Baninni ON THE GO PASSO BNSTA005 User manual

KID BOARD
PASSO BNSTA005
HANDLEIDING
MANUAL
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
“WHERE THE JOURNEY BEGINS”
ON THE GO

HANDLEIDING
NL KID BOARD PASSO
HANDLEIDING
Lees alle instructies alvorens de buggy te monteren en alvorens
het product te gebruiken. Bewaar de instructies voor toekomstig
gebruik.
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING: Volg de instructies om de veiligheid van uw kind te
garanderen. Bewaar de instructies voor toekomstig gebruik.
WAARSCHUWING: Wanneer u de instructies niet volgt kan dit ernstige
verwondingen of dood tot gevolg hebben. Vermijd verwondingen door
het schuiven uit het zitje. Gebruik altijd de veiligheidsgordel en zorg
ervoor dat uw kind in de juiste positie zit.
WAARSCHUWING: laat uw kind nooit zonder toezicht.
Om extra gevaren te vermijden:
Laat je kind nooit zonder toezicht
het meerijdplankje mag pas gebruikt worden vanaf 15 maand, maximum
gewicht van 20 kg
Het meerijdplankje is enkel ontworpen voor kinderen.
Er mag telkens maar 1 kind op het meerijdplankje
kijk goed na of het plankje juist is bevestigd alvorens gebruik
houd uw kinderen uit de buurt wanneer u het plankje opplooit of herzet
Als je je kinderwagen aanpast, zorg er voor dat uw kind uit de buurt
blijft
dit product is geen speelgoed, laat uw kinderen er niet mee spelen
dit product dient niet om te skaten, of te lopen
de meegeleverde plastic zak is geen speelgoed. Verwijder deze asap uit
de buurt van uw kinderen en voorkom verstikking
om productveiligheid te garanderen, zet er geen extra gewichten op
zoals tassen ed.
Contacteer de winkel van aankoop bij garantiegevallen.

ONDERDELEN
1. zitje - 2. meerijdplankje - 3. wielen - 4. kinderwagen bevestiging
Plaatsing van de wielen
1. duw het ijzeren staafje in het gaatje tot je een klik hoort. Trek nu zachtje aan het wiel-
tje tot je opnieuw een klik hoort. Nu zit het wiel op de juiste plaats.
Losmaken van de wielen
2. druk de “quick-release” knop in en trek het wieltje voorzichtig los.
Installeren van het meerijdplankje
1. draai de geribbelde band rond de frame van de kinderwagen
2. steek deze door de voorziene plaats, en trek voorzichtig vast
3. om los te laten, druk de kop in en trek voorzichtig de geribbelde band er uit
4. Trek de “quick-release” knop naar achter
5. bevestig het plankje aan de connectors.
1
23
4
5

HANDLEIDING
Installeren van het zitje
1. Druk het plaatje in en trek het voorzichtig uit het plankje
2. plaats het zitje in het plankje tot je een klik hoort
3. om het zitje er uit te halen druk je onderaan op de “quick-release” knop en trek je het
zitje er zachtjes uit.
Aanpassen van het zitje
1. Druk de knop onder het zitje in
2. draai het zitje 90°
3. druk de knop in en verstel de hoogte van het zitje
4. draai het zitje terug horizontaal om de gewenste hoogte vast te zetten
Balanceren van het zitje
1. Druk de knoppen in en draai naar het openstaand slotje
2. Zet het zitje horizontaal
3. Druk de knoppen in en draai naar het gesloten slotje
12 3
1
2
3
4
1 2 3

KID BOARD PASSO
MANUAL
Please read all instructions before assembly and use of the product. Keep
instructions for future reference.
WARNING
WARNING: Please follow all of these instructions to ensure the safety of your
child. Keep these instructions for future reference.
WARNING: Failure to follow these instructions could result in serieous injury or
death. Avoid serious injury from falling or sliding out. Always use te seat belt and
insure that the child is properly positioned according to these instructions.
WARNING: Never leave the child unattended.
To avoid additional risks:
Never leave your child unattended
the kid board can be used only from 15 months, maximum weight 20 kg
The kid board is designed for children.
There is always only one child allowed on the kid board
check carefully whether the rack is secured properly before use
keep your children away when the board is reset or folded
If you change your stroller, make sure your child stays away
This product is not a toy, do not let your children play with it
This product is not intended to skate, or walk
the plastic bag is not a toy. Remove it asap away from your children and prevent
suffocation
to ensure product safety, do not put extra weight on like bags etc.
Please contact the shop of purchase for guarantee or damage of the product.
GB

MANUAL
ACCESSOIRES
1. seat - 2 wheeled - 3. wheels - 4. stroller attachment
Placement of the wheels
1. Push the iron rod into the hole until you hear a click. Pull the wheel until you hear a
click. Now the wheel is in the right place.
Detaching the wheels
2. Press the “quick release” button and pull the wheel carefully.
Installing the kid board
1. twist the ridged band around the frame of the stroller
2. insert it through the determined position, and pull gently
3. To release, push the head and pull gently ribbed band from
4. Pull the “quick release” button back
5. attach the board to the connectors.
1
23
4
5

Installing the seat
1. Press plastic and gently pull it from the shelf
2. Place the seat in the rack until you hear a click
3. to get the seat out there, you press down the “quick release” button at the bottom
and pull the seat gently out.
Adjusting the seat
1. Press the button underneath the seat
2. Turn the seat 90 °
3. press the button and adjust the height of the seat
4. Turn the seat back horizontally in order to secure the required height
Balancing of the seat
1. Press the button and turn to the open lock
2. Set the seat horizontally
3. Press the buttons and turn the closed lock
12 3
1
2
3
4
1 2 3

MODE D’EMPLOI
FR KID BOARD PASSO
MODE D’EMPLOI
S’il vous plaît lire toutes les instructions avant le montage et l’utilisation du
produit. Conserver les instructions pour référence ultérieure.
ATTENTION
ATTENTION: Suivez tous les instructions, pour le sécurité d’enfant.
ATTENTION: Quand vous ne suivez pas
WARNING: Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
graves ou la mort. Éviter les blessures graves de tomber ou de glisser. Toujours
utiliser te ceinture de sécurité et assurer que l’enfant est correctement positionné
conformément à ces instructions.
ATTENTION: Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
Pour éviter des risques supplémentaires:
Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance
le conseil d’administration sur roues peut être utilisé qu’à partir de 15 mois, le
poids maximal de 20 kg
Le conseil roues est conçu pour les enfants.
Il y a toujours seulement admis un enfant sur la planche à roulettes
vérier soigneusement si le support est xé correctement avant l’utilisation
garder vos enfants à l’écart lorsque la carte est remise à zéro ou opplooit
Si vous changez votre bébé, assurez-vous que votre enfant reste à l’écart
Ce produit n’est pas un jouet, ne laissez pas vos enfants jouer avec elle
Ce produit ne vise pas à skating ou marcher
le sac en plastique n’ est pas un jouet. Retirez-le dès que possible loin de vos
enfants et prévenir l’asphyxie
pour assurer la sécurité des produits, il ne met pas de poids supplémentaires tels
que des sacs, etc.
S’il vous plaît contacter le magasin d’achat pour la garantie ou des dommages du
produit.

ACCESSOIRES
1. Siège - 2 board - 3. roues - 4. poussette xation
Placement des roues
1. Appuyez sur la barre de fer dans le trou jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Tirez
à nouveau la roue jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Maintenant que la roue est au
bon endroit.
Détacher les roues
2. Appuyez sur le bouton “libération rapide” et tirez délicatement la roue.
Installation de la carte à roues
1. tordre la bande striée autour du cadre de la poussette
2. l’insérer dans la position déterminée, et tirez doucement
3. Pour libérer, pousser la tête et tirez doucement la bande nervurée de
4. Tirez sur le bouton “libération rapide” retour
5. Fixez la carte sur les connecteurs.
1
23
4
5

MODE D’EMPLOI
Installation du siège
1. Appuyez sur la photo et tirez doucement de l’étagère
2. Placez le siège dans le rack jusqu’à ce que vous entendiez un clic
3. au siège là-bas pour ramasser vous appuyez sur le bouton “libération rapide” et tirez
le siège doucement.
Réglage du siège
1. Appuyez sur le bouton situé sous le siège
2. Tourner le siège de 90 °
3. Appuyez sur le bouton et régler la hauteur du siège
4. Tourner le siège arrière horizontalement an d’obtenir la hauteur requise
Équilibrage du siège
1. Appuyez sur le bouton et tourner à la serrure exceptionnelle
2. Réglez le siège horizontalement
3. Appuyez sur les boutons et tournez le cadenas fermé
12 3
1
2
3
4
1 2 3
DE

DE KID BOARD PASSO
ANLEITUNG
Bitte lesen Sie alle Anweisungen vor der Montage und Verwendung des
Produkts. Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
WARNUNG
WARNUNG:Bitte beachten Sie alle diese Anweisungen, um die Sicherheit
Ihres Kindes zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren
Nachschlagen.
WARNING: Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen. Vermeiden Sie schwere Verletzungen
Fallen oder Herausrutschen . Verwenden Sie immer te Sicherheitsgurt und
sicherzustellen, dass das Kind richtig nach dieser Anleitung positioniert ist.
WARNUNG: Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt.
Um zu vermeiden, zusätzliche Risiken auf:
Lassen Sie Ihr Kind unbeaufsichtigt
der mit Rädern versehene Karte kann nur von 15 Monaten Höchstgewicht von
20 kg verwendet werden
Die Fahrbare Board ist für Kinder konzipiert.
Es ist immer nur ein Kind auf dem fahrbaren Bord erlaubt
sorgfältig prüfen, ob das Rack ordnungsgemäß vor dem Gebrauch gesichert ist
halten Sie Ihre Kinder weg, wenn das Brett zurückgesetzt oder opplooit
Wenn Sie Ihr Baby ändern, stellen Sie sicher, dass Ihr Kind bleibt weg
Dieses Produkt ist kein Spielzeug, lassen Sie Ihre Kinder damit spielen
Dieses Produkt ist nicht Schlittschuh laufen soll, oder zu Fuß
der Plastiktüte ist kein Spielzeug. Entfernen Sie es so schnell wie möglich weg
von Ihren Kindern und Erstickung
Produktsicherheit zu gewährleisten, ist es nicht setzen zusätzliche Gewicht auf
solche Beutel hrsg.
Bitte kontaktieren Sie das Geschäft des Kaufs für Garantie oder Beschädigung des
Produkts.

GEBRAUCHSANLEITUNG
ZUBEHÖR
1. Sitz - 2 Rädern - 3. Räder - 4. Sportwagenaufsatz
Die Anordnung der Räder
1. Drücken Sie die Eisenstange in das Loch, bis ein Klicken zu hören. Ziehen Sie das Rad
wieder zachtje bis ein Klicken zu hören. Nun, da das Rad an der richtigen Stelle ist.
Lösen Sie die Räder
2. Drücken Sie die “Quick Release” und das Rad vorsichtig ziehen.
Installieren des Radfahr Bord
1. drehen Sie das gefurchte Band um den Rahmen des Wagens
2. Legen Sie es durch die bestimmte Position, und ziehen Sie vorsichtig
3. Zum Lösen drücken Sie den Kopf und ziehen Sie vorsichtig gerippten Band aus
4. Ziehen Sie die “Quick Release” Taste zurück
5. Befestigen Sie die Platine mit den Anschlüssen.
1
23
4
5

Installieren des Sitzes
1. Drücken Sie das Bild und es vorsichtig aus dem Regal ziehen
2. Setzen Sie den Sitz in das Rack, bis ein Klicken zu hören
3. auf den Sitz gibt Ihnen auf der “Quick Release” Taste nach unten zu holen und den
Sitz vorsichtig herausziehen.
Einstellen der Sitz
1. Drücken Sie die Taste unter dem Sitz
2. Schalten Sie den Sitz 90 °
3. Drücken Sie die Taste und stellen Sie die Höhe des Sitzes
4. Schalten Sie den Sitzlehne horizontal, um die erforderliche Höhe zu sichern
Auswuchten des Sitzes
1. Drücken Sie die Taste und drehen Sie die hervorragende Sperre
2. Stellen Sie den Sitz horizontal
3. Drücken Sie die Tasten und drehen Sie das geschlossene Schloss
12 3
1
2
3
4
1 2 3

IMPORTED BY BANINNI
Voortstraat 12
2490 Balen - Belgium
[email protected] www.baninni.com
ON THE GO
accessories
“WHERE THE JOURNEY BEGINS”
Table of contents
Languages: