BASETech PDG001 User manual

Schrittzähler 3D, PDG001
Best.-Nr.
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
2. Lieferumfang
•
• •
Sicherheitshinweise3.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die
Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht
befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden
keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/
Garantie.
Personen / Produkt
•
•
•
•
•
•
Batterie
Bedienelemente4.
1 2
3
4
5
6
78910
11
12
Batterien einlegen / wechseln5.
Inbetriebnahme6.
Aktivieren des Gerätes
Modus-Schalter
Schrittzähler-Modus
1. Anzeige Sollvorgabe Zeigt an, ob die Funktion für Sollvorgaben aktiviert ist oder nicht.
2. Informationsanzeige Zeigt Schritte, Entfernung und Anzahl verbrannter Kalorien
oder den Hauptwert im Einstellungs-Modus an.
3. Taste „MODE“ Wechsel zwischen den Modi:
• Schrittzähler-Modus
• Entfernungs-Modus
• Kalorienverbrauchs-Modus
• Speicher-Modus
4. Taste „SET“ Schalten Sie in den Einstellungs-Modus, um Uhrzeit,
Schrittlänge, Gewicht und Sollvorgaben einzustellen.
5. Taste „+/Reset“ • Passen Sie einen Wert im Einstellungs-Modus an.
• SetzenSie aufgezeichnete Daten zu Schrittzahl, Entfernung
und Aufzeichnung der verbrannten Kalorien zurück.
6. Einheiten • cm (Einheit Schrittlänge)
• kg (Einheit Gewicht)
• km (Einheit Entfernung)
7. „SETUP“ Wenn dies angezeigt wird, bendet sich das Gerät im
Einrichtbetrieb.
8. „DAYS RECORD“ Wenn dies angezeigt wird, bendet sich das Gerät im
Speicher-Modus.
9. Nebeninformationsanzeige Zeigt die Uhrzeit oder das Aufzeichnungsdatum an.
10.AM/PM (Im 12h-Modus) Zeigt an, dass die aktuelle Zeit vormittags /
abends ist.
11. Batteriestandsanzeige Zeigt den Batteriestand an.
12.Modusanzeige Zeigt den aktuellen Betriebsmodus:
• „STEP“ (entweder im Schrittzähler- oder im Speicher-Modus)
• „DIST“ (entweder im Entfernungs- oder im Speicher-Modus)
• „KCAL“ (entweder im Kalorienverbrauchs- oder im
Speicher-Modus)
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung.
•
•
EntfernenSie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen
durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Akkus können bei Hautkontakt
Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Akkus sollten Sie daher
Schutzhandschuhe tragen.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien nicht
frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
• Nehmen Sie keine Batterien auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins
Feuer.VersuchenSieniemals,nichtauadbareBatterienaufzuladen.EsbestehtExplosionsgefahr!
Sonstiges
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder
den Anschluss des Produktes haben.
•
•
Lassen Sie Wartungs-,Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann
bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.

Einstellungs-Modus
Einrichten der Uhrzeit
Einrichten des Gewichts
Einrichten der Schrittzahl-Sollvorgabe
•
•
Einrichten der Entfernungs-Sollvorgabe
•
•
Einrichten der Kalorien-Sollvorgabe
•
•
Verlassen des Einstellungs-Modus
Entfernungs-Modus
Kalorienverbrauchs-Modus
Speicher-Modus
Aufzeichnungen zurücksetzen (Reset)
Erreichen von Sollvorgaben
Zurücksetzen des Geräts
Entsorgung7.
Allgemein
Batterien / Akkus
1. Drücken Sie die Taste „SET“ und halten Sie diese gedrückt, während Sie sich im Schrittzähler-
Modusbenden.
2. „SETUP“ leuchtet auf und die Zahl „12“ / „24“ beginnt auf der Nebeninformationsanzeige zu blinken.
Drücken Sie die Taste „+/RESET“, um den Uhr-Modus auf 12h- bzw. 24h-Betrieb umzuschalten.
3. Drücken Sie die Taste „SET“, um die Einstellungen zu speichern.
4. Auf der Nebeninformationsanzeige wird nun eine Uhr angezeigt. Die Stundenanzeige der Uhr
blinkt. Drücken Sie die Taste „+/RESET“, um den Wert anzupassen.
5. Drücken Sie die Taste „SET“, um die Änderung zu speichern.
6. Stellen Sie dann die Minutenanzeige der Uhr mittels der Taste „+/RESET“ ein.
7. Drücken Sie die Taste „SET“, um die Änderung zu speichern.
Einrichten der Schrittlänge
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller
gebrauchtenBatterienundAkkusverpichtet;eine Entsorgung über den Hausmüll
ist untersagt! Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen
gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen.
Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium,
Hg=Quecksilber, Pb=Blei.
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen
Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus
verkauft werden!
SomitwerdenSieIhrengesetzlichenPichtengerechtundtragenzumUmweltschutzbei!
8. Technische Daten
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte
einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch
auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.

Pedometer 3D, PDG001
Item no.
1. Intended use
•
•
•
Safety instructions3.
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information on
proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal
injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
Persons / Product
Battery
•
•
•
•
Miscellaneous
•
•
•
Operating elements4.
1 2
3
4
5
6
78910
11
12
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Battery insertion / replacement5.
Operation6.
Wake the device
Mode switching
Step counter mode
addition,improperusecancausehazardssuchasshortcircuiting,electricshocketc.Readthe
2. Delivery content
Batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into Never recharge
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become dangerous playing
material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity,
moisture,ammablegases,vapoursandsolvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from
any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage
the product.
Maintenance,modicationsandrepairsaretobeperformedexclusivelybyanexpertorata
qualiedshop.
If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our
technical support service or other technical personnel.
Itstartscountingafterninecontinuoussteps.Therstninestepsarenotcounteduntil
the tenth step is made. The number of steps is shown in the information display. The
stepping speed should be between 0.88 step/s to 3.3 steps/s.

Setting mode
Setting time
Memory mode
Reset the record
Target meeting
Reset the device
Disposal7.
General
Batteries / rechargeable batteries
(battery regulation)
Disposing used batteries in the household waste is prohibited!
CdHgPb
Technical data8.
Itstartscountingafterninecontinuoussteps.Thedistancefromtheninestepsare
1. Press and hold the button “SET” in the step counter mode.
2. “SETUP”willlightupandthenumber“12”/“24”willashonthesub-informationdisplay.Press
the button “+/RESET” to switch the clock mode to 12-Hr or 24-Hr.
3. Press the button “SET” to save the setting.
4. Thenaclockwillshowonthesub-informationdisplay.Thehouroftheclockwillash.Pressthe
Setting the stride length
1. Aftersettingtime,anumberwillashontheinformationscreen.Theunit“cm”willlightup.You
are now setting the stride length. Use the button “+/RESET” to enter your stride length.
2. Press the button “SET” to save the change.
Setting the weight
1. Aftersettingthestridelength,anumberwillashontheinformationscreen.Theunit“kg”will
light up. You are now setting the weight. Use the button “+/RESET” to enter your weight.
2. Press the button “SET” to save the change.
Setting the targets step
1. After setting the weight, the target indicator and the mode indicator “STEP” will light up. On the
information screen, either “ON” or “OFF” will appear. You are now setting the target steps. The
word “ON” or “OFF” is indicating the current status of the function.
2. Press the button “+/RESET” to turn on / off the function.
3. Pressthebutton“SET”toconrm.
• If the function is switched to “ON”, you will set the target steps value. Press the
button “+/RESET” to adjust the value, press the button “SET” to shift the digit to
theleft.Aftersettingallvedigits,from1to99999step(s),itwillreturntoprevious
screen. Press the button “MODE” to leave the setting of the target -step.
• If the function is switched to “OFF”, you will leave the setting of the target steps.
Setting the target distance
1. After setting the target steps, the target indicator and the mode indicator “DIST” will light up. On
the information screen, either “ON” or “OFF” will appear. You are now setting the target distance.
The word “ON” or “OFF” is indicating the current status of the function.
2. Press the button “+/RESET” to turn on / off the function.
3. Pressthebutton“SET”toconrm.
• If the function is switched to “ON”, you will set the target distance. Press the button
“+/RESET” to adjust the value, press the button “SET” to shift the digit to the left.
Aftersettingallvedigits,from1to999.99km,itwillreturntopreviousscreen.
Press the button “MODE” to leave the setting of the target -distance.
• If the function is switched to “OFF”, you will leave the setting of the target distance.
Setting the target calories
1. After setting the target distance, the target indicator and the mode indicator “KCAL” will light
up. On the information screen, either “ON” or “OFF” will appear. You are now setting the target
calories. The word “ON” or “OFF” is indicating the current status of the function.
2. Press the button “+/RESET” to turn on / off the function.
3. Pressthebutton“SET”toconrm.
• If the function is switched to “ON”, you will set the target calories. Press the button
“+/RESET” to adjust the value, press the button “SET” to shift the digit to the left.
Aftersettingallvedigits,from1to99999,itwillreturntopreviousscreen.Press
the button “MODE” to leave the setting of the target -distance.
• If the function is switched to “OFF”, you will leave the setting of the target distance.
Leave the setting mode
After setting the target calories, you will leave the setting mode. You will leave the setting mode if
you idle the pedometer for ten seconds.
Walking distance mode
1. Press the button “ MODE” until the mode indicator shows “DIST” and the “DAYS RECORD” is
dimmed.. The current time is shown on the sub-information display.
2. Clip the pedometer on the waist, around the neck, or using a adjustable strip. For more accuracy
performance, keep the pedometer close to your body and reduce the length of the string holding
it.
3. Walk or run, the pedometer is now calculating your walking distance.
Itstartscountingafterninecontinuoussteps.Thedistancefromtherstninestepsare
not counted until the tenth step is made. The walking distance is calculated base on
your stride length and it is is shown in the information display. The walking distance is
shown in kilometre.The stepping speed should be between 0.88 step/s to 3.3 steps/s.
Calorie burnt mode
1. Press the button “ MODE” until the mode indicator shows “KCAL” and the “DAYS RECORD” is
dimmed.. The current time is shown on the sub-information display.
2. Clip the pedometer on the waist, around the neck, or using a adjustable strip. For more accuracy
performance, keep the pedometer close to your body and reduce the length of the string holding it.
3. Walk or run, the pedometer is now calculating your calories burnt.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights
including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication
represents the technical status at the time of printing.

Podomètre 3D, PDG001
Nº de commande 1681496
1. Utilisation prévue
Cepodomètrepermetd’afcherlenombredepas(0à99.999pas),ladistanceparcourue(mesure
deladistancede0à999,99km)etlescaloriesbrûlées(0bis99.999cal).Lepodomètrepeut
enregistrerjusqu’àseptjournéesd’informations;ildisposed’unefonctionalarmepourlacibleet
d’unefonctionhorloge.Cepodomètreconvientdoncauxsportifsaussibienqu’auxélèves,aux
femmesaufoyer,etc.L’appareiln’estpasdestinéàl’usageindustriel,commercialoumédical.Le
contactavecdel’humiditédoitimpérativementêtreévité!Evitertoutcontactavecl’humidité!Le
produitestalimentéparunepileboutonCR2025.
Pourdesraisonsdesécuritéetd’homologation(CE),toutetransformationet/oumodicationdu
produitestinterdite.Sivousutilisezleproduitàd’autresnsquecellesdécritesprécédemment,
celarisqued’endommagerleproduit.Parailleurs,uneutilisationincorrectepeutêtresourcede
dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et
conservezle.Netransmettezleproduitàdestiersqu’accompagnédesonmoded’emploi.
2. Contenu d’emballage
• Podomètre
• Pile bouton
• Mode d’emploi
3. Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux
consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et
des informations données dans le présent mode d’emploi pour une utilisation
correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage
personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera alors
annulée.
Personnes / Produit
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
• Nelaissezpastraînerlematérield’emballage.Celapourraitdevenirunjouetpourenfantstrès
dangereux.
• Gardezleproduitàl’abridetempératuresextrêmes,delalumièredusoleildirecte,desecousses
intenses,d’humiditéélevée,d’eau,degazinammables,devapeursetdesolvants.
• N’exposezpasleproduitàdescontraintesmécaniques.
• Siuneutilisationentoutesécuritén’estpluspossible,cessezd’utiliserleproduitetprotégez-le
d’uneutilisationaccidentelle.Uneutilisationentoutesécuritén’estplusgarantiesileproduit:
- présentedestracesdedommagesvisibles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- aétéstocképourunepériodeprolongéedansdesconditionsdéfavorablesoubien
- aététransportédansdesconditionstrèsrudes.
• Maniezleproduitavecprécaution.Àlasuitedechocs,decoupsoudechutes,mêmedefaible
hauteur,l’appareilpeutêtreendommagé.
Pile
• Respecterlapolaritélorsdel’insertiondelapile.
• Retirer la pile de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant longtemps an d’éviter les dégâts
causéspardesfuites.Despilesquifuientouquisontendommagéespeuventprovoquerdes
brûluresacideslorsducontactaveclapeau;l’utilisationdegantsprotecteursappropriésestpar
conséquentrecommandéepourmanipulerlespilescorrompues.
• Garderlespileshorsdeportéedesenfants.Nepaslaissertraînerdepilescardesenfantsou
des animaux pourraient les avaler.
• Lespilesnedoiventpasêtredémontées,court-circuitéesoujetéesaufeu.Nejamaisrecharger
des piles non rechargeables. Il existe un risque d’explosion !
Divers
•
•
Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de
fonctionnement,lasécuritéouleraccordementdel‘appareil.
Toutentretien,ajustementouréparationnedoitêtreeffectuéqueparunspécialisteouunatelier
spécialisé.
• Sivousavezencoredesquestionsauxquellescemoded‘emploin‘apassurépondre,nousvous
prionsdevousadresserànotreservicetechniqueouàunexpert.
4. Eléments de fonctionnement
1 2
3
4
5
8 7 6
910
11
12
1. Indicateur de
cible
Indiquesilafonctioncibleestactivéeounon.
2. Afchagedes
informations
Afchagedespas,deladistanceetdescaloriesbrûléesoudelavaleur
principaleenmoderéglage.
3. Bouton “MODE” Alternance entre les modes :
• Mode comptage des pas
• Mode distance couverte
• Modecaloriesbrûlées
• Modemémoire
4. Bouton « SET » Permetdepasseraumoderéglageetderéglerl’heure,lalongueurde
lafoulée,lepoidsetlacible.
5. Bouton « +/
RESET »
• Permetd’ajusterlavaleurenmoderéglage.
• Remiseàzérodel’enregistrementdespas,deladistanceetdes
caloriesbrûlées.
6. Unités • cm(unitédelongueurdelafoulée)
• kg(unitédepoids)
• km(unitédedistance)
7. « SETUP » Cemessageindiquequel’appareilestenmoderéglage.
8. « DAYS RECORD
»
Cemessageindiquequel’appareilfonctionneenmodemémoire.
9. Afchagedes
sous-informations
Afchel’horlogeouladatedel’enregistrement.
10.AM/PM Indique que l’heure actuelle est du matin / du soir quand l’appareil est
en mode 12 heures.
11. Indicateur de la
pile
Afcheleniveaudelapile.
12.Indicateur de
mode
Afchelemodeactueldefonctionnement:
• «STEP»(modecomptagedespasoumodemémoire)
• «DIST»(modedistancecouverteoumodemémoire)
• «KCAL»(modecaloriesbrûléesoumodemémoire)
5. Insérer / changer les piles
1. L’icône de pile faible s’allume quand le niveau de la pile est faible. Remplacer la pile.
2. Fairetournerlecouvercledulogementdespilesdanslesensanti-horaireàl’aided’unepièce
demonnaiejusqu’àcequelaèchepointesur«OPEN».
3. Retirer le couvercle du logement des piles.
4. Insérer/remplacerunepileboutonenveillantàrespecterlapolaritécorrecteetens’assurant
quelafacepositiveestdirigéeverslehaut.
5. Refermer le couvercle du logement des piles.
6. Verrouiller le logement des piles en faisant tourner le couvercle du logement des piles dans le
senshorairejusqu’àcequelaèchepointesurlerepèredeèche.
6. Mise en service
Réactivation de l’appareil
L’afchage s’éteint après trois minutes d’inactivité. Bouger l’appareil ou appuyer sur n’importe
quelletouchepourréactiverl’appareil.
Alternance entre les modes
Appuyer sur le bouton « MODE » pour alterner entre les modes.
Mode comptage des
pas
Comptevospasetafchel’heureactuelle.
Mode distance
couverte
Afcheladistancecouverte.
Modecaloriesbrûlées Calculelescaloriesbrûlées.
Modemémoire Afchelesenregistrementsdesseptderniersjours.
Mode comptage des pas
1. Appuyersurlebouton«MODE»jusqu’àcequel’indicateurdemodeafche«STEP»etque
« DAYS RECORD » soit estompé. L’heure actuelle est afchée sur l’afchage des sous-
informations.
2. Attacherlepodomètreàlataille,autourducou,ouàunecourroieréglable.Pourobtenirdes
mesuresplusprécises,garderlepodomètreprèsducorpsetréduirelalongueurducordonqui
le retient.
3. Marchez ou courrez et le podomètre comptera vos pas.

Réglage de la longueur de la foulée
Réglage du poids
Réglage des pas cible
•
•
Quitter le mode réglage
Mode distance couverte
Remise à zéro de l’enregistrement
Atteinte de la cible
Remise à zéro de l’appareil
Elimination des déchets7.
CdHgPb
Caractéristiques techniques8.
Lepodomètrecommenceàcompteraprèsneufpascontinus.Lesneufpremierspas
nesontpascomptésjusqu’àcequeledixièmepassoiteffectué.Lenombredepas
estafchésurl’afchagedesinformations.Lavitessedespasdoitêtreentre0,88pas
et 3,3 pas.
Mode réglage
Réglage de l’heure
Appuyeretmaintenirenfoncélebouton«SET»enmodecomptagedespas.1.
2. «SETUP»s’allumeraetlesnombres«12»/«24»clignoterontsurl’afchagedessous-
informations. Appuyer sur le bouton « +/RESET » pour alterner entre le mode 12 heures et le
mode 24 heures de l’horloge.
3. Appuyersurlebouton«SET»poursauvegarderleréglage.
4. Ensuite, une horloge s’afchera sur l’afchage des sous-informations. L’heure de l’horloge
clignotera. Appuyer sur le bouton « +/RESET » pour ajuster la valeur.
5. Appuyer sur le bouton « SET » pour sauvegarder le changement.
6. Puisajusterlesminutesdel’horlogeàl’aidedubouton«+/RESET».
7. Appuyer sur le bouton « SET » pour sauvegarder le changement.
Réglage de la distance cible
1. Aprèsavoirréglélespascible,l’indicateurdecibleetl’indicateurdemode«DIST»s’allumeront.
«ON»ou«OFF»apparaîtrontsurl’écrandesinformations.Vousréglezmaintenantladistance
cible. Le mot « ON » ou « OFF » indique le statut actuel de la fonction.
2. Appuyersurlebouton«+/RESET»pouractiver/désactiverlafonction.
3. Appuyersurlebouton«SET»pourconrmer.
• Silafonctionestrégléesur«ON»,vousréglerezlavaleurdespascible.Appuyer
sur le bouton « +/RESET » pour ajuster la valeur, appuyer sur le bouton « SET »
pourdéplacerleschiffresverslagauche.Aprèsavoirréglélescinqchiffres,de1à
99999pas,l’appareilretournaàl’écranprécédent.Appuyersurlebouton«MODE
»pourquitterleréglagedespascible.
• Silafonctionestrégléesur«OFF»,vousquitterezleréglagedespascible.
Réglage des calories cible
1. Aprèsavoirrégléladistancecible,l’indicateurdecibleetl’indicateurdemode«KCAL»s’allumeront.
« ON » ou « OFF » apparaîtront sur l’écran des informations. Vous réglez maintenant les
calories cible. Le mot « ON » ou « OFF » indique le statut actuel de la fonction.
2. Appuyersurlebouton«+/RESET»pouractiver/désactiverlafonction.
3. Appuyersurlebouton«SET»pourconrmer.
• Silafonctionestrégléesur«ON»,vousréglerezlescaloriescible.Appuyersurle
bouton « +/RESET » pour ajuster la valeur, et appuyer sur le bouton « SET » pour
déplacerleschiffresverslagauche.Aprèsavoirréglélescinqchiffres,de1à99
999,l’appareilretournaàl’écranprécédent.Appuyersurlebouton«MODE»pour
quitterleréglagedescaloriescible.
• Silafonctionestrégléesur«OFF»,vousquitterezleréglagedescaloriescible.
1. Appuyersurlebouton«MODE»jusqu’àcequel’indicateurdemodeafche«DIST»etque
« DAYS RECORD » soit estompé. L’heure actuelle est afchée sur l’afchage des sous-
informations.
2. Attacherlepodomètreàlataille,autourducououàunecourroieréglable.Pourobtenirdes
mesuresplusprécises,garderlepodomètreprèsducorpsetréduirelalongueurducordonqui
le retient.
3. Marchez ou courrez et le podomètre comptera la distance couverte.
Lepodomètrecommenceàcompteraprèsneufpascontinus.Ladistancedesneuf
premierspasn’estpascomptéejusqu’àcequeledixièmepassoiteffectué.Ladistance
couverteestcalculéesurlabasedelalongueurdevotrefouléeetestindiquéesur
l’afchagedesinformations.Ladistancecouverteestafchéeenkilomètres.Lavitesse
depasdoitêtreentre0,88paset3,3pas.
Mode calories brûlées
1. Appuyersurlebouton«MODE»jusqu’àcequel’indicateurdemodeafche«KCAL»etque
« DAYS RECORD » soit estompé. L’heure actuelle est afchée sur l’afchage des sous-
informations.
2. Attacherlepodomètreàlataille,autourducou,ouàunecourroieréglable.Pourobtenirdes
mesuresplusprécises,garderlepodomètreprèsducorpsetréduirelalongueurducordonqui
le retient.
3. Marchezoucourrezetlepodomètrecompteralescaloriesquevousavezbrûlées.
Lepodomètrecommenceàcompteraprèsneufpascontinus.Ladistancedesneuf
premiers pas n’est pas comptée jusqu’à ce que le dixième pas soit effectué. Les
caloriessontcalculéessurlabasedelalongueurdevotrefouléeetdevotrepoidset
sontindiquéessurl’afchagedesinformations.Lescaloriesbrûléessontafchéesen
kilocalories.Lavitessedepasdoitêtreentre0,88paset3,3pas.
Mode mémoire
1. Appuyersurlebouton«MODE»jusqu’àceque«DAYSRECORD»s’allume.Ladatede
l’enregistrementestafchéesurl’afchagedessous-informations.Lepodomètrepeutafcher
les enregistrements des sept derniers jours.
2. Appuyer sur le bouton « +/RESET » pour visualiser les enregistrements d’un autre jour.
3. Appuyer sur le bouton « SET » pour visualiser les enregistrements du mode comptage des pas,
dumodedistancecouverteetdumodecaloriesbrûlées.
protégerlasantédesêtreshumainsetd’utiliserprudemmentlesressourcesnaturelles,
ilestdemandéàl’utilisateurderapporterlesappareilsàmettreaurebutauxpointsde
collecteetderecyclageappropriésenconformitéaveclesrèglementsd’application.
Lesymboledelapoubellebarréesigniequeleproduitdoitêtretraitéséparémentet
noncommedéchetménager.
Piles / accumulateurs
Leconsommateurnalestlégalementtenu(ordonnance relative à l´élimination des
piles usagées)derapportertouteslespilesetaccumulateursusés,il est interdit de
les jeter dans les ordures ménagères ! Les piles et accumulateurs qui contiennent
des substances nocives sont repérés par les symboles ci-contre qui indiquent
Général An de préserver, protéger et améliorer la qualité de l’environnement, ainsi que de
Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne
(www.conrad.com). Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n'importe quel moyen, p. ex. photocopie,
microlm ou saisie dans des systèmes de traitement électronique des données, nécessite l'autorisation préalable par écrit de
l'éditeur. La réimpression, même en partie, est interdite. Cette publication représente l'état technique au moment de l'impression.

Pedometer 3D, PDG001
Bestnr.
1. Bedoeld gebruik
Leveringsomvang2.
•
•
•
Veiligheidsinstructies3.
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies.
Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in
deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk
worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk
letsel. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de garantie.
Personen / Product
•
•
•
•
•
•
Batterij
•
•
•
•
Diversen
•
•
•
Bedieningselementen4.
1 2
3
4
5
6
78910
11
12
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Batterijen plaatsen / vervangen5.
Ingebruikname6.
Het apparaat wekken
Van modus wisselen
Modus stapteller
Instelmodus
De tijd instellen

De staplengte instellen
Het gewicht instellen
De doelstappen instellen
•
•
De doelafstand instellen
•
•
De doelcalorieën instellen
•
•
De instelmodus verlaten
Modus gelopen afstand
Modus verbrande calorieën
Geheugenmodus
De records opnieuw instellen
Doel bereikt.
Het apparaat resetten
Verwijdering7.
Algemeen
Batterijen / accu’s
(oplaadbare)verwijdering via het huisvuil is niet
toegestaan!
CdHgPb
Technische gegevens8.
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten
incl. vertaling voorbehouden. Elke reproductie, ongeacht de methode, bijv. fotokopie, microverlming of de registratie in
elektronische gegevensverwerkingssystemen vereist een voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk,
ook gedeeltelijk, is verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand ten tijde van het drukken.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: