Baseus Encok W01 User manual

True Wireless Earphones
W01
User Manual • Uživatelský manuál •
Užívateľský manuál • Használati utasítás •
Benutzerhandbuch

2
Dear customer,
Thank you for purchasing our product. Please read the following instructions carefully
before first use and keep this user manual for future reference. Pay particular attention
to the safety instructions. If you have any questions or comments about the device,
please contact the customer line.
✉www.alza.co.uk/kontakt
✆+44 (0)203 514 4411
Importer Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7, www.alza.cz

3
Package contents
Charging cable ×1
Ear tip ×4
Warranty card & User manual ×1
Product diagram and key functions
Multifunctional key (MFB):
Power On: The earphones will be automatically powered on after taking them out from
the charging case at the same time in the off state. Press and hold the MFB on both
earphones for about 2s to turn them on.
Power Off: The earphones will be automatically powered off after you put them both in
the charging case at the same time in connected state. Press and hold the MFB for about
4s to turn them off.
Play / Pause: Press the MFB once
Next song: Press and hold the MFB on master earphone for 1 s.
Previous song: Press and hold the MFB on slave earphone for 1 s.
„L“ side is Master
„R“ side is Slave
Charging case indicator
Earphone Indicator & MIC
MFB
Charging case power
indicator button
USB charging port

4
Single earphone pairing mode
•Pick up a single earphone from the charging case, the earphone will be turned on
automatically with blue light flashing, the earphone will go into pairing mode.
•Search for device named “Baseus Encok W01” on the mobile phone and click to
connect.
Note: If a single slave earphone is picked up from the charging case, the blue light
will flash alternately, and it will look for the master earphone. When the
earphone fails to find it, it will connect to the mobile phone alone. If the master
earphone is picked up from the charging case, it will connect directly to the
mobile phone.
TWS earphone Pairing mode
•The earphone will be automatically powered on after removing both earphones
from the charging case at the same time. Master (L) and slave ® will enter pairing
mode with blue light flashing. After the two earphones are connected
successfully, the master (L) earphone will flash blue light quickly and slave (R)
flashes blue light every 5 s. Then the TWS earphone is entering TWS pairing
mode.
•Search for device named “Baseus Encok W01” on the mobile phone and click to
connect.
Note:
•While the two devices pair for the first time, please keep the wireless earphone
within 1 m from your mobile phone.
•Turn on the wireless function on your mobile phone, search for the device and
select the correct device model: Baseus Encok W01, then click to connect.
•Enter the pairing password “0000” (some mobile phones may need a password)
•If pairing fails, please repeat it again till blue LED flashes slowly.
•If the slave earphone and master earphones are not successfully paired, please
put both into the charging case and long press MFB for 10 s to clear the
earphone pairing information and then repeat the pairing steps.

5
Charging
Talk mode
•Answer a call: When there is an incoming call, press the MFB once on master or
slave earphone to answer the call.
•Hang up a call: When calling, press MFB once on master or slave earphone to
hang up the call.
•Reject a call: When there is an incoming call, Press and hold the MFB key on
master or slave for 2 s to reject the call.
•Redial Audio Switch: During voice call, press and hold MFB on master earphone
for 1 s to switch from earphone to smartphone, do the same to switch back to
earphone.
•Multiparty call: When there is an incoming call, press the MFB once to answer the
call 1. When the other call (call 2) is coming, press once to answer call 2, press
and hold MFB to switch between them.
Micro USB
Earphone charging time: 1,5 h
Charging case c
harging time: 4h

6
Earphone LED indicator status
Power on
Blue LED flashes for 1 s
Power off
Red LED flashes for 1 s
Pairing status
Blue LED light flashes quickly
TWS pairing status
Master (L) flashes blue light quickly,
slave (R) flashes blue light once each 5 s
Standby status
Master (L) and slave (R) blue light flashes once in 5 s
Low battery standby status
Red light flashes 1 time in each 8 s
Charging status
Red indicator is lit for a long time
Fully charged
Red light is off and blue light is on for 1 min and then
goes off
Charging case LED indicator status
Click the button to display the battery level:
Case power more than 80 %
Blue light slowly flashes 5 s
Case power 20 – 80 %
Red and blue lights alternately flash 5 s
Case power less than 20 %
Red light slowly flashes 5 s
Specifications
Brand
Baseus
Product Name
Encok True Wireless Earphones
Model
W01
Material
ABS + Silicon
Color
White / Black
Version
V 5.0
Device name
Baseus Encok W01
Communication range
10 meters
Standby time
100 hours
Call time
6 hours
Music time
6 hours
Earphone battery capacity
60 mAh / 3,7 V
Charging case capacity
2000 mAh / 3,7 V
Earphone input
DC 5 V = 40 mA
Earphone rated current consumption
8 mA
Charging case Input
0,5 A
Charging case rated consumption
40 mA
Earphone charging time
1,5 hours
Charging case charging time
4 hours
Frequency response range
20 Hz – 20 kHz
Suitable for
Compatible with all wireless devices

7
FAQs
•Why doesn’t the product turn on?
oWhen using your product for the first time, please check and make sure
the earphones battery is fully charged. If the battery runs out of power,
your earphone may not turn on.
•The earphone is silent during playback?
oCheck for a valid connection between the device and your earphone. If the
device is not properly connected, please reconnect it. Meanwhile, please
also adjust the volume on mobile phone or your earphone to a proper
level.
•Why is the wireless connection unstable, and how far should my mobile phone
be kept from the earphone?
oPlease make sure that your mobile phone is kept within 10% m effective
distance from your earphone. Usually if there is no obstruction between
your mobile phone and your earphone, then the connection distance can
be better. Please make sure that there is not any interference from
wireless device and Wi-Fi devices nearby.
•May I use my wireless earphone while it is being charged?
oNo, you can not use your earphones while they are being charged.
Product safety information
Please read all instructions and warning before using this product. Improper use of the
product will cause damage to the product.
•High volume may affect hearing. For traffic safety, do not use headphones while
driving or cycling.
•Supervise children when they use the equipment. The product is not a toy.
•The battery is included in the product. Please do not expose it to sunlight, fire or
similar overheating; The input voltage of the charger port should not exceed 5 V.
During charging, when overvoltage, over-current or over-temperature occurs, the
charging will stop automatically to avoid injury. When returning to normal state,
charging will continue.
•Please charge your headset regularly (suggested once a month) to maintain its
long life.
Tips:
*Improper use of the product may easily cause damage to the product itself or may
endanger the safe of people and property.
*If there is a personal and property damage caused by improper use, consumer will
bear all consequences. Our company will not bear any legal responsibility.

8
Warranty Conditions
A new product purchased in the Alza.cz sales network is guaranteed for 2 years. If you
need repair or other services during the warranty period, contact the product seller
directly, you must provide the original proof of purchase with the date of purchase.
The following are considered to be a conflict with the warranty conditions, for
which the claimed claim may not be recognized:
•Using the product for any purpose other than that for which the product is intended
or failing to follow the instructions for maintenance, operation and service of the
product.
•Damage to the product by a natural disaster, the intervention of an unauthorized
person or mechanically through the fault of the buyer (e.g. during transport, cleaning
by inappropriate means, etc.).
•Natural wear and aging of consumables or components during use (such as
batteries, etc.).
•Exposure to adverse external influences, such as sunlight and other radiation or
electromagnetic fields, fluid intrusion, object intrusion, mains overvoltage,
electrostatic discharge voltage (including lightning), faulty supply or input voltage and
inappropriate polarity of this voltage, chemical processes such as used power
supplies, etc.
•If anyone has made modifications, modifications, alterations to the design or
adaptation to change or extend the functions of the product compared to the
purchased design or use of non-original components.

9
Vážený zákazníku,
děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Prosíme, pečlivě si přečtěte následující
instrukce před prvním použitím a uživatelskou příručku si uschovejte pro pozdější užití.
Zejména dbejte na bezpečnostní pokyny. Pokud máte jakékoliv dotazy či připomínky
ohledně přístroje, prosíme, obraťte se na zákaznickou linku.
✉www.alza.cz/kontakt
✆+420 255 340 111
Dovozce Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7, www.alza.cz

10
Obsah balení
Napájecí kabel ×1
Silikonové koncovky ×4
Záruční list a uživatelská příručka ×1
Schéma produktu a klíčové funkce
Multifunkční klíč (MFB):
Zapnutí: Sluchátka se automaticky zapnou, jakmile je vyjmete z nabíjecího pouzdra ve
vypnutém stavu. Stisknutím a podržením MFB na obou sluchátkách po dobu asi 2 s je
zapnete.
Vypnutí: Sluchátka se automaticky vypnou, když je v připojeném stavu vložíte obě
současně do nabíjecího pouzdra. Stisknutím a podržením MFB asi na 4 s je vypnete.
Přehrát / Pozastavit: Stiskněte jednou MFB
Následující skladba: Stiskněte a podržte MFB na hlavním sluchátku po dobu 1 s.
Předchozí skladba: Stiskněte a podržte MFB na vedlejším sluchátku po dobu 1 s.
„L“ strana je hlavní
„R“ strana je vedlejší
Indikátor nabíjecího pouzdra
Indikátor sluchátek a MIC
MFB
Indikátor napájení
nabíjecího pouzdra
USB napájecí port

11
Režim párování jednotlivých sluchátek
●Vyjměte jedno sluchátko z nabíjecího pouzdra, sluchátka se automaticky zapnou.
S blikáním modrého světla, se sluchátka přepnou do režimu párování.
●Vyhledejte v mobilním telefonu zařízení s názvem „Baseus Encok W01“ a
kliknutím se připojte.
Poznámka: Pokud z nabíjecího pouzdra vyjmete vedlejší sluchátko, bude střídavě
blikat modré světlo a bude hledat hlavní sluchátko. Pokud jej sluchátko nenajde,
připojí se pouze k mobilnímu telefonu. Pokud je hlavní sluchátko vyjmuto z
nabíjecího pouzdra, připojí se přímo k mobilnímu telefonu.
Režim párování sluchátek TWS
●Sluchátka se automaticky zapnou po vyjmutí obou sluchátek z nabíjecího pouzdra
současně. Hlavní (L) a vedlejší (R) vstoupí do režimu párování s blikáním modrého
světla. Po úspěšném připojení obou sluchátek bude hlavní (L) sluchátko rychle
blikat modrým světlem a vedlejší (R) sluchátko bude blikat modrým světlem
každých 5 s. Poté sluchátka TWS vstupují do režimu párování TWS.
●Vyhledejte v mobilním telefonu zařízení s názvem „Baseus Encok W01“ a
kliknutím se připojte.
Poznámka:
●Mezitím co se obě zařízení spárují poprvé, mějte bezdrátová sluchátka v dosahu 1
m od mobilního telefonu.
●Zapněte bezdrátovou funkci na svém mobilním telefonu, vyhledejte zařízení a
vyberte správný model zařízení: Baseus Encok W01, poté se připojte kliknutím.
●Zadejte heslo pro párování „0000“ (některé mobilní telefony potřebují heslo)
●Pokud párování selže, opakujte operaci znovu, dokud modrá LED nebude pomalu
blikat.
●Pokud vedlejší sluchátko a hlavní sluchátko nejsou úspěšně spárována, vložte
obě sluchátka do nabíjecího pouzdra a dlouhým stisknutím MFB po dobu 10 s
vymažte informace o spárování sluchátek a poté opakujte kroky párování.

12
Nabíjení
Režim hovorů
●Přijmout hovor: Pokud máte příchozí hovor, přijměte hovor jedním stisknutím
MFB na hlavním nebo vedlejším sluchátku.
●Zavěsit hovor: Při volání stiskněte jednou MFB na hlavním nebo podřízeném
sluchátku pro ukončení hovoru.
●Odmítnout hovor: Pokud máte příchozí hovor, stisknutím a podržením tlačítka
MFB na hlavním nebo podřízeném sluchátku po dobu 2 s hovor odmítnete.
●Redial Audio Switch: Během hlasového hovoru stiskněte a podržte MFB na
hlavním sluchátku po dobu 1 s pro přepnutí ze sluchátek na smartphone,
stejným způsobem přepněte zpět na sluchátka.
●Vícestranný hovor: Pokud máte příchozí hovor, stiskněte jednou MFB pro přijetí
hovoru 1. Když přijde druhý hovor (hovor 2), stiskněte jednou pro přijetí hovoru
2, stiskněte a podržte MFB pro přepínání mezi nimi.
Micro USB
Doba nabíjení sluchátek: 1,5 h
Doba nabíjení nabíjecího pouzdra: 4 h

13
Stav indikátoru LED sluchátek
Zapnuto
Modrá LED bliká po dobu 1 s
Vypnuto
Červená LED bliká po dobu 1 s
Stav párování
Modré LED světlo rychle bliká
TWS stav párování
Sluchátko (L) rychle bliká modrým světlem,
sluchátko (R) bliká modrým
světlem každých 5 s
Pohotovostní stav
Modré světlo (L) a (R) blikají jednou za 5 s
Nízká baterie v pohot.
stavu
Červené světlo blikne 1krát za každých 8 s
Stav nabíjení
Červené světlo svítí dlouhou dobu
Plně nabito
Červené světlo nesvítí a modré světlo svítí po dobu 1
minuty a poté zhasne
Stav LED indikátoru nabíjecího pouzdra
Kliknutím na tlačítko zobrazíte stav baterie:
Pouzdro nabité více než 80 %
Modré světlo pomalu bliká 5 s
Pouzdro nabité mezi 20–80 %
Červené a modré světlo střídavě bliká 5 s
Pouzdro nabité méně než 20 %
Červené světlo pomalu bliká 5 s
Technické specifikace
Značka
Baseus
Název produktu
Bezdrátová sluchátka Encok True
Model
W01
Materiál
ABS + Silikon
Barva
Bílá / Černá
Verze
V 5.0
Název zařízení
Baseus Encok W01
Dosah komunikace
10 metrů
Pohotovostní doba
100 hodin
Doba hovorů
6 hodin
Doba přehrávání
6 hodin
Kapacita baterie sluchátek
60 mAh / 3,7 V
Kapacita nabíjecího pouzdra
2000 mAh / 3,7 V
Vstup pro sluchátka
DC 5 V = 40 mA
Spotřeba proudu
8 mA
Vstup pro nabíjecí pouzdro
0,5 A
Jmenovitá spotřeba nabíjecího
pouzdra
40 mA
Doba nabíjení sluchátek
1,5 hodiny

14
Doba nabíjení nabíjecího pouzdra
4 hodiny
Rozsah frekvenční odezvy
20 Hz – 20 kHz
Kompatibilní s
Kompatibilní s bezdrátovými zařízeními
Často kladené dotazy
●Proč se produkt nezapne?
oPři prvním použití produktu zkontrolujte a ujistěte se, že je baterie
sluchátek plně nabitá. Pokud se baterie vybije, sluchátka se nemusí
zapnout.
●Sluchátka jsou během přehrávání tichá?
oZkontrolujte platné spojení mezi zařízením a sluchátkem. Pokud zařízení
není správně připojeno, znovu jej připojte. Mezitím také upravte hlasitost
mobilního telefonu nebo sluchátek na správnou úroveň.
●Proč je bezdrátové připojení nestabilní a jak daleko by měl být můj mobilní
telefon udržován od sluchátek?
oZajistěte, aby byl váš mobilní telefon udržován v efektivní vzdálenosti 10%
m od sluchátek. Obvykle, pokud mezi mobilním telefonem a sluchátkem
není překážka, může být vzdálenost připojení lepší. Ujistěte se, že
nedochází k rušení bezdrátových zařízení a zařízení Wi-Fi v okolí.
●Mohu používat bezdrátová sluchátka během nabíjení?
oNe, během nabíjení nemůžete používat sluchátka.
Informace o bezpečnosti produktu
Před použitím tohoto produktu si pozorně přečtěte všechny pokyny a varování,
neodborné použití může způsobit poškození produktu.
●Vysoká hlasitost může ovlivnit sluch. Z důvodu bezpečnosti provozu nepoužívejte
sluchátka při řízení nebo jízdě na kole.
●Při používání zařízení dohlížejte na děti. Produkt není hračka.
●Baterie je součástí výrobku. Nevystavujte ji slunečnímu záření, ohni ani
podobnému přehřátí; Vstupní napětí portu nabíječky by nemělo překročit 5 V.
●Během nabíjení, kdy dojde k přepětí, nadproudu nebo přehřátí, se nabíjení
automaticky zastaví, aby nedošlo ke zranění. Po návratu do normálního stavu
bude nabíjení pokračovat.
●Aby byla zachována dlouhá životnost sluchátek, pravidelně je nabíjejte
(doporučeno jednou za měsíc).
Tipy:
*Nesprávné použití produktu může snadno způsobit poškození samotného produktu
nebo ohrozit bezpečnost osob a majetku.

15
* Pokud dojde k poškození osob a majetku v důsledku nesprávného použití, nenese
spotřebitel žádné následky. Naše společnost nenese žádnou právní odpovědnost.
Záruční podmínky
Na nový výrobek pořízený v prodejní síti Alza.cz je poskytnuta záruka 2 roky. Pokud
potřebujete opravu nebo jiné služby během záruční doby, kontaktujte přímo prodejce
výrobku, je nutné předložit originální doklad o zakoupení s původním datem zakoupení.
Kopie dokladů o zakoupení výrobku, změněné, doplněné, bez původních údajů nebo
jinak poškozené doklady o zakoupení výrobku nebudou považovány za doklady
prokazující zakoupení reklamovaného výrobku.
Za rozpor se záručními podmínkami, pro který nemusí být uplatněný reklamační
nárok uznán, se považuje:
●Používání výrobku k jinému účelu, než pro který je výrobek určen nebo nedodržení
pokynů pro údržbu, provoz a obsluhu výrobku.
●Poškození výrobku živelnou pohromou, zásahem neoprávněné osoby nebo
mechanicky vinou kupujícího (např. při přepravě, čištění nevhodnými prostředky
apod.).
●Přirozené opotřebení a stárnutí spotřebního materiálu nebo součástí během
používání (jako jsou např. baterie atd.).
●Vystavení nepříznivému vnějšímu vlivu, např. slunečnímu a jinému záření či
elektromagnetickému poli, vniknutí tekutiny, vniknutí předmětu, přepětí v síti, napětí
vzniklému při elektrostatickém výboji (včetně blesku), chybnému napájecímu nebo
vstupnímu napětí a nevhodné polaritě tohoto napětí, vlivu chemických procesů např.
použitých napájecích článků apod.
●Pokud byly kýmkoliv provedeny úpravy, modifikace, změny konstrukce nebo
adaptace ke změně nebo rozšíření funkcí výrobku oproti zakoupenému provedení
nebo použití neoriginálních součástek.

16
Váženýzákazník,
ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Prosíme, starostlivo si prečítajte
nasledujúce inštrukcie pred prvým použitím a používateľskúpríručku si odložte pre
prípad potreby jej ďalšieho použitia. Predovšetkým dbajte na bezpečnostné pokyny. Ak
máte akékoľvek otázky či pripomienky súvisiace s produktom, prosíme, obráťte sa na
zákaznícku linku.
✉www.alza.sk/kontakt
✆+421 257 101 800
Dovozca Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7, www.alza.cz

17
Obsah balenia
Napájací kábel ×1
Silikónové koncovky ×4
Záručný list a používateľská príručka ×1
Schéma produktu a kľúčové funkcie
Multifunkčný kľúč (MFB):
Zapnutie: Slúchadlá sa automaticky zapnú akonáhle ich vyberiete z nabíjacieho púzdra
vo vypnutom stave. Stlačením a podržaním MFB na oboch slúchadlách po dobu asi 2 s
ich zapnete.
Vypnutie: Slúchadlá sa automaticky vypnú, keď ich v pripojenom stave vložíte obe
súčasne do nabíjacieho púzdra. Stlačením a podržaním MFB asi na 4 s ich vypnete.
Prehrať/Pozastaviť: Stlačte raz MFB
Nasledujúca skladba: Stlačte a podržte MFB na hlavnom slúchadle po dobu 1 s.
Predchádzajúca skladba: Stlačte a podržte MFB na vedľajšom slúchadle po dobu 1 s.
„L“ strana je hlavná
„R“ strana je vedľajšia
Indikátor nabíjacieho púzdra
Indikátor slúchadiel a MIC
MFB
Indikátor napájania
nabíjacieho púzdra
USB napájacíport

18
Režim párovania jednotlivých slúchadiel
●Vyberte jedno slúchadlo z nabíjacieho púzdra, slúchadlá sa automaticky zapnú. S
blikaním modrého svetla sa slúchadlá prepnú do režimu párovania.
●Vyhľadajte v mobilnom telefóne zariadenie s názvom „Baseus Encok W01“ a
kliknutím sa pripojte.
Poznámka: Ak z nabíjacieho púzdra vyberiete vedľajšie slúchadlá, bude striedavo
blikať modré svetlo a bude hľadať hlavné slúchadlo. Ak ho slúchadlo nenájde,
pripojí sa len k mobilnému telefónu. Ak je hlavné slúchadlo vybrané z nabíjacieho
púzdra, pripojísa priamo k mobilnému telefónu.
Režim párovania slúchadiel TWS
●Slúchadlá sa automaticky zapnú po vybraní oboch slúchadiel z nabíjacieho
púzdra súčasne. Hlavné (L) a vedľajšie (R) vstúpia do režimu párovania s blikaním
modrého svetla. Po úspešnom pripojeníoboch slúchadiel bude hlavné (L)
slúchadlo rýchlo blikať modrým svetlom a vedľajšie (R) slúchadlo bude blikať
modrým svetlom každých 5 s. Potom slúchadlá TWS vstupujú do režimu
párovania TWS.
●Vyhľadajte v mobilnom telefóne zariadenie s názvom „Baseus Encok W01“ a
kliknutím sa pripojte.
Poznámka:
●Medzitým, čo sa obe zariadenia spárujú po prvýkrát, majte bezdrôtové slúchadlá
v dosahu 1 m od mobilného telefónu.
●Zapnite bezdrôtovú funkciu na svojom mobilnom telefóne, vyhľadajte zariadenie
a vyberte správny model zariadenia: Baseus Encok W01, potom sa pripojte
kliknutím.
●Zadajte heslo pre párovanie „0000“ (niektoré mobilné telefóny potrebujú heslo)
●Ak párovanie zlyhá, opakujte operáciu znova, až kým modrá LED nebude pomaly
blikať.
●Ak vedľajšie slúchadlo a hlavné slúchadlo nie sú úspešne spárované, vložte obe
slúchadlá do nabíjacieho púzdra a dlhým stlačením MFB po dobu 10 s vymažte
informácie o spárovaníslúchadiel a potom opakujte kroky párovania.

19
Nabíjanie
Režim hovorov
●Prijať hovor: Ak máte prichádzajúci hovor, prijmite hovor jedným stlačením MFB
na hlavnom alebo vedľajšom slúchadle.
●Zrušiť hovor: Pri volanístlačte raz MFB na hlavnom alebo podriadenom slúchadle
na ukončenie hovoru.
●Odmietnuť hovor: Ak máte prichádzajúci hovor, stlačením a podržaním tlačidla
MFB na hlavnom alebo podriadenom slúchadle po dobu 2 s hovor odmietnete.
●Redial Audio Switch: Počas hlasového hovoru stlačte a podržte MFB na hlavnom
slúchadle po dobu 1 s na prepnutie zo slúchadiel na smartfón, rovnakým
spôsobom prepnite späť na slúchadlá.
●Viacstranný hovor: Ak máte prichádzajúci hovor, stlačte raz MFB na prijatie
hovoru 1. Keď príde druhýhovor (hovor 2), stlačte raz na prijatie hovoru 2, stlačte
a podržte MFB na prepínanie medzi nimi.
Micro USB
Doba nabíjania slúchadiel: 1,5 h
Doba nabíjania nabíjacieho púzdra: 4

20
Stav indikátora LED slúchadiel
Zapnuté
Modrá LED bliká po dobu 1 s
Vypnuté
Červená LED bliká po dobu 1 s
Stav párovania
Modré LED svetlo rýchlo bliká
TWS stav párovania
Slúchadlo (L) rýchlo bliká modrým svetlom,
Slúchadlo (R) bliká modrým
svetlom každých 5s
Pohotovostný stav
Modré svetlo (L) a (R) blikajú raz za 5 s
Nízka batéria vpohot. Stave
Červené svetlo blikne 1-krát za každých 8 s
Stav nabíjania
Červené svetlo svieti dlhú dobu
Úplne nabité
Červené svetlo nesvieti a modré svetlo siveti po
dobu 1 minúty a potom zhasne
Stav LED indikátora nabíjacieho púzdra
Kliknutím na tlačidlo zobrazíte stav batérie:
Púzdro nabité na viac než 80 %
Modré svetlo pomaly bliká 5 s
Púzdro nabité medzi 20 – 80 %
Červené a modré svetlo striedavo bliká 5 s
Púzdro nabité na menej než 20 %
Červené svetlo pomaly bliká 5 s
Technickéšpecifikácie
Značka
Baseus
Názov produktu
Bezdrôtová slúchadlá Encok True
Model
W01
Materiál
ABS + Silikon
Farba
Biela/Čierna
Verzia
V 5.0
Názov zariadenia
Baseus Encok W01
Dosah komunikácie
10 metrov
Pohotovostná doba
100 hodín
Doba hovorov
6 hodín
Doba prehrávania
6 hodín
Kapacita batérie slúchadiel
60 mAh / 3,7 V
Kapacita nabíjacieho púzdra
2000 mAh / 3,7 V
Vstup na slúchadlá
DC 5 V = 40 mA
Spotreba prúdu
8 mA
Vstup na nabíjacie púzdro
0,5 A
Menovitá spotreba nabíjacieho
púzdra
40 mA
Table of contents
Languages:
Other Baseus Headphones manuals

Baseus
Baseus Bowie WX5 User manual

Baseus
Baseus Encok S17 User manual

Baseus
Baseus WM01 Plus User manual

Baseus
Baseus E9 User manual

Baseus
Baseus Storm Lite User manual

Baseus
Baseus Encok True W04 Pro User manual

Baseus
Baseus Bowie W16 User manual

Baseus
Baseus Bowie U2 User manual

Baseus
Baseus Encok W04 User manual

Baseus
Baseus Bowie P1 User manual