BASETech 2238078 User manual

1 Halterung (180° ausklappbar)
2 Ein/Aus-Taste
Hoch → Niedrig → Warnlicht
(blinkt rot) → AUS
3 Abdeckung (in geöffneter
Stellung)
4 USB-A-Ausgang
5 Geräte-Ladeanzeige (grün)
6 Akku-Ladeanzeige:
Lädt (blinkt rot)
Geladen (rot)
7 microUSB-Ladeeingang
Inbetriebnahme und Verwendung
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen, dass die USB-Stromquelle das Gerät mit
ausreichend Strom versorgt, da andernfalls die Quelle beschädigt werden könnte. Verwenden
Sie also keinen USB-Anschluss eines Computers, einer Tastatur oder eines USB-Hubs ohne
Netzteil, da der über diese Anschlüsse gelieferte Strom nicht ausreicht.
Das direkte Hineinblicken in eine LED-Leuchte in einer dunklen Umgebung kann zu
vorübergehender Blindheit führen. In Umgebungen, in denen Sie einem hohen Risiko
ausgesetzt sind, kann dies gefährlich sein.
Damit der Schutz gemäß Schutzart IP64 gewährleistet werden kann, müssen Sie stets
sicherstellen, dass die Abdeckung (4) im geschlossenen Zustand eine gute Abdichtung bildet.
Überhitzungsgefahr! Schließen Sie keine Geräte an den USB-A-Ausgang (4) an, während das
Gerät aufgeladen wird.
a) Arbeitsleuchte
• Drücken Sie wiederholt die Ein/Aus-Taste (2), um zwischen den folgenden Lichtmodi zu wechseln: Hoch
→ Niedrig → Warnlicht (blinkt rot) → AUS.
• Geht die verbleibende Akkukapazität zur Neige, schaltet sich die Arbeitsleuchte aus. Schließen Sie zum
Auaden das eine Ende des beiliegenden Ladekabels an den Micro-USB-Ladeeingang (7) des Strahlers
und das andere Ende an eine geeignete Stromversorgung an.
b) Powerbank
• Schließen Sie Ihr mobiles Gerät an den USB-A-Ausgang (4) an.
• Der Ladevorgang beginnt daraufhin automatisch und dieGeräte-Ladeanzeige (5) am Strahler leuchtet
rot.
Pege und Reinigung
• Schalten Sie das Produkt aus, trennen Sie es von der Stromversorgung und lassen Sie es vollständig
abkühlen, bevor Sie Reinigungsarbeiten daran vornehmen.
• Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Alkohol oder andere chemische Lösungsmittel, da
diese zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen führen können.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
Entsorgung
Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den europäischen Markt gebracht werden, müssen
mit diesem Symbol gekennzeichnet werden. Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Gerät
am Ende seiner Lebensdauer getrennt von unsortiertem Siedlungsabfall zu entsorgen ist.
Jeder Besitzer von Altgeräten ist verpichtet, Altgeräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall
getrennten Erfassung zuzuführen. Die Endnutzer sind verpichtet, Altbatterien und Altakkumu-
latoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem
Altgerät entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät
zerstörungsfrei zu trennen.
Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind gesetzlich zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten
verpichtet. Conrad stellt Ihnen folgende kostenlose Rückgabemöglichkeiten zur Verfügung (weitere Infor-
mationen auf unserer Internet-Seite):
• in unseren Conrad-Filialen
• in den von Conrad geschaffenen Sammelstellen
• in den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern und
Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmesystemen
Für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät ist der Endnutzer ve-
rantwortlich.
Beachten Sie, dass in Ländern außerhalb Deutschlands evtl. andere Pichten für die Altgeräte-Rückgabe
und das Altgeräte-Recycling gelten.
Technische Daten
Akku ...................................................... Li-Ion, 4400 mAh (2 x 2200 mAh, 16,8 Wh)
Akkuladedauer ...................................... etwa 7 Std
Eingangsspannung/-strom .................... 5 V/DC, max.1 A (über Micro-USB)
Ausgangsspannung/-strom ................... 5 V/DC,1 A (über USB-A)
Farbtemperatur ..................................... 6500 K (bei niedriger und hoher Lichtintensität)
Lichtstrom ............................................. 900 lm (bei hoher Lichtintensität), 150 lm (bei niedriger)
Leistung ................................................ 10 W (bei hoher Lichtintensität), 3 W (bei niedriger)
Akkulaufzei (etwa) ................................ 2,5 Std (Hoch), 8 Std Std (Niedrig), 24 hrs (blinkt)
Material ................................................. ABS, Aluminium
Schutzart .............................................. IP64
Halterung .............................................. 180º
Schutzklasse ........................................ III
Betriebs-/Lagerbedingungen ................ -20 bis +45 ºC
Ladekabel ............................................. Micro-USB- auf USB-A-Stecker (30 cm)
Abmessungen ....................................... 160 x 118 x 48 mm (B x H x T)
Gewicht ................................................. 368 g
Bedienungsanleitung
Akku LED Arbeitsstrahler
Best-Nr. 2238078
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist für den Einsatz als Arbeitsleuchte
vorgesehen. Es verfügt über drei Lichteinstellungen
und einen USB-A-Ausgang zum Auaden mobiler
Geräte.
Der LED-Strahler ist gemäß Schutzart IP64 gegen
das Eindringen von Staub und Spritzwasser aus
sämtlichen Richtungen geschützt.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen
dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Sollten Sie das Produkt für andere
als die zuvor beschriebenen Zwecke verwenden,
kann das Produkt beschädigt werden. Darüber
hinaus kann eine unsachgemäße Verwendung
zu weiteren Gefahren führen. Lesen Sie sich die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren
Sie sie sicher auf. Reichen Sie das Produkt nur
zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte
weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen
und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen
Firmennamen und Produktbezeichnungen sind
Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte
vorbehalten.
Lieferumfang
• Gerät
• Ladekabel
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über
den Link www.conrad.com/downloads herunter oder
scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen
Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im
Dreieck weist auf wichtige Informationen
in dieser Bedienungsanleitung hin.
Lesen Sie diese Informationen immer
aufmerksam.
Das Pfeilsymbol weist auf besondere
Informationen und Empfehlungen zur
Bedienung hin.
Das Gerät ist nach Schutzklasse
III gefertigt. Unter Schutzklasse III
fallen elektrische Geräte mit Niedrig-
Spannungsversorgung (< 50 Volt)
durch einen Schutztransformator
oder Batterien/Akkus/Solarenergie
etc. Geräte der Schutzklasse III
besitzen keinen Anschluss für eine
Schutzisolierung - sie dürfen nicht mit
dem Schutzleiter verbunden werden.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die
Bedienungsanleitung sorgfältig
durch und beachten Sie insbesondere
die Sicherheitshinweise. Sollten Sie
die in dieser Bedienungsanleitung
aufgeführten Sicherheitshinweise
und Informationen für einen
ordnungsgemäßen Gebrauch nicht
beachten, übernehmen wir keine
Haftung für daraus resultierende
Personen- oder Sachschäden.
Darüber hinaus erlischt in solchen
Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemeines
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es
von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht acht-
los liegen. Dieses könnte andernfalls für Kinder
zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Tem-
peraturen, direkter Sonneneinstrahlung, starken
Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe,
brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmit-
teln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen
Beanspruchung aus.
• Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein,
nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwen-
dung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewähr-
leistet, wenn das Produkt
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünsti-
gen Umgebungsbedingungen gelagert wurde
oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt
wurde.
• Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um.
Stöße, Schläge oder sogar das Herunterfallen
aus geringer Höhe können das Produkt beschä-
digen.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, sollten Sie
Zweifel in Bezug auf die Arbeitsweise, die Si-
cherheit oder den Anschluss des Geräts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Änderungs- und Repa-
raturarbeiten ausschließlich von einer Fachkraft
bzw. einer zugelassenen Fachwerkstatt ausfüh-
ren.
• Stellen Sie sicher, dass die technischen Daten
aller Geräte, die mit dem Ladegerät geladen
werden sollen, mit den im Abschnitt „Technische
Daten“ aufgeführten Produktspezikationen
übereinstimmen.
• Der USB-Eingang (7) darf nicht kurzgeschlossen
werden.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser
Bedienungsanleitung nicht beantwortet wurden,
wenden Sie sich an unseren technischen Kun-
dendienst oder anderes Fachpersonal.
b) Angeschlossene Geräte
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und
Bedienungsanleitungen anderer Geräte, die mit
dem Produkt verbunden sind.
c) LED-Licht
• Achtung, LED-Licht:
- Blicken Sie nicht direkt in das LED-Licht!
- Blicken Sie weder direkt noch mit optischen
Geräten in den Lichtstrahl!
Bedienelemente
1
2
3
4
5
6
7
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle
Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die
Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2022 by Conrad Electronic SE. *2238078_v5_0822_02_dh_mh_de

Operation
Before connecting, make sure that the USB power source can deliver sufcient current,
otherwise you may damage the source. Do not use a USB port of a computer, keyboard or USB
hubwithoutapoweradapterasthecurrentsuppliedbytheseportsisinsufcient.
Looking into an LED light in darkness can cause temporarily blindness. This can be dangerous
in high risk environments.
To protect the IP64 rating, check that the cover (3) forms a good seal when closed.
Risk of overheating. Do not connect any devices to the USB-A output (4) while the device is
charging.
a) Work light
• Press the power button (2)repeatedly to cycle between lightmodes: High → low →warning light
(ashingred)→OFF.
• The worklight will turn off when the battery needs to be recharged. Recharge it by connecting one end of
the included charging cable to the Micro USB charging input (7), and the other end to a suitable power
supply.
b) Power bank
• Connect your mobile device to the USB-A output (4).
• Charging will begin automatically on connection, and the charging device indicator (5) will light red.
Care and cleaning
• Disconnect the product, turn the light off, and allow to cool down before each cleaning.
• Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions as they can
cause damage to the housing and malfunctioning.
• Cleantheproductwithadry,bre-freecloth.
Disposal
This symbol must appear on any electrical and electronic equipment placed on the EU market.
This symbol indicates that this device should not be disposed of as unsorted municipal waste
at the end of its service life.
OwnersofWEEE(WastefromElectricalandElectronicEquipment)shalldisposeofitseparately
from unsorted municipal waste. Spent batteries and accumulators, which are not enclosed by
theWEEE,aswellaslampsthatcanberemovedfromtheWEEEinanon-destructivemanner,
mustberemovedbyendusersfromtheWEEEinanon-destructivemannerbeforeitishanded
over to a collection point.
Distributors of electrical and electronic equipment are legally obliged to provide free take-back of waste.
Conrad provides the following return options free of charge(moredetailsonourwebsite):
• inourConradofces
• at the Conrad collection points
• at the collection points of public waste management authorities or the collection points set up by manu-
facturers or distributors within the meaning of the ElektroG
EndusersareresponsiblefordeletingpersonaldatafromtheWEEEtobedisposedof.
ItshouldbenotedthatdifferentobligationsaboutthereturnorrecyclingofWEEEmayapplyincountries
outside of Germany.
Technical data
Battery .................................................. Li-ion4400mAh(2x2200mAh,16.28Wh)
Battery recharge................................... approx. 7 hrs
Input voltage / current........................... 5V/DC/max.1A(viamicroUSB)
Outputvoltage/current........................ 5V/DC/1A(viaUSB-A)
Colour temperature............................... 6500K(lowandhighmode)
Brightness............................................. 900lm(highmode),150lm(lowmode)
Power ................................................... 10W(high),3W(low)
Runtime(approx.)................................. 2.5hrs(high),8hrs(low),24hrs(ashing)
Material................................................. ABS, aluminium
Ingress protection................................. IP64
Bracket ................................................. 180º
Protection class .................................... III
Operating/Storageconditions............... -20 to +45 ºC
Cable .................................................... MicroUSBtoUSB-A(30cm)
Dimensions........................................... 160x118x48mm(WxHxD)
Weight .................................................. 368g
Operating Instructions
Rechargeable LED Worklight
Item No. 2238078
Intended use
The product is intended to be used as a work light.
It has three light settings, and a USB-A output for
charging mobile devices.
It has an ingress protection rating of IP64 which
means it is dust tight and can resist water splashing
from all directions.
For safety and approval purposes, you must not
rebuild and/or modify this product. If you use the
product for purposes other than those described
above, the product may be damaged. In addition,
improper use can result in other hazards. Read the
instructions carefully and store them in a safe place.
Make this product available to third parties only
together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and
European requirements. All company names and
product names are trademarks of their respective
owners. All rights reserved.
Delivery content
• Unit
• Charging cable
• Operatinginstructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions at www.
conrad.com/downloads or scan the QR code shown.
Followtheinstructionsonthewebsite.
Explanation of symbols
The symbol with the exclamation
mark in the triangle is used to indicate
important information in these
operating instructions. Always read this
information carefully.
The arrow symbol indicates special
information and advice on operation.
This device was constructed according
to protection class III. Protection class
III includes electrical devices with a
low voltage power supply (< 50 volts)
using a safety transformer or batteries/
rechargeable batteries/solar energy
etc. Devices in protection class III have
no connection for protective insulation
- they must not be connected to the
protective earth.
Safety instructions
Read the operating instructions
carefully and especially observe
the safety information. If you do not
follow the safety instructions and
information on proper handling in
this manual, we assume no liability
for any resulting personal injury or
damage to property. Such cases will
invalidate the warranty/guarantee.
a) General information
• The device is not a toy. Keep it out of the reach
of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around
carelessly. This may become dangerous playing
material for children.
• Protect the appliance from extreme tempera-
tures, direct sunlight, strong jolts, high humidity,
moisture,ammablegases,steamandsolvents.
• Do not place the product under any mechanical
stress.
• If it is no longer possible to operate the product
safely, take it out of operation and protect it from
any accidental use. Safe operation can no longer
be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor
ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-
related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, im-
pacts or a fall even from a low height can dam-
age the product.
• Consult an expert when in doubt about the op-
eration, safety or connection of the appliance.
• Maintenance, modications and repairs must
only be completed by a technician or an author-
ised repair centre.
• Makesure the specicationsof any connected
device conform to the product specications
listed in the technical data section.
• Do not short-circuit the USB input (7).
• If you have questions which remain unanswered
by these operating instructions, contact our tech-
nical support service or other technical person-
nel.
b) Connected devices
• Also observe the safety and operating instruc-
tions of any other devices which are connected
to the product.
c) LED light
• Attention, LED light:
- Do not look directly into the LED light!
- Do not look into the beam directly or with opti-
cal instruments!
Operating elements
1
2
3
4
5
6
7
1 Bracket(foldout180º)
2 Power button
High→low→warninglight
(ashingred)→OFF
3 Cover(inopenposition)
4 USB-A output
5 Charging device indicator
(green)
6 Charging battery indicator:
Charging(ashingred)
Fullycharged(solidred)
7 Micro USB charging input
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).All rights
includingtranslationreserved.Reproductionbyanymethod,e.g.photocopy,microlming,orthecaptureinelectronicdata
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication
represent the technical status at the time of printing.
Copyright2022byConradElectronicSE. *2238078_v5_0822_02_dh_mh_en

1 Support (rabattable à 180º)
2 Bouton Marche/Arrêt
Élevé → faible → feu
d’avertissement (rouge
clignotant) → ÉTEINT
3 Couvercle (ouvert)
4 Sortie USB-A
5 Indicateur du dispositif de
charge (vert)
6 Indicateur de charge de la
batterie:
Recharge (rouge clignotant)
Pleine charge (rouge solide)
7 Entrée de chargement micro
USB
Fonctionnement
Avant de procéder au branchement, assurez-vous que la source d’alimentation USB peut fournir
sufsamment de courant, sinon vous risquez d’endommager la source. N’utilisez pas le port
USB d’un ordinateur, d’un clavier ou d’un raccord USB sans adaptateur secteur, car le courant
fourni par ces ports est insufsant.
Le contact visuel avec une lumière LED dans l’obscurité peut provoquer une cécité temporaire.
Cela peut être dangereux dans les environnements à haut risque.
Pour préserver l’indice IP64, vériez que le couvercle (4) est parfaitement étanche lorsqu’il est
fermé.
Risque de surchauffe. Ne connectez aucun appareil à la sortie USB-A (4) pendant que l’appareil
est en charge.
a) Éclairage pour le travail
• Appuyez plusieurs fois sur le bouton d’alimentation (2) pour naviguer entre les modes d’éclairage : Élevé
→ faible → feu d’avertissement (rouge clignotant) → ÉTEINT.
• L’éclairage de travail s’éteint lorsque la batterie doit être rechargée. Rechargez-la en connectant une
extrémité du câble de charge inclus à l’entrée de charge Micro USB (7), et l’autre extrémité à une
alimentation électrique appropriée.
b) Batterie de secours
• Connectez votre appareil mobile à la sortie USB-A (4).
• La charge commence automatiquement dès que la connexion est établie et le voyant du dispositif de
charge (5) s’allume en rouge.
Nettoyage et entretien
• Débranchez le produit, éteignez la lumière et laissez refroidir avant chaque nettoyage.
• N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, d’alcool à friction ou autre produit chimique ; ceux-ci
risqueraient d’abîmer le boîtier et de causer des dysfonctionnements.
• Nettoyez le produit avec un chiffon sec et sans bres.
Élimination des déchets
Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen doivent être
marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit être éliminé séparément des
déchets municipaux non triés à la n de son cycle de vie.
Tout détenteur d'appareils usagés est tenu de les remettre à un service de collecte séparé des
déchets municipaux non triés. Les utilisateurs naux sont tenus de séparer, sans toutefois les
détruire, les piles et accumulateurs usagés qui ne sont pas intégrés dans l'appareil usagé, ainsi
que les lampes qui peuvent être enlevées de l'appareil usagé sans être détruites, avant de le
remettre à un point de collecte.
Les distributeurs d‘équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de reprendre gratuite-
ment les appareils usagés. Conrad vous offre les possibilités de retour gratuit suivantes (plus d‘informations
sur notre site Internet) :
• à nos liales Conrad
• dans les centres de collecte créés par Conrad
• dans les points de collecte des organismes de droit public chargés de l‘élimination des déchets ou
auprès des systèmes de reprise mis en place par les fabricants et les distributeurs au sens de la loi sur
les équipements électriques et électroniques (ElektroG)
L‘utilisateur nal est responsable de l‘effacement des données personnelles sur l‘équipement usagé à mettre
au rebut.
Veuillez noter que dans les pays autres que l‘Allemagne, d‘autres obligations peuvent s‘appliquer pour la
remise et le recyclage des appareils usagés.
Caractéristiques techniques
Batterie ..........................................................Li-ion 4400 mAh (2 x 2200 mAh, 16,28 Wh)
Charge de la batterie .....................................env. 7 h
Tension/courant d'entrée ...............................5 V/CC, max.1 A (via micro USB)
Tension/courant de sortie ..............................5 V/CC, 1 A (via USB-A)
Température de couleur .................................6500 K (mode faible et élevé)
Luminosité .....................................................900 lm (mode élevé), 150 lm (mode faible)
Power ............................................................10 W (mode élevé), 3 W (mode faible)
Durée d’exécution (approx.) ..........................2.5 h (mode élevé), 8 h (mode faible), 24 h (clignotant)
Matériau .........................................................ABS, aluminium
Indice de protection .......................................IP64
Support ..........................................................180º
Classe de protection ......................................III
Conditions de fonctionnement/stockage ........ -20 à +45 °C
Câble .............................................................Micro USB vers USB-A (30 cm)
Dimensions ....................................................160 x 118 x 48 mm (l x h x p)
Poids ..............................................................368 g
Mode d’emploi
Lampe de travail à LED
rechargeable
N° de commande 2238078
Utilisation prévue
Le produit est destiné à une utilisation comme lampe
de travail. Il dispose de trois réglages d’éclairage
et d’une sortie USB-A pour la charge des appareils
mobiles.
Il offre un indice de protection IP64 qui lui confère
une étanchéité à la poussière et une résistance
aux éclaboussures d’eau provenant de toutes les
directions.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation,
toute restructuration et/ou modication du produit est
interdite. Toute utilisation à des ns autres que celles
décrites ci-dessus pourrait endommager le produit.
En outre, une mauvaise utilisation vous expose à
d’autres risques. Lisez attentivement les instructions
du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit
sûr. Ne mettez ce produit à la disposition de tiers
qu’avec son mode d’emploi.
Ce produit est conforme aux exigences nationales
et européennes en vigueur. Tous les noms
d’entreprises et appellations de produits sont des
marques commerciales de leurs propriétaires
respectifs. Tous droits réservés.
Contenu de l’emballage
• Article
• Câble de charge
• Mode d’emploi
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez le mode d’emploi le plus récent sur
www.conrad.com/downloads ou scannez le code
QR indiqué. Suivez les instructions gurant sur le
site Web.
Explication des symboles
Le symbole avec le point d’exclamation
dans un triangle sert à indiquer les
informations importantes présentes
dans ce mode d’emploi. Veuillez lire ces
informations attentivement.
Le symbole de la èche indique des
informations spéciques et des conseils
spéciaux pour le fonctionnement.
Cet appareil a été fabriqué selon la
classe de protection III. La classe
de protection III inclut les appareils
électriques avec une alimentation
électrique à basse tension (< 50 volts)
utilisant un transformateur de sécurité
ou des piles/batteries rechargeables/
énergie solaire, etc. Les appareils de
la classe de protection III n’ont pas de
connexion pour l’isolation de protection -
ils ne doivent pas être reliés à la terre de
protection.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi
et observez particulièrement
les consignes de sécurité. Nous
déclinons toute responsabilité
en cas de dommages corporels
ou matériels résultant du non-
respect des consignes de sécurité
et des informations relatives à la
manipulation correcte contenues
dans ce manuel. De tels cas
entraînent l’annulation de la garantie.
a) Informations générales
• Cet appareil n’est pas un jouet. Il doit rester hors
de portée des enfants et des animaux domes-
tiques.
• Ne laissez pas traîner le matériau d’emballage.
Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants
le prennent pour un jouet.
• Gardez l'appareil à l’abri de températures ex-
trêmes, de la lumière directe du soleil, de se-
cousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de
gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mé-
caniques.
• Si une utilisation du produit en toute sécurité
n'est plus possible, arrêtez de l’utiliser et pro-
tégez-le de toute utilisation accidentelle. Un
fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si
le produit :
- est visiblement endommagé,
- ne fonctionne plus correctement,
- a été stocké pendant une période prolongée
dans des conditions défavorables ou
- a été transporté dans des conditions très
rudes.
• Manipulez le produit avec précaution. Des se-
cousses, des chocs ou une chute, même de
faible hauteur, peuvent endommager le produit.
• Consultez un spécialiste en cas de doute sur le
fonctionnement, la sécurité ou le raccordement
de l'appareil.
• L’entretien, les modications et les réparations
doivent être effectués uniquement par un techni-
cien ou un centre de réparation agréé.
• Assurez-vous que les spécications de tout ap-
pareil branché sont conformes à celles du produit
énumérées dans la section Données techniques.
• Ne court-circuitez pas l’entrée USB (7).
• Si vous avez des questions qui sont restées sans
réponse après avoir lu toutes les instructions
d’utilisation, contactez notre service de support
technique ou un autre technicien spécialisé.
b) Appareils connectés
• Respectez également les informations concer-
nant la sécurité et le mode d’emploi pour les
autres appareils connectés à ce produit.
c) Éclairage LED
• Attention, éclairage LED :
- Ne regardez pas directement la lumière pro-
duite par les diodes LED !
- Ne regardez pas directement dans le faisceau
ni avec des instruments optiques !
Éléments de fonctionnement/commande
1
2
3
4
5
6
7
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits
réservés y compris la traduction. La reproduction par n'importe quel moyen, p. ex. photocopie, microlm ou saisie dans des
systèmes de traitement électronique des données, nécessite l'autorisation préalable par écrit de l'éditeur. La réimpression,
même en partie, est interdite. Cette publication représente l'état technique au moment de l'impression.
Copyright 2022 by Conrad Electronic SE. *2238078_v5_0822_02_dh_mh_fr

Bediening
Controleer vóór het aansluiten of de USB-voedingsbron voldoende stroom kan leveren, anders
kunt u de bron beschadigen. Gebruik geen USB-poort van een computer, toetsenbord of
USB-hub zonder voedingsadapter omdat de voeding die door deze poorten geleverd wordt
onvoldoende is.
In het donker in LED-licht staren, kan tijdelijke blindheid veroorzaken. Dit kan gevaarlijk zijn in
risicovolle omgevingen.
Om de IP64-klasse te waarborgen, dient u ervoor te zorgen dat het deksel (3) goed is verzegeld
wanneer gesloten.
Risico op oververhitting. Sluit geen apparaten aan op de USB-A uitgang (4) terwijl het apparaat
wordt opgeladen.
a) Werklamp
• Druk meerdere keren op de aan-/uitknop (2) om de lichtmodi te doorlopen: Hoog → laag →
waarschuwingslicht (rood knipperend) → UIT.
• De werklamp zal uitschakelen wanneer de batterij moet worden opgeladen. Laad deze op door het ene
uiteinde van de meegeleverde laadkabel aan te sluiten op de MicroUSB-laadingang (7) en het andere
uiteinde op een geschikte voedingsbron.
b) Powerbank
• Sluit uw mobiele apparaat aan op de USB-A-uitgang (4).
• Het opladen zal automatisch starten wanneer aangesloten, terwijl de "Apparaat opladen"-indicator (8)
rood zal oplichten.
Onderhoud en reiniging
• Koppel het product los, schakel het licht uit en laat afkoelen voorafgaand aan elke reiniging.
• Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische
oplossingen omdat deze schade aan de behuizing of storingen kunnen veroorzaken.
• Reinig het product met een droog, pluisvrij doekje.
Verwijdering
Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen doivent être
marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit être éliminé séparément des
déchets municipaux non triés à la n de son cycle de vie.
Tout détenteur d'appareils usagés est tenu de les remettre à un service de collecte séparé des
déchets municipaux non triés. Les utilisateurs naux sont tenus de séparer, sans toutefois les
détruire, les piles et accumulateurs usagés qui ne sont pas intégrés dans l'appareil usagé, ainsi
que les lampes qui peuvent être enlevées de l'appareil usagé sans être détruites, avant de le
remettre à un point de collecte.
Les distributeurs d‘équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de reprendre gratuite-
ment les appareils usagés. Conrad vous offre les possibilités de retour gratuit suivantes (plus d‘informations
sur notre site Internet) :
• à nos liales Conrad
• dans les centres de collecte créés par Conrad
• dans les points de collecte des organismes de droit public chargés de l‘élimination des déchets ou
auprès des systèmes de reprise mis en place par les fabricants et les distributeurs au sens de la loi sur
les équipements électriques et électroniques (ElektroG)
L‘utilisateur nal est responsable de l‘effacement des données personnelles sur l‘équipement usagé à mettre
au rebut.
Veuillez noter que dans les pays autres que l‘Allemagne, d‘autres obligations peuvent s‘appliquer pour la
remise et le recyclage des appareils usagés.
Technische gegevens
Batterij .................................................. Li-ion 4400 mAh (2 x 2200 mAh, 16,28 Wh)
Batterij opladen..................................... ong. 7 uur
Ingangsspanning/-stroom..................... 5 V/DC, max. 1 A (via microUSB)
Uitgangsspanning/-stroom.................... 5 V/DC/1 A (via USB-A)
Kleurtemperatuur.................................. 6500 K (lage en hoge modus)
Helderheid ............................................ 900 lm (hoge modus), 150 lm (lage modus)
Vermogen ............................................. 10 W (hoge modus), 3 W (lage modus)
Bedrijfstijd (benaderde) ........................ 2.5 uur (hoog), 8 uur (laag), 24 uur (knipperend)
Materiaal............................................... ABS, aluminium
Beschermingsklasse............................. IP64
Beugel .................................................. 180º
Beschermingsklasse............................. III
Bedrijfs-/opslagomstandigheden .......... -20 tot +45 ºC
Kabel .................................................... MicroUSB naar USB-A (30 cm)
Afmetingen ........................................... 160 x 118 x 48 mm (B x H x D)
Gewicht................................................. 368 g
Gebruiksaanwijzing
Oplaadbare LED-werklamp
Bestelnr. 2238078
Beoogd gebruik
Dit product is bestemd voor gebruik als een
werklamp. Het heeft drie lichtinstellingen en is
voorzien van een USB-A-uitgang om mobiele
apparatuur op te laden.
Het product heeft een beschermingsklasse van IP64,
wat betekent deze stofvast is en bestand is tegen
waterstralen vanuit alle richtingen.
Om veiligheids- en goedkeuringsredenen mag u
niets aan dit product veranderen. Als het product
voor andere doeleinden wordt gebruikt dan
hierboven beschreven, kan het worden beschadigd.
Bovendien kan onjuist gebruik tot andere gevaren
leiden. Lees de gebruiksaanwijzing goed door en
bewaar deze op een veilige plek. Het product mag
alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden
worden doorgegeven.
Het product is voldoet aan de nationale en
Europese wettelijke voorschriften. Alle bedrijfs-
en productnamen zijn handelsmerken van de
betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
• Eenheid
• Oplaadkabel
• Gebruiksaanwijzing
Meest recente gebruiksaanwijzing
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via
www.conrad.com/downloads of scan de afgebeelde
QR-code. Volg de aanwijzingen op de website op.
Verklaring van de tekens
Dit symbool met het uitroepteken in een
driehoek wordt gebruikt om belangrijke
informatie in deze gebruiksaanwijzing te
onderstrepen. Leesdeze informatie altijd
aandachtig door.
Het pijlsymbool duidt op speciale
informatie en advies voor het gebruik.
Dit apparaat is gebouwd
in overeenstemming met
beschermingsklasse III.
Beschermingsklasse III omvat
elektrische apparaten met een
laagspanningsvoeding (<50 volt)
met een veiligheidstransformator
of batterijen/oplaadbare batterijen/
zonne-energie enz. Apparaten in
beschermingsklasse III hebben geen
aansluiting voor beschermende isolatie
- ze mogen niet worden aangesloten op
de randaarde.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing
aandachtig door en neem vooral
de veiligheidsinformatie in acht.
Indien de veiligheidsinstructies en
de aanwijzingen voor een juiste
bediening in deze gebruiksaanwijzing
niet worden opgevolgd, aanvaarden
wij geen verantwoordelijkheid voor
hieruit resulterend persoonlijk letsel
of materiële schade. In dergelijke
gevallen vervalt de aansprakelijkheid/
garantie.
a) Algemene informatie
• Dit apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten
het bereik van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rond-
slingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speel-
goed worden.
• Bescherm het product tegen extreme tempe-
raturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge
vochtigheid, vocht, brandbare gassen, stoom en
oplosmiddelen.
• Stel het product niet aan mechanische spanning
bloot.
• Als het product niet langer veilig gebruikt kan
worden, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor
dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Vei-
lig gebruik kan niet langer worden gegarandeerd
als het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer naar behoren werkt,
- gedurende een langere periode onder slechte
omstandigheden is opgeslagen of
- onderhevig is geweest aan ernstige transport-
belasting.
• Behandel het product met zorg. Schokken, sto-
ten of zelfs een val van geringe hoogte kunnen
het product beschadigen.
• Raadpleeg een expert als u vragen hebt over ge-
bruik, veiligheid of aansluiting van het apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen
alleen uitgevoerd worden door een technicus of
een daartoe bevoegd servicecentrum.
• Controleer of de specicaties van de aangeslo-
ten apparatuur overeenkomen met de product-
specicaties vermeld in de paragraaf met tech-
nische gegevens.
• Sluit de USB-ingang (7) niet kort.
• Als u nog vragen heeft die niet door deze ge-
bruiksaanwijzing worden beantwoord, kunt u
contact opnemen met onze technische dienst of
ander technisch personeel.
b) Aangesloten apparaten
• Neem tevens de veiligheids- en gebruiksinstruc-
ties van andere apparaten die op het product zijn
aangesloten in acht.
c) Led-licht
• Let op, LED-licht:
- Niet rechtstreeks in het led-licht kijken!
- Niet direct of met optische instrumenten in de
lichtstraal kijken!
Bedieningselementen
1
2
3
4
5
6
7
1 Beugel (uitklapbaar 180º)
2 Aan-/uitknop
Hoog → laag →
waarschuwingslicht (rood
knipperend) → UIT
3 Deksel (in open positie)
4 USB-A-uitgang
5 Laadtoestelindicator (groen)
6 Opladen van de batterij-
indicator:
Opladen (knipperend rood)
Volledig geladen (massief
rood)
7 MicroUSB-laadingang
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten,
vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverlming of
de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
Copyright 2022 by Conrad Electronic SE. *2238078_v5_0822_02_dh_mh_nl
Table of contents
Languages:
Other BASETech Work Light manuals