BabyOno 612 User manual

GB
PL
BG
CZ
DE
ES
FR
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
PT
RO
RU
SE
SK
TR
UA
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Electronic scale
Waga elektroniczna
Електронна везна
Digitální váha
ElektronischeWiege
Báscula electrónica
Balance électronique
Ηλεκτρονική ζυγαριά
Elektronska vaga
Digitális babamérleg
Bilancia elettronica
Elektroninės svarstyklės
Elektroniskie svari
Elektronische weegschaal
Balança eletrónica
Cântar electric
Весы электронные
Elektronisk våg
Digitálna váha
Elektronik tartı
Весы электронные
Cat. No 612

2
Read the user’s manual and warnings before using the device
for the rst time. Pay special attention to safety tips to avoid
accidents and/or damage to the product when using it. Keep
the user’s manual for reference purposes!
The modern electronic scales are a device for checking the
baby’s weight. The device is especially useful for weighing
infants and premature babies, where the weight is an
exceptionally important development factor.
With your needs in mind, we created a product that is
easy to use, accurate and highly reliable. The scales have a
taring function across the entire weighing range. The scales
automatically lock the result for easier reading. We used
our best eorts to make sure the product is of top quality,
comfortable and safe during weighing.
The weight limit (max. 20 kg) is designed for babies.
TECHNICAL DATA
• Maximal load of the tray - 20 kg
• Minimal load - 0.1 kg
• Weighing accuracy - 0.01 kg
• Measuring unit - kg / lb
• Automatic deactivation after 25 seconds
• Hold function (easier weighing of moving babies
- the result is automatically locked)
• Taring function
• Power - 2 x 1.5 V AAA batteries
• Large 60 x 21 mm LCD display
• Dimensions - 550 x 330 x 27 mm
GB Electronic scale
SAFETY PRECAUTIONS
• Use to the product for its intended purpose.
• Do not overload the scales.
• The maximal load is 20 kg.
• Avoid shaking or hitting the scales.
• Do not submerge in water.
• When in storage, do not place anything on the scales.
• Do not use or store the scales in humid environment.
• The optimal temperature for operating and storing the
scales is from 5˚C to 30˚C.
• When in use, the scales should be placed on at, dry and
hard surface.
ELEMENTS OF THE SCALES
1. ON/OFF button, taring button
2. Measuring unit button
3. LCD display
4. Weight display
5. Kg / Lb / St:Lb
1
23
54

3
Przed pierwszym użyciem urządzenia koniecznie zapoznaj
się dokładnie z instrukcją użytkowania i ostrzeżeniami.
Szczególną uwagę poświęć wskazówkom dotyczącym
bezpieczeństwa, by podczas użytkowania urządzenia
zapobiec wypadkom i/lub uniknąć uszkodzeniom produktu.
Zachowaj instrukcję do wglądu w celach informacyjnych!
Nowoczesna elektroniczna waga przeznaczona jest do
kontroli wagi dziecka. Szczególnie polecana jest w okresie
niemowlęcym oraz wśród wcześniaków, kiedy to waga
dziecka jest niezwykle istotnym wskaźnikiem jego rozwoju.
Z myślą o Waszych potrzebach stworzyliśmy produkt
łatwy w obsłudze, dokładny i niezawodny. Waga posiada
funkcję tarowania w całym zakresie pomiarowym. Waga
automatycznie blokuje wynik ważenia, umożliwiając jego
spokojny odczyt. Zadbaliśmy o najwyższą jakość produktu,
zapewniającą wygodę i bezpieczeństwo podczas ważenia.
Waga przystosowana jest do ważenia niemowląt
(maksymalne obciążenie 20 kg).
DANE TECHNICZNE
• Maksymalne obciążenie 20 kg dla tacy dla niemowląt
• Minimalne obciążenie – 0,1 kg
• Dokładność pomiaru 0,01 kg
• Jednostki miary – kg/ lb
• Automatyczne wyłączanie po 25 sekundach
• Funkcja HOLD (ułatwia ważenie ruszającego się dziecka
- automatycznie blokuje wynik)
• Funkcja tarowania
• Zasilanie – 2 x 1,5V AAA
• Duży wyświetlacz LCD 60 x 21 mm
• Wielkość wagi 550 x 330 x 27 mm
PL Waga elektroniczna
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
• Stosuj urządzenie zgodnie z przeznaczeniem.
• Nie przeciążaj wagi.
• Maksymalne obciążenie to 20 kg
• Nie narażaj wagi na wstrząsy i uderzenia.
• Nie zanurzaj wagi w wodzie.
• Nie umieszczaj na wadze innych przedmiotów podczas jej
składowania.
• Nie używaj ani nie przechowuj wagi w wilgotnym
środowisku.
• Optymalna temperatura środowiska pracy oraz
przechowywania wagi: od 5˚C do 30˚C
• Waga w trakcie ważenia powinna stać na równej, suchej i
twardej powierzchni.
BUDOWA WAGI
1. Włącznik / wyłącznik, przycisk tarowania
2. Jednostka wagi
3. Wyświetlacz
4. Wskaźnik wagi
5. Kg / Lb / St:Lb
1
23
54

4
Преди първото използване на уреда непременно се
запознайте внимателно с инструкцията за употреба
и предупрежденията. Обърнете особено внимание
на упътванията за безопасност, за да предотвратите
нещастните случаи и/или да избегнете повредата на
уреда по време на употребата му. Запазете инструкцията
за справка с информационна цел!
Съвременната електронна везна е предназначена за
контролиране на теглото на детето. Препоръчва се най-
вече за бебета и преждевременно родени деца, при
които теглото е изключително съществен показател за
развитието на детето.
В отговор на Вашите потребности създадохме продукт,
който е лесен за употреба, точен и надежден. Везната
има функция тара за целия диапазон на претегляне.
Везната автоматично блокира резултата от претеглянето,
което дава възможност за спокойното му отчитане.
Създадохме продукт с най-високо качество, осигуряващ
удобство и безопасност по време на претегляне.
Везната е пригодена за претегляне на бебета
(максималното натоварване е 20 кг).
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
• Максимално натоварване 20 кг на панера за бебета
• Минимално натоварване – 0,1 кг
• Точност на измерване 0,01 кг
• Мерни единици – kg/ lb
• Автоматично изключване след 25 секунди
• Функция HOLD (улеснява претеглянето на детето, което
се движи, – автоматично блокира резултата)
• Функция тара
• Захранване – 2 x 1,5 V AAA
• Голям LCD дисплей 60 x 21 мм
• Размери на везната 550 x 330 x 27 мм
BG Електронна везна
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
• Употребявайте уреда съгласно предназначението му.
• Не претоварвайте везната.
• Максималното натоварване е 20 кг.
• Не излагайте везната на сътресения и удари.
• Не потапяйте везната във вода.
• Не слагайте върху везната други предмети при
съхраняването й.
• Не употребявайте и не съхранявайте везната във
влажна среда.
• Оптимална температура на средата на работа и
съхраняване на везната: от 5˚C до 30˚C
• По време на претегляне везната трябва да стои на
равна, суха и твърда повърхност.
УСТРОЙСТВО НА ВЕЗНАТА
1. Превключвател, бутон тара
2. Единица за тегло
3. Дисплей
4. Индикатор на теглото
5. Kg / Lb / St:Lb
1
23
54

5
Před prvním použitím zařízení se nevyhnutelně obeznamte
s instrukcemi a upozorněními. Speciální pozornost věnujte
doporučením týkajícím se bezpečnosti, abyste během
používání zařízení předešli nehodám a/nebo poškození
výrobku. Instrukce jsi odložte pro informační účely!
Moderní digitální váha je určena pro kontrolu váhy dítěte.
Je speciálně doporučena pro děti v kojeneckém věku a pro
předčasně narozené děti, pro které je váha mimořádně
důležitým ukazovatelem jejich vývoje.
Mysleli jsme na vaše potřeby, a proto jsme vyrobili výrobek
s jednoduchou obsluhou, přesný a neporuchový. Váha má
funkci tara v celém rozsahu vážení.Váha automaticky blokuje
výsledek vážení a poskytuje jeho pokojné odčítání. Záleželo
nám na co nejvyšší kvalitu výrobku, a proto jsme zabezpečili
pohodlí a bezpečí během vážení.
Váha je přizpůsobena pro vážení kojenců (maximální zátěž
20 kg).
TECHNICKÉ ÚDAJE
• Maximální zatížení 20 kg pro tác pro kojence
• Minimální zatížení – 0,1 kg
• Přesnost měření 0,01 kg
• Měrné jednotky – kg/lb
• Automatické vypínání po 25 vteřinách
• Funkce HOLD (ulehčuje vážení pohybujícího se dítěte –
automaticky blokuje výsledek)
• Funkce tara
• Napájení – 2 x 1,5 V AAA
• Velký LCD displej 60 x 21 mm
• Velikost váhy 550 x 330 x 27 mm
CZ Digitální váha
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Používejte zařízení v souladu s jeho určením.
• Nepřetěžujte váhu.
• Maximální zatížení je 20 kg.
• Chraňte váhu před otřesy a nárazy.
• Neponořte váhu do vody.
• Neklaďte na váhu další předměty během jejího skladování.
• Nepoužívejte ani neskladujte váhu ve vlhkém prostředí.
• Optimální teplota pracovního prostředí a skladování váhy:
5˚C až 30˚C.
• Váha musí během vážení stát na rovném, suchém a
tvrdém povrchu.
KONSTRUCE VÁHY
1. Vypínač, tlačítko tara
2. Jednotka váhy
3. Displej
4. Ukazovatel váhy
5. Kg/ Lb/ St:Lb
1
23
54

6
Lesen Sie vor der ersten Verwendung des Geräts die
Gebrauchsanweisung und Warnungen sorgfältig durch.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise, um Unfälle
zu vermeiden und / oder Produktschäden während des
Gebrauchs zu vermeiden. Bewahren Sie die Anweisungen zu
den Informationszwecken auf!
Moderne elektronische Waagen dient zur Kontrolle des
Gewichts des Kindes. Es wird besonders für Säuglinge und
Frühgeborenen empfohlen, wenn das Gewicht des Babys ein
extrem wichtiger Indikator für seine Entwicklung ist.
Mit dem Gedanken an Ihre Bedürfnisse haben wir ein
benutzngseinfaches, genaues und zuverlässiges Produkt
geschaen, Die Waage verfügt über dieTara-Funktion für den
gesamten Messbereich. DieWaage blockiert automatisch das
Wiegeergebnis und lässt es ruhig ablesen. Wir haben uns um
die höchste Qualität des Produkts gekümmert und sorgen für
Komfort und Sicherheit beim Wiegen.
Die Waage eignet sich zum Wiegen von Säuglingen
(maximale Belastung 20 kg).
TECHNISCHE DATEN
• Maximale Belastung 20 kg desTabletts
• Minimalne Belastung – 0,1 kg
• Messungsgenauigkeit 0,01 kg
• Messeinheiten – kg/ lb
• Automatisches Ausschalten nach 25 Sekundaen
• Funkcjon HOLD (erleitert das Wiegen eines Babys, das sich
bewegt - automatische Blockierung des Ergebnisses)
• Tara-Funktion
• Versorgung – 2 x 1,5 V AAA
• Großes LCD-Display 60 x 21 mm
• Größe 550 x 330 x 27 mm
DE Elektronische Wiege
WARNHINWEISE
• Verwenden Sie das Gerät bestimmungsgemäß.
• Überladen Sie die Waage nicht.
• Die maximale Belastung beträgt 20 kg
• Setzen Sie die Waage auf keine Erschütterungen oder
Stöße aus.
• Tauchen Sie die Waage nicht inWasser.
• Legen Sie keine anderen Gegenstände auf die Waage,
wenn sie gelagert wird.
• Verwenden oder lagern Sie die Waage nicht in einer
feuchten Umgebung.
• Optimale Temperatur der Arbeitsumgebung und
Lagergewicht: von 5 ° C bis 30 ° C
• Während des Wiegens sollte sich die Waage auf einer
ebenen, trockenen und harten Oberäche benden
AUFBAU DER WAAGE
1. Ein- / Ausschlatetaste, Tara-Taste
2. Wiegeeinheit
3. Display
4. Gewichtanzeiger
5. Kg / Lb / St:Lb
1
23
54

7
Antes de usar el dispositivo por primera vez, lea atentamente
las instrucciones de uso y las advertencias. Preste especial
atención a las instrucciones de seguridad para evitar
accidentes y / o evitar daños al producto durante el uso.
¡Guarde las instrucciones de uso para una posible consulta
en el futuro!
Esta báscula electrónica moderna está diseñada
para controlar el peso del niño. Se la recomendamos
especialmente durante la primera infancia y para pesar
bebés prematuros, cuando el peso del bebé es un indicador
extremadamente importante de su desarrollo.
Pensando en sus necesidades, hemos creado un producto
fácil de usar, preciso y conable. La báscula tiene una
función de tara en todo el rango de medición. La báscula
bloquea automáticamente el resultado del pesaje, lo que le
permite leerlo fácilmente. Aseguramos la máxima calidad
del producto, garantizando confort y seguridad durante el
pesaje.
La báscula es adaptada para pesar niños
(carga máxima 20 kg).
FICHA TÉCNICA
• Carga máxima 20 kg para una bandeja de bebés
• Carga mínima – 0,1 kg
• Precisión de la medición 0.01 kg
• Unidades de medición – kg/lb
• Desconexión automática después de 25 segundos
• Función HOLD (facilita el pesaje del niño que se está
moviendo; bloquea automáticamente el resultado)
• Función de tara
• Alimentación – 2 x 1,5V AAA
• Pantalla LCD grande 60 x 21 mm
• Tamaño de la báscula pesabebés 550 x 330 x 27 mm
ES Báscula electrónica
MEDIDAS DE SEGURIDAD
• Utilice el dispositivo según lo previsto.
• No sobrecargue la báscula
• Carga máxima es de 20 kg
• No someta la báscula a choques o golpes
• No sumerja en el agua
• No coloque otras cosas encima de la báscula cuando esté
almacenada
• No utilice ni almacene la báscula en un ambiente húmedo.
• Temperatura óptima del entorno de trabajo y
almacenamiento de la báscula es la de 5°C a 30°C
• Durante el pesaje, la báscula debe estar colocada sobre
una supercie plana, seca y dura
CONSTRUCCIÓN DE BÁSCULA
1. Interruptor de encendido/apagado, botón tara
2. Unidad de peso
3. Pantalla
4. Indicador de peso
5. Kg / Lb / St: Lb
1
23
54

8
Avant la première utilisation du pèse-bébé, lisez la notice
ainsi que tous les avertissements. Faites surtout attention
à l’ensemble des indications concernant la sécurité
permettant de prévenir les accidents et/ou d’altérer le bon
fonctionnement du produit lors de son utilisation. Garder la
notice aux ns d’information!
Cette balance moderne électronique sert à contrôler le poids
du bébé. Son utilisation est notamment recommandée aux
nourrissons et prématurés dont le poids constitue l’indicateur
essentiel de croissance.
Souhaitant répondre à vos besoins, nous avons conçu
un produit able, précis et d’utilisation facile. Le présent
pèse-bébé possède la fonction Tare en rapport avec tout le
périmètre de mesure. Le programme du pèse-bébé bloque
le résultat de la pesée permettant sa lecture sereine. Nous
assurons un produit de qualité, garantissant le confort et la
sécurité de la pesée.
La balance est adaptée au pesage des bébés (charge
maximale 20 kg).
DONNÉES TECHNIQUES
• Charge maximale pour le plateau bébé : 20 kg
• Charge minimale – 0,1 kg
• Précision de la pesée : 0,01 kg
• Unité de mesure : kg/lb
• Arrêt automatique de l’appareil au bout de 25 secondes
• Fonction HOLD (pour pouvoir mesurer le poids de bébé
même quand il bouge – blocage automatique des
résultats)
• FonctionTare
• Alimentation – 2 piles x 1,5 V AAA
• Grand écran LCD 60 x 21 mm
• Dimensions de l’appareil 550 x 330 x 27 mm
FR Balance électronique
PRÉCAUTIONS
• L’appareil doit être utilisé conformément à sa destination.
• Ne pas surcharger la balance.
• Charge maximale : 20 kg.
• Eviter les secousses et chocs de l’appareil.
• Ne pas immerger la balance dans l’eau.
• Lors de sa conservation, ne pas placer d’autres objets au-
dessus de l’appareil.
• Ne pas utiliser ni conserver la balance dans un
environnement humide.
• La température optimale de l’environnement de travail et
de conservation de la balance va de 5˚C à 30˚C.
• Au moment de la pesée, poser la balance à un endroit de
surface lisse, sèche et dure.
CONSTRUCTION DU PÈSE-BÉBÉ
1. Bouton marche/arrêt, Tare
2. Unité de masse
3. Écran d’achage
4. Indicateur de poids
5. Kg/Lb / St:Lb
1
23
54

9
Πριν την πρώτη χρήση οπωσδήποτε διαβάστε προσεκτικά τις
οδηγίες χρήσης και τις προειδοποιήσεις. Επικεντρωθείτε στις
υποδείξεις που αφορούν την ασφάλεια, ώστε κατά την χρήση
της συσκευής να προλάβετε ατυχήματα και/ή να αποφύγετε
φθορές του προϊόντος. Διατηρήστε τις οδηγίες για μελλοντική
χρήση!
Η ψηφιακή ηλεκτρονική ζυγαριά προορίζεται για τον έλεγχο
του βάρους του παιδιού. Ενδείκνυται ειδικά για την βρεφική
ηλικία και για τα πρόωρα γεννημένα παιδιά όταν το βάρος του
παιδιού είναι εξαιρετικά σημαντικός δείκτης της ανάπτυξής
του.
Σκεφτόμενοι τις ανάγκες σας δημιουργήσαμε ένα προϊόν
εύχρηστο, με ακρίβεια και αξιοπιστία. Η ζυγαριά έχει
λειτουργία απόβαρου σε όλο το διάστημα μέτρησης. Η
ζυγαριά μπλοκάρει αυτόματα το αποτέλεσμα του ζυγίσματος,
ώστε να είναι δυνατή η ανάγνωσή του με ησυχία. Φροντίσαμε
για την ύψιστη ποιότητα του προϊόντος, η οποία εγγυάται
άνεση και ασφάλεια κατά το ζύγισμα.
Η ζυγαριά είναι προσαρμοσμένη για το ζύγισμα βρεφών (το
μέγιστο βάρος 20 kg).
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
• Μέγιστο βάρος 20 kg για τον δίσκο για βρέφη
• Ελάχιστο βάρος - 0,1 kg
• Ακρίβεια μέτρησης 0,01 kg
• Μονάδες μέτρησης - kg/lb
• Αυτόματη απενεργοποίηση μετά από 25 δευτερόλεπτα
• Λειτουργία HOLD (διευκολύνει το ζύγισμα του παιδιού που
κινείται - το αποτέλεσμα μπλοκάρεται αυτόματα)
• Λειτουργία απόβαρου
• - 2 x 1,5 V AAA
• Μεγάλη οθόνη LCD 60 x 21 mm
• Μέγεθος ζυγαριάς 550 x 330 x 27 mm
GR Ηλεκτρονική ζυγαριά
ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• Χρησιμοποιείτε σύμφωνα με την χρήση.
• Μην υπερφορτώνετε την ζυγαριά.
• Το μέγιστο βάρος είναι 20 kg
• Μην εκθέτετε την ζυγαριά σε κραδασμούς και χτυπήματα.
• Μην βουτάτε την ζυγαριά σε νερό.
• Μην τοποθετείτε στην ζυγαριά άλλα αντικείμενα κατά την
αποθήκευσή της.
• Μην χρησιμοποιείτε ή μην διατηρείτε την ζυγαριά σε υγρό
περιβάλλον.
• Η ιδανική θερμοκρασία περιβάλλοντος εργασίας και
διατήρησης ζυγαριάς: από 5˚C έως 30˚C
• Η ζυγαριά κατά την διάρκεια του ζυγίσματος θα πρέπει να
βρίσκεται σε επίπεδη, ξηρή και σκληρή επιφάνεια.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΖΥΓΑΡΙΑΣ
1. Κουμπί απ/ενεργοποίησης, κουμπί απόβαρου
2. Μονάδα βάρους
3. Οθόνη
4. Δείκτης ζυγαριάς
5. Kg / Lb / St:Lb
1
23
54

10
Prije uporabe uređaja prvi put, pažljivo pročitajte upute
za uporabu i upozorenja. Obratite posebnu pozornost na
sigurnosne upute kako biste spriječili nezgode i/ili izbjegli
oštećenja proizvoda tijekom uporabe. Zadržite pakiranje u
informativne svrhe!
Moderna elektronska vaga je namijenjena za kontrolu
djetetove težine. Posebno se preporučuje za dojenčadi i
prerano rođenu djecu, kada je težina bebe iznimno važan
pokazatelj njegova razvoja.
Razmišljajući o vašim potrebama, izradili smo proizvod
koji je jednostavan za upotrebu, precizan i pouzdan. Vaga
ima funkciju tariranja u cijelom opsegu mjerenja. Vaga
automatski blokira rezultat vaganja, omogućujući mirno
jednostavno očitanje. Vodili smo brigu o najvišoj kvaliteti
proizvoda, osiguravajući udobnost i sigurnost tijekom
vaganja.
Vaga je prikladna za vaganje dojenčadi (maksimalno
opterećenje 20 kg).
TEHNIČKI PODACI
• Maksimalno 20 kg na pladnju za bebe
• Minimalno opterećenje - 0,1 kg
• Točnost mjerenja 0,01 kg
• Jedinice mjere - kg/lb
• Automatsko isključivanje nakon 25 sekundi
• HOLD funkcija (olakšava vaganje pokretnog djeteta -
automatski blokira rezultat)
• Funkcija tariranja
• Napajanje - 2 x 1,5 V AAA
• Veliki LCD zaslon od 60 x 21 mm
• Dimenzije vage: 550 x 330 x 27 mm
HR Elektronska vaga
MJERE OPREZA
• Koristite uređaj u skladu s namjenom.
• Nemojte preopteretiti uređaj.
• Maksimalno opterećenje iznosi 20 kg
• Ne podvrgavajte vagu potresima ili udarcima.
• Nemojte uranjati vagu u vodu.
• Nemojte stavljati druge predmete na vagu tijekom
skladištenja.
• Nemojte koristiti ili skladištiti vagu u vlažnom okruženju.
• Optimalna temperatura radne okoline i mjesta
skladištenja: od 5 °C do 30 ° C
• Tijekom mjerenja, vaga treba biti na ravnoj, suhoj i tvrdoj
podlozi.
KONSTRUKCIJA VAGE
1. Prekidač za uključivanje /isključivanje, gumb tare
2. Jedinica težine
3. Zaslon
4. Pokazivač težine
5. Kg/Lb/St: Lb
1
23
54

11
Használat előtt kérjük, gyelmesen olvassa el a használati
utasításban leírt előírásokat és gyelmeztetéseket. Különös
gyelmet fordítva a biztonsági javaslatokra, megelőzve a
baleseteket és/vagy a termék sérülését a termék használata
közben. Az útmutatót tartsa meg a később felmerülő
kérdések miatt és helyezze biztonságos helyre!
Ez a korszerű mérleg a gyerekek súlyának méréséhez
használható. Különösen ajánlott csecsemők és koraszülöttek
súlyának nyomon követéséhez, amikor a testsúly változása
különösen fontos fejlődési mutató.
A terméket úgy terveztük, hogy könnyen kezelhető, pontos
és megbízható babamérleget nyújtsunk vásárlóink számára.
A mérleg táratömeg funkcióval rendelkezik A mérleg
automatikus súly blokkoló funkcióval rendelkezik, amely
segíti a pontos mérést akkor is, ha a baba izeg-mozog. A
termék készítésekor arra törekedtünk, hogy magas minőségű
eszközt készítsünk, mellyel kényelmes és biztonságos a
mérés.
A mérleg csecsemők méréséhez készült (maximális terhelése
20 kg).
MŰSZAKI ADATOK
• Maximális terhelés: 20 kg a csecsemőknek készült tálcán
• Minimális terhelés: 0,1 kg
• Mérés pontossága: 0,01 kg
• Mérési egységek: kg/lb
• A mérleg 25 másodperc elteltével automatikusan
kikapcsol.
• A HOLD funkció által könnyebbé válik a baba mérése -
automatikusan blokkolja az eredményt)
• Táratömeg funkcióval rendelkezik
• Energiaforrás/Áramforrás - 2 x 1,5 V AAA
• Nagy LCD kijelző 60 x 21 mm
• A mérleg mérete: 550 x 330 x 27 mm
HU Digitális babamérleg
FIGYELMEZTETÉSEK
• A készüléket a rendeltetésének megfelelően használja!
• Ne terhelje túl a mérleget!
• Maximális terhelése: 20 kg
• Ne tegye ki a mérleget rázkódás és ütés kockázatának!
• Ne merítse vízbe a mérleget!
• Használatonkívülikészülékenne tároljonegyébtárgyakat!
• Nehasználja, illetve netárolja nedveskörülményekközött!
• Az optimális működési és tárolási hőmérséklete 5˚C fok és
30˚C fok közötti.
• A pontos méréshez mindenkor vízszintes, száraz és
kemény felületet használjon!
A MÉRLEG FELÉPÍTÉSE
1. Be-/kikapcsoló gomb, táratömeg gombja
2. Mérési egység
3. Kijelző
4. Mérleg kijelzője
5. Kg/lb/St: lb
1
23
54

12
Prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta, leggere
attentamente le istruzioni per l’uso e le avvertenze. Prestare
particolare attenzione alle istruzioni di sicurezza al ne di
prevenire incidenti durante l’utilizzo dell’apparecchio e/o
evitare danni al prodotto. Conservare queste istruzioni come
riferimento!
La moderna bilancia elettronica è progettata per controllare il
peso di un bambino. È particolarmente indicata per i neonati
e i bambini prematuri, quando il peso del bambino è un
indicatore estremamente importante del suo sviluppo.
Tenendo conto delle vostre esigenze, abbiamo creato un
prodotto facile da usare, preciso e adabile. La bilancia
dispone di una funzione di tara sull’intero campo di misura.
La bilancia blocca automaticamente il risultato della pesata,
consentendo una facile lettura. Abbiamo assicurato la
massima qualità del prodotto, che garantisce comfort e
sicurezza durante la pesatura.
La bilancia è adatta per pesare i neonati (carico massimo 20
kg).
DATI TECNICI
• Carico massimo 20 kg per il vassoio per neonati
• Carico minimo - 0,1 kg
• Precisione di misura 0,01 kg
• Unità di misura - kg / lb
• Spegnimento automatico dopo 25 secondi
• Funzione HOLD (facilita la pesatura di un bambino in
movimento - blocca automaticamente il risultato)
• Funzione di tara
• Alimentazione - 2 x 1,5V AAA
• Ampio display LCD 60 x 21 mm
• Dimensioni della bilancia 550 x 330 x 27 mm
IT Bilancia elettronica
PRECAUZIONI
• Utilizzare il dispositivo in modo conforme a quello
previsto.
• Non sovraccaricare la bilancia.
• Il carico massimo è di 20 kg
• Non sottoporre la bilancia a scosse e urti.
• Non immergere la bilancia in acqua.
• Non appoggiare altri oggetti sulla bilancia quando la
riponi.
• Non utilizzare o riporre la bilancia in un ambiente umido.
• Temperatura ottimale dell’ambiente di lavoro e di
stoccaggio della bilancia: da 5˚C a 30˚C
• Durante la pesatura, la bilancia deve essere posizionata su
una supercie piana, asciutta e dura.
STRUTTURA DELLA BILANCIA
1. Interruttore on/o, pulsante tara
2. Unità di peso
3. Display
4. Indicatore di peso
5. Kg / Lb / St:Lb
1
23
54

13
Prieš pirmą įrenginio panaudojimą atidžiai susipažinkite
su vartojimo instrukcija ir įspėjimais. Ypatingą dėmesį
pašvęskite nurodymams susijusiems su saugumu, kad
įrenginiovartojimo metu būtų užkirstas keliasnelaimingiems
atsitikimams ir/arba įrenginio pažeidimams. Išsaugokite
instrukciją, kad prireikus galėtumėte ja pasinaudoti
informacijos tikslu!
Šiuolaikiškos elektroninės svarstyklės yra skirtos kontroliuoti
vaiko svorį. Ypač rekomenduojamos kūdikystės laiku
bei neišnešiotų naujagimių atvejais, kai vaiko svoris yra
nepaprastai esmingas jo vystymosi rodiklis.
Atsižvelgdami į Jūsų poreikius, sukūrėme lengvai
aptarnaujamą, tikslų ir patikimą gaminį. Svarstyklės turi
taros masės atėmimo funkciją visame matavimo diapazone.
Svarstyklės automatiškai blokuoja svėrimo rodmenį, tuo
būdu užtikrinamas ramus jo perskaitymas. Pasirūpinome,
kad būtų užtikrinta aukščiausia gaminio kokybė,
garantuojanti patogumą ir saugumą svėrimo metu.
Svarstyklės yra pritaikytos naujagimiams sverti (maksimali
apkrova 20 kg).
TECHNINIAI DUOMENYS
• Maksimali apkrova naujagimio padėklui - 20 kg
• Mažiausia apkrova – 0,1 kg
• Matavimo tikslumas: 0,01 kg
• Matavimo vienetas – kg/lb
• Automatiškas išjungimas po 25 sekundžių
• Funkcija HOLD (palengvina judančio kūdikio svėrimą –
automatiškai blokuoja rodmenį)
• Taravimo funkcija
• Maitinimas – 2 x 1,5 V AAA
• Didelis LCD vaizduoklis 60 x 21 mm
• Svarstyklių matmenys 550 x 330 x 27 mm
LT Elektroninės svarstyklės
ATSARGUMO PRIEMONĖS
• Vartok įrenginį pagal paskirtį.
• Neperkrauk svarstyklių.
• Maksimali apkrova – 20 kg.
• Saugok svarstykles nuo sukrėtimų ir smūgių.
• Nenardink svarstyklių į vandenį.
• Svarstyklių sandėliavimo metu nedėk ant jų jokių
pašalinių daiktų.
• Nevartok ir nelaikyk svarstyklių drėgnoje aplinkoje.
• Optimali darbo aplinkos ir svarstyklių laikymo
temperatūra: nuo 5˚C iki 30˚C.
• Svarstyklės svėrimo metu turi stovėti ant lygaus, sauso ir
kieto paviršiaus.
SVARSTYKLIŲ KONSTRUKCIJA
1. Įjungiklis / išjungiklis, taravimo mygtukas
2. Svorio vienetas
3. Vaizduoklis
4. Svarstyklių rodmuo
5. Kg / Lb / St:Lb
1
23
54

14
Pirms ierīces pirmās lietošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas
norādījumus un brīdinājumus. Īpaša uzmanība ir jāpievērš
drošības ievērošanas norādēm, lai ierīces lietošanas laikā
izvairītos no negadījumiem un/vai novērstu produkta
bojājumus. Saglabājiet instrukciju informatīviem nolūkiem!
Mūsdienīgi elektroniskie svari, kas paredzēti bērna
svara kontrolēšanai. Īpaši ieteicami jaundzimušajiem un
priekšlaicīgi dzimušiem bērniem, kad bērnu svars ir ārkārtīgi
svarīgs to attīstības rādītājs.
Domājot par Jūsu vajadzībām, esam izveidojuši precīzu,
uzticamu un viegli lietojamu produktu. Svari ir aprīkoti ar
tarēšanas funkciju visā mērijuma diapazonā. Tie automātiski
bloķē svēršanas rādījumu un ļauj mierīgi to nolasīt. Mēs esam
parūpējušies par produkta augstāko kvalitāti, nodrošinājuši
ērtu tā lietošanu un drošību svēršanas laikā.
Svari ir piemēroti zīdaiņu svēršanai (maksimālāi pieļaujamā
slodze 20 kg).
TEHNISKIE RĀDĪTĀJI
• Maksimāli pieļaujamā slodze kopā ar zīdaiņu svēršanas
paplāti 20 kg
• Minimālā slodze – 0,1 kg
• Mērījuma precizitāte 0,01 kg
• Mērvienība – kg/ lb
• Automātiska izslēgšana pēc 25 sekundēm
• Funkcija HOLD (atvieglo kustībā esoša bērna svēršanu-
automātiski bloķē rādījumu)
• Tarēšanas funkcija
• Jauda – 2 x 1,5 V AAA
• Liels displejs LCD 60 x 21 mm
• Svaru izmērs 550 x 330 x 27 mm
LV Elektroniskie svari
UZMANĪBU
• Lietot ierīci saskaņā ar tās paredzēto mērķi.
• Nepārslogot svarus.
• Maksimālā slodze 20 kg
• Nepakļaut svarus vibrācijām un triecieniem.
• Nemērkt svarus ūdenī.
• Nelikt priekšmetus uz svariem to uzglabāšanas laikā.
• Nelietot un neuzglabāt svarus mitrā vidē.
• Optimālasvaruuzglabāšanas undarba videstemperatūRa:
no 5˚C līdz 30˚C
• Lietošanas laikā svariem ir jāatrodas uz gludas, sausas un
cietas virsmas.
SVARU UZBŪVE
1. Ieslēdzējs / izslēdzējs, tarēšanas poga
2. Svaru vienība
3. Displejs
4. Svaru rādītājs
5. Kg / Lb / St:Lb
1
23
54

15
Lees voor het eerste gebruik van het toestel zorgvuldig
de gebruikershandleiding en de waarschuwingen door.
Lees bijzonder aandachtig de veiligheidsaanwijzingen
om tijdens het gebruik van het toestel ongevallen en/of
beschadiging van het product te voorkomen. Bewaar de
gebruikershandleiding voor latere raadpleging!
De moderne elektronische weegschaal is bestemd om het
gewichtvan een kind te controleren.Zeis in het bijzonder aan
te bevelen voor baby’s en prematuren, wanneer het gewicht
van het kind een uiterst belangrijke aanwijzing is voor zijn
ontwikkeling.
Om tegemoet te komen aan uw behoeften hebben we
een product ontworpen dat gemakkelijk te bedienen is en
precieze en betrouwbare resultaten geeft. De weegschaal
heeft een tarrafunctie voor het hele meetbereik. De
weegschaal blokkeert automatisch het weegresultaat, zodat
het gemakkelijk kan worden afgelezen. We garanderen een
product van hoge kwaliteit, dat comfort en veiligheid biedt
tijdens het wegen.
De weegschaal is geschikt om baby’s te wegen (maximale
belasting tot 20 kg).
TECHNISCHE GEGEVENS
• Maximale belasting 20 kg voor de schaal voor baby’s
• Minimale belasting - 0,1 kg
• Meetprecisie - 0,01 kg
• Meeteenheden - kg/lb
• Automatische uitschakeling na 25 seconden
• Functie HOLD (vergemakkelijkt het wegen wanneer het
kind beweegt - blokkeert automatisch het resultaat)
• Tarrafunctie
• Voeding - 2 x 1,5V AAA
• Groot lcd-scherm 60 x 21 mm
• Grootte van de weegschaal 550 x 330 x 27 mm
NL Elektronische weegschaal
VOORZORGSMAATREGELEN
• Gebruik het toestel volgens zijn bestemming.
• Overbelast de weegschaal niet.
• Maximale belasting tot 20 kg.
• Stel de weegschaal niet bloot aan schokken en stoten.
• Dompel de weegschaal niet onder in water.
• Plaats geen andere voorwerpen boven op de weegschaal
wanneer ze is weggeborgen.
• Gebruik of berg de weegschaal niet op in een vochtige
omgeving.
• Optimale omgevingstemperatuur om de weegschaal te
gebruiken en op te bergen: van 5˚C tot 30˚C.
• De weegschaal moet tijdens het wegen op een vlak, droog
en hard oppervlak staan.
BOUW VAN DE WEEGSCHAAL
1. Schakelaar aan/uit, tarraknop
2. Weegeenheid
3. Display
4. Gewichtopgave
5. Kg / Lb / St:Lb
1
23
54

16
Antes da primeira utilização do dispositivo, leia com atenção
o manual de utilização e os respetivos avisos. Leia com maior
atenção as indicações relativas à segurança para prevenir,
durante a utilização do dispositivo, acidentes e/ou evitar
danicação do produto. Guardar o manual para a próxima
consulta!
Esta moderna balança eletrónica foi projetada para controlar
o peso do bebé. É especialmente dedicada para bebés
e bebés prematuros quando o peso é um indicador de
desenvolvimento extremamente importante.
A pensar nas suas necessidades, concebemos um produto
fácil de usar, preciso e ável. A balança é equipada com
função de tarar em todo o alcance de medição. A balança
bloqueia automaticamente o resultado de pesagem,
permitindo assim uma leitura tranquila. Tivemos o cuidado
de fabricar um produto da mais alta qualidade que garante
conforto e segurança durante a pesagem.
A balança foi concebida para pesar bebés (a carga máxima
são 20 kg).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
• A carga máxima são 20 kg para o prato da balança.
• Peso mínimo - 0,1kg
• Precisão de medição 0,01 kg
• Unidades de medida - kg/lb
• Desligamento automático passados 25 segundos.
• Função HOLD (facilita a pesagem de um bebé a mexer-se
- bloqueia o resultado automaticamente).
• Função de tara
• Alimentação - 2 x 1,5V AAA
• Ecrã grande LCD 60 x 21 mm
• Dimensões da balança 550 x 330 x 27 mm
PT Balança eletrónica
MEDIDAS DE PRECAUÇÃO
• Utilize o dispositivo para a nalidade prevista.
• Não sobrecarregue a balança.
• Peso máximo são 20 kg.
• Não exponha a balança aos choques e batimentos.
• Não mergulhe a balança em água.
• Não coloque outros objetos na balança enquanto é
guardada.
• Não utilize nem guarde a balança em ambiente húmido.
• Temperatura ideal do ambiente de trabalho e de
armazenamento da balança: de 5˚C a 30˚C.
• Durante a pesagem a balança deve estar colocada sobre
uma superfície lisa, seca e dura.
CONSTRUÇÃO DA BALANÇA
1. Interruptor de ligar / Interruptor de desligar, botão de
tarar
2. Unidade de peso
3. Visor
4. Indicador do peso
5. Kg / Lb / St:Lb
1
23
54

17
Înainte de prima utilizare a dispozitivului este necesar să
luaţi la cunoştinţă cu exactitate instrucţiunile de utilizare şi
precauţiile. O atenţie deosebită trebuie acordată indicaţiilor
referitoare la siguranţă, pentru a preveni accidentele şi/sau
a evita defectarea dispozitivului în timpul utilizării. Păstraţi
instrucţiunile în scopuri informative!
Acest cântar electric modern este destinat pentru controlul
greutăţii copilului. Recomandat în special pentru nou-născuţi
şi pentru cei născuţi prematur, când greutatea copilului este
un indicator al dezvoltării sale extraordinar de important.
Cu gândul la nevoile dumneavoastră am creat un produs
simplu de utilizat precis şi abil. Cântarul deţine funcţia
TARA pentru întreaga gamă de măsurare. Cântarul blochează
automat rezultatul cântăririi, permiţând o citire uşoară a lui.
Am fost preocupaţi de un nivel înalt al calităţii produslui,
asigurând confortul şi siguranţa în timpul cântăririi.
Cântarul este destinat pentru cântărirea nou-născuţilor
(greutatea maximă 20 de kg)
DATE TEHNICE
• Greutatea maximă 20 kg pentru tăviţele pentru nou-
născuţi
• Greutatea minimă – 0,1 kg
• Precizia măsurătorii 0,01 kg
• Unităţi de măsură – kg/ lb
• Oprire automată după 25 de secunde
• Funcţia HOLD (facilitează cântărirea copilului aat în
mişcare – blochează automat rezultatul)
• FuncţiaTARA
• Alimentare – 2 x 1,5V AAA
• Ecran LCD mare 60 x 21 mm
• Dimensiunea cântarului 550 x 330 x 27 mm
RO Cântar electric
MĂSURI DE PRECAUŢIE
• Utilizaţi dispozitivul în scopul în care a fost destinat.
• Nu supraîncărcaţi cântarul
• Greutatea maximă este de 20 kg
• Nu expuneţi cântarul la şocuri şi impacturi
• Nu scufundaţi cântarul în apă.
• Nu puneţi pe cântar alte elemente în timpul depozitării
sale
• Nu utilizaţi şi nu depozitaţi cântarul într-u mediu umed
• Temperatura optimă a mediului de lucru sau de depozitare
a cântarului: de la 5˚C până la 30˚C.
• În timpul cântăririi, cântarul ar trebui să stea pe o
suprafaţă uniformă, uscată şi tare.
COMPONENŢA CÂNTARULUI
1. Butonul de Pornire/Oprire, comutatorul pentru functia
TARA
2. Unitatea greutăţii
3. Ecranul
4. Indicatorul greutăţii
5. Kg / Lb / St:Lb
1
23
54

18
Перед первым использованием устройства
обязательно тщательно ознакомьтесь с инструкцией по
обслуживанию и предупреждениями. Обратите особое
внимание на указания, касающиеся безопасности,
во избежание травм и повреждения устройства
при его использовании. Сохраните инструкцию в
информационных целях.
Современные электронные весы, предназначенные для
контролированиявеса ребёнка. Особенно рекомендуется
в грудном возрасте и среди недоношенных детей, для
которых их вес является особо важным показателем
развития.
Учитывая Ваши потребности, мы создали устройство,
удобное в обслуживании, точное и надёжное. Весы
оснащены функцией тарирования во всём диапазоне
измерения. Весы автоматически фиксируют результат
измерения, позволяя легко его прочитать. Мы
позаботились о высочайшем качестве изделия,
обеспечивающемудобствои безопасность взвешивания.
Весы предназначены для взвешивания грудных детей
(максимальная нагрузка 20 кг).
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
• Максимальная нагрузка 20 кг (для подставки)
• Минимальная нагрузка 0,1 кг
• Точность измерения 0,01 кг
• Единица измерения кг/фунт
• Автоматическое выключение по истечении 25 секунд
• Функция HOLD (облегчает взвешивание двигающегося
ребёнка, автоматически фиксируя результат)
• Функция тарирования
• Питание 2 x 1,5 В AAA
• Большой ЖК-дисплей 60 x 21 мм
• Размеры весов 550 x 330 x 27 мм
RU Весы электронные
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Используйте устройство по назначению.
• Не перегружайте весы.
• Максимальная нагрузка составляет 20 кг.
• Не подвергайте весы тряске и ударам.
• Не погружайте весы в воду.
• Не ставьте на весы другие предметы при их хранении.
• Не храните весы и не пользуйтесь ними во влажной
среде.
• Оптимальная температура для работы и хранения
весов от 5˚C до 30˚C
• Во время взвешивания весы должны стоять на
ровной, сухой и твёрдой поверхности.
УСТРОЙСТВО ВЕСОВ
1. Выключатель, кнопка тарирования
2. Единица измерения
3. Дисплей
4. Указатель весов
5. Kg / Lb / St:Lb
1
23
54

19
Läs noga igenom bruksanvisningen och varningarna innan
du använder instrumentet för första gången. Var särskilt
uppmärksam på säkerhetsanvisningarna vid användning
av instrumentet för att förebygga olyckor och/eller undvika
skador på produkten. Spara bruksanvisningen för framtida
referens!
Modern elektronisk våg avsedd för att kontrollera barnets
vikt. Den rekommenderas särskilt för användning under
spädbarnstiden och bland för tidigt födda barn när barnets
vikt är en oerhört viktig indikator för barnets utveckling.
Vi har skapat en lättanvänd, exakt och pålitlig produkt med
tanke på dina behov. Vågen har tareringsfunktion över hela
mätområdet. Vågen låser automatiskt resultatet under
vägningen så att avläsning sker i lugn och ro. Vi har tagit
hand om produktens högsta kvalitet som garanterar komfort
och säkerhet under vägningen.
Vågen är anpassad för att väga spädbarn (max. belastning
20 kg).
TEKNISKA DATA
• Max. belastning 20 kg, bricka för spädbarn
• Min. belastning – 0,1 kg
• Mätnoggrannhet 0,01 kg
• Måttenheter – kg/ lb
• Automatisk avstängning efter 25 sekunder
• HOLD-funktion (underlättar vägning om barnet rör på sig
- låser automatiskt resultatet)
• Tareringsfunktion
• Strömförsörjning – 2 x 1,5V AAA
• Stor LCD-display 60 x 21 mm
• Vågens storlek 550 x 330 x 27 mm
SE Elektronisk våg
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
• Använd instrumentet för dess avsedda ändamål.
• Överbelasta inte vågen.
• Max. belastning är 20 kg.
• Utsätt inte vågen för stötar eller slag.
• Doppa inte vågen i vatten.
• Placera inte andra föremål på vågen under lagring.
• Använd eller förvara inte vågen i fuktig miljö.
• Optimal temperatur i miljön där vågen ska användas och
lagras: från 5˚C till 30˚C
• Vågen ska stå på en jämn, torr och hård yta under
vägningen.
VÅGENS KONSTRUKTION
1. På / av-knapp, tareringsknapp
2. Viktenhet
3. Display
4. Viktindikator
5. Kg / Lb / St:Lb
1
23
54

20
Pred prvým použitím zariadenia sa bezpodmienečne
oboznámte s inštrukciami na používanie a upozorneniami.
Osobitnú pozornosť venujte odporúčaniam týkajúcim sa
bezpečnosti, aby ste počas používania zariadenia predišli
nehodám a/alebo poškodeniu výrobku. Inštrukcie si odložte
pre informačné účely!
Moderná digitálna váha je určená na kontrolu váhy dieťaťa.
Je špeciálne odporúčaná pre deti v dojčenskom veku a pre
predčasne narodené deti, pre ktoré je váha mimoriadne
dôležitým ukazovateľom ich vývoja.
Mysleli sme na vaše potreby, a preto sme vyrobili produkt
jednoduchý na obsluhu, presný a bezporuchový. Váha má
funkciu tara v celom rozsahu váženia. Váha automaticky
blokuje výsledok váženia, čo umožňuje jeho pokojné
odčítanie. Snažili sme sa zaistiť čo najvyššiu kvalitu výrobku,
a preto sme zabezpečili pohodlie a bezpečnosť počas váženia.
Váha je prispôsobená na váženie dojčiat (maximálne
zaťaženie do 20 kg).
TECHNICKÉ ÚDAJE
• Maximálne zaťaženie 20 kg pre podložku pre dojčatá
• Minimálne zaťaženie – 0,1 kg
• Presnosť merania 0,01 kg
• Merné jednotky – kg/lb
• Automatické vypínanie po 25 sekundách
• Funkcia HOLD (uľahčuje váženie pohybujúceho sa dieťaťa
– automaticky blokuje výsledok)
• Funkcia tara
• Napájanie – 2 x 1,5 V AAA
• Veľký LCD displej 60 x 21 mm
• Veľkosť váhy 550 x 330 x 27 mm
SK Digitálna váha
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
• Používajte zariadenie v súlade s jeho určením.
• Nepreťažujte váhu.
• Maximálne zaťaženie je 20 kg.
• Chráňte váhu pred otrasmi a nárazmi.
• Neponárajte váhu do vody.
• Neklaďte na váhu ďalšie predmety počas jej skladovania.
• Nepoužívajte ani neskladujte váhu vo vlhkom prostredí.
• Optimálna teplota pracovného prostredia a uchovávania
váhy: od 5˚C do 30˚C.
• Váha musí počas váženia stáť na rovnom, suchom a
tvrdom povrchu.
KONŠTRUKCIA VÁHY
1. Vypínač, tlačidlo tara
2. Jednotka váhy
3. Displej
4. Ukazovateľ váhy
5. Kg/ Lb/ St:Lb
1
23
54
Table of contents
Languages:
Other BabyOno Scale manuals