BAUKER D1401A User manual

ELECTRONIC STUD SENSOR
DETECTOR ELECTRÓNICO DE METAL Y MADERA
DETECTOR ELETRÔNICO DE METAL E MADEIRA
MODELO D1401A
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
V20190711
ARGENTINA
Teléfono de contacto:
0810-222-7634
www.sodimac.com.ar
CHILE
Teléfono de contacto:
600 600 4020
www.sodimac.cl
BRASIL
Telefone para contato:
0300 7634622
www.sodimac.com.br
URUGUAY
Teléfono de contacto:
0800-7634
www.sodimac.com.uy
PERÚ
Teléfono de contacto:
4192000
www.sodimac.com.pe
www.maestro.com.pe
COLOMBIA
Teléfono de contacto:
3208899933
www.homecenter.com.co
Por cualquier reclamo o desperfecto diríjase a la tienda Sodimac donde adquirió el producto
junto con su comprobante de compra, nuestro servicio de post venta lo asistirá con gusto.
Para quaisquer consultas ou reclamações, dirija-se à loja Sodimac onde adquiriu o produto,
munido do comprovante de compra; nosso Serviço de Pós Vendas o atenderá com prazer.
MÉXICO
Teléfono de contacto:
01 800 062 5222
www.sodimac.com.mx
Importado y/e Distribuido por: Argentina: FALABELLA S.A., C.U.I.T. 30-65572582-9 - Suipacha 1111 P. 18 (1008) - Buenos Aires. Tel.:54-11-4710-5600. - Brasil : CONSTRUDECOR S.A - CNPJ:
03.439.316/0038-64 – SAC: 55-11-2065-2500. - Chile: SODIMAC S.A., RUT 96.792.430-K. - Av. Pdte. Eduardo Frei M. 3092, Renca, Santiago. Tel.: 56-2-2738-1000 / IMPERIAL S.A., RUT 76.821.330-5.
Av. Santa Rosa 7876, La Granja - Santiago - Tel.: 56-2-2399-7000 / FALABELLA RETAIL S.A., RUT 77.261.280-K - Manuel Rodríguez Norte 730, Santiago - Tel.: 600-380-5000 / HIPERMERCADOS
TOTTUS S.A., RUT 78.627.210-6 - Nataniel Cox 620 Subterráneo, Santiago - Tel.: 562-827-0211 - Colombia: SODIMAC COLOMBIA S.A., Cód. SIC 800242106, NIT. 800.242.106-2 - Carrera 68D Nº,
80-70, Bogotá, Tel.: 57-1-5460000 / FALABELLA DE COLOMBIA S.A., NIT.900.017.447-8 - Calle 99 No 11A - 32 , No. Reg. SIC: 900017447 - Bogotá - Tel.: 57-1-5878002 Nacional: 01-8000-113252. -
Perú: Tiendas del Mejoramiento del Hogar S.A. RUC 20112273922. Av. Angamos Este Nro. 1805 Int. 2, Surquillo - Lima – Lima. Tel: 51-1-2119500 / SAGA FALABELLA S.A., RUC: 20100128056 ,
Av.Paseo de la República 3220,San Isidro,Lima - Tel.: 51-01-512-3333 / HIPERMERCADOS TOTTUS S.A., Av. Angamos Este 1805 , oficina 5 , Piso 10 , Surquillo , Lima - RUC. 20508565934 - Tel.:
51-01-513-335 - Uruguay: Homecenter Sodimac S.A., RUT 21.699.665 0015 - Plaza Independencia 811, Montevideo, Uruguay - Tel.: 598-2604-7105 - México: COMERCIALIZADORA SDMHC S.A. de
C.V. Avenida Adolfo López Mateos 201, Colonia Santa Cruz Acatlán, Naucalpan De Juárez, Estado de México, C.P. 53150. RFC CSD161207R2A, Tel.: +52 55 1516 4400.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión, el usuario debe leer
este manual de instrucciones.
El uso de esta herramienta puede ser peligroso. Utilice siempre
equipo de seguridad. Mantenga una distancia de seguridad
adecuada. Mantener fuera del alcance de los niños.
ADVERTÊNCIA: Para reduzir o risco de lesão, o usuário deve ler o
mnanual de instruções.
O uso desta ferramenta pode ser perigoso. Sempre use
equipamentos de segurança. Manter um distância de segurança
adequada. Manter fora do alcance de crianças.
WARNING: To reduce the risk of injury, user must read this
instruction manual.
The use of this tool can be dangerous. Always use safety equipment.
Maintain an adequate safety distance. Keep out of the reach of
children.
3 /
YEARS WARRANTY
GARANTÍA
AÑOS GARANTIA
ANOS
ESPAÑOL/PORTUGUÉS/ENGLISH

2
1
ESPAÑOL
DETECTOR ELECTRÓNICO DE METAL Y MADERA
Lea atentamente este manual y siga todas
lasinstrucciones de uso.
Este manual le permitirá saber sobre las características
del productoy su uso correctoy seguro.
Conozca el dispositivo:
Este aparato está diseñado para detectarvigas/tabiques de madera ometal que se
encuentran cubiertos por paneles de yeso. Además, puede detectar cables vivos.
- Batería: 9 V(NO INCLUIDA)
- Temperatura de operación: -2 °C – 40 °C
Precaución
1. Utilice este dispositivoal clavar, cortar o perforar paredes, pisos otechos
que puedan contener estas piezas,a fin de evitar problemas eléctricos o de
tuberías. Recuerde que los tabiques o vigas normalmente tienen una
separación de 406 mm o 610 mm, y tienen un anchode 38 mm. Si detecta
otras piezas con una separación menor entre sí o con unancho diferente del
indicado, es posible que no correspondana un tabique o viga.
2. Siempre que detecte un tabique,use el modo de detección de CA para verificarsi
hay o no un cable vivo.
3. Si la pantalla LCD muestra un símbolo de “luz”,significa que hay un cable vivo
cerca y que no se debe trabajar en esa área.
4. Siempre desconecte la red eléctrica al trabajar cerca de cables eléctricos.
5. Para evitarinterferencias,mantenga cualquier objeto a una distancia mínima de
15 cm.
6. Losbordes detectados pueden ser más anchos que los bordes reales del tabique
o viga.
Instrucciones de seguridad:
Al usar herramientas a batería, debe tomar las siguientes precauciones básicas de
seguridad para reducir el riesgo de incendio, derrame de batería, lesiones físicas
y daños materiales.
Nunca intente abrir la batería.
No conserve la batería en un lugar con temperatura superiora 40 °C.
Al eliminar las baterías,siga las instrucciones de la sección de protección del
medioambiente.
No queme las baterías.
Algunas condiciones adversas pueden causarel derrame del contenido de las
baterías. En casode derrame,seque inmediatamente el líquidoconun paño.
Evite el contacto del líquido conla piel.
MODO Profundidad Precisión
Detector de tabique 19 mm 3 mm
Detector de profundidad 38 mm 5 mm
Detector de metal 30 mm 8 mm
Detector de CA 50 mm NA

4
3
Protección del medioambiente
Al eliminar la herramienta, retire las baterías de acuerdo a las instrucciones de este
manual y deséchelas enconformidad con las regulaciones locales. Coloque las
baterías en un embalaje adecuado y asegúrese de que los terminales no hagan
cortocircuito. Lleve las baterías a un centro de reciclaje.
Instrucciones de uso:
1. Instalación de la batería
1.1 Abra la tapa del compartimento de la batería, ubicado en la parte trasera del
dispositivo.
1.2 Fije una batería de 9 Val conector.
1.3 Coloque la batería dentro del compartimento.
1.4 Cierre la tapa del compartimento.
2. Instrucciones de uso
2.1 Uso de interruptor:
Presione el botón “ ”para encender la herramienta.
Presione el botón “ ”para apagarla herramienta.
2.2 Selección de modo:
Seleccione el modo de detección deseado por medio del botón “MODO”.
VIGA/TABIQUE – METAL– PROFUNDIDAD – CA
3. Recomendaciones decalibrado:
El dispositivo puede ajustarse a las características de la estructura (pared, piso o
techo):
-Antes de iniciar cada búsqueda
-Regularmente durante el proceso de búsqueda (cada 60 segundos)
El calibrado se debe hacer cada 60segundos para evitarerrores de
medición.
1. Sostenga el aparato contra la superficie.
2. Presione el botónde calibrado y nomueva el aparato. La pantalla LCD mostrará el
símbolo “ ”. Una vez que este símbolopare de parpadear y suenen 3 alarmas
cortas, es porque el dispositivo se ha calibrado conéxito.
3. Mantenga el botón presionadoe inicie la búsqueda.
Nota:
El botón de calibrado puede permanecerpresionado durante todo el proceso de
búsqueda (calibradoy búsqueda).
Para evitar errores,nocalibre el aparatomuy cerca del objetoo directamente sobre
la madera. En casode errorde calibrado, la pantalla LCD mostrará el símbolo“ ”
y emitirá una alarma prolongada.
Enciendade nuevo el aparatopara iniciar el calibrado.
Mueva y sostenga el dispositivo a varios centímetros a la izquierda oderecha de la
superficie y vuelva a calibrarlo.
DETECTOR ELECTRÓNICO DE METAL Y MADERA

6
5
Detección
Detección de TABIQUE y PROFUNDIDAD
1. Una vez calibrado el aparato, deslícelo lentam
ente por la pared en dirección horizontal. Tenga
la precaución de no inclinar la herramienta.
2. Al acercarse a un tabique, los niveles indicados
en la pantalla LCD aumentarán.
3. Marque el borde del tabique.
4. Continúe el escaneo más allá del punto
marcado hasta que el nivel máximo desaparezca.
5. Luego, deslice la unidad en la dirección
contraria para localizar el otro borde del tabique.
Marque este segundo punto.
1
23
Marque este punto.
5
4
Marque
este punto.
DETECTOR ELECTRÓNICO DE METAL Y MADERA

8
7
Detección de METAL
La herramienta detecta la cercanía de objetos metálicos. La posición de inicio es
muy importante.Para comenzarel escaneo, la herramienta debe estar lejos de
objetos metálicos.Si se encuentra muy cerca,la pantalla indicará una alerta de error.
Por medio del botón de “MODO”, seleccione la función de escaneo deMETAL.
El escaneo opera de la misma forma que en modo TABIQUE.
NOTA: en modo de escaneo de METAL,realice la búsqueda en dirección horizontal y
vertical. La sensibilidad al metal aumenta cuando el objeto metálico está en posición
paralela al sensor.
Detección CA
El Multi-Scanner detecta cables vivos. La posición de inicio del escaneo es muy
importante. Para una máxima sensibilidad, coloque la herramienta en una posición
distante de cables vivos.
Por medio del botón de MODO, seleccione la función de escaneode CA. El escaneo
operará igual que en modo TABIQUE.
NOTA : durante el escaneo de CA, mueva el dispositivo en dirección horizontal y
vertical. La sensibilidad CA aumenta cuando el objeto con CA está en posición
paralela al sensor.
Al detectar un cable con CA, la pantalla mostrará el símbolo de “luz” y emitirá una
alarma.
Precaución:
*El dispositivo no detecta cables conuna profundidadsuperiora 4 cm de la superfi -
cie. Siempre desconecte la redeléctrica antes de trabajar cerca de cables eléctricos.
*La carga estática puede ampliar la detección de voltaje a 30 cm de la ubicación real
del cable.
Borde izquierdo
El centro del tabique es el punto medio entre las dos marcas.
Borde derecho
El centro del tabique corresponde
a la línea del centro.
DETECTOR ELECTRÓNICO DE METAL Y MADERA

10
9
*Si sospecha la presencia de cables pero el dispositivo no los detecta, es posible
que se encuentren dentro de un conducto de protección. Use el modo de escaneo de
METAL para detectarel conducto.
*Al trabajar en modo CA, las vigas/tabiques y los cables a corta distancia entre sí
pueden reducirla precisión de detección.
Detección de bateríabaja:
Cuando la batería esté casi agotada, la pantalla mostrará el símbolo de batería baja.
Mantenimiento:
Este sensorelectrónico de metal y madera requiere de poco mantenimiento. Sin
embargo, se recomienda seguir estas instrucciones para un óptimo desempeño del
dispositivo:
1. Manipule cuidadosamente esta herramienta. Úselocomo cualquier dispositivo
óptico,como cámaras y binoculares.
2. Evite exponerla herramienta a impactos, vibración continua o temperaturas
extremas.
3. Si no va a utilizar el aparato, guárdeloensu estuche original.
4. Siempre mantenga la herramienta libre de polvo y residuos.
5. Revise regularmente las baterías para evitarsu deterioro. Sino va a utilizar la
herramienta durante un período prolongado, retire las baterías.
Conformidad:
Declaración CE de Conformidad
Este producto fue fabricado enconformidad con las siguientes normas:
EN 61326-1:2006: EN 61326-2-2:2006
DETECTOR ELECTRÓNICO DE METAL Y MADERA

12
11
DETECTOR ELECTRÓNICO DE METAL Y MADERA
Gracias por escoger este producto
Herramientas BAUKER: 3 Años de Garantía
• Nuestros equipos han sido sometidos a pruebas precisas y están cubiertos por una
garantía de fabricación de acuerdo a las normas vigentes.
• Esta garantía tiene vigencia a partir de la fecha de compra del producto.
POR FAVOR, GUARDE SU COMPROBANTE DE COMPRA
• Si este producto presenta una falla dentro del periodo de garantía, diríjase al SST
autorizado.
• Incluya su comprobante de compra original, detalle de las fallas, su nombre y
dirección, lugar y fecha de compra. El fabricante no efectuará reembolso. Todo producto
deberá estar adecuadamente limpio, seguro y embalado cuidadosamente para prevenir
daños o lesiones durante el transporte. El fabricante podrá rechazar los despachos poco
apropiados o inseguros.
• Debe facilitar el comprobante de compra antes de llevar a cabo cualquier trabajo de
reparación o mantención.
• Todos los trabajos deben ser llevados a cabo sólo por servicio técnico autorizado.
• Cualquier pieza que sea reemplazada dentro de la garantía, será propiedad del
servicio técnico autorizado y no será devuelta.
• La reparación o reemplazo del producto no extenderá el periodo de garantía.
• La reparación o reemplazo de su producto bajo garantía le otorga beneficios
adicionales y que no afectan sus derechos como consumidor establecidos en la ley.
Lo que cubre la garantía:
Las reparaciones cubiertas por la garantía deben cumplir las siguientes condiciones:
• Que los defectos sean atribuibles a fallos o defectos en los materiales o la
manufactura. Si cualquier pieza ya no está disponible o está descontinuada, el
fabricante la reemplazará con una pieza alternativa y funcional, dentro del período de
garantía.
• Que las instrucciones de este manual se hayan observado completamente.
• Que la reparación no haya sido realizada o intentada por personas ajenas al servicio
técnico autorizado.
• Que se hayan utilizado únicamente accesorios originales
• Que el producto no se haya expuesto a malos usos tales como golpes, abolladuras o
a ambientes dañinos para la máquina
Lo que no cubre la garantía:
El fabricante no garantiza la reparación requerida como resultado de:
• El desgaste de partes y/o componentes debido a la operación normal del equipo.
• Daños accidentales causados por el transporte, uso negligente y operación
inadecuada, consecuentes de un uso o una instalación erróneos o impropios, que no
observen las advertencias expuestas en el manual de instrucciones.
• Cambio o modificación del producto en cualquier forma.
• El uso de partes y accesorios distintos de los originales del fabricante.
• Instalación defectuosa.
• Reparaciones o alteraciones llevadas a cabo por un servicio técnico o persona no
autorizadas.
Este equipo está diseñado para un uso PROFESIONAL y para otro tipo de actividades
domésticas normales. Por lo tanto, la garantía NO CUBRIRÁ usos diferentes al
especificado. El fabricante declina toda responsabilidad por eventuales daños a
personas u objetos materiales causados por una mala instalación o por un uso
incorrecto del equipo.
Por cualquier reclamo o desperfecto diríjase a la tienda Sodimac donde adquirió el
producto junto con su comprobante de compra. Nuestro servicio de post-venta lo
asistirá con gusto.
Garantía
y servicio técnico

16
15
PORTUGUÉS
DETECTOR ELETRÔNICO DE METAL E MADEIRA
Leia atentamente este manual e sigatodas as instruções
de uso. Por meio deste manual, serão apresentadas as
características do produto e as instruções para um uso
correto e seguro.
Conheça o dispositivo:
Este aparelho foi projetado para detectar vigas/ripas de madeira ou metal cobertas
pordrywalls. Também pode detectar cabos energizados.
- Bateria: 9V CC (NÃO INCLUÍDA)
- Temperatura de operação: -2° C – 40° C
Precaução
1. Utilize este dispositivo ao pregar, cortar ou realizar furos em paredes,
pisos ou tetos que possam conter estas peças, para evitar problemas
elétricos ou nas tubulações.Lembre-se que as ripas ou vigas normalmente
têm uma separação entre si de 406 mm ou 610 mm, e uma largura de 38
mm. Sedetectar outras peças comuma separação menor ou uma largura diferente
da indicada, é possível que não sejam ripas.
2. Toda vez queuma ripa for detectada,use o modode detecção de CA para verificar
a presença de cabos energizados.
3. O símbolo de “luz” na tela LCD indica a presença de um cabo energizado. Não
trabalhe na área onde ocabo foi detectado.
4. Sempre desconecte a rede elétrica antes de trabalhar próximo a cabos elétricos.
5. Para evitar interferências, mantenha qualquer objetoa uma distância mínima de
15 cm.
6. As bordas detectadas podem ser mais largas do que as bordas reais da ripa ou
viga.
Instruções de segurança:
Ao usar ferramentas à bateria, tome os seguintes cuidados básicos de segurança
para reduzir o risco de incêndio, vazamento de baterias,lesões físicas e danos
materiais.
Jamais tente abrir a bateria.
Não conserve as baterias em locais com temperatura superior a 40° C.
Para descartar as baterias,siga as instruções da seção“proteção do meio
ambiente”.
Em caso de vazamento,seque imediatamente olíquidocomumpano.
Evite o contato do líquidocom a pele.
MODO PROFUNDIDADE PRECISÃO
Detector de ripa 19 mm 3 mm
Detector de profundidade 38 mm 5 mm
Detector de metal 30 mm 8 mm
Detector de Corrente alternada (CA)
50 mm NA

18
17
Proteção do meio ambiente
Ao eliminar a ferramenta, remova as baterias de acordo com as instruções deste
manual, e descarte-as emconformidade comas regulações locais. Coloque as
baterias dentro de uma embalagem adequada e assegure-se dequeos terminais não
provoquemcurto-circuito. Leve as baterias a um centro de reciclagem.
Instruções de uso:
1. Instalaçãodabateria
1.1 Abra a tampa do compartimento da bateria, localizado na parte traseira do
dispositivo.
1.2 Fixe uma bateria de 9V ao conector.
1-3 Introduza a bateria no compartimento.
1.4 Feche a tampa do compartimento.
2. Instrucciones de uso
2.1 Uso do interruptor:
Pressione o botão “ ” para ligar a ferramenta.
Pressione o botão “ ” para desligar a ferramenta.
2.2 Seleção de modo:
Selecione o modode detecção desejado por meio do botão “MODO”.
VIGA/RIPA– METAL – PROFUNDIDADE – CA
-
3. Recomendações paracalbração:
O dispositivo pode ser ajustadoàs características da estrutura (parede, piso o teto):
-Antes de iniciar cada busca
-Regularmente durante o procesode busca (a cada 60 segundos)
A calibração deve ser realizada a cada 60 segundos para evitar erros de
medição.
1. Segure o aparelho contra a superfície.
2. Pressione o botão de calibraçãoe não mova oaparelho. A tela LCD indicará o
símbolo “ ”. Se osímbolo parar de piscare oaparelho emitir 3 sinais sonoros
curtos, o aparelho foi corretamente calibrado.
3. Mantenhao botão pressionado e comece a busca.
Nota:
O botão de calibraçãopode permanecer pressionado durante todo oprocesso de
busca (calibraçãoe detecção).
Para evitar erros, não faça a calibração do aparelho muito próximo ao objeto ou
diretamente em cima da madeira. Em caso de erro de calibração, a tela LCD indicará
osímbolo “ ” e emitirá um sinal sonoro prolongado.
Ligue denovo o aparelho para iniciara calibração.
Mova e segure o dispositivoa alguns centímetros à esquerda ou à direita da superfí -
cie e realize de novoa calibração.
DETECTOR ELETRÔNICO DE METAL E MADEIRA

20
19
Detecção
Detecção de RIPA ou PROFUNDIDADE1.
1. Uma vez calibrado o aparelho, deslize-o
lentamente pela parede em direção horizontal.
Tome o cuidado de não inclinara ferramenta.
2. Ao aproximar-se a umaripa, osníveis
indicados na tela LCD irão aumentar.
3. Marque a borda da ripa.
4. Continue a busca além do ponto marcado,
até que a tela pare de indicar o nível máximo.
5. Em seguida, deslize o aparelho nadireção
contrária para localizar a outra borda daripa.
Marque este segundo ponto.
1
23
Marque este ponto
5
4
Marque
este ponto
DETECTOR ELETRÔNICO DE METAL E MADEIRA

22
21
Detecção de METAL
A ferramenta detecta objetosmetálicos próximos. A posição de inícioé muito
importante. No início, a ferramenta deve estar afastada de objetos metálicos. Se
estiver muito próximo, a tela indicará um aviso de erro.
Pormeio do botão “MODO”, selecione a função de detecção de METAL. A detecção
opera da mesma formado que no modo RIPA.
NOTA: no modo de detecção de METAL, mova o dispositivo em direção horizontal e
vertical. A sensibilidade ao metal aumenta caso o objeto metálico esteja em posição
paralela ao sensor.
Detecção CA
O Multi-Scanner detecta cabos energizados.Aposição de início é muito importante.
Para uma máxima sensibilidade, coloque a ferramenta afastada de cabos energiza -
dos.
Por meio do botão de MODO, selecione a função de detecção de CA. A detecção
opera da mesma forma do que no modo RIPA.
NOTA : durante o processo de detecção de CA, mova odispositivo em direção
horizontal e vertical.Asensibilidade CA aumenta quando o objetocom CA está em
posição paralela ao sensor.
Ao detectar um cabo com CA, a tela indicará o símbolo de “luz” e emitirá um sinal
sonoro.
Precaução:
*O dispositivo não detecta cabos com profundidade superior a 4 cm da superfície.
Sempre desconecte a rede elétrica antes de trabalhar próximoa cabos elétricos.
*A carga estática pode aumentar a detecção de voltagem para 30 cm,a partir da
localização real do cabo.
Borde Esquerda
O centro da ripa é o ponto que está no meio das duas marcas.
Borde Dereito
O centro da ripa corresponde à linha do centro.
DETECTOR ELETRÔNICO DE METAL E MADEIRA

24
23
*Em caso de suspeita de presença de cabos nãocomprovada pelo dispositivo, é
possível que estejam dentrodeum conduite. Use o mododedetecção deMETAL
para detectar oconduite.
*Ao trabalhar no modo CA, as vigas/ripas e os cabos localizados a uma distância
curta entre si podemreduzir a precisão de detecção.
Detecção de bateriabaixa:
Quando a bateria estiver quase completamente esgotada, a tela indicará o símbolo
de bateria baixa.
Manutenção:
Este detector eletrônico demetal e madeira requer pouca manutenção. Entretanto,
recomenda-se seguir estas instruções para um ótimo desempenhodo dispositivo:
1. Manuseie cuidadosamente esta ferramenta. Utilize-a como qualquer dispositivo
ótico, como câmaras e binoculares.
2. Evite expora ferramenta a impactos, vibração constante outemperaturas
extremas.
3. Se não for utilizaroaparelho, guarde-ono estojo original.
4. Sempre mantenha a ferramenta livre de poeira e resíduos.
5. Revise regularmente as baterias para evitar seudeterioro. Senão for utilizar o
dispositivo durante um período prolongado, remova as baterias.
Conformidade:
Declaração CE de Conformidade
Este produto foi fabricado emconformidade com as seguintes normas:
EN 61326-1:2006: EN61326-2-2:2006
DETECTOR ELETRÔNICO DE METAL E MADEIRA

26
25
DETECTOR ELETRÔNICO DE METAL E MADEIRA
Obrigado por escolher este produto.
Ferramentas BAUKER: 3 anos de garantia
• Os nossos produtos são testados por meio de procedimentos precisos e possuem
garantia de fabricação, em conformidade com as normas vigentes.
• Esta garantia tem vigência a partir da data de compra do produto.
POR FAVOR, GUARDE SEU COMPROVANTE DE COMPRA.
• Se este produto apresentar uma falha dentro do período de garantia, dirija-se ao
Serviço de Assistência Técnico autorizado.
• Inclua seu comprovante de compra original, o detalhamento das falhas, seu nome e
endereço, lugar e data de compra do produto. O fabricante não efetuará reembolso.
Todo produto deverá estar adequadamente limpo, seguro e embalado cuidadosamente
para evitar danos ou lesões durante seu transporte. O fabricante poderá recusar os
envios pouco apropriados ou inseguros.
• Apresente o comprovante de compra ao solicitar qualquer tipo de trabalho de
reparação ou de manutenção em seu produto.
• Todos os trabalhos devem ser realizados somente pelo Serviço Técnico Autorizado.
• Qualquer peça substituída dentro da garantia será de propriedade do Serviço Técnico
Autorizado, e não será devolvida.
• A reparação ou substituição do produto não estenderá o período de sua garantia.
• A reparação ou substituição de seu produto dentro do período de garantia lhe outorga
benefícios adicionais e que não afetam seus direitos como consumidor estabelecidos
por lei.
O que cobre a garantia:
Os reparos cobertos pela garantia serão realizados sob as seguintes condições:
• Que os defeitos sejam associados à fadiga de material ou defeitos de fabricação. Se
qualquer peça já não estiver disponível ou se já estiver esgotada, o fabricante fará a
devida substituição por uma peça alternativa e funcional, dentro do período de garantia.
• Que todas as instruções deste manual sejam cumpridas.
• Que o reparo não tenha sido realizado por pessoal não autorizado.
• Que a ferramenta tenha sido usada apenas com acessórios originais.
• Que o produto não tenha sofrido impactos causados por ambientes inapropriados para
o seu uso.
O que não cobre a garantia:
O fabricante não garante a reparação requerida como resultado de:
• Desgaste de peças e/ou componentes devido ao uso normal da ferramenta.
• Danos acidentais causados pelo transporte, uso e instalação negligente e descuidada
da ferramenta, descumprindo as advertências indicadas no manual de instruções.
• Qualquer modificação do produto.
• Uso de partes e acessórios adulterados.
• Instalação defeituosa.
• Reparações ou alterações feitas por um serviço técnico ou pessoa não autorizada.
Esta ferramenta foi projetada para uso PROFISSIONAL e para outro tipo de atividades
domésticas normais. Portanto, a garantia NÃO COBRE danos causados por outros tipos
de uso. O fabricante não se responsabilizará por danos materiais ou lesões corporais
causadas por uma instalação inapropriada ou um uso incorreto do aparelho.
Para qualquer reclamação por desperfeito do produto, dirija-se à loja Sodimac onde o
produto foi adquirido e apresente o comprovante de compra. O nosso serviço de
pós-venda terá o prazer de lhe atender.
Garantia
e serviço técnico

ELECTRONIC STUD SENSOR
30
29
ENGLISH
Please read the instruction manual carefully, and follow
the instructions contained in them.
Get to know the appliance , its correctuseand thesafety
instructions with the assistance ofthese instructions for
use.
Know Your Apparatus:
This device is used to find wooden or metal studs throughdrywall boards.. It can
detects live wires.
- Battery: 9V DC (NOT INCLUDED)
- Operating temperature: -2°C– 40° C
Caution
1. Should always be made when nailing, cutting or drilling in walls, floors
and ceilingthat may contain these items. To avoid electrical, plumbing, etc,
remember that studs or joists are normally spaced406 mm or 610 mm
apart and are 38 mm in width. Anythingcloser together of a different width
may not be a not be a stud, joist or rebar.
2. Anytime when youfinda stud, use ACdetectingmode to verify itis a hot wire or
not.
3. When “lighting” symbol shows on the LCD, that means there is hot wire nearby,
do not work in this área
4. Always turn off power when working near electric wires.
5. To avoid interference while scanning,keep your free hand and other objects, at
least 6 in (15 cm) away from the tool.
6. Thedetected edges may be wider than the actual stud edges
Special Safety Instruction of use:
When using battery-poweredtools, basic safety precautions,including the following,
should always be followed to reduce the risk offire, leaking batteries, personal injury
and material damage.
Never attempt to open the battery for any reason.
Do not store the battery in locations where the temperature may exceed40 ºC.
When disposing of batteries, follow the instructions given in the section” protecting
the environment”
Do not incinerate batteries.
Under extreme conditions, battery leakage may occur,when you notice liquid on the
batteries, proceed as follows: carefully wipe the liquid off using a cloth. Avoidskin
contact.
MODE Depth Accuracy
Stud Scan 19 mm 3 mm
Deep Scan 38 mm 5 mm
Metal Scan 30 mm 8 mm
AC Scan 50 mm NA

32
31
Protecting the environment
If you want to dispose of the tool yourself, the battery must be removedas describe
above anddisposedofin accordance with local regulations. Place the battery in a
suitable packingto ensure that the terminals can notbe short-circuited. Take the
batteries to a local recycling station.
1. Installation of the battery
1.1 Open battery doorat the back of the unit.
1.2 Attach a 9 Volt battery to the connector.
1.3 Put the battery into the compartment.
1.4 Close battery compartment door.
2. Operation instruction:
2.1 Power on
Push the button “ ” the tool will be powered on.
Push the button “ ” will turn off the tool.
2.2 Select:
Choose desireddetection mode by cycling the various modes with the “MODE”
button. STUD----METAL ----DEEP ----- AC
3. Calibration device
The device must be calibrated to the characteristics of the body
(wall, floor, ceiling):
-Prior to the start of eachsearch
- regularly during a search process (after every 60 seconds)
Calibrationis required againafter 60 seconds, inorder to reduce the
occurrence of measurement errors.
1. Hold device against the surface (selection location whether the object searched for
is very unlikely tobe).
2. Keep calibration press down and do not move the device,the icon
flashing on LCD. When the icon to stop flashing,and3 short beeping
tones .Confirm successful calibration .
3. Continue to keep key pressed and start search.
Note:
The calibration buttonmust remain pressed during the entire searchprocess
(calibration and search).
If you calibrate too closely tothe object or directly on the wood, the calibration can
fail. If the calibration fails, the LCD display shows the following
symbol and a long beepingtone sounds.
Please switch the device on again in order to start the calibration.
Move and hold the device several centimetres further to the right or left of the
previous surface andrecalibrate.
ELECTRONIC STUD SENSOR

34
33
Scanning
STUD and DEEPscan
1.Aftercalibration has finished, slowly slide the
unit across wall in a horizontal direction. Make
sure notto tilt or lift the tool.
2.As you begin to approacha stud, the sequential
levels on theLCD will increase.
3.Peck at the stud edge. Mark this spotto
indicate stud edge.
4.Continue scanning beyond the markedspot
until the peak level disappears.
5. Thenslide the unit in reverse directionto
locate the other edge of stud .Mark this second
spot.
1
23
Mark this point
5
4
Mark
this point
ELECTRONIC STUD SENSOR

36
35
METAL scan
The tool detects increasing proximity to metal objects. The position where you start
is important. To work, the tool must start at some position away from metallic
objects. If toclose, an error in indicated. Choose the “MODE” button to set the tool to
METAL scanfunction section The scanning procedure is same as in STUDmode.
REMARK: when doing METAL scanning ,like rebar, scan in both horizontal and
vertical directions.Metal sensitivity increases when metal object is parallel to sensor.
AC detection
The Multi-Scanner scans for position of “hot” wires. The positionwhere you start is
important. For maximum sensitivity,begin by placingthe tool atsome position away
from hot wiring. Choose the “MODE” buttontoset the tool to AC function section
.The scanning procedure is same as in STUD mode.
REMARK : when doing AC scanning, scanin both horizontal and vertical directions.
AC sensitivity increases when AC object is parallel tosensor. When hot unshielded
AC wiring presence is detected, the “lighting” symbol will be displayed and pitch
sound will be generated.
Caution:
* Wires deeper than 4cm from surface mightnot be detected. Always turn off the
powerwhen working near electrical wires.
* Static charge may spread voltage detection as much as 12 in (30 cm) laterally
from actual wire location.
* If you suspect there are wires but find none, they may be shielded in conduit. Use
METAL scan to find metal conduit.
Left edge
Stud center is the center of two dot line
Right edge
Center of stud is the middel between
the two marks.
ELECTRONIC STUD SENSOR

38
37
* When use AC mode detecting, stud and hot wire are in close position may affect
the detectingaccuracy.
Low battery detection:
When the battery is close to empty, the low battery icon will begin to flash.
Maintenance:
This Electronic Stud Sensor has been designed to be a low-maintenance tool.
However, in order to maintain its performance, you must always follow these simple
directions:
1. Always handles the tool with care. Treat it as you would doon any optical device
such as a camera or binoculars.
2. Avoid exposing the tool to shock, continuous vibration or extreme hot or cold
temperatures.
3. When not use, always store the tool in its protective case.
4. Always keep the tool free of dust and liquids.
5. Check the batteries regularly to avoid deterioration. Always remove the batteries
from the tool, if itis not going tobeused for an extended period of time
Conformity:
EC Declaration of conformity.
It is hereby declared that the article below conforms with the following directives:
EN 61326-1:2006; EN61326-2-2:2006
ELECTRONIC STUD SENSOR

40
39
Warranty and service
Thank youfor choosing this product.
Tools Bauker: 1 years warranty.
- This warranty is effective from the date ofpurchase.
PLEASE KEEP YOUR RECEIPT
- If this product fails within the warranty period,please contact the authorized
technical service. Include the original receipt ofpurchase, description of faults,your
name and address, date and place ofpurchase. The manufacturer will not reimburse.
All products must be adequately clean, safe and carefully packed to prevent damage
or injury during transport. The manufacturer may reject unsuitable orunsafe
deliveries.
- You must provide proofofpurchase before carrying out any repair or maintenance.
- Any part that is replacedunder warranty will be owned by the authorized technical
service and will not be returned.
- Repair or replacement of the productwill not extend the warranty period.
- Repair or replacement of the product under warranty gives you additional benefits
and do not affect your consumer rights established by law.
What the warranty covers:
- Product repairdue to material fatigue or manufacturing defects within the warranty
period. If any part is no longer available or is discontinued, the manufacturer will
replace it with an alternative and functional part, within the warranty period.
What is not covered by thewarranty:
The manufacturer does not guarantee the repairs required as a result of:
-Normal wear of blades, bulbs, batteries, etc.
-Accidental failures or damages caused by negligent use,abuse, and careless
operation
in product handling.
-Using the product for any purpose outside normal household activities.
-Any changes or modifications onthe product.
-The use of parts or accessories other than the original manufacturer.
- Faulty installation.
-Repairs or alterations carried out by an unauthorized service technician or person.
ELECTRONIC STUD SENSOR
Table of contents
Languages:
Popular Accessories manuals by other brands

GF
GF Signet 2850 operating instructions

POLTI
POLTI SANI SYSTEM Express manual

Optex
Optex OA-4500S installation manual

Decoded
Decoded Leather Powerbank D4PB100 manual

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics IMI SENSORS 640B12 Installation and operating manual

Interlogix
Interlogix TX-E251 installation instructions