Baseus Encok W05 User manual

Encok True Wireless
Earphones W05
User Manual • Uživatelský manuál •
Užívateľský manuál • Használati utasítás •
Benutzerhandbuch

2
Dear customer,
Thank you for purchasing our product. Please read the following instructions carefully
before first use and keep this user manual for future reference. Pay particular attention
to the safety instructions. If you have any questions or comments about the device,
please contact the customer line.
✉www.alza.co.uk/kontakt
✆+44 (0)203 514 4411
Importer Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7, www.alza.cz

3
Specifications
Name
Baseus Encok True Wireless Earphones
Model
Baseus Encok W05
Material
ABS+PC
Version
V5.0
Standby time
300 hours
Music time
4 h (volume set to 70 %)
With a charging case: 25 –30 h
Battery capacity
400 mAh / 1,48 Wh (charging case)
30 mAh / 0,111 Wh (earphones)
Earphone rated input:
DC 5 V = 30 mA
Earphone rated consumption current
10 mA
Charging case rated input
DC 5 V = 400 mA
Charging case rated consumption current
80 mA
Charging time
About 1,5 h
Wireless charging time: about 2 h
Frequency response range
20 Hz –20 kHz
Charging port
Type-C
Suitable for
Compatible with all wireless devices
Package contents
Earphone charging case ×1
Earphones (L&R) ×2
Charging cable ×1
User Manual ×1
Warranty Card ×1
Product diagram
Functional area
Indicator light
In-ear wearing detection area
Charging area
Microphone

4
Controls
Music mode
•Double tap the left earphone (L): activate voice assistant.
•Double tap the right earphone ®: Play / pause.
•Long press the left earphone for 1,5 second: previous song
•Long press right earphone for 1,5 second: next song
Call mode
•Double tap left or right earphone: answer / hang up.
•Long press left or right earphone: reject the call.
Silicone lanyard
Charging case button
Single press to check
battery level of the case
Charging status light
Flashes while charging
Battery indicator
Type-C charging port
The electric quantity is 76 –100 %
The electric quantity is 51 - 75 %
The electric quantity is 26 - 50 %
The electric quantity is 0 - 25 %
Wireless charging recognition area

5
Product operating method
Initial use
Please tear off the insulating sticker on the earphone, then put it in the charging case.
Step 1 –Turn on
The earphones automatically enter the power-on state after you take them out from the
charging case.
Step 2 –Pairing mode
When using for the first time, the earphones automatically enter pairing mode after
being turned on. (White light flashes)
Step 3 –Wireless connection
Turn on the Wireless function of your mobile phone, select the device model: Baseus
Encok W05. White light will be on for 1 second when connected successfully.
Step 4 –Shutdown
Put the earphone into the charging case and the earphone will power off automatically.
Important notice
In-ear Detection
Checks the status of wearing earphones. When users take off either earphone, music
will stop playing. When users wear both earphones again, music will resume playing.
Pairing time
In pairing mode, the earphones will automatically turn off if disconnection lasts for more
than 5 minutes.
Restore factory settings
Open the lid of the charging case (within 10 seconds), and long press the left and right
earphone for 7 seconds. When the white light flashes, it means the restoration of factory
default settings is completed.

6
Product safety information
Please read all instructions and warning carefully before using this product, improper
use may cause damage to the product.
Do not store the product in high temperature, strong light and strong magnetic field. Do
not place it in other harsh environments such as fire source. If water enters, dry it
naturally and use it again.
Improper use of the product may cause damage to the product itself or may endanger
personal and property safety.
Consumer shall be liable for any personal and property damage resulted from their
improper use against the user manual or ignoring the warning, to which our company
will not bear any legal liability.
Disintegration of this product by non-professionals is strictly prohibited.
Use of household appliances or loads more than the output current of this product shall
be avoided (no output due to circuit protection).
Intense physical actions including knocking, throwing, trampling on, and squeezing, etc.
shall be avoided.
The ambient temperature of product is 0 –35 °C
FAQs
•Why my product cannot be turned on/off?
oMake sure that the charging case and the earphones have battery left,
take out the earphones from the charging case, and the earphones will
automatically turn on.
oMake sure that the charging case and the earphones have battery left, put
the earphones back into the charging case, and the earphones will
automatically turn off.
oWhen the charging case is out of battery, please turn off the wireless
function on your phone and the earphones will turn off automatically in 5
minutes.
oKeep the charging area of the earphones and Pogo pin of the charging
case clean, and regularly clean them with dry cloth.

7
•Why is the in-ear wearing detection insensitive or too sensitive?
oMake sure that the contact area of the earphones is clean and water-free.
oMake sure that the fingers which touch the earphones are without water
or foreign objects.
oIf it is unable to connect after the above operation, please turn off the
Wireless of other mobile phones close to your mobile phone and restore
factory settings before connecting.
•Why can’t my product connect to the wireless device again?
oThe earphones will be disconnected if they are out of the connection rage
of 15 meters. The earphones will automatically shut down if they are not
back in the connection range within 5 minutes.
oIf the earphones fail to connect to the wireless device again withing 5
minutes, please put the earphones into the charging case and close the
lid, and then take them out.
•Why is one of my earphones without sound after I take them out?
oIf this problem occurs, please put the earphones into the charging case
and close the lit, then take them out.
oIf it is unable to connect after the above operation, please turn off the
Wireless of other mobile phones close to your mobile phone and restore
factory settings before connecting.
•Why is it not working when double tapping the earphone functions?
oIn order to avoid accidental touches, we made the special design for
tapping, which is only supported after the earphone is put into the ear for
3 seconds. Touch may be different based on human body. Sometimes
there will be touch insensitive phenomenon, which is normal.
•The mobile phone cannot find the wireless earphones, the wireless connection is
unstable or it’s disconnecting during use, thus resulting in unsmooth
sound/interruption?
oPlease do not exceed the wireless connection distance of the mobile
phone, so as to avoid interference from the wall or human body.
oPlease make sure the earphone has enough power, and re-enter the
pairing mode to connect.
oIf it is unable to connect after the above operation, please turn off the
Wireless of other mobile phones close to your mobile phone and restore
factory settings before connecting.
oDue to the property of the Wireless earphone, the electromagnetic waves
in your area may interfere with the wireless connection, resulting in sound
problem or disconnection, please stay away from such areas before
connecting.

8
Warranty Conditions
A new product purchased in the Alza.cz sales network is guaranteed for 2 years. If you
need repair or other services during the warranty period, contact the product seller
directly, you must provide the original proof of purchase with the date of purchase.
The following are considered to be a conflict with the warranty conditions, for
which the claimed claim may not be recognized:
•Using the product for any purpose other than that for which the product is intended
or failing to follow the instructions for maintenance, operation and service of the
product.
•Damage to the product by a natural disaster, the intervention of an unauthorized
person or mechanically through the fault of the buyer (e.g. during transport, cleaning
by inappropriate means, etc.).
•Natural wear and aging of consumables or components during use (such as
batteries, etc.).
•Exposure to adverse external influences, such as sunlight and other radiation or
electromagnetic fields, fluid intrusion, object intrusion, mains overvoltage,
electrostatic discharge voltage (including lightning), faulty supply or input voltage and
inappropriate polarity of this voltage, chemical processes such as used power
supplies, etc.
•If anyone has made modifications, modifications, alterations to the design or
adaptation to change or extend the functions of the product compared to the
purchased design or use of non-original components.

9
Vážený zákazníku,
děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Prosíme, pečlivě si přečtěte následující
instrukce před prvním použitím a uživatelskou příručku si uschovejte pro pozdější užití.
Zejména dbejte na bezpečnostní pokyny. Pokud máte jakékoliv dotazy či připomínky
ohledně přístroje, prosíme, obraťte se na zákaznickou linku.
✉www.alza.cz/kontakt
✆+420 255 340 111
Dovozce Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7, www.alza.cz

10
Technické specifikace
Název
Bezdrátová sluchátka Baseus Encok True
Model
Baseus Encok W05
Materiál
ABS+PC
Verze
V5.0
Pohotovostní doba
300 hodin
Doba přehrávání
4 h (hlasitost nastavena na 70 %)
S nabíjecím pouzdrem: 25–30 h
Kapacita baterie
400 mAh / 1,48 Wh (nabíjecí pouzdro)
30 mAh / 0,111 Wh (sluchátka)
Vstup pro sluchátka
DC 5 V = 30 mA
Jmenovitý spotřební proud sluchátek
10 mA
Jmenovitý vstup nabíjecího pouzdra
DC 5 V = 400 mA
Jmenovitý odběr proudu nabíjecího
pouzdra
80 mA
Doba nabíjení
Cca 1,5 h
Doba bezdrátového nabíjení: cca 2 h
Rozsah frekvenční odezvy
20 Hz –20 kHz
Nabíjecí port
Typ-C
Vhodné pro
Kompatibilní s bezdrátovými zařízeními
Obsah balení
Pouzdro pro nabíjení sluchátek ×1
Sluchátka (L&R) ×2
Nabíjecí kabel ×1
Uživatelská příručka ×1
Záruční list ×1
Schéma produktu
Funkční oblast
Indikátor světla
Oblast ušní detekce
Nabíjecí oblast
Mikrofon

11
Kontrolky
Režim hudby
●Poklepáním na levé sluchátko (L): aktivace hlasového asistenta.
●Poklepáním na pravé sluchátko (R): přehrát / pozastavit.
●Dlouhé stisknutí levého sluchátka po dobu 1,5 sekundy: předchozí skladba.
●Dlouhé stisknutí pravého sluchátka po dobu 1,5 sekundy: následující skladba.
Režim hovorů
●Poklepáním na levé nebo pravé sluchátko: přijmout / zavěsit hovor.
●Dlouhé stisknutí levého nebo pravého sluchátka: odmítnout hovor.
Silikonová svorka
Tlačítko nabíjecího
pouzdra
Stisknutím zjistíte
stav baterie pouzdra
Kontrolka stavu
nabíjení - bliká během
nabíjení
Indikátor baterie
Typ-C nabíjecí port
Baterie je nabitá mezi 76 – 100 %
Baterie je nabitá mezi 51 - 75 %
Baterie je nabitá mezi 26 - 50 %
Baterie je nabitá mezi 0 - 25 %
Oblast rozpoznávání bezdrátového
nabíjení

12
Používání produktu
Počáteční použití
Odtrhněte izolační nálepku na sluchátkách a vložte ji do nabíjecího pouzdra.
Krok 1 –Zapnout
Po vyjmutí z nabíjecího pouzdra se sluchátka automaticky zapnou.
Krok 2 –Režim párování
Při prvním použití sluchátka automaticky zapnou režim párování po zapnutí.
(Bílé světlo bliká)
Krok 3 –Bezdrátové připojení
Zapněte bezdrátovou funkci svého mobilního telefonu, vyberte model zařízení: Baseus
Encok W05. Po úspěšném připojení bude bílé světlo svítit po dobu 1 sekundy.
Krok 4 –Vypnout
Vložte sluchátka do nabíjecího pouzdra a sluchátka se automaticky vypnou.
Důležitá poznámka
Ušní detekce
Kontroluje stav nošení sluchátek. Když si uživatelé sundají jedno ze sluchátek, hudba
přestane hrát. Když uživatelé budou nosit obě sluchátka znovu, hudba bude pokračovat
v přehrávání.
Doba párování
V režimu párování se sluchátka automaticky vypnou, pokud odpojení trvá déle než 5
minut.
Obnovit tovární nastavení
Otevřete víko nabíjecího pouzdra (do 10 sekund) a dlouze stiskněte levé a pravé
sluchátko po dobu 7 sekund. Když bílé světlo bliká, znamená to, že je obnoveno výchozí
tovární nastavení.

13
Informace o bezpečnosti produktu
Před použitím tohoto produktu si pozorně přečtěte všechny pokyny a varování,
neodborné použití může způsobit poškození produktu.
●Neskladujte produkt na vysokých teplotách, na silném světle a v silném
magnetickém poli. Neumisťujte jej do jiných drsných prostředí, jako je například
zdroj požáru. Pokud voda vnikne do produktu, přirozeně ji osušte.
●Nesprávné použití produktu může způsobit poškození samotného produktu nebo
může ohrozit bezpečnost osob a majetku.
●Spotřebitel odpovídá za škody na zdraví osob a majetku způsobené jejich
nesprávným použitím proti uživatelské příručce nebo ignorováním varování, na
které naše společnost nenese žádnou právní odpovědnost.
●Demontáž tohoto produktu neprofesionály je přísně zakázána.
●Je třeba se vyhnout použití domácích spotřebičů nebo spotřebičů větších, než je
výstupní proud tohoto produktu (žádný výstup kvůli ochraně obvodu).
●Je třeba se vyhnout intenzivním fyzickým činnostem včetně klepání, házení,
šlapání a mačkání atd.
●Operační teplota produktu je okolo 0–35 °C
Často kladené dotazy
●Proč se produkt nezapne/ nevypne?
oUjistěte se, že v nabíjecím pouzdře a ve sluchátkách zbývá baterie, vyjměte
sluchátka z nabíjecího pouzdra a sluchátka se automaticky zapnou.
oUjistěte se, že v nabíjecím pouzdře a ve sluchátkách zbývá baterie, vložte
sluchátka zpět do nabíjecího pouzdra a sluchátka se automaticky vypnou.
oPokud v nabíjecím pouzdře není baterie, vypněte bezdrátovou funkci
telefonu a sluchátka se automaticky vypnou za 5 minut.
oUdržujte nabíjecí oblast sluchátek a nabíjecího pouzdra čistou a
pravidelně ji čistěte suchým hadříkem.

14
●Proč je/ není ušní detekce příliš citlivá?
oUjistěte se, že kontaktní plocha sluchátek je čistá a bez vody.
oUjistěte se, že máte čisté a suché prsty.
oPokud se po výše uvedené operaci nemůžete připojit, vypněte bezdrátové
připojení jiných mobilních telefonů v blízkosti vašeho mobilního telefonu a
obnovte tovární nastavení před připojením.
●Proč se můj produkt nemůže znovu připojit k bezdrátovému zařízení?
oSluchátka budou odpojena, pokud nedosáhnou dosahu 15 metrů. Pokud
se sluchátka do 5 minut nevrátí do dosahu připojení, automaticky se
vypnou.
oPokud se sluchátka k bezdrátovému zařízení nepřipojí znovu do 5 minut,
vložte sluchátka do nabíjecího pouzdra, zavřete víko a poté je vyjměte.
●Proč je jedno z mých sluchátek bez zvuku, když sluchátka vytáhnu?
oPokud k tomuto problému dojde, vložte sluchátka do nabíjecího pouzdra a
zavřete osvětlení, poté je vyjměte.
oPokud se po výše uvedené operaci nemůžete připojit, vypněte bezdrátové
připojení jiných mobilních telefonů v blízkosti vašeho mobilního telefonu a
obnovte tovární nastavení před připojením.
●Proč nefunguje funkce sluchátek, když dvakrát klepnete na tlačítko?
oAbychom se vyhnuli náhodným dotykům, vytvořili jsme speciální design
pro poklepávání, který je podporován až po vložení sluchátek do ucha po
dobu 3 sekund. Dotyky se mohou lišit podle lidského těla. Někdy se objeví
jev necitlivý na dotek, což je normální.
●Mobilní telefon nemůže najít bezdrátová sluchátka, bezdrátové připojení je
nestabilní nebo se během používání odpojuje, což může způsobit špatný zvuk /
přerušení?
oNepřekračujte vzdálenost bezdrátového připojení mobilního telefonu,
abyste zabránili rušení skrz zeď nebo lidské tělo.
oZkontrolujte, zda má sluchátko dostatek energie, a připojte se znovu do
režimu párování.
oPokud se po výše uvedené operaci nemůžete připojit, vypněte bezdrátové
připojení ostatních mobilních telefonů v blízkosti vašeho mobilního
telefonu a před připojením obnovte tovární nastavení.
oVzhledem k vlastnostem bezdrátových sluchátek mohou
elektromagnetické vlny ve vaší oblasti interferovat s bezdrátovým
připojením, což může mít za následek problém se zvukem nebo odpojení.

15
Záruční podmínky
Na nový výrobek pořízený v prodejní síti Alza.cz je poskytnuta záruka 2 roky. Pokud
potřebujete opravu nebo jiné služby během záruční doby, kontaktujte přímo prodejce
výrobku, je nutné předložit originální doklad o zakoupení s původním datem zakoupení.
Kopie dokladů o zakoupení výrobku, změněné, doplněné, bez původních údajů nebo
jinak poškozené doklady o zakoupení výrobku nebudou považovány za doklady
prokazující zakoupení reklamovaného výrobku.
Za rozpor se záručními podmínkami, pro který nemusí být uplatněný reklamační
nárok uznán, se považuje:
●Používání výrobku k jinému účelu, než pro který je výrobek určen nebo nedodržení
pokynů pro údržbu, provoz a obsluhu výrobku.
●Poškození výrobku živelnou pohromou, zásahem neoprávněné osoby nebo
mechanicky vinou kupujícího (např. při přepravě, čištění nevhodnými prostředky
apod.).
●Přirozené opotřebení a stárnutí spotřebního materiálu nebo součástí během
používání (jako jsou např. baterie atd.).
●Vystavení nepříznivému vnějšímu vlivu, např. slunečnímu a jinému záření či
elektromagnetickému poli, vniknutí tekutiny, vniknutí předmětu, přepětí v síti, napětí
vzniklému při elektrostatickém výboji (včetně blesku), chybnému napájecímu nebo
vstupnímu napětí a nevhodné polaritě tohoto napětí, vlivu chemických procesů např.
použitých napájecích článků apod.
●Pokud byly kýmkoliv provedeny úpravy, modifikace, změny konstrukce nebo
adaptace ke změně nebo rozšíření funkcí výrobku oproti zakoupenému provedení
nebo použití neoriginálních součástek.

16
Vážený zákazník,
ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Prosíme, starostlivo si prečítajte
nasledujúce inštrukcie pred prvým použitím a používateľskú príručku si odložte pre
prípad potreby jej ďalšieho použitia. Predovšetkým dbajte na bezpečnostné pokyny. Ak
máte akékoľvek otázky či pripomienky súvisiace s produktom, prosíme, obráťte sa na
zákaznícku linku.
✉www.alza.sk/kontakt
✆+421 257 101 800
Dovozca Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7, www.alza.cz

17
Technickéšpecifikácie
Názov
Bezdrôtové slúchadlá Baseus Encok
True
Model
Baseus Encok W05
Materiál
ABS+PC
Verzia
V5.0
Pohotovostná doba
300 hodín
Doba prehrávania
4 h (hlasitosť nastavená na 70 %)
S nabíjacím púzdrom: 25 –30 h
Kapacita batérie
400 mAh / 1,48 Wh (nabíjacie púzdro)
30 mAh / 0,111 Wh (slúchadlá)
Vstup na slúchadlá
DC 5 V = 30 mA
Menovitý spotrebný prúd slúchadiel
10 mA
Menovitý vstup nabíjacieho púzdra
DC 5 V = 400 mA
Menovitý odber prúdu nabíjacieho púzdra
80 mA
Doba nabíjania
Cca 1,5 h
Doba bezdrôtového nabíjania: cca 2 h
Rozsah frekvenčnej odozvy
20 Hz –20 kHz
Nabíjací port
Typ-C
Vhodné pre
Kompatibilné s bezdrôtovými
zariadeniami
Obsah balenia
Púzdro na nabíjanie slúchadiel ×1
Slúchadlá (L&R) ×2
Nabíjací kábel ×1
Používateľská príručka ×1
Záručný list ×1

18
Schéma produktu
Kontrolky
Režim hudby
●Poklepaním na ľavé slúchadlo (L): aktivácia hlasového asistenta.
●Poklepaním na pravéslúchadlo (R): prehrať/pozastaviť.
●Dlhéstlačenie ľavého slúchadla po dobu 1,5 sekundy: predchádzajúca skladba.
●Dlhéstlačenie pravého slúchadla po dobu 1,5 sekundy: nasledujúca skladba.
Režim hovorov
●Poklepaním na ľavé alebo pravéslúchadlo: prijať/zrušiť hovor.
●Dlhéstlačenie ľavého alebo pravého slúchadla: odmietnuť hovor.
Funkčná oblasť
Indikátor svetla
Oblasť ušnej detekcie
Nabíjacia
oblasť
Mikrofón
Silikónová svorka
Tlačidlo nabíjacieho
púzdra
Stlačením zistíte stav
batérie púzdra
Kontrolka stavu
nabíjania - blikápočas
nabíjania
Indikátor batérie
Typ-C nabíjacíport
Batéria je nabitámedzi 76 –100
%
Batéria je nabitámedzi 51 - 75 %
Batéria je nabitámedzi 26 - 50 %
Batéria je nabitámedzi 0 - 25 %
Oblasť rozpoznávania
bezdrôtového nabíjania

19
Používanie produktu
Počiatočné použitie
Odtrhnite izolačnú samolepku na slúchadlách a vložte ich do nabíjacieho púzdra.
Krok 1 –Zapnúť
Po vybratí z nabíjacieho púzdra sa slúchadlá automaticky zapnú.
Krok 2 –Režim párovania
Pri prvom použití slúchadlá automaticky zapnú režim párovania po zapnutí.
(Biele svetlo bliká)
Krok 3 –Bezdrôtové pripojenie
Zapnite bezdrôtovú funkciu svojho mobilného telefónu, vyberte model zariadenia:
Baseus Encok W05. Po úspešnom pripojení bude biele svetlo svietiť po dobu 1 sekundy.
Krok 4 –Vypnúť
Vložte slúchadlá do nabíjacieho púzdra a slúchadlá sa automaticky vypnú.
Dôležitá poznámka
Ušná detekcia
Kontroluje stav nosenia slúchadiel. Keď si používateľ zloží jedno zo slúchadiel, hudba
prestane hrať. Keď bude používateľ nosiť obe slúchadlá opäť, hudba bude pokračovať v
prehrávaní.
Doba párovania
V režime párovania sa slúchadlá automaticky vypnú, ak odpojenie trvá dlhšie než 5
minút.
Obnoviť továrenské nastavenia
Otvorte viečko nabíjacieho púzdra (do 10 sekúnd) a dlho stlačte ľavé a pravéslúchadlo
po dobu 7 sekúnd. Keď biele svetlo bliká, znamená to, že sú obnovené predvolené
továranské nastavenia.

20
Informácie o bezpečnosti produktu
Pred použitím tohto produktu si pozorne prečítajte všetky pokyny a varovania,
neodbornépoužitie môže spôsobiť poškodenie produktu.
●Neskladujte produkt pri vysokých teplotách, na silnom svetle a v silnom
magnetickom poli. Neumiestňujte ho do iných drsných prostredíako je napríklad
zdroj požiaru. Ak voda vnikne do produktu, prirodzene ho vysušte.
●Nesprávne použitie produktu môže spôsobiť poškodenie samotného produktu,
prípadne môže ohroziť bezpečnosť osôb a majetku.
●Spotrebiteľ zodpovedá za škody na zdravíosôb a majetku spôsobené
nesprávnym použitím produktu proti používateľskej príručke, prípadne
ignorovaním varovaní, za čo naša spoločnosť nenesie žiadnu právnu
zodpovednosť.
●Demontáž tohto produktu neprofesionálmi je prísne zakázaná.
●Je potrebnésa vyhnúť použitiu domácich spotrebičov, prípadne spotrebičov
väčších nežje výstupný prúd tohto produktu (žiadny výstup kvôli ochrane
obvodu).
●Je potrebnésa vyhnúť intenzívnym fyzickým činnostiam vrátanie klepania,
hádzania, šliapania, stláčania atď.
●Operačná teplota produktu je okolo 0 –35 °C
Často kladenéotázky
●Prečo sa produkt nezapne/nevypne?
oUbezpečte sa, že v nabíjacomm púzdre a v slúchadlách ostáva batéria,
vyberte slúchadlá z nabíjacieho púzdra a slúchadlá sa automaticky zapnú.
oUbezpečte sa, že v nabíjacom púzdre a v slúchadlách ostáva batéria, vložte
slúchadlá späť do nabíjacieho púzdra a slúchadlá sa automaticky vypnú.
oAk v nabíjacom púzdre nie je batéria, vypnite bezdrôtovú funkciu telefónu
a slúchadlá sa automaticky vypnú za 5 minút.
oUdržiavajte nabíjaciu oblasť slúchadiel a nabíjacieho púzdra čistú a
pravidelne ju čistite suchou handričkou.
Table of contents
Languages:
Other Baseus Headphones manuals

Baseus
Baseus WM01 Plus User manual

Baseus
Baseus Encok S17 User manual

Baseus
Baseus E9 User manual

Baseus
Baseus Storm Lite User manual

Baseus
Baseus Encok S17 User manual

Baseus
Baseus Pro Bowie MA10 User manual

Baseus
Baseus Encok W04 User manual

Baseus
Baseus Encok True W04 Pro User manual

Baseus
Baseus GAMO D05 User manual

Baseus
Baseus Bowie P1 User manual