Batavia BT-CS012 User manual

Bedienungsanleitung (Original)
Operating instructions
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
.
Page 1
Modelnr. BT-CS012
Art.Nr. 7062413
PRECISIONPLUNGESAW
DIGITAL SPEED CONTROL
500 W
7062413-digital-display-MA-#-1604-19.indb 1 11-05-16 11:36

FoldoutA
7062413-digital-display-MA-#-1604-19.indb 1 11-05-16 11:36

1
15
FoldoutB
3
10
9A B 7
1
13
2
8
11
5
6
4
12
1819
16
17
14
7062413-digital-display-MA-#-1604-19.indb 2 11-05-16 11:37

Page 2FoldoutB
7062413-digital-display-MA-#-1604-19.indb 2 11-05-16 11:37

3
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Reinigung und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Reparatur und Ersatzteilbestellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Entsorgung und Wiederverwertung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
EG – Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CONTENTS
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Using for the rst time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Repair and ordering of spare parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Disposal and recycling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
EC – Declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Emploi conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Nettoyage et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Réparations et commande de pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . 44
Résolution de problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Élimination et recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
CE – Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
INHOUDSOPGAVE
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Gebruik volgens voorschrift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Reiniging en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Reparaties en bestellen van reservedelen . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Probleemoplossing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Afvalverwerking en hergebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
EG – Conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Page 2 Page 3
7062413-digital-display-MA-#-1604-19.indb 3 11-05-16 11:37

Deutsch
4
.
TEILEBESCHREIBUNG UND LIEFERUMFANG
1. EIN/AUS-Schalter
2. Sicherheitsschneidschuh
3. Schnitttiefenbegrenzer
4. Loch der Entriegelung für den Sicherheitsschneidschuh
5. Sicherheitsschneidschuh- Gelenkachse
6. Anschluss der Staubabsaugung
7. Sicherheitsschneidschuh- Verriegelung
8. Befestigungsschraube an dem Schneidschuh für Parallelanschlag und Rohrschneider
9. Display mit Überlastungsanzeige
10. Verriegelungsknopf der Antriebswelle
11. Schraube der Antriebswelle
12. Innensechskantschlüssel
13. Netzkabel
14. Rohrtrennschutz
15. Parallelanschlag
16. Absaugschlauch
17. TCT Sägeblatt mit 18 Zähnen, Ø 50 x Ø 11 mm
18. HSS Sägeblatt mit 60 Zähnen, Ø 50 x Ø 11 mm
19. Diamanttrennscheibe, Ø 50 x Ø 11 mm
A. Taste AUF
B. Taste AB
7062413-digital-display-MA-#-1604-19.indb 4 11-05-16 11:37

5
Deutsch
.
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE
WARNUNG – Zur Verringerung des
Verletzungsrisikos Bedienungs-
anleitung lesen.
Tragen Sie immer einen
Gehörschutz. Die Einwirkung von
Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Tragen Sie eine Staubschutzmaske.
Beim Bearbeiten von Holz und
anderen Materialien kann
gesundheitsschädlicher Staub
entstehen. Asbesthaltiges Material
darf nicht bearbeitet werden.
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Während der Arbeit entstehende
Funken oder aus dem
Elektrowerkzeug heraustretende
Splitter, Späne und Stäube können
Sichtverlust bewirken.
Allgemeines Warnzeichen – Seien
Sie aufmerksam und beachten Sie
allgemeine Gefahren.
Tragen Sie festes Schuhwerk.
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
Elektrowerkzeug der Schutzklasse II.
Dieses Zeichen symbolisiert, dass
dieses Gerät der Schutzklasse II
entspricht. Dies bedeutet, dass das
Gerät mit einer verstärkten oder
doppelten Isolierung zwischen
Netzstromkreis und
Ausgangsspannung
beziehungsweise Metallgehäuse
ausgestattet ist.
CE steht für ,,Conformité
Européenne“, dies bedeutet
,,Übereinstimmung mit EU-
Richtlinien“. Mit der CE-
Kennzeichnung bestätigt der
Hersteller, dass dieses
Elektrowerkzeug den geltenden
europäischen Richtlinien
entspricht.
Nicht zum Nassschleifen.
Nicht in den Hausmüll entsorgen.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
FÜR ELEKTROWERKZEUGE
WARNUNG! Lesen Sie alle
Sicherheitshinweise und
Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicher-
heitshinweise und Anweisungen können elekt-
rischen Schlag, Brand und/oder schwere Ver-
letzungen verursachen.
Bewahren Sie diese Sicherheitshin-
weise gut auf!
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete
Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf
netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzka-
bel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge
(ohne Netzkabel).
1. Arbeitsplatz
a. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und gut beleuchtet. Unordnung oder
unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu
Unfällen führen.
b. Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug
nicht in explosionsgefährdeter Umge-
bung, in der sich brennbare Flüssigkei-
ten, Gase oder Stäube benden.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die
den Staub oder die Dämpfe entzünden
können.
c. Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung des Elektro-
werkzeugs fern. Bei Ablenkung können
Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a. Der Anschlussstecker des Elektrowerk-
zeuges muss in die Steckdose passen.
Der Stecker darf in keiner Weise verän-
dert werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit schutz-
geerdeten Elektrowerkzeugen. Unver-
änderte Stecker und passende Steckdo-
sen verringern das Risiko eines elektri-
schen Schlages.
b. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geer-
deten Oberächen wie Rohren, Heizun-
gen, Herden und Kühlschränken. Es
7062413-digital-display-MA-#-1604-19.indb 5 11-05-16 11:37

Deutsch
6
.
besteht ein erhöhtes Risiko durch elektri-
schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c. Halten Sie das Gerät von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in
ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko
eines elektrischen Schlages.
d. Zweckentfremden Sie das Kabel nicht,
um das Elektrowerkzeug zu tragen,
aufzuhängen oder um den Stecker aus
der Steckdose zu ziehen. Halten Sie
das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder sich bewegenden Geräte-
teilen. Beschädigte oder verwickelte
Kabel erhöhen das Risiko eines elektri-
schen Schlages.
e. Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug
im Freien arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die auch für den
Außenbereich geeignet sind. Die
Anwendung eines für den Außenbereich
geeigneten Verlängerungskabels verrin-
gert das Risiko eines elektrischen
Schlages.
f. Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeu-
ges in feuchter Umgebung nicht ver-
meidbar ist, verwenden Sie einen Feh-
lerstromschutzschalter. Der Einsatz
eines Fehlerstromschutzschalters vermin-
dert das Risiko eines elektrischen
Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie
darauf, was Sie tun und gehen Sie mit
Vernunft an die Arbeit mit einem
Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein
Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind
oder unter dem Einuss von Drogen,
Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
Moment der Unachtsamkeit beim
Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu
ernsthaften Verletzungen führen.
b. Tragen Sie persönliche Schutzausrüs-
tung und immer eine Schutzbrille. Das
Tragen persönlicher Schutzausrüstung,
wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheits-
schuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeu-
ges, verringert das Risiko von
Verletzungen.
c. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich,
dass das Elektrowerkzeug ausgeschal-
tet ist, bevor Sie es an die Stromversor-
gung und/oder den Akku anschließen,
es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie
beim Tragen des Elektrowerkzeuges den
Finger am Schalter haben oder das Gerät
eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d. Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werk-
zeug oder Schlüssel, der sich in einem
drehenden Geräteteil bendet, kann zu
Verletzungen führen.
e. Vermeiden Sie eine abnormale Körper-
haltung. Sorgen Sie für einen sicheren
Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das
Elektrowerkzeug in unerwarteten Situatio-
nen besser kontrollieren.
f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung oder
Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung
und Handschuhe fern von sich bewe-
genden Teilen. Lockere Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können von
sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g. Wenn Staubabsaug- und –auffangein-
richtungen montiert werden können,
vergewissern Sie sich, dass diese
angeschlossen sind und richtig ver-
wendet werden. Verwendung einer Stau-
babsaugung kann Gefährdungen durch
Staub verringern.
4. Sorgfältiger Umgang mit und Gebrauch
von Elektrowerkzeugen
a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver-
wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie
besser und sicherer im angegebenen
Leistungsbereich.
b. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein Elektro-
werkzeug, das sich nicht mehr ein- oder
ausschalten lässt, ist gefährlich und muss
repariert werden.
7062413-digital-display-MA-#-1604-19.indb 6 11-05-16 11:37

7
Deutsch
.
c. Ziehen Sie den Stecker aus der Steck-
dose und/oder entfernen Sie den Akku,
bevor Sie Geräteeinstellungen vorneh-
men, Zubehörteile wechseln oder das
Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaß-
nahme verhindert den unbeabsichtigten
Start des Elektrowerkzeuges.
d. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk-
zeuge außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Lassen Sie Personen das
Gerät nicht benutzen, die mit diesem
nicht vertraut sind oder diese Anwei-
sungen nicht gelesen haben. Elektro-
werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
e. Pegen Sie das Elektrowerkzeug mit
Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegli-
che Geräteteile einwandfrei funktionie-
ren und nicht klemmen, ob Teile gebro-
chen oder so beschädigt sind, dass die
Funktion des Elektrowerkzeuges beein-
trächtigt ist. Lassen Sie beschädigte
Teile vor dem Einsatz des Gerätes
reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursa-
che in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
f. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf
und sauber. Sorgfältig gepegte Schneid-
werkzeuge mit scharfen Schneidkanten
verklemmen sich weniger und sind leichter
zu führen.
g. Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zube-
hör, Einsatzwerkzeuge usw. entspre-
chend diesen Anweisungen. Berück-
sichtigen Sie dabei die Arbeitsbedin-
gungen und die auszuführende Tätig-
keit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeu-
gen für andere als die vorgesehenen
Anwendungen kann zu gefährlichen Situa-
tionen führen.
5. Service
a. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
qualiziertem Fachpersonal und nur
mit Original-Ersatzteilen reparieren.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicher-
heit des Gerätes erhalten bleibt.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR ALLE
SÄGEN
Sägeverfahren
a. GEFAHR: Kommen Sie mit Ihren
Händen nicht in den Sägebe-
reich und an das Sägeblatt.
b. Greifen Sie nicht unter das Werkstück.
Die Schutzhaube kann Sie unter dem
Werkstück nicht vor dem Sägeblatt
schützen.
c. Passen Sie die Schnitttiefe an die
Dicke des Werkstücks an. Es sollte
weniger als eine volle Zahnhöhe unter dem
Werkstück sichtbar sein.
d. Halten Sie das zu sägende Werkstück
niemals in der Hand oder über dem
Bein fest. Sichern Sie das Werkstück
an einer stabilen Aufnahme. Es ist wich-
tig, das Werkstück gut zu befestigen, um
die Gefahr von Körperkontakt, Klemmen
des Sägeblattes oder Verlust der Kontrolle
zu minimieren.
e. Fassen Sie das Elektrowerkzeug an
den isolierten Griffächen an, wenn Sie
Arbeiten ausführen, bei denen das
Einsatzwerkzeug verborgene Stromlei-
tungen oder das eigene Nerzkabel
treffen kann. Kontakt mit einer span-
nungsführenden Leitung setzt auch die
Metalle des Elektrowerkzeugs unter Span-
nung und führt zu einem elektrischen
Schlag.
f. Verwenden Sie beim Längsschneiden
immer einen Anschlag oder eine gerade
Kantenführung. Dies verbessert die
Schnittgenauigkeit und verringert die
Möglichkeit, dass das Sägeblatt klemmt.
g. Verwenden Sie immer Sägeblätter in
der richtigen Größe und mit passender
Aufnahmebohrung (z.B. sternförmig
oder rund). Sägeblätter, die nicht zu den
Montageteilen der Säge passen, laufen
unrund und führen zum Verlust der
Kontrolle.
h. Verwenden Sie niemals beschädigte
oder falsche Sägeblatt-Unterlegschei-
ben oder -schrauben. Die Sägeblatt-Un-
terlegscheiben und -schrauben wurden
speziell für Ihre Säge konstruiert, für opti-
male Leistung und Betriebssicherheit.
7062413-digital-display-MA-#-1604-19.indb 7 11-05-16 11:37

Deutsch
8
.
WEITERE SICHERHEITSHINWEISE FÜR
ALLE SÄGEN
Rückschlag – Ursachen und entspre-
chende Sicherheitshinweise
• Ein Rückschlag ist die plötzliche Reaktion
infolge eines hakenden, klemmenden oder
falsch ausgerichteten Sägeblattes, die
dazu führt, dass eine unkontrollierte Säge
abhebt und sich aus dem Werkstück
heraus in Richtung der Bedienperson
bewegt.
• Wenn sich das Sägeblatt in dem sich
schließenden Sägespalt verhakt oder
verklemmt, blockiert es, und die Motor-
kraft schlägt die Säge in Richtung der
Bedienperson zurück.
• Wird das Sägeblatt im Sägeschnitt ver-
dreht oder falsch ausgerichtet, können
sich die Zähne der hinteren Sägeblatt-
kante in der Oberäche des Werkstücks
verhaken, wodurch sich das Sägeblatt aus
dem Sägespalt herausbewegt und die
Säge in Richtung der Bedienperson
zurückspringt.
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen
oder fehlerhaften Gebrauchs der Säge. Er
kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen,
wie nachfolgend beschrieben, verhindert
werden:
a. Halten Sie sich immer seitlich des
Sägeblattes, nie das Sägeblatt in eine
Linie mit Ihrem Körper bringen. Bei
einem Rückschlag kann die Kreissäge
rückwärts springen, jedoch kann die Bedi-
enperson durch geeignete Vorsichtsmaß-
nahmen die Rückschlagkräfte
beherrschen.
b. Falls das Sägeblatt verklemmt oder Sie
die Arbeit unterbrechen, schalten Sie
die Säge aus und halten Sie sie im
Werkstoff ruhig, bis das Sägeblatt zum
Stillstand gekommen ist. Versuchen Sie
nie, die Säge aus dem Werkstück zu
entfernen oder sie rückwärts zu ziehen,
solange das Sägeblatt sich bewegt,
sonst kann ein Rückschlag ereignen.
Ermitteln und beheben Sie die Ursache für
das Verklemmen des Sägeblattes.
c. Wenn Sie eine Säge, die im Werkstück
steckt, wieder starten wollen, zentrie-
ren Sie das Sägeblatt im Sägespalt und
überprüfen Sie, ob die Sägezähne nicht
im Werkstück verhakt sind. Klemmt das
Sägeblatt, kann es sich aus dem Werk-
stück herausbewegen oder einen Rück-
schlag verursachen, wenn die Säge erneut
gestartet wird.
d. Stützen Sie große Platten ab, um das
Risiko eines Rückschlags durch ein
klemmendes Sägeblatt zu vermindern.
Große Platten können unter ihrem Eigen-
gewicht durchbiegen. Platten müssen auf
beiden Seiten, sowohl in Nähe des Säge-
spalts als auch am Rand, abgestützt
werden.
e. Verwenden Sie keine stumpfen oder
beschädigten Sägeblätter. Sägeblätter
mit stumpfen oder falschausgerichteten
Zähnen verursachen durch einen zu engen
Sägespalt eine erhöhte Reibung, Klem-
men des Sägeblattes und Rückschlag.
f. Ziehen Sie vor dem Sägen die Schnitt-
tiefen fest. Wenn sich während des
Sägens die Einstellungen verändern, kann
sich das Sägeblatt verklemmen und ein
Rückschlag auftreten.
g. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn
Sie einen „Tauchschnitt“ in bestehende
Wände oder andere nicht einsehbare
Bereiche ausführen. Das eintauchende
Sägeblatt kann beim Sägen in verborgene
Objekte blockieren und einen Rückschlag
verursachen.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIESE
PRÄZISIONS-TAUCHSÄGE
a. Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob
die Schutzhaube einwandfrei schließt.
Verwenden Sie die Säge nicht, wenn
die Schutzhaube nicht frei beweglich
ist und sich nicht sofort schließt. Klem-
men oder binden Sie die Schutzhaube
niemals fest; dadurch wäre das Säge-
blatt ungeschützt. Sollte die Säge unbe-
absichtigt zu Boden fallen, kann die
Schutzhaube verbogen werden. Stellen
Sie sicher, dass die Schutzhaube sich frei
bewegt und bei allen Schnittwinkeln und
-tiefen weder Sägeblatt noch andere Teile
berührt.
7062413-digital-display-MA-#-1604-19.indb 8 11-05-16 11:37

9
Deutsch
.
b. Überprüfen Sie Zustand und Funktion
der Feder für die Schutzhaube. Lassen
Sie die Säge vor dem Gebrauch warten,
wenn Schutzhaube und Feder nicht
einwandfrei arbeiten. Beschädigte Teile,
klebrige Ablagerungen oder Anhäufungen
von Spänen lassen die untere Schutz-
haube verzögert arbeiten.
c. Sichern Sie beim „Tauchschnitt“, der
nicht rechtwinklig ausgeführt wird, die
Grundplatte der Säge gegen seitliches
Verschieben. Ein seitliches Verschieben
kann zum Klemmen des Sägeblattes und
damit zum Rückschlag führen.
d. Legen Sie die Säge nicht auf der Werk-
bank oder dem Boden ab, ohne dass
die Schutzhaube das Sägeblatt
bedeckt. Ein ungeschütztes, nachlaufen-
des Sägeblatt bewegt die Säge entgegen
der Schnittrichtung und sägt, was ihm im
Weg ist. Beachten Sie dabei die Nachlauf-
zeit der Säge.
e. Verwenden Sie nur Sägeblätter mit
Durchmessern entsprechend den Auf-
schriften auf der Säge.
f. Beim Sägen von Kunststoff, vermeiden
Sie ein Überhitzen der Sägezahnspit-
zen und ein Schmelzen des
Kunststoffs.
SICHERHEITS- UND
BENUTZUNGSHINWEIS FÜR
DIAMANTTRENNSCHEIBEN
Verwendung
Benutzen Sie die Trennscheiben nur zum
Schneiden von Materialien. Benutzen Sie die
Trennscheiben nur für das angegebene Mate-
rial, nicht für andere Materialien oder Werk-
stoffe! Verletzungsgefahr!
Allgemeine Informationen
Dieses Einsatzwerkzeug ist bruchempndlich,
daher ist äußerste Sorgfalt beim Umgang mit
diesem erforderlich. Die Verwendung von
beschädigten, falsch aufgespannten oder
eingesetzten Einsatzwerkzeugen ist gefährlich
und kann zu schwerwiegenden Verletzungen
führen.
Handhabung und Lagerung
Einsatzwerkzeuge sind mit Sorgfalt zu behan-
deln und zu transportieren. Einsatzwerkzeuge
sind so zu lagern, dass sie keinen mechani-
schen Beschädigungen und schädigenden
Umwelteinüssen ausgesetzt sind.
Zur Vermeidung von Beschädigung bauen Sie
das Einsatzwerkzeug vor dem Transport des
Elektrowerkzeuges aus.
Auswahl sowie sichere und ordnungs-
gemäße Benutzung
Beachten Sie die Angaben auf dem Etikett
oder dem Einsatzwerkzeug sowie Verwen-
dungseinschränkungen, Sicherheitshinweise
oder weitere Hinweise. Halten Sie die gekenn-
zeichnete Laufrichtung des Einsatzwerkzeuges
ein. Bei Unklarheiten über die Auswahl von
Einsatzwerkzeugen, wenden Sie sich an den
Hersteller oder eine Fachkraft.
Beachten Sie die Drehzahl des Einsatzwerk-
zeuges und des Elektrowerkzeuges.
Vor der Benutzung
Einsatzwerkzeuge sind vor jeder Inbetrieb-
nahme einer Sichtprüfung zu unterziehen.
Verwenden Sie keine beschädigten
Einsatzwerkzeuge.
Sichern Sie das zu bearbeitende Werkstück!
Einsetzen/Wechseln
Spannen Sie Einsatzwerkzeuge in Überein-
stimmung mit den Hinweisen des Einsatzwerk-
zeugs – und des Herstellers des Elektrowerk-
zeuges auf.
Das Aufspannen von Einsatzwerkzeugen dür-
fen nur sachkundige Personen vornehmen.
Führen Sie nach jedem Aufspannen einen
Probelauf für eine angemessene Zeit durch,
wobei die gekennzeichnete Arbeitshöchst-
geschwindigkeit des Einsatzwerkzeuges nicht
überschritten werden darf.
Spannen Sie Einsatzwerkzeuge immer seiten-
und höhenschlagfrei auf.
Benutzung
• Beachten Sie die Hinweise der Bedie-
nungsanleitung des Elektrowerkzeuges
mit dem Sie dieses Einsatzwerkzeug
verwenden.
• Bringen Sie vor der Inbetriebnahme, ent-
sprechende Schutzeinrichtungen an dem
Elektrowerkzeug an. Führen Sie keine
Arbeiten ohne Absicherung durch Schut-
zeinrichtungen durch.
7062413-digital-display-MA-#-1604-19.indb 9 11-05-16 11:37

Deutsch
10
.
• Verwenden Sie persönliche Schutzausrüs-
tung entsprechend der Maschinen- und
Anwendungsart, z.B. Augen- und
Gesichtsschutz, Gehörschutz, Atem-
schutz, Schutzschuhe, Schutzhand-
schuhe und sonstige Schutzkleidung.
• Führen Sie nur die Arbeiten durch, für die
das Einsatzwerkzeug geeignet ist (Berück-
sichtigung von Verwendungseinschrän-
kungen, Sicherheitshinweisen oder sonsti-
gen Angaben).
• Schalten Sie das Elektrowerkzeug vor
dem Ablegen auf die Werkbank oder den
Boden ab und warten Sie den Stillstand
des Einsatzwerkzeuges ab.
• Führen Sie beim Trennschleifen das Ein-
satzwerkzeug gerade in den Trennspalt,
damit das Elektrowerkzeug nicht
verkantet.
• Fahren Sie im Material nicht hin und her,
sondern ziehen Sie ruhig durch.
• Arbeiten Sie nur im rechten Winkel und in
gerader Achse, um die Gefahr von Rissen
im Kern oder Segmentausbrüchen zu
vermeiden.
• Üben Sie keinen starken Schleifdruck aus,
das Gewicht des Elektrowerkzeuges
genügt.
• Legen Sie Kühlpausen ein.
• Vorsicht! Das Einsatzwerkzeug wird beim
Arbeiten sehr heiß; fassen Sie es nur mit
Schutzhandschuhen an, nachdem es
abgekühlt ist.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN
UMGANG MIT SÄGEBLÄTTERN
• Setzen Sie nur Einsatzwerkzeuge ein,
wenn Sie den Umgang damit
beherrschen.
• Beachten Sie die Höchstdrehzahl. Die auf
dem Einsatzwerkzeug angegebene
Höchstdrehzahl darf nicht überschritten
werden. Halten Sie, falls angegeben, den
Drehzahlbereich ein.
• Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge
mit Rissen. Mustern Sie gerissene Einsatz-
werkzeuge aus. Eine Instandsetzung ist
nicht zulässig.
• Reinigen Sie die Spannächen von Ver-
schmutzungen, Fett, Öl und Wasser.
• Verwenden Sie keine losen Reduzierringe
oder -buchsen zum Reduzieren von Boh-
rungen bei Kreissägeblättern.
• Achten Sie darauf, dass xierte Reduzier-
ringe zum Sichern des Einsatzwerkzeuges
den gleichen Durchmesser und mindes-
tens 1/3 des Schnittdurchmessers haben.
• Stellen Sie sicher, dass xierte Reduzier-
ringe parallel zueinander sind.
• Handhaben Sie Einsatzwerkzeuge mit
Vorsicht. Bewahren Sie diese am besten in
der Originalverpackung oder speziellen
Behältnissen auf. Tragen Sie Schutzhand-
schuhe, um die Griffsicherheit zu verbes-
sern und das Verletzungsrisiko weiter zu
mindern.
• Stellen Sie vor der Benutzung von Einsatz-
werkzeugen sicher, dass alle Schutzvor-
richtungen ordnungsgemäß befestigt sind.
• Vergewissern Sie sich vor dem Einsatz,
dass das von Ihnen benutzte Einsatzwerk-
zeug den technischen Anforderungen
dieses Elektrowerkzeuges entspricht und
ordnungsgemäß befestigt ist.
RESTRISIKEN
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben
immer Restrisiken bestehen. Folgende
Gefahren können im Zusammenhang mit
der Bauweise und Ausführung dieses
Elektrowerkzeuges unter anderem
auftreten:
1. Gesundheitsschäden, die aus
Hand-Arm-Schwingungen resultieren, falls
das Elektrowerkzeug über einen längeren
Zeitraum benutzt, nicht ordnungsgemäß
geführt und gewartet wird.
2. Verletzungen und Sachschäden, verur-
sacht durch herumschleudernde Einsatz-
werkzeuge, die aufgrund von plötzlicher
Beschädigung, Verschleiß oder nicht
ordnungsgemäßer Anbringung unerwartet
aus/von dem Elektrowerkzeug geschleu-
dert werden.
3. Verbrennungen und Schnittverletzungen,
falls Einsatzwerkzeuge direkt nach dem
7062413-digital-display-MA-#-1604-19.indb 10 11-05-16 11:37

11
Deutsch
.
Gebrauch und/oder mit der bloßen Haut
berührt werden.
Warnung! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt
während des Betriebs ein elektromagnetisches
Feld! Dieses Feld kann unter bestimmten
Umständen aktive oder passive medizinische
Implantate beeinträchtigen.
Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen
Verletzungen zu verringern, empfehlen wir
Personen mit medizinischen Implantaten ihren
Arzt und den Hersteller vom medizinischen
Implantat zu konsultieren, bevor das Elektro-
werkzeug bedient wird.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Die Präzisions-Tauchsäge ist geeignet zum
Sägen von geradlinigen Schnitten in Holz,
holzähnlichen Materialien, Kunststoffen und
weichem Metall (z.B. Aluminium). Verwenden
Sie hierfür entweder das hartmetallbestückte
Sägeblatt oder HSS Sägeblatt. Das Schneiden
von Fliesen, Leiterplatten und glasfaserver-
stärkten Kunststoffen ist mit Diamanttrenn-
scheiben möglich.
Hinweis: Verwenden Sie nur die Einsatzwerk-
zeuge, die mit diesem Elektrowerkzeug gelie-
fert und unten aufgeführt sind. Tauschen Sie
Einsatzwerkzeuge stets gegen typgleiche aus.
Alle Arbeiten dürfen nur im trockenen Zustand
durchgeführt werden. Das Elektrowerkzeug
darf nur nach seiner Bestimmung verwendet
werden. Jede weitere darüberhinausgehende
Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß.
Bitte beachten Sie, dass unsere Elektrowerk-
zeuge nicht für den gewerblichen, handwerkli-
chen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden.
Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn
das Elektrowerkzeug in Gewerbe-, Hand-
werks- oder Industriebetrieben sowie bei
gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
TECHNISCHE DATEN
Typ/Modell: . . . . . . . . . . . . . BT-CS012
Nennspannung/-frequenz: . 230-240 V~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: . . . . . . . . . . 500 W
Bemessungsdrehzahl n /
Leerlaufdrehzahl n0:. . . . 4000 – 8000 min-1
Schnitttiefe:. . . . . . . . . . . . . 0 – 12 mm
Sägeblatt: . . . . . . . . . . . . .Ø 50,8 mm
Sägeblattaufnahme: . . . . . . . . . Ø 11 mm
Schutzklasse:. . . . . . . . II / Doppelt isoliert
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . . 1,62 kg
Schalldruckpegel LpA:. . . . . . . . . 94 dB(A)
Unsicherheit KpA:. . . . . . . . . . . . 3 dB(A)
Schallleistungspegel LWA:. . . . . . 105 dB(A)
Unsicherheit KWA:. . . . . . . . . . . .3 dB(A)
Außendurchmesser: Ø 50 mm
Bohrungsdurchmesser: Ø 11 mm
Stärke: 1,4 mm
Anzahl der Zähne/Segmente: 18
Max. zulässige Drehzahl: 8000 min-1
Schneidstoffgruppe: HW
Anwendung: Sägearbeiten
Material: Holz
Außendurchmesser: Ø 50 mm
Bohrungsdurchmesser: Ø 11 mm
Stärke: 1,4 mm
Anzahl der Zähne/Segmente: 60
Max. zulässige Drehzahl: 8000 min-1
Schneidstoffgruppe: HS
Anwendung: Sägearbeiten
Material: Holz, holzähnliche Materialien, Kunst-
stoff, weiches Metall
Außendurchmesser: Ø 50 mm
Bohrungsdurchmesser: Ø 11 mm
Stärke: 1,9 mm
Anzahl der Zähne/Segmente: 6
Max. zulässige Drehzahl: 8000 min-1
Anwendung: Trennarbeiten
Material: Fliesen, Leiterplatten, glasfaserver-
stärkte Kunststoffe
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden
entsprechend EN 60745-1, EN 60745-2-5 und
EN67045-2-22 ermittelt.
Handgriff
Hand-Arm-Vibration beim Sägen von Holz
Schwingungsemissionswert ah,W: 2,625 m/s2
Unsicherheit K = 1,5 m/s2
7062413-digital-display-MA-#-1604-19.indb 11 11-05-16 11:37

Deutsch
12
.
Hand-Arm-Vibration beim Trennen in Fliesen
Schwingungsemissionswert ah: 3,132 m/s2
Unsicherheit K = 1,5 m/s2
WARNUNG! Tragen Sie bei der
Arbeit einen Gehörschutz sowie
angemessene Schutzkleidung.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
ist nach einem genormten Prüfverfahren
gemessen worden und kann zum Vergleich
eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen
verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann auch zu einer einleitenden Einschätzung
der Aussetzung verwendet werden.
WARNUNG! Der Schwingungsemis-
sionswert kann sich während der
tatsächlichen Benutzung des Elektro-
werkzeuges von dem Angabewert unterschei-
den, abhängig von der Art und Weise, in der
das Elektrowerkzeug verwendet wird. Es
besteht die Notwendigkeit, Sicherheitsmaß-
nahmen zum Schutz des Bedieners festzule-
gen, die auf einer Abschätzung der Ausset-
zung während der tatsächlichen Benutzungs-
bedingungen beruhen (hierbei sind alle Anteile
des Betriebszyklus zu berücksichtigen, bei-
spielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerk-
zeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es
zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung
läuft).
Beschränken Sie die Geräuschentwick-
lung und Vibration auf ein Minimum!
• Verwenden Sie nur einwandfreie
Elektrowerkzeuge.
• Warten und reinigen Sie das Elektrowerk-
zeug regelmäßig.
• Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Elektro-
werkzeug an.
• Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht.
• Lassen Sie das Elektrowerkzeug gegebe-
nenfalls überprüfen.
• Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus,
wenn es nicht benutzt wird.
INBETRIEBNAHME
Auspacken
1. Öffnen Sie die Verpackung und nehmen
Sie das Elektrowerkzeug vorsichtig
heraus.
2. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
3. Entfernen Sie Verpackungs-/ und Trans-
portsicherungen (falls vorhanden).
4. Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang voll-
ständig ist.
5. Kontrollieren Sie das Elektrowerkzeug und
die Zubehörteile auf Transportschäden.
6. Bewahren Sie die Verpackung nach Mög-
lichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit
auf. Bitte entsorgen Sie die Verpackung
anschließend umweltgerecht, indem Sie
diese einem Wertstoffsystem zuführen.
WARNUNG! Das Produkt und Verpa-
ckungsmaterialien sind kein Kinder-
spielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spie-
len! Es besteht Verschluckungs- und
Erstickungsgefahr!
BETRIEB
• Verwenden Sie nur von Batavia emp-
fohlene, scharfe Sägeblätter.
• Wenn das Gerät nicht so schneidet,
wie erwartet, oder langsam und rau
schneidet, ist der Grund fast immer
ein stumpfes Sägeblatt.
• Sägeblätter sind Verschleißteile.
• Bitte bedenken Sie, dass die
Sägeblätter bei Gebrauch sehr heiß
werden. Achten Sie darauf, sich beim
Sägeblattwechsel nicht zu verletzen.
1. Vergewissern Sie sich, dass der Netzste-
cker nicht eingesteckt ist.
2. Drücken Sie den beiliegenden Innen-
sechskantschlüssel (12) in das Loch (4) um
den Schneidschuh zu entriegeln. Klappen
Sie den Schneidschuh auf. (Abb. A).
3. Setzen Sie den beiliegenden Innensechs-
kantschlüssel (12) in das freie Ende der
Antriebswelle (11) ein und drücken Sie den
Verriegelungsknopf für die Antriebswelle
(10). Lösen Sie die Schraube durch Dre-
hen im Uhrzeigersinn (Abb. B).
7062413-digital-display-MA-#-1604-19.indb 12 11-05-16 11:37

13
Deutsch
.
4. Entnehmen Sie die Schraube (11) und den
mit der Schraube verbundenen Flansch.
(Abb. C)
5. Setzen Sie das neue Sägeblatt ein. Die
Richtung des Pfeils auf dem Sägeblatt
muss mit der Pfeilrichtung auf dem
Gehäuse übereinstimmen. Fädeln Sie das
Sägeblatt an den inneren Bauteilen des
Scharniers vorbei. Achten Sie beim Einset-
zen darauf, dass das Sägeblatt genau auf
dem äußeren Ring des inneren Flansches
auiegt.
6. Drehen Sie die Schraube mit dem Außen-
ansch wieder ein. Fixieren Sie die Welle
mit dem Verriegelungsknopf (10) und
ziehen Sie die Halteschraube durch Dre-
hen gegen den Uhrzeigersinn an.
7. Schließen Sie den Schneidschuh. Er muss
mit einem hörbaren Klicken einrasten.
8. Kontrollieren Sie zum Abschluss die kor-
rekte Ausrichtung des Sägeblattes, paral-
lel zum Schlitz des Schneidschuhs.
Schnitttiefe
1. Die Tiefe des Schnittes kann mit Hilfe des
Schnitttiefenbegrenzers (3) eingestellt
werden. Lösen Sie den silbernen Hebel
(Pfeil) und verschieben Sie den Tiefenbe-
grenzer, bis die Skala mit der gewünsch-
ten Tiefenangabe mit dem hinteren Ende
des Schneidschuhs übereinstimmt.
2. Beim Schneiden von Holz sollte für best-
mögliche Ergebnisse die Schnitttiefe
etwas größer als die Stärke des Materials
gewählt werden.
3. Beim Schneiden von Plastikmaterial sollte
die Schnitttiefe ebenfalls etwas größer als
die Stärke des Materials gewählt werden.
Falls das Material zu schmelzen beginnt,
behebt das Einstellen einer erhöhten
Schnitttiefe in der Regel das Problem.
4. Beim Schneiden von Metallen sollte die
Schnitttiefe die Stärke des Materials um
mindestens 1,0 mm übertreffen, damit das
bestmögliche Ergebnis erreicht wird.
Beim Schneiden von Holz oder Plastik kann
die Schnitttiefe auch exakt auf die Stärke des
Materials eingestellt werden, um zu vermeiden,
darunter liegende Oberächen zu beschädi-
gen. Allerdings führt ein solches Vorgehen zu
einem etwas unsauberen Schnitt an der Unter-
seite des Werkstückes.
Anzeichnen der Schnitte
Beim Arbeiten mit dem Gerät ist es, um hässli-
che Überschnitte zu vermeiden, sinnvoll zu
wissen, wo genau ein Schnitt beginnen und
enden soll.
Indexzahlen, die mit den Einstellungen des
Tiefenbegrenzers übereinstimmen, benden
sich auf dem Schneidschuh. Sie zeigen den
genauen Anfangs- und Endpunkt des
Schnittes.
1. Zeichnen Sie auf dem Werkstück die
Schnitte, die Sie ausführen wollen, an.
Wenn die auszuschneidende Form kein
Rechteck oder Quadrat ist, zeichnen Sie
bitte am Ende der Schnitte Hilfslinien, die
die Schnitte im rechten Winkel schneiden,
ein.
2. Stellen Sie zunächst die Schnitttiefe ein,
zum Beispiel auf 9 mm.
3. Suchen Sie die Schnitttiefe, hier die 9, auf
der Seite des Schneidschuhs auf.
4. Richten Sie die hintere Ziffer der Schnitt-
tiefe, hier 9, auf dem Schneidschuh auf die
Hilfslinie am Anfang des Schnittes aus.
5. Schneiden Sie entlang der angezeichneten
Schnittlinie, bis die Hilfslinie am Ende des
Schnittes unter der vorderen Ziffer der
Schnitttiefe, hier 9, liegt.
Staubabsaugung
Diese Säge ist ein kraftvolles Werkzeug, das
viel Sägemehl produzieren kann. Da sich das
Sägeblatt in einem fast geschlossenen
Gehäuse bendet, ist hier eine Staubabsau-
gung besonders effektiv. Eine Absauganlage
oder ein Staubsauger können an die Staubab-
saugöffnung (6) angeschlossen werden.
• Ziehen Sie den Netzstecker und schieben
Sie den Schlauch auf den Anschluss der
Staubabsaugung (6) am Gerät. Vergewis-
sern Sie sich, dass der Schneidschuh
noch frei beweglich ist. Verwenden Sie
den abgestuften Adapter, um den
Schlauch mit dem Staubsauger oder der
Absauganlage zu verbinden. Verwenden
Sie, falls nötig, etwas Klebeband, um die
Verbindung abzudichten.
7062413-digital-display-MA-#-1604-19.indb 13 11-05-16 11:37

Deutsch
14
.
• Vergewissern Sie sich, dass der Staub-
sauger für den Einsatz mit einem Motor-
werkzeug geeignet ist. Die meisten Nass-/
Trockensauger für den Hausgebrauch sind
für diesen Zweck gut geeignet.
• Die Staubabsaugung ist besonders sinn-
voll, wenn viele Schnitte nacheinander
ausgeführt werden. Dann ist es seltener
nötig, zum Reinigen von Gerät und
Arbeitsplatz Pausen einzulegen.
• Wenn Sie Materialen, die möglicherweise
gefährliche Stäube erzeugen, schneiden,
verwenden Sie bitte immer eine Staubab-
saugung. Das gilt u. a. auch für Harthölzer,
MDF-Platten und Keramiken.
Die Staubabsaugung ist sehr nützlich, um
Ihren Arbeitsbereich sauber zu halten. Falls
das zu schneidende Material nicht vollkommen
durchgetrocknet ist, ist die Verwendung einer
Staubabsaugung notwendig.
Drehzahlregelung
Mit den Knöpfen (A) und (B) können Sie die
Drehzahl der Säge regulieren. Die ausgewählte
Drehzahl wird in Hundertern angezeigt. Beim
Betrieb zeigen die Balken rechts im Display an,
inwieweit die Ist-Drehzahl unter Last absinkt.
Falls das Gerät überlastet wird blinkt oder
leuchtet die LED des Überlastungsschutzes.
Reduzieren Sie in diesem Fall den Vorschub
und beachten Sie bitte auch Punkt 9 und 10
des Kapitels „Betrieb“ und das Kapitel
„Überlastungsschutz“.
Auswahl der Drehzahl:
Beachten Sie bei der Auswahl der Drehzahl die
Angaben des Herstellers der Sägeblätter.
Zusätzlich nden Sie hier einige Leitlinien:
Plexiglas: . . . . . . . . . . . . . . 4000 min-1
Laminat: . . . . . . . . . . 4000 – 6000 min-1
Bunt-/Leichtmetall: . . . . . 4000 – 6000 min-1
MDF Platte: . . . . . . . . .6000 – 8000 min-1
Massivholz: . . . . . . . . . . . . .8000 min-1
Sperrholz: . . . . . . . . . . . . . 8000 min-1
Überlastungsschutz
Die Säge ist mit einem Überlastungsschutz
ausgestattet, der mit einer LED den Betriebs-
zustand des Gerätes anzeigt.
Ein Blinken der LED zeigt an, dass sich das
Gerät der Überlastgrenze nähert. Reduzieren
Sie in diesem Fall die Vorschubgeschwindig-
keit, um ein optimales Schnittergebnis zu
erhalten. Ein dauerndes Aueuchten der LED
zeigt an, dass das Gerät überlastet ist oder
blockiert wurde. Die Maschine schaltet dann
ab. Schalten Sie die Maschine aus und starten
Sie sie erneut.
Betrieb
Diese Säge ist einzigartig, weil das Schnittgut
zwischen Werkzeug und Unterlage einge-
klemmt wird und dann das Sägeblatt in das
Schnittgut eingetaucht wird. Daraus resultiert
ein sauberer und trotzdem schneller und ein-
fach auszuführender Schnitt. Die Säge ist mit
einem Sanftanlauf ausgestattet, der für ein
langsames Anlaufen des Gerätes sorgt. Das
Gerät kann also nicht beim Betätigen des
Schalters plötzlich anlaufen. Verwenden Sie
wann immer möglich den Parallelanschlag.
1. Wählen Sie das für das zu schneidende
Material geeignete Sägeblatt aus.
2. Überzeugen Sie sich, dass das Sägeblatt
scharf und in gutem Zustand ist.
3. Stellen Sie die Schnitttiefe ein.
4. Legen Sie das zu schneidende Werkstück
auf einem Arbeitstisch, einer Werkbank
oder einer anderen geeigneten Oberäche
ab. Legen Sie ausreichend Abfallmaterial
unter, um zu verhindern, dass das Säge-
blatt in die Unterlage schneidet oder durch
eine harte Unterlage, wie z. B. einen
Betonboden, zerstört wird.
5. Halten Sie das Gerät bequem in der Hand.
Ihr Finger sollte bequem auf dem Schalter
liegen.
6. Achten Sie darauf, mit ihrer Hand die
vorderen und hinteren Lüftungsschlitze
nicht zu verdecken.
7. Um das Gerät einzuschalten, schieben Sie
die Sicherung des Schalters nach vorn
und drücken Sie den Schalter. Solange Sie
den Schalter festhalten, ist das Gerät in
Betrieb. Lassen Sie den Schalter los,
schaltet das Gerät aus.
8. Setzen Sie das Gerät mit der Grundplatte
des Schneidschuhs auf das Werkstück
auf. Für eine vollständige Durchtrennung
des Werkstückes lassen Sie beim Anset-
zen die hintere Hälfte der Grundplatte
überstehen. Tauchen Sie das Sägeblatt
noch nicht ein.
7062413-digital-display-MA-#-1604-19.indb 14 11-05-16 11:37

15
Deutsch
.
9. Schalten Sie das Gerät ein und lassen Sie
zwei Sekunden vergehen, bis das Säge-
blatt Betriebsdrehzahl erreicht hat. Dann
drücken Sie den Verriegelungsknopf des
Schneidschuhs (7) und tauchen das Säge-
blatt langsam, aber mit etwas Druck, ein.
Die LED der Überlastungsanzeige (9) sollte
dabei nicht aueuchten. Sollte sie blinken,
reduzieren Sie jeweils das Tempo Ihres
Vorschubes.
10. Schieben Sie das Gerät vorwärts durch
das Werkstück. Ziehen Sie das Gerät
niemals rückwärts durch das Werkstück.
Falls die Maschine anhält und die LED
stetig leuchtet, dann hat der Überlas-
tungsschutz die Maschine gestoppt, weil
der Vorschub zu schnell wurde oder auf
ein Hindernis im Werkstück getroffen
wurde. In diesem Fall schalten Sie die
Maschine aus, überprüfen Sie das Werk-
stück, und fahren Sie mit reduziertem
Vorschub fort.
11. Bringen Sie beim Schneiden nur geringe
Kraft auf das Gerät. Zu starker Druck führt
zu erhöhtem Verschleiß und ermüdet Sie
nur unnötig.
12. Sorgen Sie dafür, dass die Grundplatte
immer ach auf dem Werkstück auiegt.
Das ist bei schmalen Streifen, auf denen
die Grundplatte nicht vollständig auiegt,
besonders wichtig.
Schneiden an Linien
1. Mit Hilfe der Anzeiger vorn und hinten an
dem Schneidschuhs können Sie beim
Schneiden leicht einer angezeichneten
Linie folgen.
2. Für noch präziseres Arbeiten schneiden
Sie entlang eines Lineals, das Sie mit der
freien Hand halten können. Zeichnen Sie
dazu eine Hilfslinie, die entweder 12 mm
links oder 44 mm rechts von dem geplan-
ten Schnitt liegt.
Ausschnitte
Hinweis: In einigen sehr harten Materialien
kann Eintauchen unmöglich sein.
1. Stellen Sie die Schnitttiefe ein, schließen
Sie das Gerät ans Netz an und setzen Sie
die Grundplatte auf das Werkstück auf.
Achten Sie darauf, dass sich die hintere,
seitliche Tiefenmarkierung auf Höhe des
Schnittanfanges bendet.
2. Schalten Sie das Gerät ein und lassen Sie
zwei Sekunden vergehen, bis das Säge-
blatt Betriebsdrehzahl erreicht hat. Dann
tauchen Sie das Sägeblatt langsam, aber
mit etwas Druck, ein. Schieben Sie das
Gerät vorwärts durch das Werkstück.
Ziehen Sie das Gerät niemals rückwärts
durch das Werkstück.
3. Wenn Sie das Ende des Schnittes errei-
chen, heben Sie die Säge wieder aus dem
Werkstück und schalten Sie ab.
Ansetzen des Parallelanschlages
1. Ziehen Sie zuerst den Netzstecker.
2. Lösen Sie die Befestigungsschraube (8) an
dem Schneidschuh.
3. Setzen Sie den Parallelanschlag ein und
sichern Sie ihn mit der Schraube (8).
Schneiden von problematischen oder
stark staubenden Materialien
Bevor Sie schwierige Materialien angehen,
sollten Sie sich an Holz mit dem Gerät vertraut
machen. Beim Schneiden widerstandsfähiger
Materialien wie Metall und einigen Plastikmate-
rialien ist mehr Druck von oben notwendig und
das Werkstück muss eventuell mit Klemmen
xiert werden.
Schneiden Sie keine Materialien, bei
deren Bearbeitung gefährliche Stäube
oder Dämpfe entstehen, z. B. einige Plas-
tikmaterialien oder asbesthaltige
Materialien.
Bleche
• Stellen Sie die Schnitttiefe so ein, dass sie
die Stärke des Materials um mindestens 1
mm übertrifft. Legen Sie unbedingt Rest-
stücke unter.
• Entfernen Sie tiefe Kratzer oder Rost von
der Oberäche des Materials, weil
dadurch das Vorschieben des Gerätes
stark erschwert wird.
• Schneiden Sie keinen Stahl.
• Nach 2 Minuten Schneidarbeit in Metall
sollten Sie eine Pause von mindestens 3
Minuten Dauer einlegen.
7062413-digital-display-MA-#-1604-19.indb 15 11-05-16 11:37

Deutsch
16
.
Fliesen, Schieferplatten oder Ähnliches
• Verwenden Sie immer die für diesen
Zweck vorgesehenen Sägeblätter.
• Verwenden Sie immer einen geeigneten
Staubsauger. Der entstehende Staub kann
gesundheitsschädlich sein und den
Schneidschuh verklemmen.
• Klebeband oder Isolierband auf der
Grundplatte oder dem Werkstück erleich-
tern die Arbeit und verhindern Kratzer auf
dem Werkstück.
Wandplatten aus Gips
• Diese Säge ist für Arbeiten in Gipsplatten
nur bedingt geeignet. Verwenden Sie sie
nur zum Erstellen von Ausschnitten, und
arbeiten Sie stets mit angeschlossener
Staubabsaugung. Durch den Staub kann
der Schneidschuh in seiner Funktion
beeinträchtigt werden.
• Obwohl mit Stichsäge und Messer hervor-
ragende Ergebnisse erzielt werden kön-
nen, ist die Minikreissäge oft vorzuziehen,
da unterliegende Leitungen nicht beschä-
digt werden und die Staubabsaugung für
sauberes Arbeiten sorgt.
REINIGUNG UND WARTUNG
ACHTUNG! Ziehen Sie vor allen
Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
Reinigung
• Halten Sie Schutzvorrichtungen, Lüftungs-
öffnungen und Motorengehäuse so staub-
und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie
das Elektrowerkzeug mit einem sauberen
Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft
bei niedrigem Druck aus.
• Wir empfehlen, dass Sie das Elektrowerk-
zeug direkt nach jeder Benutzung
reinigen.
• Reinigen Sie das Elektrowerkzeug regel-
mäßig mit einem feuchten Tuch und etwas
Schmierseife. Verwenden Sie keine Reini-
gungs- oder Lösungsmittel; diese könnten
die Kunststoffteile des Elektrowerkzeuges
angreifen. Achten Sie darauf, dass kein
Wasser in das Innere des Elektrowerkzeu-
ges gelangen kann.
• Entriegeln und entfernen Sie die Deckel
(13a), falls der Adapter verstaubt wird.
Bringen Sie nach dem Reinigen die Deckel
wieder an den Adapter an.
Wartung
Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die
Kohlebürsten durch eine qualizierte Person
überprüfen.
ACHTUNG! Die Kohlebürsten dürfen
nur von einer qualizierten Person
ausgewechselt werden.
Im Geräteinneren benden sich keine weiteren
zu wartenden Teile.
REPARATUR UND
ERSATZTEILBESTELLUNG
Austausch der Netzanschlussleitung
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Elektro-
werkzeuges beschädigt wird, muss sie durch
den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualizierte Person ersetzt wer-
den, um Gefährdungen zu vermeiden.
Ersatzteilbestellung
Ersatzteile können bei dem Kundenservice
durch folgende Angaben bestellt werden:
• Typ des Elektrowerkzeuges
• Artikelnummer des Elektrowerkzeuges
• Ident-Nummer des Elektrowerkzeuges
Transport
• Heben Sie das Gerät nicht mit dem
Netzkabel.
• Transportieren Sie die Elektrowerkzeug in
der Originalverpackung, um Transport-
schäden zu vermeiden.
• Demontieren Sie alle Zubehörteile vor dem
Transport.
Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem
sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die
optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und
30˚ C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in
der Originalverpackung auf. Reinigen Sie das
Gerät vor der Lagerung.
7062413-digital-display-MA-#-1604-19.indb 16 11-05-16 11:37

17
Deutsch
.
FEHLERBEHEBUNG
Fehler Mögliche Ursachen Mögliche Lösung
Gerät startet bei der
Bedienung des Ein- / Aus-
Schalter nicht.
Netzkabel ist nicht
eingesteckt.
Das Netzkabel ist gebrochen.
Kohlebürsten sind abgenutzt.
Überprüfen Sie, ob das
Netzkabel an einer
funktionierenden Steckdose
angeschlossen ist.
Trennen Sie das Netzkabel
vom Strom. Lassen Sie es
durch eine qualizierten
Person austauschen.
Lassen Sie die Kohlebürsten
von einer qualizierten Person
austauschen.
Schnitttiefe ist geringer als
die, die festgelegt ist.
Sägemehl hat sich
angesammelt, blockiert die
Grundplatte.
Entfernen Sie das Sägemehl
durch Schütteln. Erwägen Sie
den Anschluss eines
Staubsaugers zu
Staubabsaugung.
Sägeblatt dreht durch oder
rutscht.
Sägeblatt sitzt nicht fest
genug.
Entfernen Sie das Sägeblatt
und setzen es wieder ein,
siehe unter Einsatzwerkzeug
einsetzen/wechseln.
Sägeblatt schneidet keine
gerade Linie.
Sägeblatt ist stumpf.
Sägeblatt ist nicht richtig
montiert.
Säge wird nicht richtig
geführt.
Montieren Sie ein neues,
scharfes Sägeblatt.
Überprüfen Sie, dass das
Sägeblatt ordnungsgemäß
montiert ist.
Verwenden der
Kantenführung
7062413-digital-display-MA-#-1604-19.indb 17 11-05-16 11:37

Deutsch
18
.
ENTSORGUNG UND
WIEDERVERWERTUNG
Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge nicht
über den Hausmüll.
Das Elektrowerkzeug bendet sich in
einer Verpackung, um Transportschä-
den zu verhindern. Diese Verpackung ist Roh-
stoff und ist somit wieder verwendbar oder
kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt
werden. Das Elektrowerkzeug und dessen
Zubehör bestehen aus verschiedenen Materia-
lien, wie Metall und Kunststoffe. Führen Sie
defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu.
Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der
Gemeindeverwaltung nach!
Das Produkt und das Benutzerhandbuch
können geändert werden. Die technischen
Daten können ohne Vorankündigung geändert
werden.
EG – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklären wir, Batavia GmbH, dass die
nachfolgend bezeichnete Elektrowerkzeug
aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie
in der von uns in Verkehr gebrachten Ausfüh-
rung den einschlägigen grundlegenden Sicher-
heits- und Gesundheitsanforderungen der
EG-Richtlinien entspricht.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Ände-
rung der Elektrowerkzeug verliert diese Erklä-
rung ihre Gültigkeit.
Bezeichnung der Elektrowerkzeug:
Präzisions-Tauchsäge
Modell Nr.: BT-CS012, Art.Nr. 7062413
Funktion: Sägen von geradlinigen Schnitten in
Holz, holzähnlichen Materialien, Kunststoffen
und weichem Metall mit dem Sägeblatt. Tren-
nen von Fliesen, Leiterplatten und glasfaser-
verstärkten Kunststoffen mit
Diamanttrennscheiben
Einschlägige EG-Richtlinien:
Maschinenrichtlinie (2006/42/EG)
EMV – Richtlinie (2014/30/EU)
Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung
der Verwendung bestimmter gefährlicher
Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten
Angewandte harmonisierte Normen
insbesondere:
EN 60745-1: 2009+A11
EN 60745-2-5: 2010
EN 60745-2-22: 2011+A11
EN 55014-1: 2006+A1+A2
EN 55014-2: 1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
Staphorst, den 10. Mai 2016
Aufbewahrung der technischen Unterlagen
durch:
Meino Seinen, Batavia GmbH,
Weth. Buitenhuisstraat 2a,
NL-7951SM Staphorst,
Niederlande
7062413-digital-display-MA-#-1604-19.indb 18 11-05-16 11:37
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Batavia Saw manuals

Batavia
Batavia XXL Speed Saw BT-CS001 User manual

Batavia
Batavia ?THOR MULTISAW User manual

Batavia
Batavia BT-CS009 User manual

Batavia
Batavia T-Raxx BT-PS002 User manual

Batavia
Batavia MAXXPACK BT-CMS001 User manual

Batavia
Batavia MAXXPACK 18 V Nexxsaw BT-NXS002 User manual

Batavia
Batavia FIXXPACK BT-CRS004 User manual

Batavia
Batavia BT-PS001 User manual

Batavia
Batavia FIXXPACK BT-CRS004 User manual

Batavia
Batavia XXL Speed Saw User manual