Baseus WM01 Plus User manual

2
Dear customer,
Thank you for purchasing our product. Please read the following instructions carefully
before first use and keep this user manual for future reference. Pay particular attention
to the safety instructions. If you have any questions or comments about the device,
please contact the customer line.
✉www.alza.co.uk/kontakt
✆+44 (0)203 514 4411
Importer Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7, www.alza.cz

3
Product diagram
Double click touch area –Take out the earphones from the charging case and long press
for 3 seconds to turn them on.
Music mode:
•Long press left earphone for 2 s: previous song
•Long press right earphone for 2 s: next song
•Double-click the right earphone: play / pause
•Double-click the left earphone: activate voice assistant
Call mode:
•Double-click left and right earphone: answer / hang up
•Long press left and right earphone: reject a call
Double-click Touch Area
Indicator light
Microphone
Charging Case indicator
Type-C charging port
The digital display of the charging case:
shows the battery percentage of the
charging case

4
Name
Baseus Encok True Wireless Earphones
Model
Baseus Encok WM01 Plus
Material
ABS
Version
V5.0
Communication range
10 m
Standby time
300 hours
Music time
5 hours (70 % of the volume)
Music time including case
50 hours
Battery capacity
40 mAh / 0,128 Wh (earphones)
800 mAh / 1,11 Wh
Earphone rated input
DC 5 V = 50 mA
Earphone rated consumption current
8 mA
Charging case rated input
DC 5 V = 880 mA
Charging case rated consumption
current
96 mA
Charging time
2 hours
Frequency response range
20 Hz –20 kHz
Charging interface
Type-C
Suitable for
Compatible with all wireless devices
L refers to the remaining usage
time of the left earphone.
R refers to the remaining usage
time of the right earphone.
Charging case buttons:
1. Without earphones, single press the charging case
button to show the battery percentage of the charging
case.
2. With earphones, single press the charging case to
show the battery percentage of the charging case, single
press again to show the remaining usage time of the left
earphone, single press for the third time to show the
remaining usage time of the right earphone, single
press for the fourth time to show the battery
percentage of the charging case. This cycle repeats.

5
Package contents
Product operating method
Before using for the first time, please tear off the insulating sticker on the earphone, and
then put it in the charging case to charge. After the earphone and charging
compartment are fully charged, remove the earphone from the warehouse. The
earphone will automatically turn on. Wait for a few seconds to see a earphone White
light flash quickly. When the white light’s flashing, you can open the phone’s Bluetooth
and connect to the earphones.
Function definitions (Using both earphones)
•Start –Take out the earphones from the charging case or long press the left and
right earphones for 3 seconds to start the pairing between the left and right
earphone. After the pairing is successful –when the light of one earphone flashes
quickly and the while light of the other earphone flashes slowly, they enter the
two-ear pairing mode. Lastly, turn on the phone’s wireless to search the
earphones to connect and use.
•Shutdown –put the earphones into the charging case and the earphones will
power off automatically. The charging case will charge the earphone
automatically.
Earphone charging
case ×1
Earphones (L&R) ×2
Ear tips ×4
Charging cable
Storage bag ×1
User manual & Warranty card ×1

6
Single earphone use
•Start –Pick up the earphone from the charging case, turn on the left and right
earphone to pair automatically, then enter the two-ear pairing mode.
•Shutdown –put the earphone into the charging case and the earphone will
power off automatically. The charging case will charge the earphone
automatically.
•Double touch the earphone - Play / Pause / Answer / Hang up
Music Mode
•Long press left / right earphone for 2 seconds –Previous song / Next song
•Long press right earphone for 2 seconds –Play / Pause
•Double-click the left earphone –Activate voice assistant
Call mode
•Double-click the left and right earphone - Answer / Hang up
•Long press left and right earphone –Reject a call
Restore factory settings
•Turn off the wireless of the surrounding phones. Put the earphones into the
charging case, open the lid and take out the earphones. When the white light of
one earphone flashes quickly and the other earphone’s light flashes slowly, touch
left or right earphone three times, then the red light of the earphone flashes
once. The earphones are now restored to the factory settings. Put them into the
charging case and take them out again. Lastly, turn on the phone’s wireless to
search for the earphones to reconnect and use.
•Turn off the wireless of the surrounding mobile phones. Take out just one
earphone. When the white light flashes quickly, touch the earphone three times,
then the red light flashes once. This earphone is now restored to the factory
settings, return it to the case. Take out the other earphone and repeat the
operation. After both are restored, put them both into the charging case, take
them out and search them to reconnect and use
Pairing mode
•When pairing for the first time, please make sure the distance between wireless
earphone and mobile phone is within 1 m.
•Open the charging case and the earphones will automatically power on. The
earphone indicators will flash twice –one quick and one slow flash. Enter the
dual earphone mode.
•Turn on the wireless function of the mobile phone, search for the wireless
devices, select the device named “Baseus Encok WM01” and click connect.
•If needed, enter pairing password “0000”.
•Please repeat the above operation if the pairing fails. The indicator will turn off
after the pairing is successful.

7
•To switch wireless devices, the user must re-enter pairing mode. For specific
operations, please refer to the factory reset function.
Note:
•If the headset cannot automatically reconnect, please turn off the phone
Wireless, perform factory reset, and then reconnect to the phone Wireless.
•Due to the features of Wireless earphones, electromagnetic waves in your area
may interfere with wireless connection, thus resulting in silence or disconnection.
Product safety information
Please read all instructions and warning carefully before using this product, improper
use may cause damage to the product.
Do not store the product in high temperature, strong light and strong magnetic field. Do
not place it in other harsh environments such as fire source. If water enters, dry it
naturally and use it again.
Improper use of the product may cause damage to the product itself or may endanger
personal and property safety.
Consumer shall be liable for any personal and property damage resulted from their
improper use against the user manual or ignoring the warning, to which our company
will not bear any legal liability.
Disintegration of this product by non-professionals is strictly prohibited.
Use of household appliances or loads more than the output current of this product shall
be avoided (no output due to circuit protection).
Intense physical actions including knocking, throwing, trampling on, and squeezing, etc.
shall be avoided.

8
FAQs
•Why doesn’t the product turn on?
oWhen using your product for the first time, please check and make sure
the earphones battery is fully charged. If the battery runs out of power,
your earphone may not turn on.
•The earphone is silent during playback?
oCheck for a valid connection between the device and your earphone. If the
device is not properly connected, please reconnect it. Meanwhile, please
also adjust the volume on mobile phone or your earphone to a proper
level.
•Why is the wireless connection unstable, and how far should my mobile phone
be kept from the earphone?
oPlease make sure that your mobile phone is kept within 10% m effective
distance from your earphone. Usually if there is no obstruction between
your mobile phone and your earphone, then the connection distance can
be better. Please make sure that there is not any interference from
wireless device and Wi-Fi devices nearby.
oPlease make sure the earphones have enough power.
oPress and hold the earphone for 10 s to turn it off, then press and hold for
3 seconds to turn it on. The earphones will be reset to factory settings,
then turn on the mobile phone’s wireless to search for pairing
connections.
oIf the above operations fail, please contact customer service.
•When there is an incoming call, double click the earphone to answer the call –the
sound will be coming from the earphones. When answering the call on the
phone, some phones will play the sound from the phone, some from the
earphones.

9
Warranty Conditions
A new product purchased in the Alza.cz sales network is guaranteed for 2 years. If you
need repair or other services during the warranty period, contact the product seller
directly, you must provide the original proof of purchase with the date of purchase.
The following are considered to be a conflict with the warranty conditions, for
which the claimed claim may not be recognized:
•Using the product for any purpose other than that for which the product is intended
or failing to follow the instructions for maintenance, operation and service of the
product.
•Damage to the product by a natural disaster, the intervention of an unauthorized
person or mechanically through the fault of the buyer (e.g. during transport, cleaning
by inappropriate means, etc.).
•Natural wear and aging of consumables or components during use (such as
batteries, etc.).
•Exposure to adverse external influences, such as sunlight and other radiation or
electromagnetic fields, fluid intrusion, object intrusion, mains overvoltage,
electrostatic discharge voltage (including lightning), faulty supply or input voltage and
inappropriate polarity of this voltage, chemical processes such as used power
supplies, etc.
•If anyone has made modifications, modifications, alterations to the design or
adaptation to change or extend the functions of the product compared to the
purchased design or use of non-original components.

10
Vážený zákazníku,
děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Prosíme, pečlivě si přečtěte následující
instrukce před prvním použitím a uživatelskou příručku si uschovejte pro pozdější užití.
Zejména dbejte na bezpečnostní pokyny. Pokud máte jakékoliv dotazy či připomínky
ohledně přístroje, prosíme, obraťte se na zákaznickou linku.
✉www.alza.cz/kontakt
✆+420 255 340 111
Dovozce Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7, www.alza.cz

11
Schéma produktu
Dvakrát klikněte na dotykovou část - Vyjměte sluchátka z nabíjecího pouzdra a dlouhým
stisknutím po dobu 3 sekund je zapněte.
Režim hudby:
●Dlouhé stisknutí levého sluchátka po dobu 2 s: předchozí skladba.
●Dlouhé stisknutí pravého sluchátka po dobu 2 s: následující skladba.
●Poklepání na pravé sluchátko: přehrát / pozastavit.
●Poklepání na levé sluchátko: aktivace hlasového asistenta.
Režim hovorů:
●Poklepání na levé a pravé sluchátko: přijmout / zavěsit.
●Dlouhé stisknutí levého a pravého sluchátka: odmítnutí hovoru.
Indikátor světla
Poklepejte na dotykovou část
Mikrofon
Digitální displej nabíjecího pouzdra:
zobrazuje procenta baterie nabíjecího
pouzdra.

12
Indikátor nabíjecího
pouzdra
Nabíjecí port typu C
L označuje zbývající dobu
používání levého sluchátka.
R označuje zbývající dobu
používání pravého sluchátka.
Tlačítka nabíjecího pouzdra:
1. Bez sluchátek zobrazíte jediným stisknutím tlačítka
nabíjecího pouzdra procento baterie nabíjecího
pouzdra.
2. U sluchátek jedním stisknutím nabíjecího pouzdra
zobrazíte procento baterie nabíjecího pouzdra, dalším
(druhým) stisknutím zobrazíte zbývající dobu používání
levého sluchátka, dalším (třetím) stisknutím zobrazíte
zbývající dobu používání pravého sluchátka, dalším
(čtvrtým) stisknutím zobrazíte procento baterie
nabíjecího pouzdra. Tento cyklus se opakuje.

13
Název
Bezdrátová sluchátka Baseus Encok True
Model
Baseus Encok WM01 Plus
Materiál
ABS
Verze
V5.0
Dosah komunikace
10 m
Pohotovostní doba
300 hodin
Hudební doba
5 hodin (70 % objemu)
Hudební doba včetně pouzdra
50 hodin
Kapacita baterie
40 mAh / 0,128 Wh (sluchátka)
800 mAh / 1,11 Wh
Vstup pro sluchátka
DC 5 V = 50 mA
Jmenovitý spotřební proud sluchátek
8 mA
Jmenovitý vstup nabíjecího pouzdra
DC 5 V = 880 mA
Jmenovitý odběr proudu nabíjecího
pouzdra
96 mA
Doba napájení
2 hodiny
Rozsah frekvenční odezvy
20 Hz –20 kHz
Nabíjecí rozhraní
Typ-C
Vhodné pro
Kompatibilní s bezdrátovými zařízeními
Obsah balení
Pouzdro pro nabíjení
sluchátek ×1
Sluchátka (L&P) ×2
Silikonové
koncovky ×4
Napájecí kabel ×1
Skladovací vak ×1
Uživatelská příručka a záruční list ×1

14
Pracovní metoda produktu
Před prvním použitím odtrhněte izolační nálepku na sluchátkách a poté ji vložte do
nabíjecího pouzdra. Po úplném nabití sluchátek a nabíjecího pouzdra vyjměte sluchátka
ze skladu. Sluchátka se automaticky zapnou. Počkejte několik sekund, než uvidíte, že
sluchátka rychle bíle blikají. Když bílé světlo bliká, můžete otevřít Bluetooth telefonu a
připojit se ke sluchátkům.
Definice funkcí (Použití obou sluchátek)
●Zapnout - Vyjměte sluchátka z nabíjecího pouzdra nebo dlouhým stisknutím
levého a pravého sluchátka po dobu 3 sekund spusťte párování mezi levým a
pravým sluchátkem. Po úspěšném spárování - když kontrolka jednoho sluchátka
rychle bliká a zatímco druhé sluchátko pomalu bliká, sluchátka přejdou do režimu
párování pro obě uši. Nakonec zapněte bezdrátové připojení telefonu a
vyhledejte sluchátka, která chcete připojit a používat.
●Vypnout - vložte sluchátka do nabíjecího pouzdra a sluchátka se automaticky
vypnou. Nabíjecí pouzdro bude sluchátka nabíjet automaticky.
Použití jednoho sluchátka
●Zapnout - Vyjměte sluchátka z nabíjecího pouzdra, zapněte levé a pravé
sluchátko, aby se automaticky spárovalo, poté přejděte do režimu párování pro
obě uši.
●Vypnout - vložte sluchátka do nabíjecího pouzdra a sluchátka se automaticky
vypnou. Nabíjecí pouzdro bude sluchátka nabíjet automaticky.
●Poklepejte na sluchátka - Přehrát / Pozastavit / Přijmout / Zavěsit.
Režim hudby
●Dlouhé stisknutí levého / pravého sluchátka na 2 sekundy - Předchozí skladba /
Následující skladba.
●Dlouze stiskněte pravé sluchátko na 2 sekundy - Přehrát / Pozastavit.
●Poklepáním na levé sluchátko - Aktivace hlasového asistenta.
Režim hovorů
●Poklepejte na levé a pravé sluchátko - Přijmout / Zavěsit hovor.
●Dlouze stiskněte levé a pravé sluchátko - Odmítnout hovor.
Obnovit tovární nastavení
●Vypněte bezdrátové připojení okolních telefonů. Vložte sluchátka do nabíjecího
pouzdra, otevřete pouzdro a vyjměte sluchátka. Když bílé světlo jednoho
sluchátka rychle bliká a světlo druhého sluchátka bliká pomalu, dotkněte se
třikrát levého nebo pravého sluchátka, poté červené světlo sluchátek jednou
zabliká. Sluchátka jsou nyní obnovena na tovární nastavení. Vložte je do

15
nabíjecího pouzdra a znovu je vyjměte. Nakonec zapněte bezdrátové připojení
telefonu a vyhledejte sluchátka, která chcete znovu připojit a používat.
●Vypněte bezdrátové připojení okolních mobilních telefonů. Vyjměte pouze jedno
sluchátko. Když bílé světlo rychle bliká, třikrát se dotkněte sluchátek, poté
červené světlo zabliká jednou. Toto sluchátko je nyní obnoveno na tovární
nastavení, vraťte jej do pouzdra. Vyjměte druhé sluchátko a operaci opakujte. Po
obnovení obou sluchátek je vložte do nabíjecího pouzdra, vyjměte a znovu je
vyhledejte, abyste se znovu připojili a mohli je používat.
Režim párování
●Při prvním párování se ujistěte, že vzdálenost mezi bezdrátovým sluchátkem a
mobilním telefonem je do 1 m.
●Otevřete nabíjecí pouzdro a sluchátka se automaticky zapnou. Indikátory
sluchátek dvakrát bliknou - jednou rychle a jednou pomalu. Přejděte do režimu
duálních sluchátek.
●Zapněte bezdrátovou funkci mobilního telefonu, vyhledejte bezdrátová zařízení,
vyberte zařízení s názvem „Baseus Encok WM01“ a klikněte na připojit.
●V případě potřeby zadejte heslo pro párování „0000“.
●Pokud se párování nezdaří, opakujte výše uvedenou operaci. Po úspěšném
spárování indikátor zhasne.
●Chcete-li přepnout bezdrátová zařízení, musí uživatel znovu vstoupit do režimu
párování. Konkrétní operace najdete ve funkci obnovení továrního nastavení.
Poznámka:
●Pokud se sluchátka automaticky znovu nemohou připojit, vypněte Wireless
telefonu, proveďte obnovení továrního nastavení a poté se znovu připojte k
Wireless telefonu.
●Vzhledem k vlastnostem bezdrátových sluchátek mohou elektromagnetické vlny
ve vaší oblasti rušit bezdrátové připojení, což vede k tichu nebo odpojení.
Informace o bezpečnosti produktu
Před použitím tohoto produktu si pozorně přečtěte všechny pokyny a varování,
neodborné použití může způsobit poškození produktu.
●Neskladujte produkt na vysokých teplotách, na silném světle a v silném
magnetickém poli. Neumisťujte jej do jiných drsných prostředí, jako je například
zdroj požáru. Pokud voda vnikne do produktu, přirozeně ji osušte.
●Nesprávné použití produktu může způsobit poškození samotného produktu nebo
může ohrozit bezpečnost osob a majetku.

16
●Spotřebitel odpovídá za škody na zdraví osob a majetku způsobené jejich
nesprávným použitím proti uživatelské příručce nebo ignorováním varování, na
které naše společnost nenese žádnou právní odpovědnost.
●Demontáž tohoto produktu neprofesionály je přísně zakázána.
●Je třeba se vyhnout použití domácích spotřebičů nebo spotřebičů větších než je
výstupní proud tohoto produktu (žádný výstup kvůli ochraně obvodu).
●Je třeba se vyhnout intenzivním fyzickým činnostem včetně klepání, házení,
šlapání a mačkání atd.
Často kladené dotazy
●Proč se produkt nezapne?
oPři prvním použití produktu zkontrolujte a ujistěte se, že je baterie
sluchátek plně nabitá. Pokud se baterie vybije, sluchátka se nemusí
zapnout.
●Sluchátka jsou během přehrávání tichá?
oZkontrolujte platné spojení mezi zařízením a sluchátkem. Pokud zařízení
není správně připojeno, znovu jej připojte. Mezitím také upravte hlasitost
mobilního telefonu nebo sluchátek na správnou úroveň.
●Proč je bezdrátové připojení nestabilní a jak daleko by měl být můj mobilní
telefon udržován od sluchátek?
oZajistěte, aby byl váš mobilní telefon udržován v efektivní vzdálenosti 10%
m od sluchátek. Obvykle, pokud mezi mobilním telefonem a sluchátkem
není překážka, může být vzdálenost připojení lepší. Ujistěte se, že
nedochází k rušení bezdrátových zařízení a zařízení Wi-Fi v okolí.
oZkontrolujte, zda mají sluchátka dostatek energie.
oStisknutím a podržením sluchátek po dobu 10 s je vypnete, poté je
stisknutím a podržením po dobu 3 sekund zapnete. Sluchátka se resetují
na tovární nastavení, poté zapněte bezdrátové připojení mobilního
telefonu a vyhledejte párovací připojení.
oPokud výše uvedené operace selžou, kontaktujte zákaznický servis.
●Pokud máte příchozí hovor, přijměte hovor dvojitým kliknutím na sluchátko - zvuk
vychází ze sluchátek. Při příjmu hovoru na telefonu budou některé telefony
přehrávat zvuk z telefonu, jiné ze sluchátek.

17
Záruční podmínky
Na nový výrobek pořízený v prodejní síti Alza.cz je poskytnuta záruka 2 roky. Pokud
potřebujete opravu nebo jiné služby během záruční doby, kontaktujte přímo prodejce
výrobku, je nutné předložit originální doklad o zakoupení s původním datem zakoupení.
Kopie dokladů o zakoupení výrobku, změněné, doplněné, bez původních údajů nebo
jinak poškozené doklady o zakoupení výrobku nebudou považovány za doklady
prokazující zakoupení reklamovaného výrobku.
Za rozpor se záručními podmínkami, pro který nemusí být uplatněný reklamační
nárok uznán, se považuje:
●Používání výrobku k jinému účelu, než pro který je výrobek určen nebo nedodržení
pokynů pro údržbu, provoz a obsluhu výrobku.
●Poškození výrobku živelnou pohromou, zásahem neoprávněné osoby nebo
mechanicky vinou kupujícího (např. při přepravě, čištění nevhodnými prostředky
apod.).
●Přirozené opotřebení a stárnutí spotřebního materiálu nebo součástí během
používání (jako jsou např. baterie atd.).
●Vystavení nepříznivému vnějšímu vlivu, např. slunečnímu a jinému záření či
elektromagnetickému poli, vniknutí tekutiny, vniknutí předmětu, přepětí v síti, napětí
vzniklému při elektrostatickém výboji (včetně blesku), chybnému napájecímu nebo
vstupnímu napětí a nevhodné polaritě tohoto napětí, vlivu chemických procesů např.
použitých napájecích článků apod.
●Pokud byly kýmkoliv provedeny úpravy, modifikace, změny konstrukce nebo
adaptace ke změně nebo rozšíření funkcí výrobku oproti zakoupenému provedení
nebo použití neoriginálních součástek.

18
Váženýzákazník,
ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Prosíme, starostlivo si prečítajte
nasledujúce inštrukcie pred prvým použitím a používateľskúpríručku si odložte pre
prípad potreby jej ďalšieho použitia. Predovšetkým dbajte na bezpečnostnépokyny. Ak
máte akékoľvek otázky či pripomienky súvisiace s produktom, prosíme, obráťte sa na
zákaznícku linku.
✉www.alza.sk/kontakt
✆+421 257 101 800
Dovozca Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7, www.alza.cz

19
Schéma produktu
Dvakrát kliknite na dotykovú časť - Vyberte slúchadlá z nabíjacieho púzdra a dlhým
stlačením po dobu 3 sekúnd ich zapnite.
Režim hudby:
●Dlhéstlačenie ľavého slúchadla po dobu 2 s: predchádzajúca skladba.
●Dlhéstlačenie pravého slúchadla po dobu 2 s: nasledujúca skladba.
●Poklepanie na pravéslúchadlo: prehrať/pozastaviť.
●Poklepanie na ľavé slúchadlo: aktivácia hlasového asistenta.
Režim hovorov:
●Poklepanie na ľavé a pravéslúchadlo: prijať/zrušiť.
●Dlhéstlačenie ľavého a pravého slúchadla: odmietnutie hovoru.
Indikátor svetla
Poklepte na dotykovú časť
Mikrofón
Digitálny displej nabíjacieho púzdra:
zobrazuje percentá batérie nabíjacieho
púzdra.

20
Indikátor nabíjacieho
púzdra
Nabíjacíport typu C
L označuje zostávajúcu dobu
používania ľavého slúchadla.
R označuje zostávajúcu dobu
používania pravého slúchadla.
Tlačidlá nabíjacieho púzdra:
1. Bez slúchadiel zobrazíte jediným stlačením tlačidla
nabíjacieho púzdra percentá batérie nabíjacieho púzdra.
2. Pri slúchadlách jedným stlačením nabíjacieho púzdra
zobrazíte percentá batérie nabíjacieho púzdra, ďalším
(druhým) stlačením zobrazíte zostávajúcu dobu
používania ľavého slúchadla, ďalším (tretím) stlačením
zobrazíte zostávajúcu dobu používania pravého
slúchadla, ďalším (štvrtým) stlačením zobrazíte percentá
batérie nabíjacieho púzdra. Tento cyklus sa opakuje.
Other manuals for WM01 Plus
1
Table of contents
Languages:
Other Baseus Headphones manuals

Baseus
Baseus Bowie WM02+ User manual

Baseus
Baseus Bowie P1 User manual

Baseus
Baseus Bowie W16 User manual

Baseus
Baseus WM01 Plus User manual

Baseus
Baseus Encok W05 User manual

Baseus
Baseus Encok True W04 Pro User manual

Baseus
Baseus Bowie WM02 User manual

Baseus
Baseus E9 User manual

Baseus
Baseus Bowie WX5 User manual

Baseus
Baseus Pro Bowie MA10 User manual