baracuda G3 User manual

Owner’s Manual
Guide du propriétaire
Manual de Usuario

To ensure prompt warranty service, should it be required, please:
• Complete and return the Baracuda® Warranty Card.
• Record your purchase information.
• Attach a copy of your purchase receipt to this document.
Date of Purchase: ___________ Purchased From: __________________________________
Serial Number (located on underside of cleaner) ___________________________________
If service is required, simply present your manual with the attached receipt at any Baracuda waranty center.
Para garantizar un servicio de garantía inmediato, si se le solicitara, por favor:
• Complete y devuelva la tarjeta de garantía de Baracuda.
• Registre la información de su compra.
• Adjunte a este documento una copia del recibo de su compra.
Fecha de compra: ___________ Comprado en: _____________________________________________
Número de serie (que aparece en la parte inferior del limpiafondos)_____________________________
Si necesita servicio, simplemente presente su manual del usuario con el recibo adjunto en cualquier centro de
garantía de Baracuda del país.
Ces démarches vous assureront un service rapide si vous devez faire appel à votre garantie.
• Remplissez et renvoyez la fiche d’enregistrement de la garantie Baracuda.
• Inscrivez les renseignements relatifs à votre achat.
• Joignez une photocopie de votre facture à ce document.
Date d’achat : ___________ Fournisseur : _________________________________________
Numéro de série (situé en dessous de l’appareil) ____________________________________
Si une réparation ou un entretien sont nécessaires, vous n’aurez qu’à présenter votre Guide du propriétaire et
votre facture dans un centre Baracuda n’importe où dans le pays.
For customer service or support:
Zodiac Pool Systems, Inc. Zodiac Pool Systems Canada, Inc.
2620 Commerce Way 2115 South Service Road West, Unit 3
Vista, CA 92081-8438 Oakville, ON, Canada L6L 5W2
1-800-822-7933 1-888-647-4004
www.baracuda.com www.zodiacpoolsystems.ca

Congratulations on the purchase of your new G3 automatic pool cleaner. Built with proven Baracuda®
technology, the G3 is designed and manufactured for easy installation, and years of carefree operation.
Before installing the cleaner, please take a few moments to become familiar with its components and to
review the items listed under Important Information below.
3
0 1 2 3 45 6
6 5 4 3 2 1 0
FlowKeeper™
Valve
Flow Gauge
Cleaner Body
Wheel Deflector
(US/Mexico only)
Finned Disc
Hose Section Hose Weight
Valve Cuff
45° Elbow
4-1/2" Connector
Hose
Protector Net
Introduction
English
Important Information
Notice for Vinyl Liner Pools: Before installing your pool cleaner, examine the interior of your pool
carefully. If the vinyl liner is brittle or has stones, wrinkles, roots or metal corrosion in contact with the
underside of the liner, or has damage to the base material or supporting walls, do not install the cleaner
before having a qualified professional perform the necessary repairs or liner replacement. Zodiac will not be
responsible for liner damage caused by a cleaner which is in disrepair, pattern removal from a vinyl
liner, or a cleaner used in a pool having an aged or deteriorated liner. Please see Limited Warranty.
• To help prevent suction entrapment accidents, wall vacuum fittings should have a safety vac lock
installed. Contact your builder or retail pool professional for details.
• Clean the skimmer basket, pump basket and pool filter before installing the cleaner and on a
regular basis thereafter.
• Always disconnect the cleaner from the pool wall or skimmer before cleaning or backwashing the
pool filter. After cleaning or backwashing, let the filtration system run for at least five (5) minutes
before re-connecting the cleaner.
• Remove the cleaner from the pool before chemical or shock treatments. Wait a minimum
of four (4) hours after super chlorination before re-installing the cleaner.
WARNING
RISK OF SUCTION ENTRAPMENT HAZARD, WHICH, IF NOT AVOIDED CAN RESULT IN SERIOUS
INJURY OR DEATH.
Ensure that your vacuum suction fittings installed in your pool for connection of
your suction-side pool cleaner are certified as being compliant with applicable safety standards such
as IAPMO SPS 4. Do not block the suction fittings with any part or your body. Do not expose your hair,
loose clothing, jewelry, etc. to any suction outlet fittings in the pool/spa.

English
4
Prepare the Pool
1. Manually vacuum the pool if excessive debris is present,
and make sure the pool filter and pump basket are clean.
2. Close the pool main drain line.
3. Adjust the return lines to blow downward to
break up surface circulation and
ensure complete cleaning coverage.
• Loosen the fitting lock ring
• Redirect the eyeball downward
• Retighten the lock ring
If the return fitting cannot be adjusted, the fitting
MUST be replaced with Zodiac return line
diverter (part #W90153 for 1-1/2", #W90155
for 2" or #W24100 for pools without return fittings).
Assemble the Cleaner
Stretch the finned disc over the foot pad with the fins
pointing up. The disc should fit securely in the groove
and rotate freely on the pad.
For US/Mexico installations only. Slide the wheel
deflector over the extension pipe, clips up, until it snaps
onto place. The deflector should rotate freely.
Assemble the Hose
Position the hose weight(s): one for US/Mexico installations, in the middle of the first hose section or
about 20"back from end of hose; and two for Canadian, in the middle of the second hose section or
about 60" (1.5 m) back from the end of the hose.
Installation
4
For corner or end installations, connect enough
hose to reach the farthest point of the pool and
then add one more section.
For center installations, connect enough hose to
reach the farthest point of the pool and then add
two more sections.
Estire
1 Hose
Section
Skimmer or
Dedicated Suction
Cleaner Line
Skimmer or
Dedicated Suction
Cleaner Line
2 Hose
Sections

English
5
Turn on the filtration system and fill the hose with water by placing the end in front of a return inlet until it
is flooded. Turn off the pump.
To connect to a dedicated suction line:
1. Insert the male end of the hose into the large end of the 45° elbow.
2. Connect the elbow to the safety vac wall fitting.
3. Angle the elbow upward towards the water surface.
To connect to a skimmer:
The FlowKeeper™ valve must always be used in single skimmer
installations. The valve regulates flow to ensure the pool pump and
cleaner run properly. It is pre-set at the factory to optimize the
performance of the cleaner, but offers three settings to adjust the flow.
The lower the setting number, the lower the flow. To adjust, pull the
handle and move setting up or down. The red tab can be used to
open the valve and stop the cleaner.
If the pool has more than one skimmer, connect the hose to
the one closest to the pump.
The parts used to connect the hose, and the sequence in which they
are installed depends on the type of skimmer.
1. Remove the skimmer basket.
2. Insert the valve cuff and connect the FlowKeeper with the arrow pointing down towards
the skimmer pipe.
3. Attach the hose protector net to the hose section that goes into the skimmer.
4. Choose the fitting combination that best suits the skimmer to complete the connection. 5
Connect the Hose
45 Elbow
45 Elbow
4-1/2" Connector
FlowKeeper
Valve
Valve Cuff
FlowKeeper
Valve
Valve Cuff 4-1/2"
Connector
Hose
Protector
Net
Hose
Protector
Net
Deep Skimmer Shallow Skimmer
Dedicated
Cleaner Line
with safety wall fitting
Elbow
Hose
FlowKeeper
Adjustment
WARNING
RISK OF SUCTION ENTRAPMENT HAZARD, WHICH, IF NOT AVOIDED CAN RESULT IN SERIOUS
INJURY OR DEATH.
Ensure that your vacuum suction fittings installed in your pool for connection of
your suction-side pool cleaner are certified as being compliant with applicable safety standards such
as IAPMO SPS 4. Do not block the suction fittings with any part or your body. Do not expose your hair,
loose clothing, jewelry, etc. to any suction outlet fittings in the pool/spa.

English
6
Test and Adjust for Proper Flow
Keeping the hose submerged, attach the Flow Gauge to the hose and turn on the pump.
Verify that the red indicator in the gauge (viewed from the side) is at the Number 3 setting.
If necessary, use the valves in the pool equipment area to adjust the flow.
• For skimmer connections on pools with one skimmer, flow is automatically regulated by the
FlowKeeper™Valve. The red indicator should be at the proper setting.
• For skimmer connections on pools with more than one skimmer, leave the valve for the
skimmer connected to the hose open and slowly close the other until the proper setting is reached.
• For dedicated suction line connections, leave the vacuum line open and slowly close the
skimmer line until the flow is at the proper setting.
If flow is in the low range (0-2):
• Check and clean the pool filter and baskets if necessary.
• Verify that valves controlling the suction lines are in the correct position.
If flow is in the high range (4-6):
• Verify that valves controlling the suction lines are in the correct position.
• Lower the flow setting on the FlowKeeper Valve.
• Open the main drain slightly to further reduce flow.
Connect the Cleaner
Turn off the pump. Keeping the hose underwater,
remove the Flow Gauge.
1. Submerge the cleaner and flood it with
water.
2. When bubbles stop coming from the extension
pipe, connect the hose to the cleaner.
3. Allow the cleaner to drift to the bottom
of the pool.
4. Turn on the pool pump and begin cleaning.
6
0 1 2 3 4 5 6
6 5 4 3 2 1 0

English
7
Fine Tuning Cleaner Performance
The G3 cycles on/off with the pool filtration pump vacuuming and cleaning all surfaces randomly throughout
the pool. The coverage of the G3 is dependent on the pool’s shape and available water flow. In some
applications, adjustments may be necessary to optimize cleaning coverage.
The hose weight is positioned to
compensate for the buoyancy of the hose.
A properly balanced hose will create a
45-degree angle to the cleaner and the
bottom of the pool.
In pools 8-1/2 feet or deeper, an extra hose
weight (part #W83247) may be necessary.
Add the second weight 5 to 8 feet from the
cleaner.
A return line can be used to guide the cleaner
away from steps or areas with V-shaped corners,
and reduce patterning.
Direct the return to gently push the cleaner hose
by positioning the return directional so it aims
towards the wall on the opposite side of the pool,
and surface movement is visible 8 feet out
from the return.
In this example, any return within the grey area
can be used.
Routine Maintenance
To maintain performance:
• Never coil the hose. Straighten a coiled hose with warm water or by laying it in the sun for a day.
A kinked or coiled hose will adversely effect the G3’s coverage of the pool.
• When not in the pool, keep the disc flat to avoid warping.
• Periodically inspect cleaner parts for wear.
• Thoroughly clean the skimmer basket, pump basket and filter regularly. Always disconnect the
cleaner from the pool wall or skimmer before cleaning or backwashing the pool filter. After cleaning
or backwashing, let the filtration system run for at least five (5) minutes before re-connecting the
cleaner.
• Remove the cleaner from the pool before chemical or shock treatments. Wait a minimum
of four (4) hours after super chlorination before re-installing the cleaner
Operation and Maintenance
7
Correct
Balance
Incorrect
Incorrect

English
8
Clearing the Diaphragm
Use the Quick Access Cassette system to quickly
clear the diaphragm or check it for damage.
To remove:
1. Unscrew the cassette and pull it out
of the cleaner.
2. Loosen the cassette chamber; pull the inner
pipe and diaphragm from the bottom of the
cassette chamber.
3. Pull off the diaphragm.
Inspect it for debris or wear, and rinse it
thoroughly with water. Replace if necessary.
To install:
1. Verify that the retaining ring is on the diaphragm.
2. Push diaphragm onto inner pipe.
3. Pull inner pipe and diaphragm through bottom of
cassette chamber until the diaphragm seats against
the lip.
4. Tighten cassette outer pipe and replace cassette body.
Replacing the Foot Pad
The foot pad should be replaced when the depths of the channels between the treads are 1/8" or less
Storage and Winterizing
Never coil the hose. Always store G3 out of direct sunlight. When storing for the winter, drain all water
from the cleaner. Remove all connectors and adapters from the dedicated suction line or skimmer. Store
finned disc flat, and hose sections disconnected, drained and straight.
8
Diaphragm
Inner Pipe
Retaining
Ring
Cassette
Chamber
Tab
To remove:
Press down on the locking tab while pulling
the foot flange toward you and up.
To install:
Insert foot flange into body, push down and lock
into place.
Cassette
Chamber

English
9
If you experience a problem with your G3, please follow the troubleshooting steps below to restore
performance. If further assistance is required, contact Zodiac Customer Service. Please have your serial
number and date of purchase available when you call.
Problem Solution
Cleaner does not move or moves slowly. • Confirm that the main drain is closed.
• Use Flow Gauge to ensure proper flow. Note: In water
60° F (16° C) or less, it may be necessary to increase
flow to compensate for the reduced flexibility of the
hose and diaphragm.
• Backwash filter and empty pump basket.
• Check diaphragm for damage or wear.
• Check for air in system. If water level in pump basket
drops or you see excessive air bubbles in the pump
basket or coming from the return lines, there is air in the
system. Check hose connections, tighten all fittings at
pump and check o-ring at pump basket for wear.
Cleaner patterns, does not cover entire pool. • Use Flow Gauge to verify proper flow. Increase flow to
improve climbing. Reduce to move cleaner off the walls.
• Ensure return fittings are directed down. Add a
return diverter if necessary.
• Make sure hose is not kinked or coiled. Lay in sun to
straighten if necessary.
• Verify correct hose weight positioning.
• Move hose weight away from cleaner slightly. For deep
pools add a weight.
• Confirm proper hose length.
Cleaner gets stuck at steps. • Use Flow Gauge to verify proper flow.
• Confirm proper hose length. Shorten if necessary.
• Use return jets to guide cleaner.
Cleaner stays on walls or edge of pool. • Using Flow Gauge as guide, reduce flow to the cleaner.
• Verify correct hose weight positioning.
• Move hose weight away from cleaner slightly.
Cleaner won’t climb walls. Note: Climbing ability may be limited in some vinyl pools
and pools with safety ledges.
• Using Flow Gauge as guide, increase flow to cleaner.
• Verify correct hose weight positioning.
Troubleshooting
9

English
10
G3 Parts Diagram
3
4
14
12 6
7
8
9
22
20
23
11
2
15
16
17
24
1
13
21
5
10
18
25
19
01 2 3 4 56
6 5 4 3 2 1 0
10
No. Part # Description Qty.
1 W83278 Wheel Deflector (US/Mexico only) 1
2 W69545 Retaining Collar 1
3 W69526 Bumper Fin - G3 1
4 W70326 Cassette Outer Extension Pipe 1
w/ Handnut
5 W74000 Compression Ring 1
6 W70345 Assy, G3 Cass Chamber w/Comp Ring 1
7 W56525 Inner Extension Pipe 1
8 W81600 Retaining Ring 1
9 W69698 Long-Life Diaphragm (US/Mexico) 1
W81710 Diaphragm (Canada) 1
10 W69994 Cassette Assembly Complete (US/Mex) 1
11 W56124 Float 1
12 W41079 Weight 1
13 W69542 Right G3 Main Body 1
14 W69541 Left G3 Main Body 1
15 W70328 Foot Flange 1
16 W70329 Disc, 36 Finned 1
17 W70327 Foot Pad 1
18 W83247 Hose Weight (US/Mexico) 1
W83247 Hose Weight (Canada) 2
19 W70335 Flow Gauge 1
20 W60050 FlowKeeper™Valve 1
21 W70263 Valve Cuff 1
22 W33160 4-1/2" Connector 1
23 W70244 45° Elbow 2
24 W33800 Hose Protector Net 1
25 W83140 Long-Life Hose Kit - 12 x 1 Meter 1

Français
11
Informations importantes
Introduction
Nous vous félicitons d’avoir acheté un nouvel appareil automatique de nettoyage G3. Sa construction
s’appuyant sur la technologie éprouvée Baracuda, le G3 a été conçu et fabriqué pour être facilement
installé et pour vous offrir des années de services sans souci d’entretien. Avant d’installer l’appareil de
nettoyage, veuillez prendre un moment pour vous familiariser avec ses composants et pour examiner les
points énumérés sous le titre « Informations importantes » ci-dessous.
11
0 1 2 3 45 6
6 5 4 3 2 1 0
Soupape
FlowKeeper®
Débitmètre
Corps du
nettoyeur
Roue déflectrice
(ÉU/Mexique
Seulement)
Disque
Section de boyau Pesée pour boyau
Manchon de
soupapef
Coude 45°
Raccord de
boyau 4,5 po.
Gaine protectrice
de boyau
Avis pour les piscines à garniture intérieure en vinyle : Avant d’installer votre nouvel appareil G3, veuillez
soigneusement vérifier l’intérieur de votre piscine. Si la garniture en vinyle apparaît friable, si des pierres, des
plis, des racines, ou des pièces métalliques corrodées se trouvent sous cette garniture, ou si l’assise ou les murs
de soutients sont endommagés, adressez-vous à un professionnel compétent afin qu’il fasse les réparations
nécessaires ou qu’il remplace la garniture avant l’installation de l’appareil de nettoyage. Zodiac n’assumera
aucune responsabilité pour tout dommage à la garniture causé par un appareil de nettoyage en mauvais
état, par le retrait d’une structure de garniture vinyle ou par l’utilisation de l’appareil de nettoyage dans
une piscine dont la garniture est usée ou abîmée. Veuillez consulter la garantie limitée.
• Afin d’éviter des accidents de blocage à l’aspiration, les raccords d’aspiration muraux devraient
être munis d’un dispositif de fermeture de sécurité. Veuillez vous adresser au fabricant de la piscine
ou à un détaillant pour plus de renseignements.
• Nettoyez le panier de l’écumoire, le panier de la pompe et le filtre de la piscine avant d’installer
l’appareil de nettoyage, et ensuite entretenir régulièrement.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE PIÉGEAGE DANS LA CONDUITE D’ASPIRATION QUI, SI NON ÉVITÉ, POURRAIT
ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT. S’assurer que les raccords d’aspiration
installés dans votre piscine pour connecter le nettoyeur de piscine du côté aspiration sont homologués
aux normes de sécurité applicables telles que IAPMO SPS 4. Ne pas bloquer les raccords d’aspiration
avec une partie de votre corps. Garder les cheveux, vêtements amples, bijoux, etc. loin des raccords
d’aspiration de la piscine/spa.

Français
12
• Veuillez toujours débrancher le G3 avant de nettoyer le filtre de la piscine à contre-courant. Après
tout nettoyage, faites marcher le système de filtration pendant au moins cinq (5) minutes
avant de brancher à nouveau l’appareil de nettoyage.
• Veuillez toujours retirer le G3 de la piscine avant de procéder à des traitements chimiques ou
de choc. Après une superchloration de l’eau, attendez au moins quatre (4) heures avant de réin-
staller
l’appareil de nettoyage.
Service clientèle et support : Zodiac Pool Systems, Inc. Zodiac Pool Systems Canada, Inc.
2620 Commerce Way 2115 South Service Road West, Unit 3
Vista, CA 92081-8438 Oakville, ON, Canada L6L 5W2
1-800-822-7933 1-888-647-4004
www.baracuda.com www.zodiacpoolcsystems.ca

Français
13
Installation
Préparation de la piscine
1. Nettoyez manuellement la piscine avec un aspirateur si des débris sont présents en excès et vérifiez
que le filtre de la piscine et le panier de la pompe sont propres.
2. Fermez le drain principal de la piscine.
3. Orientez les jets de refoulement vers le fond
de la piscine pour interrompre la circulation
à la surface pour garantir que le nettoyeur
couvre la piscine au complet.
• Desserrez la bague de retenue
• Orientez la bille vers le bas
• Resserrez la bague de retenue
Si les jets de refoulement ne peuvent pas êtres ajustés, les jets de refoulement doivent
être remplacés par un déflecteur de retour (pièce no. W90153 pour 1-1/2 po.,
no. W90155 pour 2 po. ou no. W24100 pour les piscines sans raccord de retour).
Montage de l’appareil de netoyage
Étirez le disque pardessus la bague d’appui,
les ailettes dirigées vers le haut. Le disque doit
s’insérer fermement dans la rainure et tourner
librement sur la coupelle.
Glissez la roue déflectrice au-dessus de l’extension
du boyau; appuyez jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
(ÉU/Mexique Seulement) La roue déflectrice doit
tourner librement.
Montage du boyau
Placez les pesées pour boyau : pour les installations aux États-Unis ou au Mexique, une seule pesée
est requise et doit être positionnée au milieu de la première section de boyau ou à environ 20 pouces
de l’extrémité du boyau; pour les installations canadiennes, une deuxième pesée doit être placée sur la
deuxième section de boyau ou à environ 60 pouces (1,5 mètre) de l’extrémité du boyau.
Pour les installations en coin ou en bout de
piscine, branchez une longueur suffisante de
boyau pour atteindre le point le plus éloigné de
la piscine et ajoutez une section supplémentaire.
Pour les installations au centre de la piscine,
branchez une longueur suffisante de boyau pour
atteindre le point le plus éloigné de la piscine et
ajoutez deux sections supplémentaires.
Estire
1 Hose
Section
Skimmer or
Dedicated Suction
Cleaner Line
Skimmer
or
Dedicated Suction
Cleaner Line
2 Hose
Sections
Une section
de tuyau
Deux sections
de tuyau
Écumoire ou conduite séparée
de l’appareil de nettoyage
Écumoire ou conduite séparée
de l’appareil de nettoyage

Français
14
Mettez en marche le système de filtration et remplissez d’eau le boyau en positionnant l’extrémité devant
une entrée de retour jusqu’à ce que le boyau soit noyé. Arrêtez la pompe de la piscine.
Pour raccorder une conduite d’aspiration séparée :
1. Introduisez l’extrémité mâle du boyau dans la branche large du coude à 45°.
2. Raccordez le coude dans le raccord mural d’aspiration de sécurité.
3. Inclinez le coude vers le haut, en direction de la surface de l’eau.
Pour raccorder une écumoire :
On doit toujours utiliser la soupape FlowKeeper™dans les
installations à une seule écumoire. La soupape régule le débit d’eau pour
assurer que la pompe de la piscine et l’appareil de nettoyage fonctionnent
correctement. Elle est préréglée à l’usine pour optimiser la performance de
l’appareil mais trois réglages permettent d’ajuster le débit. Plus le chiffre est
petit, plus le débit est faible. Pour ajuster le débit, tirez sur la poignée pour
augmenter ou diminuer le réglage. Vous pouvez utiliser la languette rouge pour
ouvrir la soupape et arrêter l’appareil.
Lorsque la piscine est dotée de deux ou plusieurs écumoires, raccordez le
boyau à l’écumoire la plus proche de la pompe.
Les pièces utilisées pour raccorder le boyau, ainsi que l’ordre dans lequel on les installe, dépendent du
type d’écumoire.
Branchement du boyau
FlowKeeper
Adjustment
Réglage de
la soupape
FlowKeeper
Appareil de nettoyage
réservé du robot avec
support mural de sécurité
Coude 45°
Boyau
45 Elbow
45 Elbow
4-1/2" Connector
FlowKeeper
Valve
Valve Cuff
FlowKeeper
Valve
Valve Cuff 4-1/2"
Connector
Hose
Protector
Net
Hose
Protector
Net
Deep Skimmer Shallow Skimmer
Écumoire profonde Écumoire peu profonde
Gaine protectrice
de boyau
Raccord de boyau
4,5 po.
Coude 45°
Coude 45°
Raccord de boyau 4,5
po.
Gaine
protectrice
de boyau
Soupape
FlowKeeper®
Manchon de
soupape
Soupape
FlowKeeper®
Manchon de
soupape
1. Retirez le panier de l’écumoire.
2. Insérer le poignet de la soupape et raccorder le FlowKeeper avec la flèche vers le bas de l’écumoir.
3. Attachez la gaine protectrice de boyau en filet à la section de boyau qui va dans l’écumoire.
4. Choisissez la combinaison de raccords qui convient le mieux à l’écumoire pour effectuer le
raccordement.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE PIÉGEAGE DANS LA CONDUITE D’ASPIRATION QUI, SI NON ÉVITÉ, POURRAIT
ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT. S’assurer que les raccords d’aspiration
installés dans votre piscine pour connecter le nettoyeur de piscine du côté aspiration sont homologués
aux normes de sécurité applicables telles que IAPMO SPS 4. Ne pas bloquer les raccords d’aspiration
avec une partie de votre corps. Garder les cheveux, vêtements amples, bijoux, etc. loin des raccords
d’aspiration de la piscine/spa.

Français
15
Essais et réglages pour un débit approprié
Tout en gardant le boyau submergé, rattachez le débitmètre au boyau et mettez en marche la pompe.
Vérifiez que l’indicateur rouge du débitmètre (visualisé de côté) est au point de réglage numéro 3.
Au besoin, utilisez les robinets dans la piscine pour régler le débit.
• Pour le raccordement des écumoires sur des piscines à une écumoire, le débit se règle
automatiquement au moyen de la soupape FlowKeeper™. L’indicateur rouge doit être au point de
réglage approprié.
• Pour le raccordement des écumoires sur des piscines à deux ou plusieurs écumoires, lais-
sez ouvert le robinet sur l’écumoire raccordé au boyau et fermez lentement l’autre robinet jusqu’à ce
qu’on atteigne le réglage approprié.
• Pour les raccordements à conduite d’aspiration séparée, laissez ouverte la conduite d’aspiration
et ouvrez lentement la conduite de l’écumoire jusqu’à ce que le débit soit à la valeur de réglage
appropriée.
Lorsque le débit est dans la gamme basse des valeurs (0-2) :
• Vérifiez et nettoyez les filtres et paniers de la piscine au besoin.
• Assurez-vous que les robinets commandant les conduites d’aspiration sont dans la
Lorsque le débit est dans la gamme haute des valeurs (4-6):
• Assurez-vous que les robinets commandant les conduites d’aspiration sont dans la position correcte.
• Abaissez la valeur de réglage du débit sur la soupape FlowKeeper.
• Ouvrez partiellement le drain principal pour réduire encore plus le débit.
Branchement de l’appareil de nettoyage
Fermez la pompe. Tout en gardant le boyau sous l’eau, retirez le débitmètre.
1. Submergez l’appareil ainsi que le boyau dans
l’eau de la piscine.
2. Lorsque les bulles cessent de s’échapper du
tuyau-rallonge, attachez le boyau à l’appareil.
3. Laissez l’appareil de nettoyage dériver jusqu’au
fond de la piscine.
4. Mettez en marche l’appareil de nettoyage et
commencez le nettoyage.
15
0 1 2 3 4 5 6
6 5 4 3 2 1 0

Français
16
Fonctionnement et entretien
Réglage final de l’appareil de nettoyage
Suivant le cycle de mise en marche et d’arrêt du système de filtration de la piscine, le G3 effectue des
évolutions aléatoires dans la piscine, aspirant et nettoyant toutes les surfaces où il passe. Lorsque l’eau
s’écoule à travers l’appareil de nettoyage, les saletés et les débris sont entraînés directement dans le
système de filtration de la piscine. La surface couverte par l’appareil de nettoyage varie selon la forme
de la piscine et son débit d’eau disponible. Dans certaines applications, des réglages peuvent s’avérer
nécessaires pour optimiser la couverture de nettoyage.
On positionne le poids de boyau pour compenser
la flottabilité du boyau. Un boyau bien équilibré
crée un angle de 45 degrés entre l’appareil de
nettoyage et le fond de la piscine.
Dans les piscines d’une profondeur de 8,5 pi ou
plus, un poids de boyau supplémentaire (no de
pièce W83247) pourrait être nécessaire. Attachez
le poids supplémentaire de 1,5 à 2,5 mètres du
robot.
On peut utiliser une conduite de retour pour écart-
er l’appareil de nettoyage des escaliers ou des
zones à coins en V et pour réduire les évolutions à
répétition.
Faites en sorte que le retour pousse douce-
ment sur le boyau de l’appareil de nettoyage en
orientant la commande directionnelle de retour
vers le mur du côté opposé de la piscine. Réglez
l’orientation jusqu’à ce que le mouvement à la
surface soit visible à 2,4 m (8 pi) du retour.
Dans cet exemple, toute conduite de retour dans
la zone grise peut être utilisée.
Entretien courant
Pour maintenir la performance de l’appareil :
• N’enroulez jamais le boyau. Un boyau courbé peut être redressé en le passant sous l’eau chaude
ou en le laissant exposé au soleil pendant une journée. Un boyau déformé ou courbé
compromettra la couverture de la piscine par le G3.
• Lorsqu’il n’est pas dans la piscine, maintenez le disque à plat pour éviter qu’il ne se voile.
• Inspectez périodiquement le niveau d’usure des pièces de l’appareil.
• Nettoyez régulièrement et en profondeur le panier de l’écumoire, le panier de la pompe et le filtre. Il
faut toujours débrancher l’appareil avant de laver à contre-courant. Faites tourner le système
de filtration pendant au moins cinq (5) minutes avant de rebrancher l’appareil.
• Retirez l’appareil de nettoyage de la piscine avant un processus de superchloration ou d’ajouter
des produits chimiques dans la piscine. Attendez au moins quatre (4) heures avant de rebrancher
l’appareil.
16
Correct Incorrect
Incorrect

Français
17
Dégagement de l’obturateur
Utilisez le Système d”accès rapide à cassette
pour dégager rapidement l’obturateur ou pour y
rechercher des traces d’endommagement.
Pour dégager l’obturateur :
1. Dévissez la cassette et retirez-la de
l’appareil de nettoyage.
2. Desserrer la chambre de cassette; sortir le tuyau-rallonge
interne et l’obturateur de la chambre de cassette.
3. Retirez l’obturateur.
Examinez-le pour toute trace de débris ou d’usure et rincez-le
soigneusement à l’eau. Remplacez l’obturateur si nécessaire.
Installation :
1. Vérifiez que la bague de retenue est bien sur l’obturateur.
2. Placez l’obturateur par-dessus le
tuyau-rallonge interne.
3. Tirer le tuyau-rallonge interne et l’obturateur dans la
chambre jusqu’à ce que l’obturateur soitappuyé contre
la languette.
4. Bien serrer le tuyau-rallonge externe de la cassette et
reposer la cassette.
Remplacement de la bague d’appui
La bague d’appui doit être remplacée lorsque la profondeur des canaux entre les roulements est de 1/8
de pouce ou moins.
L’entreposage et entretien en hiver
N’enroulez jamais le boyau. Gardez l’appareil à l’abris du soleil direct. Pour l’entreposage durant l’hiver,
drainez tout l’eau de l’appareil et des boyaux. Retirez tous les connecteurs et adaptateurs de l’écumoire.
Entreposez le disque à plat et les sections de boyau débranchées et droites.
17
Tab
Pour retirer :
Appuyez sur la languette de sûreté en tirant
l’embase pied vers vous et vers le haut.
Pour installer :
Insérer l’embase pied dans le boîtier,
pousser vers le bas et fixer en place.
Diaphragm
Inner Pipe
Retaining
Ring
Obturateur
Bague de
retenue
Tuyau-rallonge
interne
Diaph
r
Cham
b
Cassette
Pipe
Conduit de
cassette
Chambre le
l’obturateur
Cassette
Chamber
Chambre le
l’obturateur

Français
18
Dépannage
En cas de problème avec votre G3, veuillez suivre les étapes de dépannage suivantes pour rétablir la
performance de l’appareil. Contactez le Service à la Clientèle de Zodiac pour toute assistance. Veuillez avoir
le numéro de série et la date d’achat de l’appareil disponsibles avant d’appeler.
18
Problème Solution
L’appareil de nettoyage ne bouge • Confirmez la fermeture du drain principal.
pas ou bouge lentement. • Utilisez le débitmètre pour vérifier le débit approprié. Remarque : En
cas de température de l’eau de 16° C (60° F) ou inférieure, il peut
être nécessaire d’aug menter le débit pour compenser la flexibilité
réduite du boyau et de l’obturateur.
• Nettoyez les paniers et le filtre.
• Vérifiez si l’obturateur est abîmé ou usé.
• Vérifiez s’il y a de l’air dans le système. Si le niveau d’eau dans
le panier de la pompe baisse, ou que vous voyez un excédent de
bulles d’air dans le panier ou en provenance des boyaux de retour,
c’est qu’il y a de l’air dans le système. Vérifier les connexions des
tuyaux, serrer toutes les attaches à la pompe et s’assurer que le joint
torique et le panier de la pompe ne sont pas usés.
L’appareil suit un certain schéma et • Utilisez le débitmètre pour vérifier le débit approprié. Augmentez
ne couvre pas toute la piscine. le débit pour améliorer la montée en pente. Réduisez-le pour
éloigner l’appareil de nettoyage des murs.
• Vérifiez que les jets de refoulement sont dirigés vers le bas.
Ajoutez un déflecteur de retour, si nécessaire.
• Vérifiez que le boyau n’est ni déformé ni coudé. Étendez le boyau
au soleil pour le redresser, si nécessaire.
• Vérifiez le positionnement correct du poids de boyau.
• Éloignez un peu les pesées de l’appareil de nettoyage. Pour les
piscines profondes, ajoutez une pesée.
• Vérifiez que le boyau est de la longueur correcte.
L’appareil de nettoyage reste fixé • Utilisez le débitmètre pour vérifier le débit approprié.
par moments. • Vérifiez que le boyau est de la longueur correcte. Raccourcissez-le
si nécessaire.
• Utilisez le débit provenant du jet de retour pour guider l’appareil.
L’appareil de nettoyage reste • Le débitmètre servant de guide, réduisez le débit vers
sur les parois de la piscine. l’apareil de nettoyage.
• Vérifiez le positionnement correct du poids de boyau.
• Éloignez un peu les pesées de l’appareil de nettoyage.
L’appareil de nettoyage ne Nota : Il est possible que l’appareil de nettoyage ne monte pas sur les
parois monte pas sur les parois de certaines piscines en vinyle ou piscines avec rebords de sécurité.
de la piscine. • Le débitmètre servant de guide, réduisez le débit vers l’appareil
de nettoyage.
• Vérifiez le positionnement correct du poids de boyau.

Français
19
G3 Diagramme des pièces
19
3
4
14
12 6
7
8
9
22
20
23
11
2
15
16
17
24
1
13
21
5
10
18
25
19
01 2 3 4 56
6 5 4 3 2 1 0
No. Part # Description Qty.
1 W83278 Roue déflectrice (ÉU/Mexique) 1
2 W69545 Collier de retenue 1
3 W69526 Arête Déflectrice 1
4 W70326 Conduit de cassette avec écrou manuel 1
5 W74000 Bague de compression 1
6 W70345 Chambre de cassette avec anneau
de compression 1
7 W56525 Tuyau-rallonge interne 1
8 W81600 Bague de retenue 1
9 W69698 Obturateur à longue durée de vie
(ÉU/Mex) 1
W81710 Obturateur (Canada) 1
10 W69994 Assemblage de cassette G3 (ÉU/Mex) 1
11 W56124 Flotteur 1
12 W41079 Pesée pour boyau 1
13 W69542 Corps principal - droite 1
14 W69541 Corps principal - gauche 1
15 W70328 Embase pied 1
16 W70329 Disque - 36 po. 1
17 W70327 Bague d’appuie 1
18 W83247 Pesée pour boyau (US/Mexico) 1
W83247 Pesée pour boyau (Canada) 2
19 W70335 Débitmètre 1
20 W60050 Soupape Flowkeeper™1
21 W70263 Manchon de soupape 1
22 W33160 Raccord de boyau - 4,5 po. 1
23 W70244 Coude 45° 2
24 W33800 Gaine protectrice de boyau 1
25 W83140 Jeu de boyau “Long-Life” 12 x 1 mètre 1

Français
20
Other manuals for G3
1
Table of contents
Languages:
Other baracuda Swimming Pool Vacuum manuals

baracuda
baracuda b3 User manual

baracuda
baracuda Ranger User manual

baracuda
baracuda S3 Robotic User manual

baracuda
baracuda Captura EM14 Series User manual

baracuda
baracuda Ranger User manual

baracuda
baracuda Ranger User manual

baracuda
baracuda gotcha EP34 Series User manual

baracuda
baracuda G3 User manual

baracuda
baracuda Captura Plus User manual

baracuda
baracuda X7 Quattro User manual