BAT KF-LD-08K User manual

BAT
Lindenstraße 35
72074 Tübingen
Deutschland
Manual de instrucciones
Regleta de enchufes con dis-
positivo de protección contra
sobretensión
ES
Manuale d‘uso
Multipresa con limitatore di
sovratensione
IT
Manual de instruções
Extensão com tomadas com
dispositivo de protecção con-
tra sobretensão
PT
Operating instructions
Multiple socket with overvol-
tage protection device
GB
Bedienungsanleitung
Steckdosenleiste mit Über-
spannungsschutz
DE
0453233

ESPAÑOL
1
CONTENIDO
Introducción....................................................2
Ámbito de suministro.....................................2
Indicaciones de seguridad ............................2
Para su seguridad.........................................3
Uso conforme al prescrito ............................4
Vista general del producto ............................4
Estructura .....................................................4
Modo de funcionamiento ..............................5
Datos técnicos................................................6
Manejo .............................................................7
Conexión / desconexión ..............................7
Procedimiento en caso de lámpara de
control apagada ...........................................7
Mantenimiento y limpieza..............................8
Eliminación .....................................................8
Garantía y servicio .........................................9
Declaración de conformidad .......................10

ESPAÑOL
2
INTRODUCCIÓN
Lea atentamente este manual de instrucciones.
Guarde el manual de instrucciones y transmíta-
lo a cada usuario de la regleta de enchufes. Al
utilizar la regleta de enchufes observe las indi-
caciones de seguridad incluidas en el manual
de instrucciones.
En caso de preguntas sobre piezas de repuesto
o reparaciones, rogamos se dirija al fabricante.
ÁMBITO DE SUMINISTRO
1 x Regleta de enchufes
1 x Manual de instrucciones
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Observe las siguientes indicaciones de segu-
ridad. La inobservancia puede causar daños a
las personas y cosas.
En caso de producirse daños causados por la
inobservancia de este manual de instrucciones
y especialmente de las indicaciones de seguri-
dad y del manejo, se extinguirá la garantía. Del
mismo modo, el fabricante no asumirá ninguna
responsabilidad por los daños consiguientes.
•
•

ESPAÑOL
3
PARA SU SEGURIDAD
PELIGRO
Peligro de muerte por descarga eléctrica
Al tocar piezas deterioradas, abiertas o
bajo tensión existe peligro de una descarga
eléctrica
Comprobar necesariamente la regleta de
enchufes en cuanto a deterioros antes de
su utilización. Cuando los aislamientos
de cables o la carcasa están deteriora-
dos, no se deberá utilizar más la regleta
de enchufes.
⇒
PRECAUCIÓN
Arranque incontrolado de aparatos
Al conectar la regleta de enchufes, los apa-
ratos conectados a ella pueden arrancar de
forma incontrolada.
Desconecte los aparatos conectados a la
regleta, antes de conectar o desconectar
esta última.
⇒
Para evitar peligros, un cable de conexión
dañado de esta regleta de enchufes sólo
deberá ser sustituido por el fabricante, un
representante de servicio técnico o electri-
cista comparable.
•

ESPAÑOL
4
No realice ninguna manipulación o transfor-
mación de la regleta de enchufes.
Haga que las reparaciones las realice ex-
clusivamente un electricista especializado.
Mantenga la regleta de enchufes fuera del
alcance de los niños.
USO CONFORME AL PRESCRITO
La regleta de enchufes está determinada exclu-
sivamente para el uso privado en espacios secos.
No utilizar en las cercanías de líquidos con posible
derramamiento o salpicaduras (p. ej. peceras).
No está permitido cualquier uso que se desvíe
de este.
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO
ESTRUCTURA
La leyenda se refiere a la fotografía del produc-
to en la parte interior del recubrimiento.
Interruptor On/Off iluminado
Lámpara de control para protección de
sobretensión
La regleta de enchufes tiene 8 enchufes con
protección para niños en una práctica disposi-
ción de 45°.
•
•
•
1
2

ESPAÑOL
5
MODO DE FUNCIONAMIENTO
La regleta de enchufes está equipada con un
dispositivo de protección contra sobretensión.
El dispositivo de protección contra sobretensión
evita, que los aparatos conectados a la regleta
de enchufes se deterioren en caso de sobreten-
siones en la red.
Las sobretensiones se producen por ejemplo en
caso de descargas indirectas de rayos o por la
conexión de otros aparatos eléctricos (monitores,
hornos, lámparas, etc.).
Para un funcionamiento correcto, la regleta de
enchufes deberá conectarse a un enchufe con un
conductor de protección correctamente instalado.
El efecto de protección se muestra por medio
de la lámpara de control 2.
La protección contra sobretensión está activa,
cuando la lámpara de control 2 está iluminada.
En caso de avería del dispositivo de protección
contra sobretensiones se apaga la lámpara de
control.

ESPAÑOL
6
DATOS TÉCNICOS
Denominación: Regleta de enchufes con dis-
positivo de protección contra sobretensión,
tipo KF-LD-08K
Tensión de conexión: 230V~ / 50 Hz
Tensión constante máxima UC:250V / 50 Hz
Corriente de derivación máxima: 4500A
Potencia total: máx. 16 A / 3500 W
SPD según EN 61643-11:2002+A11:2007 Tipo 3
Impulso U combinado UOC (L-N): 3kV
Impulso U combinado UOC (L/N-PE): 3kV
Nivel de protección UP(L-N): 1,8kV
Nivel de protección UP(L/N-PE): 1,8kV
Cable de conexión: H05VV-F 3G x 1,5 mm²,
longitud: 3m

ESPAÑOL
7
MANEJO
CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
La regleta de enchufes se conecta y desconec-
ta por medio de un conmutador On/Off 1.
PROCEDIMIENTO EN CASO DE LÁMPARA DE CON-
TROL APAGADA
Básicamente el dispositivo de protección contra
sobretensión trabaja sin que se influya en los
aparatos conectados en servicio.
Únicamente en caso de una sobrecarga causa-
da por una sobretensión excesivamente alta se
apaga la lámpara de control 2.
Si la lámpara de control 2no se enci-
ende, ya no se proporciona ninguna
protección contra sobretensiones.
En este caso se puede seguir usando
la regleta de enchufes, pero debería
reemplazarse, debido a que falta la
protección contra sobretensiones.
⇒

ESPAÑOL
8
MANTENIMIENTO YLIMPIEZA
La regleta de enchufes no precisa manteni-
miento.
PELIGRO
Peligro de muerte por descarga eléctrica
Al tocar piezas deterioradas, abiertas y bajo
tensión eléctrica de la regleta de enchufes y
del cable existe peligro de muerte por descarga
eléctrica.
Nunca limpie la regleta de enchufes cuando
ésta se encuentra bajo tensión.
Antes de cada limpieza extraiga el enchufe
de red de la caja de conexión.
Nunca sumerja la regleta de enchufes en
agua.
⇒
⇒
⇒
Limpie la regleta de enchufes con un paño
seco.
ELIMINACIÓN
¡No tirar dispositivos eléctricos a la
basura doméstica!
Conforme a la directiva europea
2002/96/CE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos, los
aparatos eléctricos usados deben recogerse
por separado y ser destinados a su reapro-
1.

ESPAÑOL
9
vechamiento de una forma respetuosa con el
medio ambiente.
Encontrará todas las posibilidades para la elimi-
nación de los aparatos usados en la administra-
ción de su comunidad o de su ciudad.
GARANTÍA YSERVICIO
Declaración de garantía
3 años de garantía para este aparato a partir
de la fecha de compra. Por favor, guardar el
tíquet de caja como justificante. El aparato ha
sido cuidadosamente fabricado y comprobado
a fondo antes de su entrega. El servicio de ga-
rantía es aplicable sólo para fallos de material
o de fabricación en caso de uso adecuado. La
garantía se extingue en caso de intervención
ajena en el aparato. Sus derechos legales no
se ven limitados por esta garantía. En caso de
garantía ponerse en contacto telefónicamente
con el punto de servicio. Sólo de este modo
se puede garantizar un envío gratuito de su
aparato.

ESPAÑOL
10
Dirección de servicio
BAT, Lindenstraße 35, D-72074 Tübingen
E-Mail: [email protected]
Tlfn. de servicio: +49 (0) 18 05 – 72 07 4-1
(14 Cent/min. desde la red fija alemana,
Telefonía móvil, máx. 42 Cent/min.)
Para obtener información adicional, le recomen-
damos que visite el área de servicio/preguntas
más frecuentes de nuestra dirección de internet
www.dvw-service.com.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Se colocó el símbolo CE en concordancia con
las siguientes directivas europeas:
2006/95/CE Directiva de baja tensión
2004/108/CE Directiva de compatibilidad
electromagnética (CEM)
La declaración de está depositada en el fabri-
cante.
Fabricante:
BAT, Lindenstraße 35, D-72074 Tübingen
•
•

ITALIANO
11
Introduzione..................................................12
Dotazione ......................................................12
Avvertenze di sicurezza ...............................12
Sicurezza....................................................13
Utilizzo a norma..........................................14
Panoramica del prodotto .............................14
Struttura......................................................14
Funzionamento...........................................15
Dati tecnici ....................................................16
Comando.......................................................17
Accensione/spegnimento............................17
Procedura in caso di spegnimento
della spia.....................................................17
Manutenzione e pulizia ................................18
Smaltimento..................................................18
Garanzia e assistenza ..................................19
Dichiarazione di conformità ........................20
INDICE

ITALIANO
12
INTRODUZIONE
Questo manuale d'uso va letto attentamente.
Conservare il manuale d'uso e distribuirlo ad
ogni utente della multipresa. Nell'utilizzare la
multipresa, prestare attenzione alle avvertenze
di sicurezza contenute nel manuale d'uso.
Per domande sui ricambi o sulle riparazioni
rivolgersi al costruttore.
DOTAZIONE
1 multipresa
1 manuale d'uso
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza.
In caso contrario, possono verificarsi danni a
persone e cose.
Nel caso in cui si verifichino danni, a causa
della mancata osservanza di questo manuale
d'uso e in particolare delle avvertenze di sicu-
rezza e d'uso, la garanzia decade. Il costruttore
non assume inoltre alcuna responsabilità per
danni conseguenti.
•
•

ITALIANO
13
SICUREZZA
PERICOLO
Pericolo di morte per folgorazione
Se si toccano parti danneggiate, scoperte
o sotto tensione vi è il rischio di scosse di
elettriche
Prima dell'utilizzo, assicurarsi che la
multipresa non sia danneggiata. Se
l'isolamento dei cavi o il corpo sono
danneggiati, la multipresa non deve più
essere utilizzata.
⇒
AVVERTENZA
Accensione involontaria dei dispositivi
Accendendo la multipresa è possibile che i
dispositivi collegati vengano attivati involon-
tariamente.
Prima di accendere/spegnere la multipre-
sa, spegnere tutti i dispositivi collegati.
⇒
Per prevenire i rischi, il cavo di collegamen-
to danneggiato di questa multipresa può es-
sere sostituito esclusivamente dal costrut-
tore, da un suo incaricato dell'assistenza o
da un esperto di pari competenza.
•

ITALIANO
14
Evitare di manomettere o modificare la
multipresa.
Affidare le riparazioni esclusivamente ad
esperti.
Tenere la multipresa fuori dalla portata dei
bambini.
UTILIZZO ANORMA
La multipresa è destinata esclusivamente ad un
uso privato in ambienti asciutti. Non utilizzarla
in prossimità di sostanza liquide che possono
fuoriuscire o provocare schizzi (ad es. acquari).
Non è consentita qualsiasi forma di utilizzo che
si discosti da quanto indicato.
PANORAMICA DEL PRODOTTO
STRUTTURA
La legenda si riferisce alla foto del prodotto sul
lato interno della confezione.
Interruttore ON/OFF illuminato
Spia limitatore di sovratensione
La multipresa è dotata di 8 prese disposte a 45°
con protezione di sicurezza per bambini.
•
•
•
1
2

ITALIANO
15
FUNZIONAMENTO
La multipresa è dotata di un limitatore di sov-
ratensione che fa in modo che i dispositivi col-
legati alla multipresa non vengano danneggiati
in caso di sovratensioni nella rete elettrica.
Le sovratensioni si verificano ad esempio a
causa di energia indotta da scariche atmosfe-
riche o dall'accensione di altri dispositivi elettrici
(monitor, forni, lampadine, ecc.).
Per un corretto funzionamento la multipresa deve
essere connessa a una presa con collegamento a
terra realizzato a regola d'arte.
L'efficacia della protezione è indicata dalla spia 2.
Il limitatore di sovratensione è attivo quando la
spia 2 è accesa.
In caso di guasto del dispositivo di protezione
da sovratensione, la spia di controllo si spegne.

ITALIANO
16
DATI TECNICI
Denominazione: Multipresa con limitatore di
sovratensione, tipo KF-LD-08K
Tensione di allacciamento: 230V~ / 50 Hz
Tensione massima continuativa UC:250V /
50Hz
Corrente di dispersione max.: 4500A
Potenza totale: max. 16 A / 3500 W
SPD secondo la norma
EN 61643-11:2002+A11:2007 Tipo 3
Impulso combinato UOC (L-N): 3kV
Impulso combinato UOC (L/N-PE):3kV
Livello di protezione UP(L-N): 1,8kV
Livello di protezione UP(L/N-PE):1,8kV
Cavo di collegamento:
H05VV-F 3G x 1,5 mm², lunghezza: 3m

ITALIANO
17
COMANDO
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
La multipresa viene accesa/spenta per mezzo
dell'interruttore ON/OFF 1.
PROCEDURA IN CASO DI SPEGNIMENTO DELLA SPIA
Di norma il limitatore di sovratensione agisce
senza influire sui dispositivi collegati in funzio-
ne.
La spia di controllo 2si spegne solo in caso
di sovraccarico dovuto ad una sovratensione
troppo elevata.
Se la spia di controllo 2non è illuminata,
significa che non vi è più protezione da
sovratensione.
In questo caso la presa multipla può es-
sere ancora utilizzata, ma deve essere
sostituita per mancanza della protezione
da sovratensione.
⇒

ITALIANO
18
MANUTENZIONE EPULIZIA
La multipresa non richiede manutenzione.
PERICOLO
Pericolo di morte per folgorazione
Se si toccano parti danneggiate, scoperte o sot-
to tensione della multipresa e del cavo si rischia
la morte per folgorazione.
Non pulire mai la multipresa quando è sotto
tensione.
Prima di pulirla scollegare sempre la spina
di rete dalla presa.
Non immergere mai la multipresa
nell'acqua.
⇒
⇒
⇒
Pulire la multipresa con un panno asciutto.
SMALTIMENTO
Le apparecchiature elettriche non
vanno gettate nei rifiuti domestici!
Ai sensi della Direttiva europea
2002/96/CE sui rifiuti di apparecch-
iature elettriche ed elettroniche, le
apparecchiature elettriche usate vanno raccolte
separatamente e conferite ad un impianto di
riciclaggio ecocompatibile.
Per informazioni riguardo alle possibilità di
smaltimento del dispositivo non più utilizzabile
rivolgersi alla propria amministrazione comunale.
1.

ITALIANO
19
GARANZIA EASSISTENZA
Dichiarazione di garanzia
Per questo dispositivo sono previsti 3 anni
di garanzia dalla data di acquisto. Conser-
vare lo scontrino come prova dell'acquisto. Il
dispositivo è stato prodotto accuratamente e
prima della consegna è stato scrupolosamente
controllato. Il servizio in garanzia vale solo per
difetti del materiale o di fabbricazione in caso
di utilizzo appropriato. La garanzia decade in
caso di interventi da parte di personale non
autorizzato. Questa garanzia non limita i diritti
di legge del cliente. Per casi in garanzia si
prega di telefonare al centro assistenza. Solo in
tal modo è garantita una spedizione gratuita del
dispositivo.
Indirizzo dell'assistenza
BAT, Lindenstrasse 35, D-72074 Tübingen
E-mail: [email protected]
Tel. assistenza: +49 (0) 18 05 – 72 07 4-1
(14 Cent/min. dalla rete fissa tedesca,
Rete mobile max. 42 Cent/min.)
Per ulteriori informazioni suggeriamo di con-
sultare la sezione Assistenza/FAQ della nostra
homepage www.dvw-service.com .
Table of contents
Languages:
Other BAT Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

Advantech
Advantech Advantech Modem ADAM-4550 user manual

Panasonic
Panasonic AR42P9W - Plasma Panel anti-glare Filter Fitting instructions

NuTone
NuTone Knock DCAM100RB installation instructions

Grant-bio
Grant-bio ES-20 operating instructions

BRUEL & KJAER
BRUEL & KJAER ASA-069 Series manual

Xantech
Xantech 284M installation instructions

Microsoft
Microsoft 1865 quick start guide

Optex
Optex RC-20U installation instructions

Record
Record RIC 290 Mounting and adjustment instructions

Safeguard Supply
Safeguard Supply ERA-PBDCR-STROBE owner's manual

Extollo
Extollo LANSocket 1500 Product guide

EnOcean
EnOcean 02LINE TRI02SYS Installation and operating manual