BAT Base Plus User manual

Base Plus
Manuale di uso e manutenzione
Use and maintenance manual
Manuel d’utilisation et d’entretien
Bedienungs-und Wartungshandbuch
Manual para uso y mantenimiento
Rev.06 05/09/2019

15
Ke PROTEZIONI SOLARI Srl 30020 Noventa di Piave (VE) Italy
001CPR2013-12-17
EN 13561: 2015
FOL-AW-12345
Resistenza ai carichi del vento: Classe 2
Trasmittanza totale di energia solare gtot: 0,10
FAC SIMILE

Rev.06 3
Base Plus
Manuale di uso e manutenzione
05/09/2019
Italiano
1 Introduzione...................................................................................................................... 5
1.1 Simbologia utilizzata nel manuale........................................................................... 5
2 Sicurezza........................................................................................................................... 5
2.1 Informazioni generali di sicurezza........................................................................... 5
3 Descrizione del prodotto ................................................................................................. 7
3.1 Componenti............................................................................................................. 7
4 Uso previsto e ambiente di utilizzo ............................................................................... 8
5 Manutenzione ................................................................................................................... 9
5.1 Tabella inconvenienti, cause e rimedi.................................................................... 10
5.2 Pulizia.....................................................................................................................11
5.3 Manutenzione ordinaria..........................................................................................11
5.4 Manutenzione straordinaria....................................................................................11
6 Dati tecnici ...................................................................................................................... 12
6.1 Caratteristiche tecniche......................................................................................... 12
6.2 Etichetta tecnica.................................................................................................... 12
7 Trasporto ed installazione ............................................................................................. 12
7.1 Trasporto ............................................................................................................... 12
7.2 Installazione .......................................................................................................... 13
8 Smontaggio e smaltimento ........................................................................................... 13
9 Optional........................................................................................................................... 13
9.1 Dispositivi di sicurezza .......................................................................................... 13


5
Base Plus
Manuale di uso e manutenzione
Rev.0605/09/2019
Italiano
1 Introduzione
Il presente manuale e gli altri forniti in allegato (es. il manuale del motore, del telecomando, etc..) sono parte
integrante del prodotto e sono rivolti al suo utilizzatore; esso è lo strumento fondamentale per il suo corretto
utilizzo e la manutenzione.
In caso di smarrimento o distruzione del manuale, il cliente deve richiedere una nuova copia dello stesso al
proprio Rivenditore, fornendo i dati principali del prodotto e la destinazione della nuova copia.
È vietato asportare, riscrivere o comunque modicare le pagine del manuale e il loro contenuto.
Tale manuale deve essere conservato integro in tutte le sue parti e in un luogo facilmente accessibile, no allo
smaltimento del prodotto.
Il Costruttore si riserva il diritto di aggiornare la produzione e i manuali relativi, senza l’obbligo di aggiornare
produzione e manuali precedenti.
Il Costruttore si riserva tutti i diritti sul presente manuale: nessuna riproduzione totale o parziale è permessa
senza autorizzazione scritta dello stesso.
LA DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE (DOP) È DA RICHIEDERE AL RIVENDITORE.
1.1 Simbologia utilizzata nel manuale
AVVERTENZE:
INFORMAZIONI E PRECAUZIONI
Indicazioni e consigli utili da osservare per garantire un buon utilizzo e la conservazione del prodotto.
La mancata osservanza di tali messaggi può pregiudicare l’integrità e/o la resistenza del prodotto.
ATTENZIONE
Pericolo per l’operatore! Istruzioni e indicazioni da valutare e seguire attentamente. La mancata
osservanza di tali messaggi può pregiudicare la sicurezza delle persone.
Leggere attentamente
il Manuale
ATTENZIONE
Prima dell’utilizzo del prodotto leggere attentamente le istruzioni per l’utente.
ICONE PRESENTI NEL MANUALE:
Modulo singolo
2 Sicurezza
2.1 Informazioni generali di sicurezza
• In caso di pioggia, vento o neve chiudere completamente il prodotto. Pericolo di infortunio a persone o di
danno a cose.
• Le operazioni di assemblaggio/installazione e primo avviamento, di regolazione e manutenzione straordinaria
devono essere eseguite esclusivamente da personale tecnico specializzato e qualicato per dette mansioni,
contattare l’Assistenza Tecnica.
• Non appoggiare oggetti sopra il prodotto.
• È vietato appendersi o sostenersi al prodotto: rischio di gravi lesioni per le persone, nonché di danneggiamento
del prodotto stesso.
• Ogni manomissione o modica che venga eettuata senza l’autorizzazione del Costruttore solleva quest’ultimo
da ogni responsabilità per i danni che ne potrebbero derivare.
• L’utilizzatore non deve eseguire di propria iniziativa operazioni o interventi sul prodotto che non siano di sua
competenza vedi Cap.4 “Uso previsto e ambiente di utilizzo”, Pag. 8 e Cap.5 “Manutenzione”, Pag. 9.
• Assicurarsi che durante il movimento di apertura/chiusura del prodotto non vi siano persone o cose in
prossimità del raggio d’azione dello stesso.
• Non impiegare mai amme libere nelle vicinanze o sotto la tenda, il telo, anche se realizzato con tessuto
ignifugo, può incendiarsi.
• È assolutamente vietato eliminare le prescrizioni di sicurezza (etichette adesive).
• Per i prodotti che possono essere azionati da una posizione dalla quale non si vedono, o in automatico

605/09/2019Rev.06
Base Plus
Manuale di uso e manutenzione
da sensori climatici, l’utente deve adottare appropriate misure organizzative per impedire l’azionamento del
prodotto quando nelle vicinanze sono in corso interventi di manutenzione, come la pulizia delle nestre o delle
pareti.
• Il prodotto assolve i rischi come da normativa EN13561: rischi di natura meccanica, elettrica ed ergonomica.
• L’utilizzatore ha il dovere di informare tempestivamente il Rivenditore qualora riscontrasse difetti e/o
malfunzionamenti dei dispositivi di sicurezza, o al vericarsi di qualsiasi situazione pericolosa.
• Per qualsiasi dubbio consultare il Rivenditore PRIMA dell’utilizzo del prodotto.
• È assolutamente vietato eliminare i dispositivi di sicurezza (vedi Cap.9 “Optional”, Pag. 13) installati sulla
tenda.
• La sua apertura e chiusura avvengono grazie alla pressione di un interruttore e/o tramite l’utilizzo di un
radiocomando: entrambi devono essere collocati AL DI FUORI DELLA PORTATA DEI BAMBINI.
• Tutte le operazioni di manutenzione, pulizia e attività lavorative lungo la facciata, devono essere eseguite con
l’alimentazione elettrica staccata.
• Non smontare il terminale della tenda, i bracci una volta liberati tendono ad aprirsi con violenza.
Nel caso di inutilizzo per tempo prolungato, proteggere le parti meccaniche in vista (se esistenti).
TUTTE LE MISURE SONO ESPRESSE IN MILLIMETRI, ESCLUSO DOVE DIVERSAMENTE
SPECIFICATO.
Alcune gure potrebbero essere di carattere generale e non essere riferite al prodotto in oggetto.

7
Base Plus
Manuale di uso e manutenzione
Rev.0605/09/2019
Italiano
3 Descrizione del prodotto
La tenda da sole può essere installata sia a parete che a sotto.
Il suo funzionamento è manuale o motorizzato: possono essere installati a richiesta degli Optional (vedi Cap.9
“Optional”, Pag. 13).
3.1 Componenti
La tenda è costituita da una struttura metallica e da un telo.
• Struttura metallica: costituisce il telaio portante contenente, all’interno, i vari meccanismi atti al movimento di
apertura e chiusura del prodotto.
Si compone di:
• un tubo avvolgitore (B)
• dei bracci estensibili meccanizzati (F) dotati di cavetti inguainati, di catena in acciaio inox o cinghia
• un prolo terminale (M)
• telo (X): svolge la funzione di copertura e protezione solare
F
M
X
B
A
Fig. 1
I materiali di costruzione garantiscono una buona resistenza all’usura causata sia dall’uso, sia dagli agenti
atmosferici.

805/09/2019Rev.06
Base Plus
Manuale di uso e manutenzione
4 Uso previsto e ambiente di utilizzo
La funzione del prodotto è quella di proteggere dall’irraggiamento solare ed eventualmente di regolare il riverbero
nello spazio sottostante la sua collocazione.
L’uso del prodotto è consentito ad utilizzatori di età adulta.
L’uso improprio assolve da ogni responsabilità il Costruttore per eventuali danni causati a persone o cose.
Il mancato rispetto delle condizioni d’uso fa decadere automaticamente qualsiasi tipo di garanzia data
dal Costruttore.
Il prodotto, ad installazione pressata, è destinato esclusivamente alla movimentazione in salita o in discesa del
tessuto per il raggiungimento e lo stazionamento nelle posizioni di massima apertura e chiusura ed eventualmente
di quelle intermedie.
· Prima di mettere in funzione il prodotto leggere attentamente il Cap.2 “Sicurezza”, Pag. 5 e il
Cap.4 “Uso previsto e ambiente di utilizzo”, Pag. 8.
· Assicurarsi che durante il movimento di apertura/chiusura del prodotto non vi siano persone in
prossimità del raggio d’azione dello stesso.
· Prestare attenzione a tutte le avvertenze presenti sul prodotto, seguire tutte le norme di sicurezza e
le istruzioni per l’uso.
· È vietato qualsiasi altro impiego diverso da quello sopra indicato, in quanto le relative condizioni di
esercizio potrebbero presentare situazioni di rischio per le persone.
· È vietato utilizzare il prodotto come base d’appoggio per gli oggetti e/o come sostegno per le persone.
· L’apertura del prodotto deve avvenire sempre dall’alto verso il basso e mai viceversa, pericolo di
rottura dello stesso e conseguente rischio di grave infortunio per le persone,
· Non avvolgere o lasciare avvolta la tenda con il telo bagnato per evitare la formazione di mue
e deformazioni strutturali (se continua a piovere, chiudere comunque la tenda e appena possibile
riaprirla per farla asciugare).
· In caso di forte maltempo o neve chiudere completamente il prodotto.
· L’azionamento del prodotto in presenza di neve sopra al telo o in presenza di gelo lo può danneggiare.
· La formazione di condensa sul telo non è da considerarsi un difetto, si tratta di un fenomeno naturale.
· Per la tenuta alla neve o all'acqua vedi classe di resistenza alle sacche d'acqua nel Cap.6.1
“Caratteristiche tecniche”, Pag. 12.
Prodotto manuale
L’apertura e la chiusura del prodotto viene eseguita grazie all’ausilio dell’asta manovra e di un arganello.
Prodotto motorizzato
L’apertura e la chiusura del prodotto può essere eseguita grazie a:
· un INTERRUTTORE, installato in prossimità del prodotto e in una posizione tale da permettere all’utilizzatore
la totale visibilità dei movimenti dello stesso. Se collocato all’esterno, l’interruttore deve essere opportunamente
protetto;
· a distanza da un RADIOCOMANDO, portatile o a parete.
Il prodotto dev’essere installato ad un altezza minima come da normativa vigente nel territorio; se presente
l’interruttore di apertura/chiusura, deve essere posto in una posizione protetta, ad un’altezza minima da terra,
consentita dalla legge e in una zona il cui accesso non sia fonte di pericolo.

9
Base Plus
Manuale di uso e manutenzione
Rev.0605/09/2019
Italiano
Fig. 2 APERTURA: Telo steso no
alla massima estensione.
Fig. 3 STOP: Arresto del movimen-
to.
Fig. 4 CHIUSURA: Telo avvolto sul
tubo avvolgitore.
Vedi le istruzioni riportate nel manuale del telecomando in allegato.
· Utilizzare un interruttore a bloccaggio (a chiave) nel caso in cui l’installazione della struttura avvenga
in edici sensibili, quali scuole, collegi, ospedali, case di cura, ecc.
· Nel caso in cui il prodotto sia dotato di radiocomando, questo deve essere collocato fuori della
portata dei bambini.
Il radiocomando può essere impiegato anche all’aperto, purché l’impianto sia a grado di protezione IP55.
Lo spazio messo a disposizione al momento dell’installazione deve tener conto dell’ampiezza dei movimenti e
consentire l’apertura del prodotto per tutta la sua estensione.
· È vietato installare o posizionare scale portatili o altri oggetti ssi vicino al prodotto, tali che siano
ridotti gli spazi necessari allo stesso.
Le caratteristiche e il funzionamento di tali sistemi sono descritte nei manuali, forniti in allegato, relativi al Motore,
agli Automatismi e ai Comandi richiesti.
In caso di malfunzionamenti, rivolgersi al proprio Rivenditore.
5 Manutenzione
· LAMANUTENZIONE SULLE PARTI ELETTRICHE DEVE ESSERE SVOLTASOLO DA PERSONALE
QUALIFICATO.
· Tutte le operazioni di manutenzione e pulizia devono essere eseguite con l’alimentazione elettrica
staccata.
· Durante la ricerca o riparazione di eventuali guasti sulla parte elettrica, esiste il pericolo di scariche
elettriche mortali.
· Prima di mettere in funzione la struttura leggere attentamente le istruzioni al Cap.2 “Sicurezza”,
Pag. 5.
· Le operazioni di assemblaggio dei componenti, di installazione e di primo avviamento del prodotto
devono essere eseguite esclusivamente da personale tecnico specializzato e qualicato, e sono a
cura del Rivenditore e/o del Costruttore.

10 05/09/2019Rev.06
Base Plus
Manuale di uso e manutenzione
5.1 Tabella inconvenienti, cause e rimedi
· In caso di guasti o di ricerca guasti bisogna rispettare le prescrizioni di sicurezza.
In presenza di inconvenienti non segnalati nelle tabelle che seguono, contattare l’Assistenza Tecnica.
TENDA MANUALE
INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI
Avvolgimento conico del tessuto
Errato allineamento dei bracci Contattare l’Assistenza
Colpo di vento Svolgere il tessuto ed eliminare
eventuali presenze di pieghe
Il prodotto si apre a scatti, si inceppa o
ha un movimento rumoroso
Errato allineamento dei bracci Contattare l’Assistenza
Vericare che non ci siano ostacoli
nello scorrimento del terminale Contattare l’Assistenza
TENDA MOTORIZZATA
INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI
Avvolgimento conico del tessuto
Errato allineamento dei bracci Contattare l’Assistenza
Colpo di vento Svolgere il tessuto ed eliminare
eventuali presenze di pieghe
Cigolio in fase di movimento del
prodotto
Presenza di impurità/ostacoli negli
organi in movimento
Pulire e lubricare eventuali parti in
movimento vedi Cap.5 “Manutenzione”,
Pag. 9
Errato allineamento dei bracci Contattare l’Assistenza
Il prodotto si apre a scatti, si inceppa o
ha un movimento rumoroso
Errore di cablaggio/ motore guasto Contattare l’Assistenza
Vericare che non ci siano ostacoli
nello scorrimento del terminale Eliminare eventuali ostacoli
Errato allineamento dei bracci Contattare l’Assistenza
In fase di chiusura del prodotto il
motore non si ferma Programmazione errata Contattare l’Assistenza
Motore molto rumoroso Errore di cablaggio/ motore guasto Contattare l’Assistenza
Il motore si blocca dopo 4-5 minuti di
corsa continua
Intervento della protezione termica del
motore Lasciare rareddare il motore
Con radiocomando il prodotto si apre e
si chiude da solo
Batteria del radiocomando scarica Sostiturie la batteria
Anemometro/pluviometro in funzione Attendere che il vento si attenui/smetta
di piovere
Il prodotto non si muove
Batteria del radiocomando scarica Sostiturie la batteria
Anemometro/pluviometro in funzione Attendere che il vento si attenui/smetta
di piovere
Alimentazione assente Collegare l'alimentazione elettrica
Rottura del motore Contattare l’Assistenza
Errore di cablaggio Contattare l’Assistenza
Il prodotto non si apre o chiude
completamente
Programmazione errata Contattare l’Assistenza
Anemometro/pluviometro in funzione Attendere che il vento si attenui/smetta
di piovere
Il prodotto non si chiude in presenza di
forte vento/pioggia
Anemometro/pluviometro guasto/non
alimentato Contattare l’Assistenza
Motore non programmato
correttamente

11
Base Plus
Manuale di uso e manutenzione
Rev.0605/09/2019
Italiano
5.2 Pulizia
· Tutte le operazioni di pulizia devono essere eseguite con l’alimentazione elettrica staccata.
· Eseguire la pulizia mensilmente; in luoghi particolarmente polverosi o corrosivi, la pulizia dovrà
essere svolta con maggior frequenza.
· Per le operazioni ordinarie di pulizia non è richiesto l’intervento di personale qualicato.
· La pulizia con scale, trabattelli o altro è riservata a personale specializzato che dovrà eseguire le
operazioni nel rispetto delle norme di legge sulla sicurezza e dovrà utilizzare i dispositivi di protezione
individuale, quali imbracature di sicurezza con fune di trattenuta.
· Non utilizzare solventi - ammoniaca - idrocarburi.
· Evitare l'uso di prodotti abrasivi.
La pulizia del telo è indispensabile per salvaguardarlo dalla formazione di mue causate dal deposito di polveri
o altro materiale sul telo stesso; essa può essere eettuata con aspirazione della polvere o con spugna o panno
umido utilizzando acqua tiepida.
Fare asciugare il telo dopo la pulizia.
La pulizia delle parti in alluminio può essere fatta con acqua e detergente neutro.
5.3 Manutenzione ordinaria
· Tutte le operazioni di manutenzione devono essere eseguite con l’alimentazione elettrica staccata.
· Per le operazioni ordinarie di manutenzione non è richiesto l’intervento di personale qualicato.
Le operazioni di seguito descritte, se eseguite rispettando le tempistiche indicate, permettono di mantenere in
buono stato il prodotto acquistato.
Due volte l’anno
Controllare la pulizia delle parti in alluminio.
Esaminare frequentemente l’installazione e vericare visivamente l'eventuale presenza di segni d’usura, in caso
contrario contattare l’Assistenza.
Il telo dev’essere controllato visivamente per vericare se sono presenti strappi o rotture delle cuciture.
Annualmente
Vericare che gli organi di movimentazione svolgano correttamente la propria funzione, in caso contrario
contattare l’Assistenza.
5.4 Manutenzione straordinaria
Si richiede ogni due anni la verica del corretto funzionamento da parte di un tecnico specializzato.
· Tutte le operazioni di manutenzione straordinaria devono essere eettuate da personale
professionalmente qualicato ed addestrato. Richiedere l’intervento dello specialista presso
l’Assistenza Tecnica.
· Vedere le istruzioni di assemblaggio, installazione e di posa in opera per l’eventuale smontaggio del
prodotto o di parti di esso.
· Usare parti di ricambio originali pena la decadenza della garanzia.
· Tutte le operazioni di manutenzione devono essere eseguite con l’alimentazione elettrica staccata.
La richiesta di pezzi di ricambio va inoltrata al proprio Rivenditore.
IN MANCANZA DI MANUTENZIONE ORDINARIA O STRAORDINARIA DECADE LA GARANZIA SUL
PRODOTTO.

12 05/09/2019Rev.06
Base Plus
Manuale di uso e manutenzione
6 Dati tecnici
6.1 Caratteristiche tecniche
Dimensioni max (mm) e peso (Kg)
Larghezza (mm) 5500
Sporgenza (mm) 3100
Peso appross. (kg)* 65 - 70
Tubo avvolgitore (Ø) 70 - 80
aaa
Prestazioni di sicurezza secondo EN13561
Classe di resistenza al vento** 2 (5000 x 2600) 1 (5500 x 3100)
Pressione di prova nominale p (N/m2) α=1 70 40
Velocità del vento (Km/h) 39 29
Classe di resistenza alle sacche d'acqua** 1 1
Trasmittanza totale di energia solare gtot** vedi etichetta allegata
MOTORE
Tipo vedi il manuale relativo al motore installato
Caratteristiche marcato CE; omologato per tende da sole
(*) Il peso indicato in tabella è calcolato con il tessuto e nelle misure massime, senza tenere conto
del comando.
(**) Valori riferiti al prodotto completamente esteso.
Per congurazioni diverse da quelle presenti nella tabella fare riferimento al disegno di progetto.
Le tolleranze dimensionali del prodotto sono conformi a quanto indicato nella normativa EN13561.
Per le caratteristiche degli Optional, vedi Cap.9 “Optional”, Pag. 13 e le istruzioni ad essi relative.
· La classe di resistenza alle sacche d’acqua viene testata con un inclinazione del 25%; ritrarre la
tenda in caso di pioggia se la pendenza risulta minore.
· Il carico massimo ammesso per le parti non retraibili è di 800 Pa.
6.2 Etichetta tecnica
L’“etichetta tecnica” presente nella seconda di copertina del seguente manuale, riporta l’anno in cui è stata
apposta la marcatura CE, i dati del Fabbricante e dati specici sul prodotto.
7 Trasporto ed installazione
7.1 Trasporto
Le operazioni di movimentazione e trasporto sono a carico del Rivenditore e/o del Costruttore, che si impegna
a trasportare il prodotto utilizzando imballi adeguati a preservare l’integrità dello stesso no alla consegna al
cliente.
Danni al prodotto causati dallo smontaggio e da successive movimentazioni e/o trasporti eseguiti dopo

13
Base Plus
Manuale di uso e manutenzione
Rev.0605/09/2019
Italiano
l’installazione, non sono coperti da garanzia.
Il materiale di imballo dovrà essere eliminato e/o riutilizzato secondo le norme vigenti nel Paese di destinazione
del prodotto.
7.2 Installazione
· Le operazioni di assemblaggio dei componenti, di installazione e di primo avviamento del prodotto
devono essere eseguite esclusivamente da personale tecnico specializzato e qualicato, e sono a
cura del Rivenditore e/o del Costruttore.
· Si consiglia l'utilizzo di guanti protettivi per non rovinare i proli.
Tutte le istruzioni e le principali norme di sicurezza per eseguire tali operazioni sono descritte nel “Manuale di
Assemblaggio” e nel “Manuale dell’Installatore”.
La posizione scelta dall’utilizzatore per l’installazione del prodotto deve essere tale da garantire un’adeguata
portata e lo spazio necessario all’apertura dello stesso per l’intera sua estensione (vedi “Manuale dell’Installatore”).
8 Smontaggio e smaltimento
· Lo smontaggio del prodotto dev’essere eettuato da personale professionalmente qualicato ed
addestrato, rispettando le norme di legge sulla sicurezza. Richiedere l’intervento dello specialista
presso l’Assistenza Tecnica.
Le operazioni devono essere fatte a prodotto completamente chiuso.
Togliere l’alimentazione all’impianto, scollegare l’impianto a valle del selezionatore, scollegare il motore,
sbloccare i supporti e togliere la struttura dai supporti.
Il prodotto non è costruito con materiali ritenuti pericolosi; non esistono indicazioni particolari per la rottamazione
o lo smaltimento.
Seguire le normative in atto al momento della dismissione del prodotto per le modalità di smaltimento dello
stesso.
9 Optional
9.1 Dispositivi di sicurezza
Il prodotto prevede, a richiesta:
(solo nei modelli motorizzati)
• SENSORE ANEMOMETRICO: in caso di forte vento, avviene la chiusura automatica della tenda. Il livello di
intervento del sensore di vento (anemometro) è registrato durante la procedura di primo avviamento, descritta
nel Manuale dell’Installatore.
• PLUVIOMETRO: in caso di pioggia prolungata, avviene la chiusura automatica della tenda. Il livello di intervento
dello strumento per la misurazione della quantità di pioggia caduta in un determinato intervallo di tempo
(pluviometro), è registrato durante la procedura di primo avviamento, descritta nel Manuale dell’Installatore.
• SENSORE CREPUSCOLARE: in caso di diminuzione della quantità di luce che illumina l’ambiente, il circuito
elettrico provoca la chiusura automatica della tenda.
• MANOVRA DI SOCCORSO: in caso di mancanza di alimentazione elettrica, è possibile riavvolgere la tenda
grazie alla presenza di un arganello di emergenza.
• KIT STRIP LED.
· I sistemi di protezione, in particolari condizioni climatiche possono risultare inecaci.
· l sensori non sono da considerarsi dei dispositivi di sicurezza che eliminano i guasti al prodotto per
eetto del vento forte (di fatto, un banale blackout elettrico renderebbe impossibile il ritiro automatico
del prodotto).
· I sensori vanno considerati parte di un’automazione utile alla salvaguardia del prodotto e al comfort
per il suo uso.
· Il produttore declina ogni responsabilità per i danni materiali che dovessero vericarsi a causa di
eventi atmosferici non rilevati dai sensori del dispositivo.
Le caratteristiche e il funzionamento di tali Optional sono descritte nei manuali, forniti in allegato, relativi al
motore, agli automatismi e ai comandi richiesti.
L’installazione è descritta nel “Manuale dell’Installatore”.

14 05/09/2019Rev.06
Base Plus
Manuale di uso e manutenzione
La scheda riportata qui sotto è solo un esempio. Il produttore dovrà adattarla a seconda delle proprie
esigenze.
A CURA DELL'INSTALLATORE / MANUTENTORE - COPIA DEL CLIENTE
SCHEDA DI CONSEGNA ED INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO
Dichiarazione di conformità dell'installazione:
Si dichiara che il prodotto è stato installato a regola d'arte seguendo le istruzioni fornite dal produttore.
Cliente / Customer / Client / Kunde / Cliente ....................................................................................................................................................
Indirizzo / Address / Adresse / Anschrift / Dirección ........................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................................
Luogo installazione / Place of Installation / Lieu d’installation / Ort der Installation / Lugar de instalación .............................................
.................................................................................................................................................................................................................................
Data installazione / Installation Date / Date d’installation / Datum der Installation / Fecha de instalación ...............................................
.................................................................................................................................................................................................................................
Cod. seriale prodotto /
Product serial number /
Cod. série produit /
Produkt-Seriennummer /
Cód. serial del producto
Firma Installatore / Installer Signature / Signature de l’installateur / Unterschrift des
Monteurs / Firma del instalador ..............................................................................................
Note / Notes / Notes / Anmerkungen / Notas
..........................................................................................................................
..........................................................................................................................
..........................................................................................................................
..........................................................................................................................
Timbro installazione / Installer Stamp / Cachet d’installation / Stempel des Monteurs /
Sello de instalación
Dichiarazione del cliente
Dichiaro di aver preso in consegna la struttura con il numero matricola sopra indicato, nuova e perfettamente
funzionante, corredata dai libretti di uso e manutenzione della struttura e degli accessori installati ( motori,
automatismi, etc.).
Luogo / Place / Lieu / Ort / Lugar .........................................................................................................................................................
Data / Date / Date / Datum / Fecha.........................................................................................................................................................
Nome del firmatario in stampatello / Signatory (block capitals) / Nom du signataire en majuscules d’imprimerie / Name des
Unterzeichneten in Blockbuchstaben / Nombre del firmante en mayúsculas ......................................................................................
Firma / Signature / Signature / Unterschrift / Firma ..............................................................................................................................

15
Base Plus
Manuale di uso e manutenzione
Rev.0605/09/2019
Italiano
La scheda riportata qui sotto è solo un esempio. Il produttore dovrà adattarla a seconda delle proprie
esigenze.
A CURA DEL CLIENTE - COPIA DEL CLIENTE
SCHEDA DI MANUTENZIONE
È obbligatoria una manutenzione straordinaria da richiedere ad un'azienda specializzata ogni 2 anni. Nel caso
non venisse eettuata decadrà immediatamente la garanzia. Per ulteriori dettagli fare riferimento al manuale di
Uso e manutenzione.
DATA TIMBRO / AZIENDA FIRMA NOTE / ATTIVITÀ

16 05/09/2019Rev.06
Base Plus
Manuale di uso e manutenzione
Le condizioni generali riportate qui sotto sono solo un esempio. Il produttore dovrà adattarle a seconda
delle proprie esigenze.
GARANZIA E RESPONSABILITÀ - COPIA DEL CLIENTE
Al ricevimento della merce il Cliente dovrà immediatamente vericarla, per quantità, per integrità delle confezioni/
imballi, per corrispondenza a quanto risultante dal documento di trasporto, ecc.… Contestualmente, a pena di
decadenza, dovrà segnalare sul documento di trasporto eventuali mancanze, anomalie, diormità o contestazioni.
La garanzia opera secondo legge. In ogni caso, il Fornitore non potrà mai ritenersi responsabile per danni,
perdite o costi derivanti a persone o cose, per eetto di un uso improprio dei prodotti, in particolare alla luce delle
comunicazioni e informazioni commerciali tutte rese, anche se rese sotto forma di istruzioni per conservazione,
immagazzinamento, installazione e uso.
Eventuali difetti, non rilevabili alla consegna, dovranno essere denunciati per iscritto al Fornitore entro i termini
di legge e, comunque, prima dell’installazione. Prima di tale installazione è, infatti, obbligo del Cliente o
dell’installatore vericare il prodotto in ogni sua
parte e funzionalità. In tutti i casi di contestazione, al Fornitore dovrà essere consentito di procedere alle opportune
veriche in loco. In caso di vizi o difetti riconosciuti dal Fornitore, il Cliente avrà diritto unicamente alla sostituzione
del pezzo o dell’articolo o del prodotto senza alcun rimborso spese, ivi comprese le spese sostenute dal Cliente
per la sostituzione del prodotto già in opera, le spese di manodopera, le spese di spedizione, ecc...
È escluso il diritto di regresso verso il Fornitore da parte del Cliente non consumatore. La garanzia è esclusa: -
nei casi in cui il difetto denunciato sia imputabile al mancato rispetto delle istruzioni, delle prescrizioni tecniche
e manutentive e delle informazioni rese dal Fornitore; - se imputabile o comunque riconducibile a installazione
eettuata da installatore non professionale o personale non abilitato; - nei casi di interventi sul prodotto eettuati
da personale non abilitato; - problematiche o danni derivanti da caso fortuito, eventi eccezioni o anomali (piogge
anomale; venti di particolare intensità; trombe d’aria, etc.); - danni o mutamenti di colore o qualità dei tessuti o di
altre parti dovuti a prolungata esposizione agli agenti atmosferici (sole, pioggia, vento ecc).

17
Base Plus
Manuale di uso e manutenzione
Rev.0605/09/2019
Italiano
La scheda riportata qui sotto è solo un esempio. Il produttore dovrà adattarla a seconda delle proprie
esigenze.
A CURA DELL'INSTALLATORE / MANUTENTORE - COPIA DELL'INSTALLATORE DA TAGLIARE
SCHEDA DI CONSEGNA ED INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO
Dichiarazione di conformità dell'installazione:
È obbligatoria una manutenzione straordinaria da richiedere ad un'azienda specializzata ogni 2 anni. Nel caso
non venisse eettuata decadrà immediatamente la garanzia. Per ulteriori dettagli fare riferimento al manuale di
Uso e manutenzione.
Cliente / Customer / Client / Kunde / Cliente ....................................................................................................................................................
Indirizzo / Address / Adresse / Anschrift / Dirección ........................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................................
Luogo installazione / Place of Installation / Lieu d’installation / Ort der Installation / Lugar de instalación .............................................
.................................................................................................................................................................................................................................
Data installazione / Installation Date / Date d’installation / Datum der Installation / Fecha de instalación ...............................................
.................................................................................................................................................................................................................................
Cod. seriale prodotto /
Product serial number /
Cod. série produit /
Produkt-Seriennummer /
Cód. serial del producto
Firma Installatore / Installer Signature / Signature de l’installateur / Unterschrift des
Monteurs / Firma del instalador ..............................................................................................
Note / Notes / Notes / Anmerkungen / Notas
..........................................................................................................................
..........................................................................................................................
..........................................................................................................................
..........................................................................................................................
Timbro installazione / Installer Stamp / Cachet d’installation / Stempel des Monteurs /
Sello de instalación
Dichiarazione del cliente
Dichiaro di aver preso in consegna la struttura con il numero matricola sopra indicato, nuova e perfettamente
funzionante, corredata dai libretti di uso e manutenzione della struttura e degli accessori installati ( motori,
automatismi, etc.).
Luogo / Place / Lieu / Ort / Lugar .........................................................................................................................................................
Data / Date / Date / Datum / Fecha.........................................................................................................................................................
Nome del firmatario in stampatello / Signatory (block capitals) / Nom du signataire en majuscules d’imprimerie / Name des
Unterzeichneten in Blockbuchstaben / Nombre del firmante en mayúsculas ......................................................................................
Firma / Signature / Signature / Unterschrift / Firma ..............................................................................................................................


Rev.06 19
Base Plus
Use and maintenance manual
05/09/2019
English
1 Introduction .................................................................................................................... 21
1.1 Symbols used in this manual................................................................................. 21
2 Safety............................................................................................................................... 21
2.1 General safety information .................................................................................... 21
3 Description of the product ............................................................................................ 23
3.1 Components.......................................................................................................... 23
4 Intended use and installation location........................................................................ 24
5 Maintenance.................................................................................................................... 25
5.1 Troubleshooting Table ........................................................................................... 25
5.2 Cleaning ................................................................................................................ 26
5.3 Scheduled maintenance........................................................................................ 26
5.4 Extraordinary maintenance ................................................................................... 27
6 Technical data................................................................................................................. 28
6.1 Technical features ................................................................................................. 28
6.2 Technical label....................................................................................................... 28
7 Transport and Installation ............................................................................................. 28
7.1 Transport ............................................................................................................... 28
7.2 Installation ............................................................................................................. 29
8 Disassembly and Disposal............................................................................................ 29
9 Optional........................................................................................................................... 29
9.1 Safety devices....................................................................................................... 29

Table of contents
Languages:
Other BAT Accessories manuals