn uitgelijnd,
draait u de schroeven stevig aan.
Fig. 3 Bewegend mes (groot mes)
Vast mes (klein mes)
0.5 mm - 1 mm
Stap 4 – CONTROLEER OF HET
BEWEGENDE SNIJMES NIET
UITSTEEKT OVER HET VASTE
GOUDEN MES.
WAARSCHUWING: ALS HET MES
UITSTEEKT OVER HET VASTE
MES KUNT U DE KLANT MOGE-
LIJK BEZEREN.
Stap 5 – Wanneer het mes in-
gesteld is op zero gap, of zoals u
zelf wilt, kunt u de twee schroe-
ven aan weerszijden van het mes
vastdraaien, terwijl u het zero gap
afstelhulpje op zijn plek houdt.
Wanneer, na een test, het mes
niet naar tevredenheid blijkt te
zijn afgesteld, het afstelproces
opnieuw doorlopen.
HET VERWIJDEREN VAN DE LI-
THIUM-ION BATTERIJ
Deze trimmer bevat een lithium-
ion batterij. Om het milieu te
beschermen, moeten deze batte-
rijen worden verwijderd en op de
juiste wijze wordt afgevoerd als
het apparaat niet meer werkt. Om
het batterijblok te verwijderen om
hem af te voeren of te recyclen,
volgt u deze instructies:
1. Haal de stekker van de trimmer
uit het stopcontact.
2. Zorg dat de accu helemaal leeg
is voordat u hem verwijdert.
3. Verwijder de 2 schroeven aan
de onderkant van de behuizing.
Verwijder de kap en schuif de
handgreep van het apparaat af.
4. Verwijder het BaBylissPRO
naamplaatje met een kleine
platte schroevendraaier. Verwi-
jder vervolgens de 2 schroeven
onder het naamplaatje en de 2
schroeven dieper in de behui-
zing.
5. Open de trimmer en verwijder
de accu met behulp van een
tangetje.
6. Gooi de batterij niet bij uw
gewone, huishoudelijke afval
om het milieu niet te belas-
ten. Voor meer informatie over
hergebruik van materiaal en
afvalverwerking, kunt u contact
opnemen met de afvalverwer-
kingsdienst in uw regio.
BEVAT EEN OPLAADBARE
LITHIUM-ION BATTERIJ.
DEZE MOET OP DE JUISTE
MANIER WORDEN INGEZA-
MELD, GERECYCLED OF IN-
GELEVERD. GOOI HEM NIET
BIJ HET GEWONE HUISVUI.

20
‘T’-mes
Trimmer
Adapter
Schoonmaakborsteltje
Smeerolie
Zero gap-gereedschap
Mesbeschermers
Schroevendraaier
EIGENSCHAPPEN
- Zero Gap T-mes
- EDM-TECHNOLOGIE, digitale
motor
- 7200 mesbewegingen per mi-
nuut
- 3 uur oplaadtijd
- 2 uur gebruikstijd
- LED-oplaadverklikkerlampje
. LED ROOD, knipperend - aan het
opladen
. LED ROOD - volledig opgeladen
. LED ROOD knipperend - nog 10
minuten gebruikstijd over
- Schoonmaakborsteltje en smee-
rolie
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: