Battipav PRIME 500 User manual

IT ISTRUZIONI PER L’USO DELLA
SEGATRICE PER EDILIZIA
GB OPERATING INSTRUCTIONS
MASONRY SAWS
FMODE D’EMPLOI
SCIE SURTABLE DE CHANTIER
DBEDIENUNGSANLEITUNG
SÄGEMASCHINE FÜR DAS BAUWESEN
EMANUAL DE INSTRUCCIONES
CORTADORA PARA OBRA
S/N
ORIGINAL MADE IN ITALY

2
ART. WRPM A°C IP
90500,
90500Z,
90500V 400V
50/60Hz~
5,5HP/
4KW
500/
25,4
mm
1400 min-1 8,5 A 170°C 1195mm 845x
845mm 165 mm 108 mm 720x2250x
1000 mm 54
LW = 88,1/0.6 dB(A)/
mW(A)
LOP = 77,6 dB(A)
LOP Max = 85,2 dB(C)
0,82 m/s2
(0,19m/s2)
124,5 KG
90501, 90501Z,
90501V 119 KG
90650,
90650Z,
90650V 400V
50/60Hz~
5,5HP/
4KW
650/
25,4
mm
1400 min-1 8,5 A 170°C 640mm 640x
640mm 250 mm 163 mm 720x2250x
1060 mm 54
LW = 88,1/0.6 dB(A)/
mW(A)
LOP = 77,6 dB(A)
LOP Max = 85,2 dB(C)
0,82 m/s2
(0,19m/s2)
114 KG
90651, 90651Z,
90651V 115 KG
90700, 90700Z,
90700V 400V
50/60Hz~
5,5HP/
4KW
700/
25,4
mm
1400 min-1 8,5 A 170°C 615mm 435x
435mm 275 mm 180 mm 720x2250x
1060 mm 54
LW = 88,1/0.6 dB(A)/
mW(A)
LOP = 77,6 dB(A)
LOP Max = 85,2 dB(C)
0,82 m/s2
(0,19m/s2)
113 KG
90701, 90701Z,
90701V 118 KG

3
2M
V ~
230V ~ 50/60Hz
LN
idm6
°C
XY
M2
115V ~ 50/60Hz
115V/230V 50Hz
2200W 2800n¯¹
115V/230V 60Hz
2200W 3400n¯¹
115V/230V 50Hz
60W 2800n¯¹
115V/230V 50Hz
60W 3400n¯¹
115V ~ 50/60Hz
80µF 400VL
230V ~ 50/60Hz
40µF 400VL
230V ~ 50/60Hz
13A
115V ~ 50/60Hz
25A

*1 *2
-1
60 W
2800 n
M2
-1
4 KW
1400 n
M 3
/V idm1
T
U
160 °C
10 A
SRN
RN T
XY
A
DBS


sp_v8
90102R2 5 -
SP902351 6 -
SP90213 -1 5
SP902230 9 -
SP902131 5 -
A
A
A
SP90434 (700)
08
-
03 SP90238
SP9020707
-
SP90074
10
- SP90448
SP9022309
-
B
B
C
C
DD
M
E
E
E
Z20
Y
11
-17 SP90216/85
SP07071R
-
-
E
E
F
A
A
A
A
D
D
M
04 SP90449/C
23 SP90135/120
22
- SP90251F
0 7 - SP90207
SP90034 (x4)0 1 -
SP901200 2 -
SP900900 6 -
-
27 SP90119
SP84025
-
05
-
-
Y
D
D
D
D
14 SP90218/120
18 SP90200/700
14 SP90218/120
-
- 90166/55+SP90251/120
-09 SP90223
Y
-13 SP90121
-
12
-
SP90434/650 (650)
08
SP90450
-
21
SP90449/C
-
04
SP90074
(SCREWS AND NUTS FOR UPRIGHT)
(VITI e DADI PER MONTANTE) (VITI e DADI PER TELAIO)
(SCREWS AND NUTS FOR FRAME)
SP90238
SP9023803
-
SP90238
03
-
-03 SP90238
SP902380 3 -
-03 SP90238
SP902380 3 -
-03 SP90238
-03 SP90238
SP902380 3 -
-03 SP90238
-
10 SP90074
SP90074
10 -
-
10 SP90074
-
10 SP90074
SP90074
10
-
SP90074
10
-
-
10 SP90074
SP90074
-
10
SP03032
-
26
SP902380 3 -
(x2)
(x1)(x1)
SP84025
(x1)
SP9023803
0 3 - SP90238
-
SP90039
2 4 -
28 SP90232/120
-
SP90251/120
-
19
(x1)(x1)(x1)(x1)
(x1)(x1)
SP90223
SP90434/650 (650)
SP90434 (700)
SP90434/650 (650)
SP90434 (700)
SP90449/C
04
-
(x1)
SP90120
(x1)
SP90121
(x1)(x1)
SP90207
(x1) (x1)
(x1)
SP90449/C
SP90090
(x8)
(x1)(x1)
SP90213
F
SP902380 3 -
400V 50/60Hz~

sp_v8
SP9030602 -
SP9605631 -
SP9042330 -
-
13 SP90016
-01 SP90063
-01 SP90063
-36 SP90319
-36 SP90319
SP903331 2 -
SP903290 5 -
-
01 SP90063
SP90432
27
-
SP90059 -
33
SP9006301 -
-2 5 S P 9 0 0 7 9
SP900630 1 -
SP901531 8 -
19
SP9031114 -
SP9040216 -
17
-01 SP90063
SP9040216 -
SP9006301 -
01 - SP90063
-1 0 S P 9 0 0 7 4
SP90329/10 6 -
SP90404 (650-700)
SP90445 (650/700)
2 6 - S P 9 0 3 0 4
SP90237
-
21
SP90063
-
01
W
Z
W
-
22 SP03055
-
01 SP90063
-
SP9006301
-
23 SP90433
W
SP9006301
-
29 SP90437 (650/700)
-21 SP90237
SP9006301 -
-01 SP90063
SP90431/F (laser)
08 SP90431
K
C
C
B
B
H
-09 SP90245
- SP9007907
SP90074
-10 SP90074
SP90074 -1 0
10 - SP90074
11 SP90436
SP90436/1 (laser)
SP900630 1 -
-03 SP96098
SP90449/C -
20
-04 SP90439
SP9044215 -
-14 SP90311
SP90304
(x1) (x1) (x1)
(SCREWS AND NUTS FOR POWER PLANT)
(VITI e DADI PER TESTA MOTORE)
SP90063
SP90311
(x1)(x1)(x4)
SP90444 (650/700)
SP90443
24
2 8 -
(x4) (x2)
SP90237
(x1) (x1) (x1)
SP90319
(x1)(x1)(x1)(x1)(x1)
SP90402
SP903263 2 -
01 - SP90063
33
- SP90059
SP90431/S/T380 (laser)
34 SP90431/T380
1 0 -
SP90309/500 (500)
SP95103/500 (500)
SP90444/500 (500)
SP90437/500 (500)
SP904303 5 -
400V 50/60Hz~

Z sp_v5
90102R25 -
SP902351 6 -
SP90213 -1 5
SP902230 9 -
SP902131 5 -
A
A
A
SP90434 (700)
08
-03 SP90238
SP9020707
-
SP90074
10 - SP90448
SP902230 9 -
B
B
C
C
D
D
M
E
E
E
Z20
Y
11
17 SP90216/85 (650-700)
SP07071R
-
E
E
F
A
A
A
A
D
D
M
04 SP90449/C
23 SP90135/120 (650-700)
22
- SP90251F
0 7 - SP90207
SP90034 (x4)0 1 -
SP901200 2 -
SP900900 6 -
-27 SP90119
SP84025 -0 5
-
Y
D
D
D
D
14 SP90218/120
18 SP90200/700 (650-700)
14 SP90218/120 (650-700)
90166/55+SP90251/120 (650-700)
-
09 SP90223
Y
-
13 SP90121
-
12
-
SP90434/650 (650)
08
21-SP90450 (650-700)
04-SP90449/C (650-700)
SP90074
(SCREWS AND NUTS FOR UPRIGHT)
(VITI e DADI PER MONTANTE) (VITI e DADI PER TELAIO)
(SCREWS AND NUTS FOR FRAME)
SP90238
SP902380 3 -
SP902380 3 -
-03 SP90238
SP902380 3 -
-03 SP90238
SP902380 3 -
-03 SP90238
-
03 SP90238
SP902380 3 -
-03 SP90238
-
10 SP90074
SP90074
10 -
-
10 SP90074
-
10 SP90074
10-SP90074
SP90074
10 -
10-SP90074 (650-700)
SP03032 -2 6
SP9023803 -
F
(x2)
(x1)(x1)
SP84025
(x1)
SP9023803
03 - SP90238
-
SP90039
24 -
28 SP90232/120 (650-700)
SP90251/120 (650-700)
19
(x1)(x1)(x1)(x1)
(x1)(x1)
SP90223
SP90434/650 (650)
SP90434 (700)
SP90434/650 (650)
SP90434 (700)
SP90449/C04
-
(x1)
SP90120
(x1)
SP90121
(x1)(x1)
SP90207
(x1) (x1)
(x1)
SP90449/C
SP90090
(x8)
(x1)(x1)
SP90213
29-SP90250
SP90218/150 (500)
SP90216/120 (500)
SP90200/500 (500)
SP90251/150 (500)
90166/55+SP90251/150 (500) SP90434/500 (500)
SP90135/150 (500)
SP90232/150 (500)
SP90434/500 (500)
SP90434/500 (500)
400V 50/60Hz~ Z

Z sp_v5
SP9030602 -
SP9605631 -
SP9042330 -
-
13 SP90016
-01 SP90063
-01 SP90063
-37 SP90319
-37 SP90319
SP903331 2 -
SP903290 5 -
-
01 SP90063
SP90432
27
-
SP90059 -
33
SP9006301 -
-2 5 S P 9 0 0 7 9
SP900630 1 -
SP901531 8 -
19
SP9031114 -
SP9040216 -
17
-01 SP90063
SP9040216 -
SP9006301 -
01 - SP90063
-1 0 S P 9 0 0 7 4
SP90329/106 -
SP90404 (650-700)
SP90445 (650-700)
2 6 - S P 9 0 3 0 4
SP90237
-
21
SP90063
-
01
W
Z
W
-
22 SP03055
-
01 SP90063
-
SP9006301
-
23 SP90433
W
SP9006301
-
29 SP90437 (650-700)
-21 SP90237
SP9006301 -
-01 SP90063
SP90431/F (laser)
08 SP90431
K
C
C
B
B
H
-09 SP90245
- SP9007907
1 0 - SP90074
-10 SP90074
SP90074 -1 0
10 - SP90074
11 SP90436
SP90436/1 (laser)
SP9006301 -
-03 SP96098
SP90449/C -
20
-04 SP90439
SP90442Z15 -
-14 SP90311
SP90304
(x1) (x1) (x1)
(SCREWS AND NUTS FOR POWER PLANT)
(VITI e DADI PER TESTA MOTORE)
SP90063
SP90311
(x1)(x1)(x4)
SP90444 (650-700)
SP90443
24
2 8 -
(x4) (x2)
SP90237
(x1) (x1) (x1)
SP90319
(x1)(x1)(x1)(x1)(x1)
SP90402
SP903263 2 -
01 - SP90063
33
- SP90059
-
36 90451Z
SP90431/T380
34 SP90431/S/T380 (Laser)
SP90430
3 5 -
SP90309 (500)
SP95103/500 (500)
SP90444/500 (500)
SP90437/500 (500)
400V 50/60Hz~ Z

V sp_v2
90102R2 5 -
SP902351 6 -
SP90213 -1 5
SP902230 9 -
SP902131 5 -
A
A
A
08-SP90434
-
03 SP90238
SP9020707
-
SP90074
10
- SP90448V
SP9022309
-
B
B
C
C
D
D
M
E
E
E
ZY
11
17-SP90216/85
SP07071R
-
E
E
F
A
A
A
A
DD
M
04 SP90449/C
22
- SP90251F
0 7 - SP90207
SP90034 (x4)0 1 -
SP901200 2 -
SP900900 6 -
-
27 SP90119
SP84025
-
05
Y
D
D
D
D
18-SP90200/700
20-90166/55+SP90251/120
-
09 SP90223
Y
-13 SP90121
-
12
-
21-SP90450
04-SP90449/C
SP90074
(SCREWS AND NUTS FOR UPRIGHT)
(VITI e DADI PER MONTANTE) (VITI e DADI PER TELAIO)
(SCREWS AND NUTS FOR FRAME)
SP90238
SP9023803
-
SP90238
03
-
-03 SP90238
SP902380 3 -
-03 SP90238
SP902380 3 -
-03 SP90238
-
03 SP90238
SP902380 3 -
-03 SP90238
-
10 SP90074
SP90074
10 -
-
10 SP90074
-
10 SP90074
SP90074
10 -
SP90074
10 -
10-SP90074
10-SP90074
SP03032
-
26
SP9023803 -
(x2)
(x1)(x1)
SP84025
(x1)
SP9023803
03 - SP90238
-
SP90039
2 4 -
19-SP90251/120
(x1)(x1)(x1)(x1)
(x1)(x1)
SP90223
08-SP90434
SP90449/C
04
-
(x1)
SP90120
(x1)
SP90121
(x1)
(x1)
SP90207
(x1) (x1)
(x1)
SP90449/C
SP90090
(x8)
(x1)(x1)
SP90213
F
SP9023803 -
14-SP90218/120
23-SP90135/120
28-SP90232/120
SP90434
29-SP90250
400V 50/60Hz~ V

V sp_v3
SP9030602 -
SP9605631 -
SP9042330 -
-
13 SP90016
-01 SP90063
-01 SP90063
36-SP90319
36-SP90319
SP903331 2 -
05-SP90329
-
01 SP90063
SP90432
27
-
SP90059 -
33
SP9006301 -
-2 5 S P 9 0 0 7 9
SP9006301 -
SP901531 8 -
SP9031114 -
SP9040216 -
-01 SP90063
SP9040216 -
SP9006301 -
01 - SP90063
-1 0 S P 9 0 0 7 4
06-SP90329/1
17-SP90404
19-SP90445
2 6 - S P 9 0 3 0 4
SP90237
-
21
SP90063
-
01
W
Z
W
-
22 SP03055
-
01 SP90063
-
SP9006301
-
23 SP90433
W
SP9006301
-
29-SP90437
-21 SP90237
SP9006301 -
-01 SP90063
SP90431/F (laser)
K
C
C
B
B
H
-09 SP90245
SP90074
-10 SP90074
SP90074 -1 0
SP90436/1 (laser)
SP9006301 -
-03 SP96098
SP90449/C -
20
04-SP90439V
SP90442V15 -
-14 SP90311
SP90304
(x1) (x1) (x1)
(SCREWS AND NUTS FOR POWER PLANT)
(VITI e DADI PER TESTA MOTORE)
SP90063
SP90311
(x1)(x1)(x4)
24-SP90444
SP90443
2 8 -
(x4) (x2)
SP90237
(x1) (x1) (x1)
SP90319
(x1)(x1)(x1)(x1)(x1)
SP90402
SP903263 2 -
01 - SP90063
33
- SP90059
SP90431/S/T380V (laser)
1 0 -
H
07-SP90453
35-SP90329/2
SP90430
3 7 -
SP90431/T380V
34
08 SP90431
SP90436
11
400V 50/60Hz~ V

12
Battipav
1
2
3
4
5
6
7
8

13
Battipav
9
10
11
12
13
14
15
1
2
1.5m1.5m
1.5m
16

14
Battipav
17
18
A
B
19
20
21
22
23
24

15
Battipav
25
26
27
28
29
30
31
32

16
Battipav
33

17
Battipav
35
34
TYPE N°art.
V~ PHz A
min-1 cl.is
Ø max Ø int.
µF IP YEAR
Made by: BATTIPAV SRL
Via Cavatorta, 6/1 Z.i. 2 - 48010 - Cotignola (RA) ITALY
A B C
D E F G
H
O
Q
R
S
T
P
I L M N
U
A
A
A
A
B
A
90254
B
B
C
AB
C
G
D
E
F
D
E
E
F
F
F
G

18
IT Battipav srl
SCOPO DEL MANUALE
Questo manuale è parte integrante della macchina. É stato realizzato dalla BATTIPAV S.R.L. per fornire le informazioni necessarie
a coloro che sono autorizzati ad interagire con essa nell’arco della sua vita prevista. Prima di ogni impiego leggere attentamente il
capitolo relativo alla sicurezza. Ogni macchina è stata sottoposta ad una serie di collaudi ed è stata minuziosamente controllata
prima di lasciare la nostra fabbrica. BATTIPAV S.R.L. lavora costantemente per lo sviluppo delle sue macchine; perciò si riserva di
apportare modiche. Non potranno quindi essere vantati diritti sui dati e sulle illustrazioni di questo manuale.
INDICAZIONI PER LA SICUREZZA
• Il costruttore declina ogni responsabilità per l’impiego della taglierina PRIME con utensili non specicati nel paragrafo “USO
CONSIGLIATO”;
È VIETATO L'USO DI DISCHI DA LEGNO O SIMILI. NON UTILIZZARE DISCHI PER IL TAGLIO A SECCO.
• La PRIME è costruita per operare esclusivamente nelle condizioni di “TIPO DI FUNZIONAMENTO CONSENTITO” indicato al
paragrafo “USO CONSIGLIATO” ;
• Durante le operazioni di taglio, lasciare riposare la macchina come specicato;
• La PRIME non è stata costruita per un utilizzo a carico continuo.
NON UTILIZZARE DISCHI DIAMANTATI DI QUALITÀ SCADENTE O NON IDONEI ALLE SPECIFICHE D’USO
FORNITI DAL COSTRUTTORE. L’IMPIEGO DI DISCHI SCADENTI PUÒ CAUSARE DANNI ALL’OPERATORE ED
ALLA MACCHINA, OLTRE A RALLENTARE NOTEVOLMENTE IL LAVORO. LA MACCHINA NON È PREVISTA PER
UN UTILIZZO IN AMBIENTE ESPLOSIVO. UTILIZZARE SEMPRE I DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE
PER RIDURRE I RISCHI DERIVANTI DALLA LAVORAZIONE. NON AVVIARE MAI LA MACCHINA CON L’UTENSILE
DI TAGLIO IN MOVIMENTO, ATTENDERE IL SUO ARRESTO. PER RIDURRE I RISCHI DERIVATI DALLA
FRAMMENTAZIONE DI MATERIALI, è FATTO OBBLIGO DI PORTARE GLI OCCHIALI DI PROTEZIONE DI TIPO
APPROPRIATO. L’utilizzo continuativo della macchina per 8 (otto) ore, causa un’esposizione al rumore superiore
agli 85 dB(A); pertanto è necessario indossare appropriate cue antirumore come disposto dalle legge. PER
RIDURRE I RISCHI DERIVANTI DA CONTATTI ACCIDENTALI CON L’UTENSILE DI TAGLIO, UTILIZZARE GUANTI
PROTETTIVI ANTITAGLIO CONFORMI ALLA NORMA EN388.
400V
/3F
Ad ogni nuovo allacciamento della macchina alla rete elettrica, vericare il corretto senso di rotazione del motore
indicato sulla protezione disco. ESEGUITE SEMPRE L’OPERAZIONE DI VERIFICA DEL SENSO DI ROTAZIONE CON
DISCO DI TAGLIO SMONTATO. NON UTILIZZATE PER NESSUN MOTIVO LA MACCHINA CON SENSO DI ROTAZIONE
CONTRARIA A QUELLA INDICATA.
Attenzione! Con l’impiego di apparecchi elettrici e per prevenire contatti di corrente elettrica, ferimenti e pericolo di incendio,
devono sempre essere osservate le seguenti indicazioni di sicurezza. Legga e osservi tali indicazioni prima di utilizzare
l’apparecchio e conservi bene le presenti norme!
CONSERVI CON CURA QUESTE ISTRUZIONI.
Tenga bene in ordine il Suo posto di lavoro.
• Disordine sul posto di lavoro comporta pericolo.
Tenga conto delle condizioni ambientali.
• Non esponga l’apparecchio alla pioggia.
• Non utilizzi l’apparecchio in ambienti umidi o bagnati. Abbia cura di una buona illuminazione
• Non utilizzi l’apparecchio nella vicinanza di liquidi inammabili o di gas.
Si salvaguardi da elettricazione.
• Eviti contatti con oggetti con messa a terra.
Tenga lontano i bambini !
• Non lasci toccare il cavo o l’apparecchio a terze persone, le tenga lontane dal campo di lavoro.
Conservi il suo apparecchio In modo sicuro.
• Apparecchi non in uso dovrebbero essere conservati in luoghi asciutti e sicuri ed in modo da non essere accessibili ai bambini.
Non sovraccarichi il suo apparecchio.
• Lavorerà meglio e più sicuro nell’ambito della potenza di targa.
Utilizzi l’apparecchio adatto.
• Non usi apparecchi deboli di potenza oppure accessori che richiedono potenza elevata. Non usi l’apparecchio per scopi e lavori
per i quali essi non sono destinati.
Si vesta in modo adeguato.
• Per lavori all’aria aperta si raccomanda di portare guanti in gomma e scarpe tali da non poter scivolare. Con capelli lunghi usare
apposita rete. Usi occhiali di sicurezza.
• Effettuando lavori che producono polvere, usi una maschera.
“ISTRUZIONI ORIGINALI”

19
Battipav srl IT
Eviti errati impieghi del cavo.
• Non sollevi l’apparecchio dalla parte del cavo e non lo utilizzi per staccare la spina dalla presa.
• Salvaguardi il cavo da elevate temperature, olio e spigoli taglienti.
Eviti posizioni malsicure.
• Abbia cura di trovarsi in posizione sicura e mantenga sempre l’equilibrio.
Curi attentamente i Suoi utensili.
• Per lavorare bene e sicuro mantenga i Suoi utensili ben alati e puliti.
• Segua le prescrizioni di assistenza e le indicazioni dei cambio degli utensili di consumo. Controlli regolarmente il cavo ed in
caso di danni, lo faccia sostituire da uno specialista riconosciuto. Controlli regolarmente i cavi di prolungamento e li sostituisca
qualora danneggiati. Le impugnature devono essere asciutte e prive di olio e grasso.
Stacchi la spina dalla presa.
• Non utilizzando l’apparecchio, prima di effettuare riparazioni e cambio di utensili di consumo.
Non lasci sull’apparecchio chiavi di servizio.
•
Prima di mettere l’apparecchio in funzione, controlli che tutte le chiavi ed utensili di aggiustamento siano state tolte.
Eviti avviamenti accidentali.
• Allacciando l’apparecchio alla rete elettrica si assicuri che l’interruttore sia disinserito.
Cavi di prolungamento all’aria aperta.
• All’aria aperta utilizzi solo cavi di prolungamento appositamente ammessi e contrassegnati.
Stia sempre attento.
• Osservi il Suo lavoro. Sia ragionevole, non usi l’apparecchio quando è distratto.
Controlli che l’apparecchio non sia danneggiato.
• Prima di usare l’apparecchio Lei deve controllare attentamente l’ecienza e il perfetto funzionamento dei dispositivi di
sicurezza e parti eventualmente danneggiate. Controlli il funzionamento delle parti mobili, che non siano bloccate, che non
vi siano parti rotte, se tutte le altre parti sono state montate in modo giusto e che tutte le altre condizioni che potrebbero
inuenzare il regolare funzionamento dell’apparecchio siano ottimali.
• Dispositivi di sicurezza o parti danneggiate devono essere riparati o sostituiti a regola d’arte tramite un Centro Assistenza
qualora nelle istruzioni d’uso non siano date indicazioni diverse.
• Interruttori danneggiati devono essere sostituiti da un Centro Assistenza.
• Non usi apparecchi con interruttore che non possa essere inserito e disinserito.
Attenzione.
• Per la Sua propria sicurezza usi solo accessori riportati nelle istruzioni d’uso o offerti negli appositi cataloghi. L’uso di accessori
o utensili di consumo diversi e comunque non raccomandati nelle istruzioni d’uso o catalogo, possono signicare per Lei
pericolo di ferimento.
Far riparare gli utensili da personale qualicato.
• Questo apparecchio elettrico è conforme alle vigenti norme di sicurezza. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente
da persone qualicate usando parti di ricambio originali, altrimenti ne potrebbero derivare considerevoli danni per l’utilizzatore.
*1 Il livello di rumore emesso dalla macchina è stato misurato conformemente alle norme UNI EN12418, EN3744.
Le misurazioni sono state eseguite in assenza di carico e alla massima velocità utilizzando un utensile di taglio diametro
600mm.
*2 La macchina in condizioni di lavoro ha una emissione di rumore superiore agli 85 dB(A).
Il livello di vibrazione trasmesso al sistema mano-braccio è stato misurato conformemente alla norma UNI EN ISO 5349-1.
SRS AVVISATORE DI FASE ART. 90XXXZ
La macchina è equipaggiata del sistema automatico di corretto senso di rotazione dell’utensile.
IL SISTEMA AUTOMATICO DI CORRETTO SENSO DI ROTAZIONE DELL’UTENSILE è PROGETTATO UNICAMENTE PER
L’UTILIZZO SULLE SEGATRICI PER EDILIZIA MODELLO BATTIPAV-EXPERT 500/650/700 E PRIME 500/650/700. IL
COSTRUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀPER L’USO DEL SRS AVVISATORE DI FASE IN APPLICAZIONI
DIVERSE DA QUELLE INDICATE.
In caso di segnalazioni acustiche:
32 1. Scollegare il cavo di alimentazione della macchina
33 2. Ruotare con l’aiuto di un cacciavite, due fasi all’interno della spina della macchina.
3. ATTENDERE 30-60 s PER DAR MODO AL SISTEMA DI RESETTARSI
4. Collegare nuovamente il cavo di alimentazione della macchina.
• Per evitare false segnalazioni, inserire e disinserire il cavo di alimentazione più volte prima di eseguire
l’inversione delle fasi.
• Al primo avviamento prima di rendere operativa la macchina, vericare il corretto funzionamento del
sistema senza utensile, per prendere dimestichezza con le procedure d’uso.
• Vericate sempre il corretto senso di rotazione dell’utensile.

20
IT Battipav srl
DBS DISCK BRAKE SYSTEM ART. 90XXXV
LA MACCHINA È DOTATA DI FRENO MOTORE ELETTRONICO.
SENZA L’UTENSILE DI TAGLIO MONTATO LA MACCHINA SI ARRESTA PRIMA DEL TEMPO PREVISTO. ATTENDERE
IL TEMPO DI FRENATURA PRIMA DI RIAVVIARE NUOVAMENTE.
DESCRIZIONE DELLA MACCHINA
La taglierina da cantiere PRIME è una macchina specica per lavori di taglio su mattoni, pietre naturali, granito, laterizi, manufatti
in cemento e simili no ad un’altezza di 275 mm. Sfrutta il sistema di taglio con utensile diamantato ad umido ed è destinata a
personale specializzato nelle operazioni del settore delle costruzioni edili. L’operatore si posiziona frontalmente al lato stretto della
macchina, alla portata dei comandi di azionamento e colloca il materiale da tagliare sulla tavola. Avvia la macchina e movimenta
la testa taglio no a portare l’utensile a contatto con il materiale.
USO CONSIGLIATO
UTENSILE DI TAGLIO DISCO DIAMANTATO AD ACQUA
LASER/SETTORI: cemento, pietre naturali, granito, materiali abrasivi .
GLI ABBINAMENTI, UTENSILE / MATERIALE DA TAGLIARE, SONO PURAMENTE INDICATIVI. ATTENERSI SEMPRE ALLE
INDICAZIONI DI USO PREVISTO FORNITE DAL COSTRUTTORE DELL’UTENSILE DI TAGLIO, PRIMA DI OGNI APPLICAZIONE.
Tipo di funzionamento consentito: INTERMITTENTE - SERVIZIO S6 40%
40% funzionamento a carico
60% funzionamento a vuoto
SIMBOLOGIA E SEGNALI:
Sulla macchina ove necessario sono apposti degli adesivi di pericolo/divieto, prenderne visione prima dell’utilizzo.
35 A1 Obbligo di utilizzo del DPI prescritto ( Occhiali e cue protettive ) C1 Livello acqua vasca di recupero
A2 Legga le istruzioni d’uso prima di ogni utilizzo D1 Fine corsa testa motore
A3 Obbligo di utilizzo del DPI prescritto ( Guanti Protettivi ) E1 Istruzioni
A4 Attenzione! Pericolo di contatto accidentale E2 Attenzione !Vericare senso di rotazione
A5 Collegamento di terra F1 Accessorio laser
B1 Non utilizzare dischi da legno o metallo F2 Presenza energia elettrica
B2 Non lavare con getti d’acqua in pressione F3 SRS
B3 Bloccaggio carrello G1 Attenzione! Bloccare il carrello
IDENTIFICAZIONE COSTRUTTORE E MACCHINA
La targhetta identicativa ragurata è applicata direttamente sulla macchina. In essa sono riportati i riferimenti e tutte le indicazioni
necessarie alla sicurezza di esercizio.
34
AModello macchina MGrado IP
BArticolo NAnno di produzione
CNumero di matricola ODiametro Max utensile
DTensione di rete PDiametro interno utensile
EFrequenza di rete QAccessori
FCorrente Assorbita RAccessori
GPotenza elettrica installata SIdenticazione costruttore
HVelocità di rotazione utensile TIdenticazione costruttore e indirizzo
IClasse di isolamento UMarchi / Certicazioni
LCondensatore di avviamento
INSTALLAZIONE
TRASPORTO
Tramite le maniglie di trasporto è possibile trasportare agevolmente la PRIME. Prima di trasportare la macchina assicurarsi che:
7• il carrello motore sia bloccato mediante il pomello di blocco posto sulla trave di scorrimento;
10 • l’asta reggi tubo slata dalla sua sede;
1• le gambe siano in posizione di trasporto.
1Per trasportare la macchina usare un tirante a quattro braccia, in grado di sollevare 200 Kg o almeno il 20% in più del peso
della macchina, impegnando i ganci nelle maniglie di trasporto.
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Battipav Saw manuals

Battipav
Battipav Prime 9085/A User manual

Battipav
Battipav Expert 500 User manual

Battipav
Battipav E.GO 80 Series User manual

Battipav
Battipav elite 80 9000 User manual

Battipav
Battipav SUPREME Series User manual

Battipav
Battipav EXPERT 400 User manual

Battipav
Battipav VIP 290 User manual

Battipav
Battipav PRIME User manual

Battipav
Battipav Prime Supreme User manual