BASENHURT Tebas-Economic EFka300 pH/Chlor User manual

1
Tebas-Economic
EFka300 pH/Chlor
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI
EN INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

2
OSTRZEŻENIA
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla personelu technicznego odpowiedzialnego za instalację, zarządzanie i
utrzymanie urządzenia. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia i usterki, które wystąpiły po
interwencji przez osoby nieuprawnione lub przez zachowania niezgodne z instrukcją.
Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych i naprawczych, należy upewnić się, że system jest
izolowany elektrycznie i hydraulicznie.
Z materiałem odpadowym i materiałem eksploatacyjnym należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami.
OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA! Przed wykonaniem jakichkolwiek operacji na urządzeniu, należy je odłączyć od zasilania.
Nigdy nie wykonuj żadnych operacji na pracującej pompie.
Podczas prac konserwacyjnych i naprawy części, które zazwyczaj są w kontakcie z substancjami chemicznymi,
zawsze należy nosić odzież ochronną (rękawice, odzież, okulary, itp.). Urządzenie musi być obsługiwane tylko przez
wykwalifikowany personel. Zawsze należy używać oryginalnych części zamiennych.
Niezastosowanie się do instrukcji może spowodować uszkodzenie sprzętu, a w skrajnych przypadkach obrażenia
ludzi.
Producent może zmodyfikować urządzenie, instrukcję lub dane techniczne bez wcześniejszego powiadomienia.
GWARANCJA
Urządzenie posiada 24-miesięczną gwarancję od daty dostawy. Gwarancja jest nieważna, gdy instrukcje instalacji,
konserwacji i użytkowania, nie są ściśle przestrzegane przez użytkownika. Lokalne przepisy i odpowiednie normy również
muszą być przestrzegane.
Gwarancja będzie uznana tylko wtedy, gdy spełnione zostaną następujące warunki:
oInstalacja, okablowanie, regulacja, konserwacja i naprawy są wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel
oPompa dozująca była użytkowana zgodnie z jej przeznaczeniem opisanym w niniejszej instrukcji
oTylko oryginalne części zamienne były używane podczas napraw
Z gwarancji wyłączone są wszystkie elementy eksploatacyjne (wężyki, uszczelki ,elektrody itp.).
Uszkodzenia mechaniczne nie podlegają gwarancji.

3
Spis treści
LISTA ELEMENTÓW..................................................................................................................................... 4
WSTĘP .......................................................................................................................................................... 4
INSTALACJA ................................................................................................................................................ 4
DANE TECHNICZNE..................................................................................................................................... 4
OPIS DZIAŁANIA SYSTEMU ........................................................................................................................ 5
PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE .................................................................................................................. 6
Podłączenie pomp dozujących...................................................................................................... 6
Kontrola przepływu ........................................................................................................................ 7
Podłączenie wewnętrzne (tylko dla wykwalifikowanego personelu)........................................... 7
URUCHOMIENIE........................................................................................................................................... 8
PODGLĄD POMIARÓW................................................................................................................................ 8
DZIAŁANIE URZĄDZENIA ............................................................................................................................ 8
Standardowa konfiguracja............................................................................................................. 8
Zaawansowana konfiguracja ......................................................................................................... 9
Lista parametrów konfiguracyjnych.............................................................................................. 9
Kalibracja elektrochemiczna.......................................................................................................... 11
Tryb ręczny ..................................................................................................................................... 12
TYPOWE USTAWIENIA................................................................................................................................ 12
KOMORA AMPEROMETRYCZNA CLE12.................................................................................................... 13
Dane techniczne............................................................................................................................. 13
Instalacja i podłączenie hydrauliczne ........................................................................................... 13
Kondycjonowanie elektrody.......................................................................................................... 14
Ostrzeżenia ..................................................................................................................................... 14
BŁĘDY/ALARMY........................................................................................................................................... 14
UTRZYMANIE................................................................................................................................................ 15
DODATKI I CZĘŚCI ZAMIENNE ................................................................................................................... 15

4
LISTA ELEMENTÓW
Urządzenie Tebas-Economic EFka300 jest dostarczane z:
1. Elektrodą pH z krótkim korpusem z tworzywa, kablem 65 cm i złączem BNC
2. Komorą amperometryczną CLE12-ACL
3. Czujnikiem przepływu
4. Czujnikiem PT100
5. Roztworami pH4 i pH7 (butelki po 90 ml)
6. Śrubami i zatyczkami do instalacji na ścianie
7. Instrukcją obsługi
WSTĘP
Tebas-Economic EFka300 jest kompaktowym systemem łatwym w montażu i obsłudze, co pozwala na monitorowanie i
kontrolowanie pH i poziomu potencjału Redox w basenie. Urządzenie zawiera kontroler cyfrowy, który pracuje zgodnie
ustawionymi wartościami progowymi, elektrodę pH i komorę amperometryczną Cu/Pt.
INSTALACJA
Uwaga! Zawsze postępuj zgodnie z ostrzeżeniami i ogólnymi informacjami dot. bezpieczeństwa,
opisanymi na początku tej instrukcji!
Zamontuj urządzenie z dala od źródeł ciepła, w suchym pomieszczeniu nienarażonym na działanie promieni słonecznych.
Maksymalna temperatura otoczenia 45°C. Minimalna temperatura otoczenia musi być taka, aby zapewnić dozowanie płynów
w stanie ciekłym, ale w żadnym przypadku nie mniejsza, niż zadeklarowana w danych technicznych.
Tebas-Economic EFka300 musi być zamontowany na pionowej ścianie i pewnie przymocowany. Wybierz lokalizację, która
umożliwi Ci swobodną kalibrację i dostęp do całego urządzenia.
Sprawdź prawidłowe podłączenie wszystkich złączy, które mogą być odłączone, poluzowane ze względu na
transport, pakowanie itp. na spodzie urządzenia (patrz rozdział „Opis działania" dla dalszych szczegółów).
DANE TECHNICZNE
Wejście pH dostępne na złączu BNC, impedancja wejściowa > 10^12 Ω
Wejście chloru wejście wstępnie okablowane dla komory amperometrycznej CLE12
Wejście temperatury wejście dla czujnika PT100
Zakres wartości pH: 0.00 do 14.00, chlor: 0 do 5.00 ppm: 0 do 100ºC
Dokładność lepsza niż 1% na pełnej skali
Powtarzalność lepsza niż 0.2% na pełnej skali
Konfiguracja dwa poziomy konfiguracji (standardowy i zaawansowany)
Wejście FLOW 1 wejście, które może być użyte do podłączenia zarówno stycznika pompy
filtra lub czujnika przepływu (styk SPDT 5V / 5 mA)
Port szeregowy RS232, dostępne na złączu osiowym, do komunikacji z systemem telekontroli,
rejestratorem lub komputerem (opcjonalnie)
Wyjście przekaźnikowe NO/NC, konfigurowalny styk dla ostrzegania (opcjonalnie)
Wyświetlacz duży, alfanumeryczny, dwurzędowy (x 16 znaków), LCD, z podświetleniem
Zasilanie standardowe 230V~, 50 Hz
Bezpiecznik F3.15A 5x20 (230V~)
Uchwyt elektrody typ dolno-przepływowy, przezroczysta obudowa z metakrylanu, ze standardowymi
połączeniami dla przewodów 8x12 i igłą do pobierania próbek
Otoczenie temperatura przechowywania -20 do +60 °C
temperatura pracy -10 do +45 °C
RH maks. 90% bez kondensacji
Obudowa samogasnące tworzywo sztuczne z panelem przednim z poliestru
Instalacja instalacja naścienna przy użyciu dostarczanych śrub i zatyczek
Zabezpieczenie IP65
Wymiary 380 x 350 x 175 mm
Szablon mocowania 356 x 250 mm
Waga ok. 2 kg

5
Wymiary
OPIS DZIAŁANIA SYSTEMU
Przedni widok
Panel sterowania z dużym wyświetlaczem i klawiaturą (patrz opis na następnej stronie)
Komora amperometryczna CLE12 z dolno-przepływowym uchwytem elektrody, z czujnikiem przepływu (okablowany)
Elektroda pH z krótkim korpusem z tworzywa sztucznego, z kablem 65 cm i złączem BNC z powłoką ochronną
Czujnik Pt100, okablowany, zamontowany na dolno-przepływowym uchwycie elektrody
Widok z dołu: podłączenia
POWER Kabel zasilający (uprzednio okablowany)
PUMP1 Wyjście dla podłączenia pompy 1 (regulacja pH)
PUMP2 Wyjście dla podłączenia pompy 2 (regulacja chloru)
RS232 (opcjonalnie) Złącze dla komunikacji szeregowej
pH Złącze BNC dla elektrody pH
PT100 Wejście dla czujnika Pt100 (okablowane)

6
CL Wejście dla kabla komory amperometrycznej
Uwaga! Nigdy nie uruchamiaj urządzenia, gdy wyjścia PUMP1 i PUMP2 nie są
podłączone!
dioda LED POWER
Przedni panel
dioda LED POWER zielone światło; wolne miganie oznacza, że urządzenie jest zasilane i pracuje
normalnie, podczas, gdy szybkie miganie uszkodzenie (brak środka do dozowania lub
niesprawny magnes pompy)
dioda LED PUMP1, 2 czerwone światło jest włączone podczas dozowania odpowiedniej pompki
przycisk CAL zapewnia dostęp do „Konfiguracji”, „Kalibracji” i „Trybu Ręcznego”; zatwierdza
modyfikacje parametrów
przycisk przewijanie dostępnych menu/opcji; w trybach kalibracji i konfiguracji zmniejsza
wyświetlaną wartość
przycisk przewijanie dostępnych menu/opcji; w trybach kalibracji i konfiguracji zwiększa
wyświetlaną wartość
przycisk ESC w trybach kalibracji i konfiguracji wychodzi bez zapisywania modyfikacji; z trybu
ręcznego wznawia do normalnej pracy
przycisk ON/OFF aktywuje/dezaktywuje urządzenie lub zatwierdza alarmy; zarówno niesprawne dozowanie,
jak i stan alarmu są sygnalizowane przez diodę LED POWER, która miga szybko.
(Uwaga! Urządzenie pozostaje niesprawne nawet w przypadku wyłączenia/restartu)
PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
Urządzenie Tebas-Economic EFka300 jest dostarczane, jako podłączone wewnętrznie wraz z kablem zasilającym.
Standardowe zasilanie: 230 V~, 50 Hz, jednofazowe.
Należy dokładnie przestrzegać wszystkich zasad bezpieczeństwa instalacji elektrycznych.
Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić, czy wszystkie połączenia elektryczne i hydrauliczne
zostały wykonane prawidłowo.
Wejście pomiarowe elektrody pH jest dostępne na złączach BNC, natomiast wejścia czujników poziomu (jedno dla każdej
pompki) i czujnik przepływu są dostępne na specjalnych złączach, podczas, gdy kable połączeniowe dla komory
amperometrycznej, czujnika temperatury i czujnika przepływu są wewnętrznie okablowane.
Uwaga: wejście pH nigdy nie powinno pozostawać otwarte; jeśli wejście nie jest używane, należy je zakryć.
Podłączenie pomp dozujących
System wyposażony jest w dwa złącza do podłączania dwóch pomp dozujących,
za pomocą kabli 3-żyłowych.
Patrz rysunek: styk 1 = faza, styk 2 = neutralny.

7
Uwaga! Nigdy nie uruchamiaj urządzenia, gdy wyjścia PUMP1 i PUMP2 nie są
podłączone!
Kontrola przepływu
Komora amperometryczna dostarczana jest, jako już zamontowana na dolno-przepływowym uchwycie elektrody,
wyposażona w czujnik przepływu do wykrywania przepływu wody. Ten 3-żyłowy (brązowy, niebieski i czarny) czujnik jest
okablowany i zainstalowany w uchwycie elektrody. System jest już skonfigurowany do wyłączania dozowania w przypadku
braku przepływu wody.
Wyjście szeregowe RS232 (opcjonalnie)
System jest dostarczany z okablowanym portem szeregowym na złączu osiowym, na przykład dla podłączenia pilota
zdalnego sterowania, rejestratora danych lub komputera.
styk 1 = RX
styk 2 = TX
styk 3 = GND
styk 4 = nieużywany
Podłączenie wewnętrzne (tylko dla personelu technicznego)
Urządzenie jest okablowane wewnętrznie i wszystkie podłączenia powszechnego użytkowania (zasilanie, pompy dozujące,
czujniki pomiarowe i czujnik przepływu) są dostępne zewnętrznie poprzez kabel lub złącze. Jednakże, jeśli chcesz wykonać
działania na płytce elektronicznej lub wymienić przepalone bezpieczniki, zapoznaj się ze schematem poniżej.
Uwagi:
Ewentualne odwrócenie połączeń zasilania linia (L)/neutralny (N) nie ma wpływu na normalne funkcjonowanie.
Jeśli wejścia poziomu i przepływu nie są używane, zostaw je otwarte (niepodłączone).
Wejście
Chloru
Y/G Br Br
Pompa 1
Y/G N L
Zasilanie
PT100
+ -
Poziom 1
Y/G Br Br
Pompa 2
Wejście
pH
2
1
4
3
Transformator
Bezpiecznik F3.15A
µProcesor
Br Bk Bl
Przepływ
Złącze płaskiego kabla płyty przedniej
Zamknięty
WYJŚCIE
Alarmu
+ -
Poziom 2

8
URUCHOMIENIE
Przy uruchomieniu wyświetlacz mikrokontrolera na kilka sekund informuje o oprogramowaniu (typ/wersje), pokazuje dwie
wartości, migające przez cały czas opóźnienia rozruchu (jeśli jest ustawione), a następnie rozpoczyna się działanie w
odpowiednio skonfigurowanym trybie pracy.
PODGLĄD POMIARÓW
Podczas normalnej pracy, na wyświetlaczu w górnym rzędzie pojawią się dwie zmierzone wartości, dolny wyświetla stan
dwóch pomp. W modelach Pt100 (opcjonalnie) dolny rząd przełącza się pomiędzy pomiarem temperatury a stanem dwóch
pomp.
Na przykład: “7.25pH 0.80 ppm”
“P1 ON P2 020%”
(pompa 1 ON w trybie ON/OFF, pump 2 ON w trybie proporcjonalnym ze wskazaniem procentowym)
W tych warunkach, naciskając przycisk lub można wyświetlić wartości OFFSET i GAIN pomiarów pH i chloru.
Na przykład: “7.25pH”
“O=-4 G=1.000”
Ta informacja jest potrzebna do zweryfikowania statusu czujnika. Pamiętaj, że elektroda w dobrym stanie powinna mieć
OFFSET bliski zeru, a GAIN do 1.000. Kiedy te wartości odbiegają od idealnych, oznacza to zużycie elektrody lub zużycie
czujnika.
Podczas ręcznego trybu pracy, wyświetlacz pokazuje w górnym rzędzie pompkę, której informacja się tyczy, dolny rząd
pokazuje status pompy.
Na przykład: “Pompa 2 ręczny”
"ON”
W tych warunkach, naciskając przycisk ON/OFF można włączyć/wyłączyć pompę.
W przypadku błędu lub alarmu, pompa zatrzymuje dozowanie, aż zostaną przywrócone normalne warunki pracy.
DZIAŁANIE URZĄDZENIA
Aby wejść do menu konfiguracji, kalibracji i trybu ręcznego, naciśnij przycisk CAL. Wyświetlacz pokaże następujące opcje:
Standardowa konfiguracja
Zaawansowana konfiguracja
Kalibracja IN1 (wejście 1) pH
Kalibracja IN2 (wejście 2) Redox
Tryb ręczny 1 (pompa 1, dozowanie kwasu)
Tryb ręczny 2 (pompa 2, dozowanie chloru)
Użyj przycisków / , aby przewinąć dostępne opcje, następnie naciśnij CAL, aby wejść do podświetlonego menu lub ESC,
aby powrócić do podglądu pomiarów.
Aby uzyskać pełną listę parametrów, aktualnych wartości i związanych z nimi wyjaśnień, patrz rozdział „Lista
parametrów konfiguracyjnych".
Standardowa konfiguracja
Tryb standardowej konfiguracji pozwala użytkownikowi ustawić szereg parametrów związanych z normalnym
funkcjonowaniem urządzenia. Parametry te mogą być swobodnie przeglądane i skonfigurowane przy użyciu przedniej
klawiatury.
1) Po wybraniu opcji „Standardowa konfiguracja”, naciśnij
przycisk CAL, aby edytować listę parametrów lub naciśnij
ESC, aby powrócić do normalnego trybu.
2) Teraz użyj przycisków i , aby przewinąć listę dostępnych
parametrów.
3) Aby zmodyfikować wyświetlane parametry, naciśnij przycisk
CAL; aby wyjść z trybu naciśnij klawisz ESC.
S
T
A
N
D
A
R
D
C
O
N
F
I
G
.
C
A
L
>
Y
E
S
E
>
S
C
>
N
O
P
0
1
F
U
N
C
.
T
Y
P
E
P
1
O
n
O
f
f

9
Zaawansowana konfiguracja
Tryb zaawansowanej konfiguracji zawiera parametry chronione hasłem, które pozwalają na kompletną konfigurację systemu.
Ten tryb jest dostępny tylko dla autoryzowanego personelu technicznego.
1) Po wybraniu opcji „Zaawansowana konfiguracja”, naciśnij
przycisk CAL, aby edytować listę parametrów lub naciśnij
ESC, aby powrócić do normalnego trybu.
2) Teraz użyj przycisków i , aby przewinąć listę dostępnych
parametrów.
3) Aby zmodyfikować wyświetlane parametry, naciśnij przycisk CAL; aby wyjść z trybu naciśnij klawisz ESC.
Lista parametrów konfiguracyjnych
W tym dziale wymienione są wszystkie parametry konfiguracyjne.
Zaleca się, aby wypełnić ostatnią kolumnę ustawionymi wartościami, ustalonymi dla danej opcji.
PAR.
Opis
Min. wartość
Maks. wartość
Domyślna
wartość
Ustawiona
wartość
P01
Działanie Pompy 1
ON-OFF / Proporcjonalny
ON-OFF
P02
Wartość zadana Pompa 1
0.00 pH
14.00 pH
7.00 pH
P03
Histereza Pompa 1
0.20 pH
2.00 pH
0.50 pH
P04
Dozowanie Pompa 1
Zakwaszenie / Alkalinizacja
Zakwaszenie
P05
Czas Pompa 1
jeśli P01= ON-OFF
jeśli P01= Proporcjonalny
5%
30 sek.
100%
360 sek.
60%
60 sek.
P06
Działanie Pompy 2
ON-OFF / Proporcjonalny
ON-OFF
P07
Wartość zadana Pompa 2
0.00 ppm
5.00 ppm
1.20 ppm
P08
Histereza Pompa 2
20 ppm
2.00 ppm
0.50 ppm
P09
Dozowanie Pompa 2
Chlorowanie / Odchlorowanie
Chlor
P10
Czas Pompa 2
jeśli P06= ON-OFF
jeśli P06= Proporcjonalny
5%
30 sek.
100%
360 sek.
60%
60 sek.
P11
Alarm Pompa 1
0 min
240 min
0 min
P12
Alarm Pompa 2
0 min
240 min
0 min
P13
Opóźnienie startu
0 min
60 min
0 min
P14
Język
włoski – angielski francuski - hiszpański
angielski
P15
Przywrócenie wartości
domyślnych
0
255
0
P16
Hasło
0
255
0
P17
Działanie wyjścia alarmowego
Przekaźnik NO / Przekaźnik NC
Przekaźnik NO
P18
Działanie przepływu
Wejście NO / Wejście NC
Wejście NO
P19
Równowaga pH
0 min
240 min
0 min
Uwaga! Dostęp do kompletnej listy parametrów jest możliwy tylko z poziomu „Zaawansowanej konfiguracji”,
podczas gdy tryb „Standardowej konfiguracji” pozwala modyfikować tylko parametry, które nie są chronione hasłem
(wytłuszczone w tabeli powyżej).
PARAMETR 01 DZIAŁANIE POMPY 1
Ten parametr pozwala ustawić rodzaj funkcjonującej pompy 1, zwykle używanej do regulacji pH.
PARAMETR 02 WARTOŚĆ ZADANA POMPA 1
Ten parametr pozwala wprowadzić żądaną wartość pH dla wody w basenie. Pompa dozująca jest aktywowana/
dezaktywowana, aby osiągnąć tę wartość i utrzymać ją na stałym poziomie.
PARAMETR 03 HISTEREZA POMPA 1
A
D
V
A
N
C
E
D
C
O
N
F
I
G
.
C
A
L
>
Y
E
S
E
S
C
>
N
O

10
Parametr ten pozwala dostosować funkcjonowanie histerezy pompy 1 wokół progu
określonego w P02. Zaleca się, aby ustawić wąski przedział w przypadku trybu ON-OFF,
natomiast w trybie proporcjonalnym wskazane jest, aby ustawić przedział na najmniej
punktów.
PARAMETR 04 DOZOWANIE POMPA 1
Ten parametr pozwala ustawić kierunek dozowania. Wybór zależy od środka chemicznego, regulującego poziom pH: jeśli
dozowany jest kwas, ustaw ten parametr na „Zakwaszenie”, w przypadku dozowania zasady wybierz „Alkalinizację”.
PARAMETR 05 CZAS POMPA 1
Jeśli pompa jest skonfigurowana w trybie ON-OFF, parametr ten wskazuje procent działania pompy w stałym zakresie czasu
100 sekund. 100% oznacza, że pompa jest zawsze włączona, podczas gdy 5% oznacza, że pompa jest włączona na 5%
czasu (=5 sekund) i wyłączona na pozostałe 95% (=95 sekund). Jeśli pompa jest skonfigurowana w trybie proporcjonalnym,
ten parametr wskazuje podstawowy czas pompy.
PARAMETR 06 DZIAŁANIE POMPY 2
Ten parametr pozwala ustawić rodzaj funkcjonującej pompy 2, zwykle używanej do kontrolowania chloru.
Patrz opis parametru 01.
PARAMETR 07 WARTOŚĆ ZADANA POMPA 2
Patrz parametr P02, ale z odniesieniem do pomiarów chloru.
PARAMETR 08 HISTEREZA POMPA 2
Patrz parametr P03, ale z odniesieniem do pomiarów chloru.
PARAMETR 09 DOZOWANIE POMPA 2
Patrz parametr P04, ale z odniesieniem do Redox i opcjami “Chlorowanie/Odchlorowanie”.
PARAMETR 10 CZAS POMPA 2
Patrz parametr P05, ale z odniesieniem do pompy 2.
PARAMETR 11 ALARM POMPA 1
Ten parametr pozwala wygenerować alarm, gdy wartość nie powróci do wartości zadanej w ustalonym przedziale czasu, od 0
(funkcja wyłączona) do 240 minut. Licznik aktywuje się, gdy urządzenie wykryje pomiar, który przekracza wartość zadaną i
automatycznie zresetuje na zero po przywróceniu pomiaru do akceptowalnego.
Jeśli pomiar pozostaje poza wartością zadaną przez czas dłuższy, niż wyznaczony jest generowany alarm, a na wyświetlaczu
pojawi się komunikat „Al.1" i pompa zatrzymuje dozowanie. Aby zresetować alarm i powrócić do normalnej pracy, naciśnij
przycisk ON/OFF lub wyłącz i ponownie uruchom urządzenie. Taka sytuacja może wystąpić, gdy dawka jest niewystarczająca
do osiągnięcia wartości zadanej (P02).
PARAMETR 12 ALARM POMPA 2
Patrz parametr P11, ale w odniesieniu do pompy 2.
PARAMETR 13 OPÓŹNIENIE STARTU
Ten parametr pozwala na ustawienie opóźnienia uruchomienia, który jest czasem oczekiwania przed przystąpieniem do
pomiarów, pozwalając na prawidłową polaryzację i stabilizację elektrod pomiarowych. Zapobiega to niewiarygodnym
wstępnym odczytom. Typowo w przypadku pomiarów pH jedna minuta wystarczy, podczas, gdy w przypadku elektrody
Redox może być konieczne opóźnienie 30 minutowe. Ten czas oczekiwania pozwala również skompensować ewentualne
opóźnienia hydrauliczne, które mogą wystąpić przy rozruchu instalacji. Ustaw czas (w minutach), jaki po włączeniu
urządzenia, system musi odczekać; wartości będą migać na wyświetlaczu, a pompy nie będą aktywne. Po upływie tego
czasu, system rozpocznie normalne funkcjonowanie.
PARAMETR 14 JĘZYK
Ten parametr pozwala wybrać język.
PARAMETR 15 PRZYWRÓCENIE WARTOŚCI DOMYŚLNYCH
Ta funkcja umożliwia przywrócenie ustawień fabrycznych, jeśli chcesz usunąć błędne lub niepożądane ustawienia.
Po potwierdzeniu tej opcji, wszystkie ustawienia zostaną utracone. Aby włączyć tę funkcję, wprowadź wartość „12".
PARAMETR 16 HASŁO

11
Ten parametr pozwala na wprowadzenie hasła (wartość liczbowa od 1 do 255), aby chronić
system przed nieautoryzowanym dostępem. Po ustawieniu i potwierdzeniu, hasło będzie
wymagane, aby uzyskać dostęp do menu „Zaawansowana konfiguracja" i „Tryb ręczny".
Urządzenie jest dostarczane bez ustawionego hasła (P16 = 0).
Uwaga! Jeśli zapomnisz hasła, będziesz musiał odesłać urządzenie do fabryki celem
całkowitej rekonfiguracji (gwarancja tego nie obejmuje)!
PARAMETR 17 DZIAŁANIE WYJŚCIA ALARMOWEGO
Parametr ten pozwala wybrać tryb funkcjonowania przekaźnika alarmu, normalnie otwarty „NO" (ustawienie fabryczne) lub
normalnie zamknięty „NC".
PARAMETR 18 DZIAŁANIE PRZEPŁYWU
Ten parametr pozwala wybrać tryb funkcjonowania wejścia „FLOW”, normalnie otwarte „NO” (ustawienie fabryczne) lub
normalnie zamknięte „NC".
Uwaga! Inwersja tego parametru w stosunku do ustawienia domyślnego może określić działanie urządzenia, nawet w
przypadku braku przepływu!
PARAMETER 19 RÓWNOWAGA pH
Ten parametr pozwala określić maksymalny czas oczekiwania przed aktywacją regulacji chloru, podczas której tylko
regulacja pH jest aktywna. Czas ten jest liczony od uruchomienia urządzenia, jednocześnie z możliwym opóźnieniem
rozruchu ustawionym w P13, podczas którego cały system pomiarowy jest w trybie czuwania. Innymi słowy, regulacja pH
jest aktywowana, gdy czas opóźnienia rozruchu (P13) upłynie, a regulacja chloru jest aktywna, gdy pH osiągnie wartość
progową (P02) lub w każdym razie na końcu okresu „Równowagi pH”.
Na przykład, jeśli jest ustawione 1-minutowe opóźnienie startu i chcesz, by pH było regulowane przez maksymalnie
15 minut, przed tym należy również aktywować regulację Redox (chlor), a czas „Równowagi pH” powinien być ustawiony na
16 minut. Aby wyłączyć tę funkcję, należy ustawić parametr na 0 (domyślnie).
Uwagi:
W trybie konfiguracji, jeśli nie naciśniesz żadnego przycisku przez 30 sekund, urządzenie automatycznie powróci do
trybu gotowości.
System jest fabrycznie skonfigurowany do wartości domyślnych; można usunąć niepożądane ustawienia i przywrócić
początkową konfigurację za pomocą funkcji (P15) „Przywrócenie wartości domyślnych”.
Kalibracja elektrochemiczna
Kalibracja pH
1) Przepłucz elektrodę pH w wodzie destylowanej, a następnie zanurz w buforze pH 7.01.
2) Naciśnij przycisk CAL, aby wejść do trybu menu i użyj
przycisków / , aby wybrać opcję „IN1 CALIBRATION”.
3) Naciśnij CAL ponownie, aby zatwierdzić.
4) Naciśnij , aby wybrać kalibrację OFFSET i zatwierdź,
naciskając CAL.
5) System automatycznie rozpozna i wyświetli wartość buforu
(pH 7.01).
6) Jeśli konieczne, użyj przycisków / , aby dostosować wartość kalibracyjną.
7) Naciśnij CAL, aby zatwierdzić kalibrację lub ESC, aby zamknąć proces i zachować poprzednią kalibrację.
8) Przepłucz elektrodę pH w wodzie destylowanej, a następnie zanurz w buforze 4.01 (lub 9.01).
9) Naciśnij przycisk CAL, aby wejść do trybu menu i użyj
przycisków / , aby wybrać opcję „IN1 CALIBRATION”.
10) Naciśnij CAL ponownie, aby zatwierdzić.
11) Naciśnij , aby wybrać kalibrację GAIN i zatwierdź,
naciskając CAL.
12) System automatycznie rozpozna i wyświetli wartość buforu
(pH 4.01 lub 9.01).
13) Jeśli konieczne, użyj przycisków / , aby dostosować wartość kalibracyjną.
14) Naciśnij CAL, aby zatwierdzić kalibrację lub ESC, aby zamknąć proces i zachować poprzednią kalibrację.
Uwagi
Jeśli system nie rozpozna automatycznie buforów lub pojawi się błąd „Kalibracja niemożliwa”, może być to
spowodowane przez: a) roztwór buforowy jest zanieczyszczony lub wygasł
b) elektroda jest uszkodzona lub zużyta
I
N
1
C
A
L
I
B
R
A
T
.
P
H
C
A
L
>
Y
E
S
E
S
C
>
N
O
I
N
1
C
A
L
I
B
R
A
T
.
P
H
O
F
F
S
E
T
G
A
I
N
I
N
1
C
A
L
I
B
R
A
T
.
P
H
C
A
L
>
Y
E
S
E
S
C
>
N
O
I
N
1
C
A
L
I
B
R
A
T
.
P
H
O
F
F
S
E
T
G
A
I
N

12
c) kabel połączeniowy lub złącze jest uszkodzone
Jeśli próbujesz wykonać kalibrację OFFSET, której wartość pH za bardzo różni się od
7.00, kalibracja będzie automatycznie zignorowana. Podobnie w przypadku kalibracji
GAIN, gdy roztwór jest za bardzo neutralny.
W trakcie normalnej pracy, możliwe jest, aby wyświetlić wartości OFFSET (naciskając )
i wartości GAIN (naciskając ), aby sprawdzić stan elektrody. Idealne wartości dla OFFSET muszą być bliskie zeru a
dla GAIN bliskie 1.000.
Gdy te wartości są bliskie maks./min. granicom (OFFSET: -1.00 pH…. +1.00 pH; GAIN 0.750…1.500), elektroda jest
zanieczyszczona lub zużyta.
Kalibracja komory amperometrycznej
Aby skalibrować komorę, potrzebny jest kolorymetr do pomiaru stężenia chloru w odpowiednim roztworze (na przykład DPD1).
Uruchom urządzenie i komorę na co najmniej 6 godzin z wodą chlorowaną, zawierającą przeciętne stężenie chloru.
Wartości temperatury, pH i przepływu wody powinny być stałe i bliskie poziomom podczas normalnej pracy.
Kalibracja zerowa/offset jest wykonywana w fabryce. To ustawienie jest rekomendowane tylko dla autoryzowanego personelu
i nie jest opisane. Użytkownik może (i powinien, co najmniej raz na miesiąc) wyregulować wartość kalibracji GAIN.
Postępuj, jak opisano poniżej:
1) Wlej wodę (zawierającą chlor) przez komorę pomiarową.
2) Poczekaj na ustabilizowanie się odczytu (ok. 5 minut).
3) Użyj kolorymetr do pomiaru stężenia chloru w wodzie wychodzącej z uchwytu elektrody.
4) Naciśnij CAL, aby wejść do trybu menu i użyj przycisków / , aby wybrać opcję „CALIBRAT. IN.2”.
5) Naciśnij CAL, aby zatwierdzić.
6) Naciśnij przycisk , aby wybrać kalibrację GAIN i naciśnij
CAL, aby zatwierdzić.
7) Użyj przycisków / , aby dostosować wyświetloną wartość.
8) Naciśnij CAL, aby zatwierdzić kalibrację lub ESC, aby wyjść
bez zapisywania.
Uwaga: Jeśli spróbujesz wykonać kalibrację, stosując zbyt niską wartość GAIN, urządzenie pokaże komunikat „Kalibracja
niemożliwa” i nie zachowa kalibracji.
Tryb ręczny
W każdej chwili możesz wymusić tryb pracy ręcznej, przydatny do tymczasowego korzystania z systemu.
Jeśli hasło zostało ustawione (patrz parametr P16), system będzie je wymagał, aby umożliwić dostęp do tej funkcji.
1) Naciśnij przycisk CAL, aby wejść do trybu menu i użyj
przycisków / i wybierz opcję „MANUAL FUNC.1”
(lub „MANUAL FUNC.2”).
2) Naciśnij CAL ponownie, aby zatwierdzić.
3) Podobnie postępuj dla pompy 2.
4) Naciśnij ESC w dowolnym momencie, aby zamknąć tryb
ręczny.
Uwaga! W trybie ręcznym tylko jedna pompa w danym czasie może być aktywowana.
TYPOWE USTAWIENIA
Typowe ustawienia dla basenu: zakwaszenie, gdy pH przekroczy wartość 7.30.
Patrz “Lista parametrów konfiguracyjnych” i ustaw:
-P01 tryb pracy ON/OFF dla pompy 1
-P02 wartość zadana 7.30 pH
-P04 dozowanie „ZAKWASZENIE”
-P11 alarm pompy 1 = 60 minut
Typowe ustawienia w sterowaniu basenem: chlorowanie, gdy poziom chloru spadnie poniżej 1.2 ppm.
Patrz “Lista parametrów konfiguracyjnych” i ustaw:
-P06 tryb pracy PROPORCJONALNY (zalecany dla ułatwienia stabilizacji)
-P07 wartość zadana 1.20 ppm
-P09 dozowanie „CHLOROWANIE”
-P10 jeśli ilość środka, który jest wtryskiwany nie jest znany, zaleca się rozpoczęcie z czasem 60 sekund (domyślne)
C
A
L
I
B
R
A
T
.
I
N
.
2
C
L
C
A
L
>
Y
E
S
E
S
C
>
N
O
C
A
L
I
B
R
A
T
.
I
N
.
2
C
L
G
A
I
N
M
A
N
U
A
L
F
U
N
C
.
P
1
C
A
L
>
Y
E
S
E
S
C
>
N
O
M
A
N
U
A
L
P
U
M
P
1
O
F
F

13
i jeśli proces chlorowania będzie trwał zbyt długo, zmniejszać czas stopniowo, aż do 30-
45 minut.
-P12 alarm pompy 2 = 60 minut
Wspólne ustawienia dla dwóch przykładów opisanych powyżej:
-P13 opóźnienie startu 15 minut (średni czas wymagany do polaryzacji elektrody Redox)
-P16 zabezpieczenie hasłem przed nieautoryzowanym dostępem
KOMORA AMPEROMETRYCZNA CLE12
CLE12 jest komorą amperometryczną z miedzianymi i platynowymi elektrodami do ustalania stężenia chloru w wodzie.
Komora jest już wyposażona w przezroczysty, dolno-przepływowy uchwyt elektrody, posiadający regulator przepływu
i wejścia do montażu 2 elektrod (śr. 12 mm), 1 czujnika temperatury i 1 czujnika przepływu.
Dane techniczne
Zakres 0.00 do 5.00 ppm Cl2
System czyszczący automatyczny, poprzez kulki szklane
Elektrody miedziane i platynowe
Uchwyt elektrod przezroczysty z metakrylanu i PCW, uszczelnienie NBR
Przepływ 40…50 l/h (zalecany)
Ciśnienie min. 0.5 bar, maks. 3 bar
Czujnik przepływu mikro-magnetyczny do podłączenia do jednostki elektrycznej do włączania i wyłączania systemu
pomiarowego, odpowiednio podczas obecności i nieobecności przepływu wody przez uchwyt
elektrody
Podłączenia hydrauliczne węże dla standardowych przewodów 8x12
Wymiary ok. 230 x 200 x 50 mm
Instalacja montaż naścienny poprzez dwa otwory w odległości 160 mm
Podłączenie elektryczne 1 m kabel, 2 bieguny x 0.5 mmq
brązowy = elektroda platynowa, niebieski = miedziana elektroda
Otoczenie Temperatura: 0 do 45°C
Temperatura przechowywania: -10 do 60°C
Instalacja i podłączenie hydrauliczne
Komora jest okablowana i zamontowana w urządzeniu EFka300.
Uwaga! Zawsze sprawdź, czy uwarunkowania instalacji są zgodne z charakterystyką techniczną!
wejście dla elektrody PT100CP
2 wejścia dla elektrod (śr. 12 mm)
wejście dla
czujnika przepływu
regulator przepływu
pływak
wylot wody
wlot wody
Miedziane/platynowe
czujniki
wyjście dla odpływu
/poboru próbek wody

14
Aby wykonać podłączenie, odkręć całkowicie nakrętki z uchwytu elektrody i umieść w nim
odpowiednio przygotowany przewód (8x12). Następnie umieść przewód w stożkowej części
uchwytu i przykręć nakrętkę. Aby ułatwić sobie czynności konserwacyjne i czyszczące,
zalecane jest zamontowanie zaworu na wejściu przewodu. W tym przypadku otwórz zawór wlotowy i dostosuj przepływ do
komory przy użyciu regulatora. Prawidłowa wysokość pływaka jest w zgodności z czujnikiem przepływu.
Kondycjonowanie elektrody
Gdy podłączenie hydrauliczne i elektryczne zostało wykonane, musisz podłączyć komorę do zasilania i dostroić
urządzenie przez, co najmniej 6-8 godzin przed przystąpieniem do kalibracji elektrochemicznej. Pozwoli to na
stabilizację polaryzacji/oksydacji warstwy powierzchniowej elektrody miedzianej. Zalecane jest, aby użyć wody chlorowanej
(utlenionej) z przeciętną wartością.
Ostrzeżenia
1. Jeśli urządzenie, podłączone do komory jest odłączone elektrycznie na dłużej, niż 2 godziny, uruchomienie musi
oczekiwać przez, co najmniej pół godziny przed wykazaniem rzetelnych pomiarów.
2. Jeśli urządzenie, podłączone do komory jest odłączone elektrycznie przez więcej, niż 1 dzień, sprawdź status miedzianej
elektrody; w przypadku nadmiernego utleniania, wykonaj czyszczenie, kondycjonowanie i kalibrację elektrody.
WPŁYW KALIBRACJI: aby zminimalizować błąd pomiaru, skalibruj system w warunkach najbliższych do wykonanych
pomiarów. Prawidłowa kalibracja pozwala na wykrycie setek ppm chloru, a w optymalnych warunkach nawet tysięcy.
3. Czynniki najbardziej wpływające na pomiary to:
pH: najbardziej optymalny odczyt przez komorę jest uzyskiwany przy wartości pH zbliżonej do neutralnej (w
przybliżeniu pomiędzy 6.5 a 7.5 pH). W kwaśnym czy zasadowym środowisku pomiar może być niestabilny lub
kalibracja będzie trudna do wykonania. W szczególności zauważ, że w warunkach, gdzie pH jest większe niż 8.5
praktycznie nie ma wolnego chloru.
TEMPERATURA: znaczące wahania temperatury wpływają na wahania odczytów. Aby tego uniknąć, użyj
urządzenia, które będzie posiadało funkcję kompensacji cieplnej pomiarów.
KONDUKTYWNOŚĆ: używając do kalibracji tej samej wody, ten błąd nie wystąpi. Generalnie, gdy konduktywność
wzrośnie, następuje wzrost sygnału idącego z komory, niezależnie od koncentracji oksydantu. W ekstremalnych
przypadkach skontaktuj się z dostawcą/producentem, aby wykonać na urządzeniu specjalną polaryzację.
PRZEPŁYW: przepływ wody przez komorę musi być dostosowany przy użyciu odpowiedniego pokrętła przed
rozpoczęciem jakiejkolwiek kalibracji. Jeśli przepływ wody w komorze wzrośnie, następuje wzrost sygnału
elektrycznego.
Uwaga! Regulator nie kompensuje znaczących wahań ciśnienia. Jeśli obwód hydrauliczny pracuje z dużymi
wahaniami ciśnienia, konieczne jest, aby zamontować odpowiedni system, aby ustabilizować (lub zredukować)
ciśnienie.
Uwaga! Upewnij się, że przepływ jest wyregulowany prawidłowo, gdyż nadmierny przepływ może spowodować
nienaprawialne uszkodzenia w elektrodach Cu/Pt, co nie podlega gwarancji.
BŁĘDY/ALARMY
Każdy błąd lub nieprawidłowość wykryta przez system generuje komunikat alarmowy na wyświetlaczu:
FLOW Czujnik przepływu wykrył nieprawidłowość, która mogła wystąpić ze względu na niskie
ciśnienie w obwodzie hydraulicznym lub niewłaściwą regulację czujnika przepływu w uchwycie
elektrody; przywróć przepływ lub wyreguluj czujnik.
STOP Ten komunikat oznacza, że pompy zostały ręcznie dezaktywowane poprzez naciśnięcie
przycisku ON/OFF.
UR / OR Poniżej/Powyżej zakresu: pomiar poza zakresem; sygnał ten może być generowany przez
zużytą lub uszkodzoną elektrodę lub odłączony/uszkodzony kabel; sprawdź system i przywróć
prawidłowe wartości pomiarowe.
AL.1 / AL.2 Alarm czasu dozowania dla pompy 1 lub 2: pomiar jest poza wartością zadaną przez dłuższy
czas niż ustawiony limit z powodu zbyt małej dawki lub złej konfiguracji alarmu czasu (patrz
parametry P11 i P12); ustaw parametry prawidłowo.
Calibration Impossible Sprawdź stan elektrody oraz kabel połączeniowy; sprawdź, czy roztwory kalibracyjne nie
wygasły lub są zanieczyszczone; powtórz procedurę.

15
UTRZYMANIE
Okresowe czynności konserwacyjne są niezbędne do prawidłowego funkcjonowania systemu i czas jego żywotności.
Poniższe porady powinny być ściśle przestrzegane.
Przed wykonaniem jakichkolwiek prac upewnij się, że urządzenie jest odłączone!
Elektroda pH
Zalecane jest, aby czyścić elektrodę, gdy odczyt jest zbyt wolny, nierzetelny lub, gdy przez dłuższy okres pracowała w
agresywnych, zanieczyszczonych warunkach, w bardzo kwaśnym lub bardzo zasadowym otoczeniu.
Producent oferuje zestaw roztworów do czyszczenia i przechowywania elektrod.
Zestaw zawiera 3 roztwory:
- Roztwór A: zanurz elektrodę w tym roztworze, aby ją wyczyścić
- Roztwór B: użyj tego roztworu, aby przepłukać elektrodę przed i po czyszczeniu
- Roztwór C: roztwór do przechowywania, używany do napełnienia nasadki ochronnej elektrody, gdy nie jest ona
używana (przezimowanie, wyłączenie urządzenia)
Komora amperometryczna
Wstępne działania:
1. Otwórz wejście wlotu wody.
2. Otwórz zawór spustowy, aby opróżnić.
3. Odkręć każdy czujnik zamontowany na uchwycie elektrody wspomóc i przyspieszyć opróżnianie.
4. Gdy komora jest całkowicie opróżniona, poluzuj zacisk kabla, zwracając uwagę na to, żeby go nie przekręcić, następnie
odkręć i zdejmij komorę – teraz można ją wyczyścić.
Czyszczenie miedzianej elektrody
Zalecane jest czyszczenie elektrody, co 6 miesięcy lub, gdy odczyty stężenia chloru nie są wiarygodne.
1. Wyczyść elektrodę przy użyciu rozcieńczonego kwasu solnego lub kwasu siarkowego.
2. Jeśli ta czynność okaże się nieskuteczna, wyczyść elektrodę przy użyciu drobnego papieru ściernego.
3. Delikatnie wyczyść również platynową elektrodę.
4. Zamontuj z powrotem, uważając, aby nie dokręcać zbyt mocno, gdyż można zniszczyć obudowę z metakrylanu.
5. Powtórz kondycjonowanie elektrody i kalibrację elektryczną.
Uwaga! Ostrożnie obchodź się z grupą czujników miedzianych/platynowych!
Wymiana kulek szklanych
Uwaga: Tą czynność należy wykonać tylko, gdy kulki się zgubią.
1. Zmocz zapasowe kulki szklane.
2. Użyj śrubokręta z płaską końcówką, aby umieść kulki w uchwycie elektrody.
3. Zamontuj wszystkie pozostałe elementy.
CZĘŚCI ZAMIENNE I DODATKI
Artykuł
Opis
Kod
Elektroda pH
Elektroda kombinowana z krótkim korpusem z tworzywa, czarną główką, 65 cm
kablem i złączem BNC
8009.2231
CLE12-ACL
Amperometryczna komora do analizy chloru
8061.0120
Kit-sfere/CLE
Zapasowe kulki Pyrex (60 kulek) do komory amperometrycznej
8061.0110
CLE12-SENS
Zapasowa elektroda Cu/Pt do komory CLE12
8061.0108

16
SD-SF/PNP
3-żyłowy mikro-magnetyczny czujnik przepływu do dolno-przepływowego uchwytu
elektrody
5450.0009
Kit
Zestaw uziemiający dla uchwytów CLE12 i SD-CP
8061.0111
PT100-CP
Czujnik Pt100 z gwintowanym korpusem do instalacji w dolno-przepływowym
uchwycie elektrody
8039.0009
pH4-S
Roztwór buforowy pH 4, butelka 90 ml
8009.0095
pH7-S
Roztwór buforowy pH 7, butelka 90 ml
8009.0096
KRE
Zestaw do czyszczenia i przechowywania elektrod pH i Redox
8009.9902
SHP01/3 Plus
Przenośny fotometr do analizy chloru, pH i kwasy cyjanurowego
WARNINGS
This manual is dedicated to the technical personnel responsible of the installation, management and maintenance
of the plants. The manufacturer assumes no responsibility for damages or malfunctions occurring after
intervention by non-authorized personnel, or not compliant with the prescribed instructions.
Before performing any maintenance or repair action, ensure that the system is electrically and hydraulically
insulated.
Dispose of waste material and consumables accordingly with local regulations.
GENERAL SAFETY TIPS
WARNING! Before performing any operation on the pump, unplug the pump and discharge the liquid from the
pump head and tubes. Never operate on working pump!
During maintenance and repair of parts that normally become in contact with chemicals, always wear all
prescribed personal protections (gloves, clothes, glasses, etc.).
The pump has to be handled by qualified personnel only. Always use original spare parts for maintenance.
Failure to follow instructions can cause damage to the equipment and, in extreme cases, to people.
The manufacturer can modify the instrument or the technical manual without advanced notice.
Warranty
The device is warranted for a period of 12 months from the delivery date.
Warranty is not valid if all instructions of installation, maintenance and use, are not strictly followed by the user. Local
regulations and applicable standards have also to be followed.
In particular, the warranties regarding the operational safety and reliability of dosing pumps will be recognized only if the
following conditions are fulfilled:
oThe installation, wiring, adjustment, maintenance and repairs performed only by qualified personnel
oThe dosing pump was used according to instructions provided in this manual

17
oOnly original spare parts have been used for repairs
Table of content
PACKING LIST.............................................................................................................................................. 18
INTRODUCTION............................................................................................................................................ 18
INSTALLATION............................................................................................................................................. 18
TECHNICAL SPECIFICATIONS.................................................................................................................... 18
FUNCTIONAL DESCRIPTION OF THE SYSTEM ......................................................................................... 19
ELECTRICAL CONNECTIONS ..................................................................................................................... 20
Connection of Dosing Pumps........................................................................................................ 20
Flow Control.................................................................................................................................... 20
Internal connections (for technical personnel only) .................................................................... 21
START-UP..................................................................................................................................................... 21
VISUALIZATIONS ......................................................................................................................................... 22
OPERATION OF THE ELECTRONIC UNIT................................................................................................... 22
Standard Configuration.................................................................................................................. 22
Advanced Configuration................................................................................................................ 22
List of Configuration Parameters .................................................................................................. 23
Electrochemical Calibration........................................................................................................... 25
Manual Mode................................................................................................................................... 26
CONTROL EXAMPLES................................................................................................................................. 26
CLE12 AMPEROMETRIC CELL.................................................................................................................... 27
Technical Specification.................................................................................................................. 27
Installation and Hydraulic Connections........................................................................................ 27
Electrode Conditioning .................................................................................................................. 28
Warnings......................................................................................................................................... 28
ERRORS/ALARMS........................................................................................................................................ 28

18
MAINTENANCE............................................................................................................................................. 29
ACCESSORIES AND SPARE PARTS .......................................................................................................... 29
PACKING LIST
The Tebas-Economic EFka300 is supplied complete with:
1. pH electrode with short plastic body, 65 cm cable and BNC connector
2. CLE12-ACL amperometric cell (prewired)
3. Flow sensor (prewired)
4. Pt100 sensor (prewired)
5. pH4 and pH7 buffer solutions (90 ml bottle each)
6. Screws and stoppers for wall installation
7. Instruction manual
INTRODUCTION
The Tebas-Economic EFka300 is a compact system easy to install (wall) and maintain, which allows to monitor and control
the pH and chlorine levels in swimming pools.
The EFka300 system includes a digital controller which operates accordingly with the set thresholds, pH electrode and Cu/Pt
amperometric cell installed in a down-flow probe-holder.
INSTALLATION
Warning! Always follow the warnings and general safety information referred at the beginning of this
manual!
Install the EFka300 unit away from heat sources, in a dry place protected from direct sunlight, at a maximum ambient
temperature of 45°C. The minimum temperature shall be such as to ensure the solution to be dosed remains in a fluid state
and in no case less than that declared in the “Technical specifications” section.
The EFka300 unit must be installed on a vertical wall and securely clamped. Choose a location that allows easy calibration
operations, use and maintenance.
Connect the connectors may be disconnected for packaging reasons to the respective inputs on the bottom of the
unit (see the “Functional description” section for further details).
TECHNICAL SPECIFICATIONS
pH Input available on BNC connector, input impedance > 10^12 Ω
Chlorine Input prewired input for CLE12 amperometric cell
Temperature Input input for PT100 sensor
Measure Ranges 0.00 to 14.00 pH, 0.00 to 5.00 ppm chlorine, 0 to 100°C
Precision better than 1% of the full scale
Repeatability better than 0.2% of the full scale
Configuration two configuration level (standard and advanced)
FLOW Input 1 input that can be used for connecting both the filter pump contactor or the flow sensor
(SPDT contact 5 V / 5 mA)
Serial Port (optional) RS232, available on axial connector, for communication with tele-control system, data recorder
or PC (to be requested upon order)
Relay Output (optional) NO/NC configurable contact for alerting (to be requested upon order)
Display large alphanumeric, double row (x 16 characters) LCD, with backlight
Power Supply standard 230 V~, 50 Hz (other options upon request)
Protection Fuse F3.15A 5x20 (a 230V~)
Probe-holder down-flow type, transparent methacrylate body, with standard connections for 8x12 tube

19
and sampling needle
Environment Storage temperature -20 to +60 °C
Working temperature -10 to +45 °C
RH max 90% noncondensing
Casing self-extinguish plastic material with polyester front panel
Installation wall installation with supplied screws and stoppers
Protection Rate IP65
Dimensions 380 x 350 x 175 mm
Fixing Template 356 x 250 mm
Weight approx. 2 kg
Dimensions
FUNCTIONAL DESCRIPTION OF THE SYSTEM
Front view
-Control panel with large display and keyboard (see details on next page)
-CLE12 amperometric cell in down-flow probe-holder, complete with prewired flow sensor
-pH electrode with short plastic body, 65 cm cable and BNC connector with protective sheath
-Pt100 sensor, prewired and installed in down-flow probe-holder
Bottom view: connections

20
POWER Power cable (prewired)
PUMP1 Output for pump 1 connection (pH adjustment)
PUMP2 Output for pump 2 connection (chlorine adjustment)
RS232 (optional) Connector for serial line communication
pH BNC connector for pH electrode
PT100 Input for Pt100 sensor (prewired)
CL Input for amperometric cell cable (prewired)
Warning! Never power the unit if PUMP1 and PUMP2 outputs are not connected!
Front panel
POWER LED Green light; slow flashing indicates that the unit is powered and normally functioning, while fast
blinking indicates a fault (lack of liquid to be dosed or pump disabled)
LED PUMP1, 2 Red light is on when the corresponding pump is dosing
CAL Key Provides access to the “Configuration”, “Calibration” and “Manual Mode” menus; confirms parameter
modifications
Key Scrolls the available menus/options; in calibration and configuration modes decreases the displayed
value
Key Scrolls the available menus/options; in calibration and configuration modes increases the displayed
value
ESC Key In calibration and configuration modes exits without saving the modifications; from manual mode
resumes to normal operations
ON/OFF Key Activate / de-activates the unit or confirms alarms; both the disabled dosing or alarm condition are
indicated by the POWER LED that flashes fast
(Warning! The unit remains disabled even in case of shutdown/restart)
ELECTRICAL CONNECTIONS
The EFka300 unit is supplied already wired internally and complete with power cable.
Standard power supply: 230 V , 50 Hz, monophasic.
Carefully follow all the rules of electrical safety.
Before starting the unit, check that all electrical and plumbing connections have been properly executed.
The measure input from pH electrode is available on BNC connector, while connection cables for amperometric
cell, temperature sensor and flow sensor are internally prewired.
Note: the pH input should never be left open; if not used, you need to short-circuit it.
Other manuals for Tebas-Economic EFka300 pH/Chlor
1
Table of contents
Languages:
Other BASENHURT Laboratory Equipment manuals
Popular Laboratory Equipment manuals by other brands

CBM
CBM PANACEA ELETTRONICA 2429/V user manual

Holland Green Science
Holland Green Science Ygrasia 10813001 user manual

Varian
Varian 3900GC Assembly procedures

Caframo
Caframo BDC1850 user manual

Thermo Scientific
Thermo Scientific MaxQ Mini 4450 series Operating manual and parts list

Julabo
Julabo CORIO CD operating instructions