Baseus Encok True W04 Pro User manual

Encok True Wireless
Earphones W04 Pro
User Manual • Uživatelský manuál •
Užívateľský manuál • Használati utasítás •
Benutzerhandbuch

2
Dear customer,
Thank you for purchasing our product. Please read the following instructions carefully
before first use and keep this user manual for future reference. Pay particular attention
to the safety instructions. If you have any questions or comments about the device,
please contact the customer line.
✉www.alza.co.uk/kontakt
✆+44 (0)203 514 4411
Importer Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7, www.alza.cz

3
Product diagram
Long press (touch area) the L and R earphone for 3 seconds: Power on / Power off.
Music Mode
•Press 3 times (L): last song.
•Press 3 times (R): next song.
•Double-click the right earphone: play / pause.
•Double-click the left earphone: activate voice assistant (Siri/Bixby).
Call Mode
•Double-click left or right earphone: answer / hang up.
•Long press left or right earphone: reject a call.
Indicator light
Double-click
Touch Area
Microphone
When earphones are placed in the charging case
When charging in the case
Open the charging case, wait about 3
seconds, and the headset will
automatically connect to the phone
(the first use requires manual pairing)

4
Wireless charging identification
area (front side)
Wireless charging indicator, white
light will be on while charging.
Button: click once to view the
electricity quantity of charging case
Type-C charging port
Charging case indicator (from left to right)
First light on: the electric quantity is lower than 25 %,
it needs to be charged.
Second lights on: the electric quantity is 25 –50 %.
Third lights on: the electric quantity is 50 –75 %.
The forth lights on: the electric quantity is 75 –100 %.

5
Specifications
Name
Baseus Encok True Wireless Earphones
Model
Baseus Encok W04 Pro
Material
ABS
Version
V5.0
Communication distance
10 m
Standby time
300 hours
Music time
5 hours (70% of the volume)
Battery capacity
37 mAh / 3.7 V (earphones)
400 mAh / 3.7 V (charging box)
Earphone rated input:
DC 5 V = 20 mA
Earphone rated consumption current
10 mA
Charging time
1.5 h (with charging cable)
3 h (with wireless charger)
Frequency response range
20 Hz –20 kHz
Interface
Type-C / compatible with Qi standard
Suitable for
Compatible with all wireless devices
Package contents
Product operation method
Before you use it for the first time, please put the earphones in the charging case to
charge and wait for the earphones and charging case to be fully charged before turning
it on.
Earphone charging case
×1
Earphones (L&R)
×2
Charging cable
×1
User manual,
Warranty card
×2

6
Function definitions
Dual earphone use
Start-up –Open the cover of the charging case or press the touch area of the left and
right earphone for 2 seconds in the power-off state. Once the “L” and “R” earphone is
connected, this pairs of earphones will enter TWS pairing mode.
Shutdown –put the earphone into the charging case and the earphone will power off
automatically. The charging case will charge the earphones automatically.
Music mode
•Double touch the left earphone –voice assistant
•Double touch the right earphone –play / pause
•Three-tap touch area on the left earphone –switch to the previous song
•Three-tap touch area on the right earphone –switch to the next song
Call mode
•Double touch the left or right earphone touch area –answer / hang up.
•Press the left or right earphone touch area for 3 seconds –reject call.
Single earphone use
Start –open the charging case cover, the left and right earphone will boot, and pair.
Automatically make up the double-ear connection, enter the two-ear pairing mode, then
use the mobile phone to search and connect, take out one earphone for use.
Shutdown –put the earphone into the charging box and the earphone will power off
automatically. The charging box will charge the earphone automatically.
Double touch the earphone touch area –play / pause / answer / hang up.
Press the left or right earphone touch area for 3 seconds –reject call.
Restore factory settings
Turn off the wireless function of the surrounding mobile phones, take out the left and
right earphone, three-tap the touch area on the earphone when the white light flashes
quickly. Wait for 3 seconds before putting it into the charging case, the earphone
resume the factory settings.
Pairing mode
•When the two devices pair for the first time, please keep the wireless earphones
within 1 m from your mobile phone.
•Open the cover of the charging case, the left and right earphone will pair with
each other automatically. Once the “L” and “R” earphones are connected, they will
enter into TWS pairing mode.
•Turn on the wireless function on your mobile phone, search for the device, and
select the correct device model: Baseus Encok W04 Pro, then click for connection.

7
•Enter the pairing password “0000” (some mobile phones require password for
pairing, while some do not).
•If pairing fails, please repeat the above operation again. The indicator will turn off
after the pairing succeeds.
•If user wants to connect another device, please enter the pairing mode again. For
specific operation steps, please refer to the step 2 and 3.
Note:
If the earphones cannot be automatically reconnected, please turn off the wireless
function on your phone, take out the left and right earphone at the same time. Three-
tap the touch area on the earphone when the white light flashes quickly, wait for 3
seconds before putting it into the charging case, then open the cover to pick up the left
and right earphone from the charging case, repeat the pairing operations 2 and 3. The
subsequent use will automatically return to connect.
Due to the features of wireless earphones, electromagnetic waves in your area may
interfere with wireless connection, thus resulting in silence or disconnection.
Product safety information
Please read all instructions and warning before using this product. Non-Standard use
will damage the product or personal safety.
•Do not store the product in high temperature, strong light and strong magnetic
field. Do not place it in other harsh environments such as fire source. If water
enters, dry it naturally and use it again.
•Improper use of the product can easily cause damage to the product or may
endanger personal and property safety.
•Consumer shall be liable for any personal and property damage resulted from
their improper use against the user manual or ignoring the warning, to which our
company will not bear any legal liability.
•Disintegration of this product by non-professionals is strictly prohibited.
•Use of household appliances or loads in excess of the output current of this
product shall be avoided (no output due to circuit protection).
•Intense physical actions including knocking, throwing, trampling on and
squeezing, etc. shall be avoided.

8
FAQs
•Why doesn’t the product turn on?
oWhen using your product for the first time, please check and make sure
the battery of the product is fully charged. If the battery runs out of
power, your earphones may not turn on.
•The earphones are silent during playback.
oCheck for a valid connection between the mobile phone, wireless adapter,
and your earphones. If the device is not properly connected, please
reconnect it. Meanwhile, please also adjust the volume on mobile phone
or your earphone to a proper level.
•The mobile cannot find the wireless earphones, the wireless connection is
unstable or disconnecting during use, thus resulting in sound stuttering /
interruption.
oPlease do not exceed the wireless connection distance of 10 meters
between mobile phone and earphone, to avoid interference from the wall
or the human body.
oPlease ensure that the battery level of the earphone and the charging case
are sufficient.
oPlease put the earphones into the charging case and close the cover.
Open the cover after 15 seconds and remove the earphones from the
case. The earphones will automatically connect with mobile phone.
oIf earphones are still unable to connect after above operation, please turn
off all the wireless functions of the mobile phones around, and put the
earphones into the charging case, close it and then open the cover to
reconnect. After 3 seconds let the earphones into the pairing mode.
•It is not working when double tapping the earphone touch area.
oTo avoid accidental touches, we made the special design for tapping, the
touch function will work after the earphone is wore for 3 seconds. Also,
there is a different sensitivity for individual people. Sometimes there will
be touch insensitive phenomenon, which is normal.
•When there is an incoming call, double click the earphone to answer the call –the
sound will be coming from the earphones. When answering the call on the
phone, some phones will play the sound from the phone, some from the
earphones.
•What Should I do when I lost one earphone?
oAfter losing an earphone, you can contact the customer service staff to
buy another earphone for use. The user shall bear the cost caused by this.

9
Warranty Conditions
A new product purchased in the Alza.cz sales network is guaranteed for 2 years. If you
need repair or other services during the warranty period, contact the product seller
directly, you must provide the original proof of purchase with the date of purchase.
The following are considered to be a conflict with the warranty conditions, for
which the claimed claim may not be recognized:
•Using the product for any purpose other than that for which the product is intended
or failing to follow the instructions for maintenance, operation and service of the
product.
•Damage to the product by a natural disaster, the intervention of an unauthorized
person or mechanically through the fault of the buyer (e.g. during transport, cleaning
by inappropriate means, etc.).
•Natural wear and aging of consumables or components during use (such as
batteries, etc.).
•Exposure to adverse external influences, such as sunlight and other radiation or
electromagnetic fields, fluid intrusion, object intrusion, mains overvoltage,
electrostatic discharge voltage (including lightning), faulty supply or input voltage and
inappropriate polarity of this voltage, chemical processes such as used power
supplies, etc.
•If anyone has made modifications, modifications, alterations to the design or
adaptation to change or extend the functions of the product compared to the
purchased design or use of non-original components.

10
Vážený zákazníku,
děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Prosíme, pečlivě si přečtěte následující
instrukce před prvním použitím a uživatelskou příručku si uschovejte pro pozdější užití.
Zejména dbejte na bezpečnostní pokyny. Pokud máte jakékoliv dotazy či připomínky
ohledně přístroje, prosíme, obraťte se na zákaznickou linku.
✉www.alza.cz/kontakt
✆+420 255 340 111
Dovozce Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7, www.alza.cz

11
Schéma produktu
Dlouhé stisknutí (na dotykové oblasti) sluchátek L a R po dobu 3 sekund: zapnutí /
vypnutí.
Režim hudby
●Stiskněte třikrát (L): předchozí skladba.
●Stiskněte třikrát (R): následující skladba.
●Poklepejte na pravé sluchátko: přehrajte / pozastavte.
●Poklepejte na levé sluchátko: aktivujte hlasového asistenta (Siri/Bixby).
Režim hovorů
●Poklepejte na levé nebo pravé sluchátko: přijměte / zavěste hovor.
●Dlouhé stisknutí levého nebo pravého sluchátka: odmítněte hovor.
Indikátor světla
Poklepejte
Dotyková
oblast
Mikrofon
Když jsou luchátka vložena do nabíjecího pouzdra
Při nabíjení v pouzdře
Otevřete nabíjecí pouzdro, počkejte
přibližně 3 sekundy a sluchátka se
automaticky připojí k telefonu (první
použití vyžaduje ruční párování)

12
Oblast identifikace bezdrátového
nabíjení
(přední strana)
Indikátor bezdrátového nabíjení, bílé
světlo bude svítit během nabíjení
Tlačítko: jedním kliknutím zobrazíte
zbývající baterii nabíjecího pouzdra
Typ-C nabíjecí port
Indikátor nabíjecího pouzdra (zleva doprava)
Jedno světlo: baterie je nižší než 25%
Pouzdro je třeba nabít
Dvě světla: baterie je nabitá na 25 – 50 %.
Tři světla: baterie je nabitá na 50 – 75 %.
Čtyři světla: baterie je nabitá na 75 – 100 %.

13
Technické specifikace
Název
Bezdrátová sluchátka Baseus Encok True
Model
Baseus Encok W04 Pro
Materiál
ABS
Verze
V5.0
Komunikační vzdálenost
10 m
Pohotovostní doba
300 hodin
Doba přehrávání
5 hodin (70% objemu)
Kapacita baterie
37 mAh / 3.7 V (sluchátka)
400 mAh / 3.7 V (nabíjecí pouzdro)
Vstup pro sluchátka
DC 5 V = 20 mA
Jmenovitý spotřební proud sluchátek
10 mA
Doba nabíjení
1.5 h (s nabíjecím kabelem)
3 h (s bezdrátovou nabíječkou)
Rozsah frekvenční odezvy
20 Hz –20 kHz
Rozhraní
Typ-C / kompatibilní se standardem Qi
Kompatibilní s
Kompatibilní s bezdrátovými zařízeními
Obsah balení
Provoz produktu
Před prvním použitím vložte sluchátka do nabíjecího pouzdra a před zapnutím počkejte,
až se sluchátka a nabíjecí pouzdro plně nabijí.
Nabíjecí pouzdro
×1
Sluchátka (L&R)
×2
Nabíjecí kabel
×1
Uživatelský manuál,
Záruční list
×2

14
Popis funkcí
Duální použití sluchátek
Zapnutí – Otevřete kryt nabíjecího pouzdra nebo ve vypnutém stavu stiskněte na 2
sekundy dotykovou oblast levého a pravého sluchátka. Po připojení sluchátek „L“ a „R“
přejdou sluchátka do režimu párování TWS.
Vypnutí – vložte sluchátka do nabíjecího pouzdra a sluchátka se automaticky vypnou.
Nabíjecí pouzdro bude sluchátka nabíjet automaticky.
Režim hudby
●Poklepejte na levé sluchátko – hlasový asistent
●Poklepejte na pravé sluchátko – přehrát / pozastavit
●Klikněte třikrát na dotykovou oblast na levém sluchátku – předchozí skladba
●Klikněte třikrát na dotykovou oblast na pravém sluchátku – následující skladba
Režim hovorů
●Klikněte dvakrát na dotykovou oblast levého nebo pravého sluchátka – přijměte /
zavěste hovor
●Stiskněte dotykovou oblast levého nebo pravého sluchátka na 3 sekundy –
odmítněte hovor
Použití jednoho sluchátka
Zapnutí – otevřete kryt nabíjecího pouzdra, spustí se levé i pravé sluchátko a spárují se.
Automaticky se připojí obě sluchátka a přejdou do režimu párování, poté pomocí
mobilního telefonu vyhledejte sluchátka a připojte se, vyjměte jedno sluchátko pro
použití.
Vypnutí – vložte sluchátka do nabíjecího pouzdra a sluchátka se automaticky vypnou.
Nabíjecí pouzdro automaticky nabije sluchátka.
Dvakrát se dotkněte dotykové oblasti sluchátek – přehrávání / pozastavení / přijetí /
zavěšení.
Stiskněte dotykovou oblast levého nebo pravého sluchátka na 3 sekundy – odmítnutí
hovoru.
Obnovit tovární nastavení
Vypněte bezdrátovou funkci okolních mobilních telefonů. Vyjměte levé i pravé sluchátko,
třikrát klikněte na dotykovou oblast na sluchátku, bílé světlo rychle bliká. Před vložením
do nabíjecího pouzdra počkejte 3 sekundy, sluchátka obnoví tovární nastavení.
Režim párování
●Při prvním spárování mějte bezdrátová sluchátka v dosahu 1 m od mobilního
telefonu.

15
●Otevřete kryt nabíjecího pouzdra, levé a pravé sluchátko se automaticky
navzájem spárují. Jakmile jsou sluchátka „L“ a „R“ připojena, přejdou do režimu
párování TWS.
●Zapněte bezdrátovou funkci na svém mobilním telefonu, vyhledejte zařízení a
vyberte správný model zařízení: Baseus Encok W04 Pro, poté potvrďte pro
připojení.
●Zadejte heslo pro spárování „0000“ (některé mobilní telefony pro spárování
vyžadují heslo, jiné nikoli).
●Pokud párování selže, opakujte výše uvedenou operaci znovu. Indikátor zhasne
po úspěšném spárování.
●Pokud chcete připojit jiné zařízení, přejděte znovu do režimu párování. Konkrétní
postup najdete v krocích 2 a 3.
Poznámka:
Pokud sluchátka nelze automaticky znovu připojit, vypněte bezdrátovou funkci telefonu
a vyjměte současně levé i pravé sluchátko. Když bílé světlo rychle bliká, klikněte třikrát
na dotykovou oblast na sluchátku, počkejte 3 sekundy, než je vložíte do nabíjecího
pouzdra, poté otevřete kryt a vyjměte sluchátka z nabíjecího pouzdra. Opakujte operace
párování 2. a 3. Následně se sluchátka automaticky vrátí k připojení.
Kvůli vlastnostem bezdrátových sluchátek mohou elektromagnetické vlny ve vaší oblasti
rušit bezdrátové připojení, což vede k tichu nebo odpojení.
Informace o bezpečnosti produktu
Před použitím tohoto produktu si pozorně přečtěte všechny pokyny a varování,
neodborné použití může způsobit poškození produktu.
●Neskladujte produkt na vysokých teplotách, na silném světle a v silném
magnetickém poli. Neumisťujte jej do jiných drsných prostředí, jako je například
zdroj požáru. Pokud voda vnikne do produktu, přirozeně ji osušte.
●Nesprávné použití produktu může způsobit poškození samotného produktu nebo
může ohrozit bezpečnost osob a majetku.
●Spotřebitel odpovídá za škody na zdraví osob a majetku způsobené jejich
nesprávným použitím proti uživatelské příručce nebo ignorováním varování, na
které naše společnost nenese žádnou právní odpovědnost.
●Demontáž tohoto produktu neprofesionály je přísně zakázána.
●Je třeba se vyhnout použití domácích spotřebičů nebo spotřebičů větších, než je
výstupní proud tohoto produktu (žádný výstup kvůli ochraně obvodu).
●Je třeba se vyhnout intenzivním fyzickým činnostem včetně klepání, házení,
šlapání a mačkání atd.

16
FAQs
●Proč se produkt nezapne/ nevypne?
oPři prvním použití produktu zkontrolujte a ujistěte se, že je baterie
produktu plně nabitá. Pokud se baterie vybije, sluchátka se nemusí
zapnout.
●Sluchátka jsou během přehrávání tichá.
oZkontrolujte platné spojení mezi mobilním telefonem, bezdrátovým
adaptérem a sluchátky. Pokud zařízení není správně připojeno, znovu jej
připojte. Mezitím také upravte hlasitost mobilního telefonu nebo
sluchátek na správnou úroveň.
●Mobil nemůže najít bezdrátová sluchátka, bezdrátové připojení je nestabilní nebo
se odpojuje během používání, což může způsobit přerušovaný zvuk.
oNepřekračujte vzdálenost bezdrátového připojení 10 metrů mezi
mobilním telefonem a sluchátky, aby nedošlo k rušení skrz stěnu nebo
lidské tělo.
oUjistěte se, že je úroveň baterie sluchátek a nabíjecího pouzdra
dostatečná.
oVložte sluchátka do nabíjecího pouzdra a zavřete kryt. Po 15 sekundách
otevřete kryt a vyjměte sluchátka z pouzdra. Sluchátka se automaticky
spojí s mobilním telefonem.
oPokud se sluchátka ani po výše uvedené operaci nemohou připojit,
vypněte všechny bezdrátové funkce mobilních telefonů v okolí a vložte
sluchátka do nabíjecího pouzdra, zavřete jej a poté otevřete kryt pro
opětovné připojení. Po 3 sekundách nechte sluchátka přejít do režimu
párování.
●Při dvojitém kliknutí na dotykovou oblast sluchátka nereagují.
oAbychom se vyhnuli náhodným dotykům, vytvořili jsme speciální design
pro poklepávání, dotyková funkce bude fungovat po 3 sekundách nošení
sluchátek. Rovněž existuje odlišná citlivost pro jednotlivé lidi. Někdy se
objeví jev necitlivý na dotek, což je normální.
●Pokud máte příchozí hovor, přijměte hovor dvojitým kliknutím na sluchátko –
zvuk vychází ze sluchátek. Při příjmu hovoru na telefonu budou některé telefony
přehrávat zvuk z telefonu, jiné ze sluchátek.
●Co mám dělat, když jsem ztratil jedno sluchátko?
oPo ztrátě sluchátka můžete kontaktovat pracovníky zákaznického servisu a
koupit další sluchátka k použití. Náklady za to ponese uživatel.

17
Záruční podmínky
Na nový výrobek pořízený v prodejní síti Alza.cz je poskytnuta záruka 2 roky. Pokud
potřebujete opravu nebo jiné služby během záruční doby, kontaktujte přímo prodejce
výrobku, je nutné předložit originální doklad o zakoupení s původním datem zakoupení.
Kopie dokladů o zakoupení výrobku, změněné, doplněné, bez původních údajů nebo
jinak poškozené doklady o zakoupení výrobku nebudou považovány za doklady
prokazující zakoupení reklamovaného výrobku.
Za rozpor se záručními podmínkami, pro který nemusí být uplatněný reklamační
nárok uznán, se považuje:
●Používání výrobku k jinému účelu, než pro který je výrobek určen nebo nedodržení
pokynů pro údržbu, provoz a obsluhu výrobku.
●Poškození výrobku živelnou pohromou, zásahem neoprávněné osoby nebo
mechanicky vinou kupujícího (např. při přepravě, čištění nevhodnými prostředky
apod.).
●Přirozené opotřebení a stárnutí spotřebního materiálu nebo součástí během
používání (jako jsou např. baterie atd.).
●Vystavení nepříznivému vnějšímu vlivu, např. slunečnímu a jinému záření či
elektromagnetickému poli, vniknutí tekutiny, vniknutí předmětu, přepětí v síti, napětí
vzniklému při elektrostatickém výboji (včetně blesku), chybnému napájecímu nebo
vstupnímu napětí a nevhodné polaritě tohoto napětí, vlivu chemických procesů např.
použitých napájecích článků apod.
●Pokud byly kýmkoliv provedeny úpravy, modifikace, změny konstrukce nebo
adaptace ke změně nebo rozšíření funkcí výrobku oproti zakoupenému provedení
nebo použití neoriginálních součástek.

18
Váženýzákazník,
ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Prosíme, starostlivo si prečítajte
nasledujúce inštrukcie pred prvým použitím a používateľskúpríručku si odložte pre
prípad potreby jej ďalšieho použitia. Predovšetkým dbajte na bezpečnostnépokyny. Ak
máte akékoľvek otázky či pripomienky súvisiace s produktom, prosíme, obráťte sa na
zákaznícku linku.
✉www.alza.sk/kontakt
✆+421 257 101 800
Dovozca Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7, www.alza.cz

19
Schéma produktu
Dlhéstlačenie (na dotykovej oblasti) slúchadiel L a R po dobu 3 sekúnd:
zapnutie/vypnutie.
Režim hudby
●Stlačte trikrát (L): predchádzajúca skladba.
●Stlačte trikrát (R): nasledujúca skladba.
●Poklepte na pravéslúchadlo: prehrajte/pozastavte.
●Poklepte na ľavé slúchadlo: aktivujte hlasového asistenta (Siri/Bixby).
Režim hovorov
●Poklepte na ľavé alebo pravéslúchadlo: prijmite/zrušte hovor.
●Dlhéstlačenie ľavého alebo pravého slúchadla: odmietnite hovor.
Indikátor svetla
Poklepte
Dotyková
oblasť
Mikrofón
Keď sú slúchadlávloženédo nabíjacieho púzdra
Pri nabíjaní v púzdre
Otvorte nabíjacie púzdro, počkajte
približne 3 sekundy a slúchadlása
automaticky pripoja k telefónu (prvé
použitie si vyžaduje ručnépárovanie)

20
Oblasť identifikácie
bezdrôtového nabíjania
(predná strana)
Indikátor bezdrôtového nabíjania,
biele svetlo bude svietiť počas
nabíjania
Tlačidlo: jedným kliknutím zobrazíte
zostávajúcu batériu nabíjacieho
púzdra
Typ-C nabíjacíport
Indikátor nabíjacieho púzdra (zľava doprava)
Jedno svetlo: stav batérie je nižší než25 %
Púzdro je potrebnénabiť
Dve Svetlá: batéria je nabitána 25–50 %.
Tri svetlá: batéria je nabitána 50–75 %.
Štyri svetlá: batéria je nabitána 75–100 %.
Other manuals for Encok True W04 Pro
1
Table of contents
Languages:
Other Baseus Headphones manuals

Baseus
Baseus Encok True W04 Pro User manual

Baseus
Baseus Bowie WM02 User manual

Baseus
Baseus Encok S17 User manual

Baseus
Baseus Bowie P1 User manual

Baseus
Baseus WM01 Plus User manual

Baseus
Baseus Bowie U2 User manual

Baseus
Baseus Encok W01 User manual

Baseus
Baseus Bowie WM02+ User manual

Baseus
Baseus WM01 Plus User manual

Baseus
Baseus Encok W04 User manual