BAUKER NL360-1 User manual

NIVEL LÁSER 360°
NÍVEL A LASER 360°
360° LASER LINE
NL360-1
Importado y/e Distribuido por: Argentina: FALABELLA S.A., C.U.I.T. 30-65572582-9 - Suipacha 1111 P. 18 (1008) - Buenos
Aires. Tel.:54-11-4710-5600. - Brasil: CONSTRUDECOR S.A - CNPJ: 03.439.316/0038-64 – SAC: 55-11-2065-2500. - Chile:
SODIMAC S.A., RUT 96.792.430-K. - Av. Pdte. Eduardo Frei M. 3092, Renca, Santiago. Tel.: 56-2-2738-1000 / IMPERIAL S.A.,
RUT 76.821.330-5. Av. Santa Rosa 7876, La Granja - Santiago - Tel.: 56-2-2399-7000 / FALABELLA RETAIL S.A., RUT
77.261.280-K - Manuel Rodríguez Norte 730, Santiago - Tel.: 600-380-5000 / HIPERMERCADOS TOTTUS S.A., RUT
78.627.210-6 - Nataniel Cox 620 Subterráneo, Santiago - Tel.: 562-827-0211 - Colombia: SODIMAC COLOMBIA S.A., Cód. SIC
800242106, NIT. 800.242.106-2 - Carrera 68D Nº, 80-70, Bogotá, Tel.: 57-1-5460000 / FALABELLA DE COLOMBIA S.A.,
NIT.900.017.447-8 - Calle 99 No 11A - 32 , No. Reg. SIC: 900017447 - Bogotá - Tel.: 57-1-5878002 Nacional:
01-8000-113252. - México: COMERCIALIZADORA SDMHC S.A. de C.V. Avenida Adolfo Lopez Mateos 201, Colonia Santa Cruz
Acatlan, Naucalpan De Juarez, Estado de México, C.P. 53150. RFC CSD161207R2A, Tel.: +52 55 5375 9000. - Perú: SODIMAC
PERÚ S.A., RUC. 20389230724. Av. Angamos Este Nº 1805 Int. 2, Surquillo - Lima - Lima. Tel.:51-1-2119500 / MAESTRO PERÚ
S.A., RUC. 20112273922. Jr. San Lorenzo Nº 881 (Esq. Angamos con Rep. de Panamá), Surquillo - Lima - Lima . Tel.:
51-1-6111900 / SAGA FALABELLA S.A., RUC: 20100128056 , Av.Paseo de la República 3220,San Isidro,Lima - Tel.:
51-01-512-3333 / HIPERMERCADOS TOTTUS S.A., Av. Angamos Este 1805 , oficina 5 , Piso 10 , Surquillo , Lima - RUC.
20508565934 - Tel.: 51-01-513-335 - Uruguay: Homecenter Sodimac S.A., RUT 21.699.665 0015 - Plaza Independencia 811,
Montevideo, Uruguay - Tel.: 598-2604-7105.
ESPAÑOL / PORTUGUÊS / ENGLISH
ADVERTENCIA-Para reducir el riesgo de lesión, el
usuario debe leer este manual de instrucciones.
ATENÇÃO - Para reduzir o risco de acidentes, o
usuário deve ler este manual de instruções.
WARNING - To reduce risks, the user must refer
to this instruction manual.

Instrucciones de Seguridad
Lea y siga todas las instrucciones para trabajar de manera segura con esta
herramienta de medición. Evite deteriorar las advertencias de seguridad de
esta herramienta. GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS
CONSULTAS. AL ENTREGAR ESTE PRODUCTO A TERCEROS, INCLUYA EL
MANUAL DE INSTRUCCIONES.
Precaución – El uso de equipos o métodos diferentes de los mencionados en
este manual puede exponer al usuario a los peligros de la radiación.
Esta herramienta de medición incluye una etiqueta de advertencia.
Si el texto de la etiqueta de advertencia no está en el idioma del país de distri-
bución, pegue esta etiqueta en el producto antes de usarlo por primera vez.
No apunte el rayo láser directamente a personas o animales. No mire directa-
Esto puede causar accidentes, daños oculares o incluso ceguera.
Si el rayo alcanza sus ojos, ciérrelos inmediatamente y gire la cabeza.
No use lentes láser como equipo de seguridad. Este tipo de lentes se utiliza
para mejorar la visibilidad de rayos láser, pero no protegen contra la radiación
láser.
No use lentes láser como lentes de sol. Este tipo de lentes no protege comple-
tamente contra rayos UV y reduce la percepción del color.
con repuestos originales. Esto garantiza un mantenimiento seguro de la herra-
mienta.
No permita que los niños usen esta herramienta de medición sin supervisión.
Los niños pueden causarse ceguera a ellos mismos y a terceros sin intención.
No use este producto en ambientes explosivos ni en la presencia de líquidos,
RADIACIÓN LÁSER
NO MIRE DIRECTAMENTE HACIA EL RAYO
PRODUCTO LÁSER CLASE 2
Salida < 1mw
EN 60825-1 : 2014-10
(BATERÍA 4 X 1,5 V AA)
NIVEL LÁSER 360°
6 V
TENSIÓN NOMINAL DE ALIMENTACIÓN:
(4 baterías tipo “AA” 4 x 1.5 V )
2
1
ESPAÑOL
NIVEL LÁSER 360°

Descripción del producto y especificaciones
Uso previsto
horizontales y verticales.
Utilice este dispositivo solo en interiores.
Características del producto
La numeración de las características del producto corresponde a la
1. Salida del rayo láser
2. Botón selector de modo
3. Interruptor On/Off
4. Indicador de nivelación automática
6. Tapa del compartimento de pilas
7. Cerrojo de la tapa del compartimento de pilas
8. Soporte de trípode 1/4"
9. Trípode
Los accesorios ilustrados o mencionados no vienen incluidos en todos los
productos.
Nivel láser en cruz NL360-1
Alimentación 4 pilas AA 6 V
Tiempo de funcionamiento >15 h
Frecuencia del láser 635 nm
Potencia del láser Clase 2, <1 mw
Ancho de la línea láser 100 LUX, 3 mm/5 m
Alcance 10 m
Precisión 0,5 mm/m
Tiempo de nivelación <4 s
Rango de nivelación > 4°
Temperatura de operación
Dimensiones (largo x ancho x alto) 94.7 mm x 65.2 mm x 105.8 mm
0 ° C-40 ° C
4
3
NIVEL LÁSER 360°

Para usar este producto de manera segura, deberá comprender las adver-
tencias de la herramienta y las instrucciones contenidas en este manual,
como también las características del trabajo que desea realizar. Antes de
usar el dispositivo, familiarícese con las instrucciones de uso y seguridad.
NOTA:
Siempre apague el dispositivo antes de instalar o cambiar las pilas.
Retire las pilas de la herramienta si no la va a usar durante un tiempo
prolongado.
Use pilas AA del mismo tipo y marca.
No utilice pilas nuevas y usadas en conjunto.
Retire inmediatamente las pilas agotadas, y deséchelas en conformidad
con las leyes y regulaciones locales.
Modos de proyección de líneas láser (Fig. 3)
Este nivel láser en 360° con auto-nivelación cuenta con tres modos de
botón selector hasta obtener el modo deseado. Al encender la herra-
mienta, por defecto queda en modo de cruz.
Para elegir un modo de proyección, presione el botón selector.
1. Presione una vez el botón para seleccionar el modo de cruz (horizontal
y vertical).
2. Presione el botón dos veces para seleccionar el modo de línea láser
horizontal.
3. Presione el botón tres veces para seleccionar el modo de línea láser
vertical.
Cómo encender y apagar el dispositivo
Presione el interruptor hacia arriba para encender el dispositivo, y hacia
abajo si desea apagarlo. (Fig. 1).
Instalación de pilas (Fig. 2)
El compartimento tiene capacidad para cuatro pilas AA.
1. Presione el cerrojo para abrir la tapa del compartimento.
2. Introduzca cuatro pilas alcalinas AA, con los polos correctamente posi-
cionados. La polaridad (+/) se encuentra indicada en el compartimento.
Cubierta de Baterías
Seguro de la Cubierta
de Baterías
Indicador
6
5
ESPAÑOL
NIVEL LÁSER 360°

Instrucciones de uso del nivel láser en 360° con auto-nivelación
Este dispositivo cuenta con dos modos de funcionamiento: modo de auto-
Modo de auto-nivelación
En este modo, la herramienta se auto-nivelará si se encuentra a 4° (horizontal).
2. Para encender el dispositivo, deslice el interruptor hacia arriba. La herra-
mienta se nivelará automáticamente en unos 5 segundos. El indicador LED verde
se encenderá.
3. Presione el botón selector hasta obtener el modo de proyección deseado, y
hasta proyectar la línea láser a través de la salida.
4. Si el dispositivo no logra nivelarse, la luz LED cambiará a rojo y la línea láser
comenzará a parpadear.
5. Para apagar el dispositivo, deslice el interruptor hacia abajo.
Usos
Este nivel láser en 360° con auto-nivelación puede utilizarse manualmente para
marcar puntos y para alineaciones visuales simples, o para hacer una “línea de
- Colgar cuadros o fotos en las paredes
- Instalar papel mural y stencils
- Instalar marcos de puertas y ventanas
- Instalar cables eléctricos y cañerías
- Instalar lámparas de pared y tomacorrientes
- Instalar techos falsos
- Pintar
- Instalar guardarropas
- Instalar cerámicas y pisos
Recomendaciones de uso
Uso de trípode (vea la Figura A)
El trípode (10) ofrece un soporte de medición estable y con altura regulable.
Coloque el dispositivo con el soporte del trípode (9) en la rosca macho 1/4" del
Sujeción lateral contra una pared u objeto (vea la Figura B)
Tenga la precaución de que el dispositivo permanezca recto.
Lentes para láser (accesorio)
láser con mayor brillo.
No use lentes láser como equipo de seguridad. Este tipo de lentes se utiliza para
mejorar la visibilidad de rayos láser, pero no protegen contra la radiación láser.
No use lentes láser como lentes de sol. Este tipo de lentes no protege completa-
mente contra rayos UV y reduce la percepción del color.
ADVERTENCIA!
Al encender el láser, siempre proteja sus ojos y los de terceros. Nunca apunte la
luz láser directamente hacia su rostro o el de otra persona.
Este modo no puede utilizarse para nivelaciones horizontales o verticales, ya que
las líneas láser no se auto-nivelan. En este modo, el indicador LED siempre
permanece rojo.
1. Con el equipo apagado, presione el botón selector de modo para encender el
2. Presione el botón selector varias veces para cambiar el modo de proyección
láser.
3. Incline el dispositivo para proyectar una línea recta de referencia. En este
modo, las líneas láser se proyectan de forma continua y sin parpadear, aunque
el ángulo de inclinación exceda los 4°.
4. Para apagar la línea láser, presione el botón selector varias veces.
8
7
NIVEL LÁSER 360°

Instrucciones de Mantenimiento
Mantenimiento y limpieza
Siempre guarde y traslade la herramienta de medición en su estuche.
Mantenga siempre el dispositivo limpio.
No sumerja el dispositivo en agua u otros líquidos.
Elimine residuos con un paño húmedo e suave. No use productos de limpieza ni
solventes.
Limpie regularmente las salidas de rayos láser. Retire cualquier tipo de residuo.
Servicio de post-venta y distribución
Nuestro servicio de post-venta atenderá sus consultas relacionadas con el
mantenimiento y reparación de su producto y sus piezas de repuesto.
Eliminación
Los dispositivos de medición, sus accesorios y embalajes deben ser desecha-
dos de manera que no afecte al medioambiente.
No elimine esta herramienta ni las pilas junto con basura doméstica.
Solo para países de la UE:
De acuerdo a la Norma Europea 2012/19/EU, los dispositivos de medición que
se encuentren inutilizables o que, de acuerdo a la Norma Europea 2006/66/EC,
medioambiente.
Sujeto a cambios sin aviso previo.
10
9
NIVEL LÁSER 360°

NÍVEL A LASER 360°
Instruções de Segurança
Leia e siga todas as instruções para trabalhar de maneira segura com esta
ferramenta de medição. Evite deteriorar as advertências de segurança da ferra-
menta. CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA FUTURAS CON-
SULTAS. AO FORNECER ESTE PRODUTO A TERCEIROS, INCLUA O MANUAL DE
INSTRUÇÕES.
Precaução – O uso de equipamentos ou métodos diferentes dos indicados neste
manual pode expor o usuário aos perigos da radiação.
Esta ferramenta de medição possui uma etiqueta de advertência.
Caso o texto da etiqueta de advertência não esteja no idioma do país de distri-
buição, coloque esta etiqueta no produto antes de usá-lo pela primeira vez.
Não aponte o raio laser diretamente para pessoas ou animais. Não olhe direta-
Isto pode causar acidentes, danos oculares ou inclusive cegueira.
Caso o raio atinja os seus olhos, feche-os imediatamente e gire a cabeça.
Não use óculos para visualizar laser como equipamento de segurança. Este tipo
de óculos é utilizado para melhorar a visualização do raio laser, porém não
protegem contra a radiação laser.
Não use óculos para visualizar laser como óculos de sol. Este tipo de óculos não
protege completamente contra a radiação UV e reduz a percepção das cores.
peças originais. Isto garante uma manutenção segura da ferramenta.
Não permita que crianças usem esta ferramenta de medição sem supervisão.
Crianças podem causar cegueira a si mesmos e a terceiros involuntariamente.
Não use este produto em ambientes explosivos ou na presença de líquidos,
-
mar a poeira ou os vapores.
RADIAÇÃO LASER
NÃO OLHE DIRETAMENTE PARA O RAIO
PRODUTO LASER CLASSE 2
Saída < 1mw
EN 60825-1 : 2014-10
(BATERIA 4X1,5V AA)
12
11
PORTUGUÊS
NÍVEL A LASER 360°

Uso previsto
horizontais e verticais.
Utilize este dispositivo apenas em interiores.
Características do produto
A numeração das características do produto corresponde à ilustração da
1.Saída do raio laser
2.Interruptor On/Off
3.Botão seletor de modo
4.Indicador de nivelação automática
5.Superfície de contato
6.Tampa do compartimento para pilhas
7.Fecho da tampa do compartimento para pilhas
8.Suporte de tripé1/4"
9.Tripé
Os acessórios ilustrados ou mencionados não acompanham todos os
produtos.
Nível a laser cruz NL360-1
Alimentação 4pilhas AA 6V
Tempo de funcionamento >15 h
Frequência do laser 650nm
Potência do laser Classe 2, <1mw
Largura da linha laser 100 LUX, 3mm/5m
Alcance 10m
Precisão 0,5mm/m
Tempo de nivelação <4s
Faixa de nivelação >4°
Temperatura de operação 0-40° C
Dimensões (comprimento x largura x altura) 94,7 x 65,2 x 105,8 mm
14
13
NÍVEL A LASER 360°

Para usar este produto de maneira segura, deverá compreender as
advertências da ferramenta e as instruções do manual de uso, como
também as características do trabalho que deseja realizar. Antes de
usar o dispositivo, familiarize-se com as instruções de uso e segurança.
Como ligar e desligar o dispositivo
Pressione o interruptor para cima apara ligar o dispositivo, e para baixo
para desligá-lo (Fig. 1).
NOTA:
Sempre desligue o dispositivo antes de instalar ou trocar as pilhas.
Se não for utilizar o dispositivo por um período prolongado, remova as
pilhas.
Use pilhas AA do mesmo tipo e marca.
Não utilize pilhas novas e usadas em conjunto.
Remova imediatamente as pilhas esgotadas, e descarte-as em confor-
midade com as leis e regulações locais.
Modos de projeção de linhas laser
Este nível a laser a 360° com nivelação automática possui três modos
botão seletor até obter o modo desejado. A ferramenta vem com o modo
Para escolher um modo de projeção, pressione o botão seletor.
1. Pressione uma vez o botão para selecionar o modo de cruz (horizontal
e vertical).
2. Pressione o botão duas vezes para selecionar o modo de linha laser
horizontal.
3. Pressione o botão três vezes para selecionar o modo de linha laser
vertical.
Instalação das pilhas (Fig. 2)
O compartimento tem capacidade para duas pilhas AA.
1. Pressione o fecho para abrir a tampa do compartimento.
2. Introduza quatro pilhas alcalinas AA, com as polaridades correta-
mente posicionadas. A polaridade (+/-) está indicada no comparti-
mento.
Tampa da bateria
Indicador
Trava da tampa
da bateria
16
15
NÍVEL A LASER 360°

Instruções de uso do nível a laser a 360° com nivelação automática
Este dispositivo possui dois modos de funcionamento: modo de nivela-
Modo de nivelação automática
Neste modo, a ferramenta se nivelará automaticamente se estiver a 4°
(horizontal).
1. Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana e macia, a 4°
(horizontal).
2. Para ligar o dispositivo, deslize o interruptor para cima. A ferramenta
se nivelará automaticamente em 5 segundos. O indicador LED verde irá
acender.
3. Pressione o botão seletor até obter o modo de projeção desejado, e até
projetar a linha laser através da saída.
4. Caso o dispositivo não consiga nivelar-se, a luz LED mudará de verde
para vermelho e a linha laser começará a piscar.
5. Para desligar o dispositivo, deslize o interruptor para baixo.
2. Pressione o botão seletor repetidamente para mudar o modo de
projeção laser.
3. Incline o dispositivo para projetar uma linha reta de referência. Neste
modo, as linhas laser são projetadas de forma contínua e sem piscar,
embora o ângulo de inclinação supere os 4°.
4. Para desligar a linha laser, pressione o botão seletor repetidamente.
Usos
Este nível a laser em cruz com nivelação automática pode ser utilizado
manualmente para marcar pontos e para alinhamentos visuais simples,
para os seguintes usos:
- Instalar quadros ou fotos em paredes
- Instalar papel de parede e stencils
- Instalar estruturas de portas e janelas
- Instalar cabos elétricos e tubulações
- Instalar luminárias de parede e tomadas elétricas
- Instalar tetos
- Pintar
- Instalar armários
- Instalar pisos e azulejos
ADVERTÊNCIA!
Ao acender o laser, sempre proteja seus olhos e os de terceiros. Jamais
direcione a luz laser diretamente no seu rosto ou o de terceiros.
Este modo não pode ser utilizado para nivelações horizontais ou vertic-
ais, dado que as linhas laser não se nivelam automaticamente. Neste
modo, o indicador LED sempre permanece vermelho.
1. Com o aparelho desligado, pressione o botão seletor de modo para
podem nivelar-se automaticamente.
18
17
NÍVEL A LASER 360°

Recomendações de uso
Uso de tripé (veja a Figura A)
O tripé (10) possui um suporte de medição estável e com altura regulável.
Coloque o dispositivo com o suporte do tripé (9) na rosca macho1/4" do tripé,
Fixação lateral contra uma parede ou objeto (veja a Figura B)
das superfícies de contato (6) contra uma parede vertical, armário, etc. Tome
o cuidado de que o dispositivo permaneça reto.
Óculos para visualização laser (acessório)
luz vermelha com mais brilho.
Não use óculos para visualizar laser como equipamento de segurança. Este
tipo de óculos é utilizado para melhorar a visualização do raio laser, porém
não protegem contra a radiação laser.
Não use óculos para visualizar laser como óculos de sol. Este tipo de óculos
não protege completamente contra a radiação UV e reduz a percepção das
cores.
Instruções de Manutenção
Manutenção e limpeza
Guarde e transporte o dispositivo apenas na embalagem original.
Mantenha sempre o dispositivo limpo.
Não submerja o dispositivo em água ou outros líquidos.
Remova os resíduos com um pano macio e umedecido. Não use produtos de
limpeza ou solventes.
Limpe regularmente as saídas de raio laser. Remova qualquer tipo de resíduo.
20
19
NÍVEL A LASER 360°

LASER RADIATION DO NOT
STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
All instructions must be read and observed in order to work safely with the mea-
suring tool. Never make warning signs on the measuring tool unrecognisable.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE AND INCLUDE THEM
WITH THE MEASURING TOOL WHEN GIVING IT TO A THIRD PARTY.
Caution – The use of other operating or adjusting equipment or the application
of other processing methods than those mentioned he re can lead to dangerous
radiation exposure.
The measuring tool is provided with a warning label
If the text of the warning label is not in your national language, stick the
provided warning label in your national language over it before operating for the
Do not direct the laser beam at persons or animals and do not stare into the
blind somebody, cause accidents or damage your eyes.
If laser radiation strikes your eye, you must deliberately close your eyes and
immediately turn your head away from the beam.
Do not use the laser viewing glasses as safety goggles. The laser viewing
glasses are used for improved visualization of the laser beam, but they do not
protect against laser radiation.
viewing glasses do not afford completeUV protection and reduce colour
perception.
original spare parts. This ensures that the safety of the measuring tool is
maintained.
Safey Notes
22
21
ENGLISH
360° LASER LINE

Do not allow children to use the laser measuring tool without supervision.
They could unintentionally blind other persons or themselves.
Do not operate the measuring tool in explosive environments, such as in the
measuring tool which may ignite the dust or fumes.
The measuring tool is intended for determining and checking horizontal and
vertical lines.
The measuring tool is suitable exclusively for operation in enclosed working
sites.
Product Features
The numbering of the product features shown refers to the illustration of the
measuring tool on the graphic page.
1. Exit opening for laser beam
2 .Mode button
3 .On/Off switch
4 .Automatic levelling indicator
5 .Laser warning label
6 .Battery lid
7 .Latch of battery lid
8 .Tripod mount 1/4"
9 .Tripod*
* The accessories illustrated or described are not included as standard delivery.
Product Description and
Intended Use
24
23
360° LASER LINE

Technical Data
Power 6V,4-AA Battery
Working time >15h
Laser wave length 635nm
Laser power Class 2,<1mw
Laser line width 100 LUX,3mm/5m
Working range 10m
Accuracy ±0.5mm/m
Leveling time ≤4s
Leveling range ≥4s
Working temperature 0-40℃
Dimensions (length x width x height) 94.7x65.2 x105.8mm
NOTE:
• Always turn off the tool before installing or replacing the batteries.
• Remove the batteries from the tool when not using it for extended peri-
ods.
• The AA batteries should match each other in brand and type.
• Do not mix old and new batteries.
• Remove depleted batteries immediately, and dispose of them according
to the laws and regulations governing your community.
Your self-levelling 360 ° line laser level has three laser-projection
button until you reach the desired projection mode. This laser tool
defaults to the cross-hair pattern mode when it is turned on. To choose a
projection mode, press the mode button:
1. Press the button once to select the cross-hair pattern (horizontal and
vertical)
2. Press the button twice to select the horizontal laser line.
3. Press the button three times to select the vertical laser line.
Using your self-levelling 360°line laser level
Your self-levelling 360°line laser level has two working modes
Self-levelling mode and Lock (manual) mode.
Self-levelling mode
In this mode, the tool will level itself if it is within ±4° of horizontal.
that is within ±4° of horizontal.
2. Turn the tool on by sliding the power switch to the up position.
The self-levelling 360°line laser level will automatically level within 5
seconds.The LED indicator will shine green.
The safe use of this product requires an understanding of the information
on the tool and in this nstruction manual, as well as knowledge of the
project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself
with all operating features and safety rules.
Power switch
Push the power switch up to turn the self-levelling laser level on, and
The battery compartment holds four “AA” batteries.
1. Push the latch to open the battery cover.
2. Inser four new “ AA” alkaline batteries,following the polarity (+/-) as
indicated on the pole plate.
3. Securely close the cover.
26
25
360° LASER LINE

3. Press the mode button until the desired laser-projection mode is
achieved and the laser line is projected from the laser aperture.
4.When the self-levelling 360°line laser out of levelling, the LED will turn
to red and the laser line will bink.
5.To turn off the laser lines, slide the swith to down position.
• Hanging pictures, photos, or artwork on walls
• Wallpapering and stencil work
• Framing doors and windows
• Installing electrical wiring and pipes
ing
• Installing a drop ceiling
• Painting
• Installing closets
Working Advice
A tripod offers a stable, height-adjustable measuring support. Place the
measuring tool via the tripod mount on to the 1/4" male thread of the
tripod and screw the locking screw of the tripod tight.
For quick checking of heights, the measuring tool can be held by the
contact surfaces laterally against a vertical wall, cabinets, etc. Take care
to hold the measuring tool straightly and calmly.
Laser Viewing Glasses (Accessory)
light of the laser appear brighter for the eyes.
Do not use the laser viewing glasses as safety goggles.
The laser viewing glasses are used for improved visualization of the laser
beam, but they do not protect against laser radiation.
viewing glasses do not afford complete UV protection and reduce colour
perception.
When turning the laser on, always be aware of protecting your eyes and
the eyes of those around you. Never point the laser light at anyone’s face,
including your own.
Lock mode
This mode cannot be used to perform horizontal or vertical levelling,
because the laser lines are no longer self-balancing. In this mode, the
LED indicator will always shine red.
1. Keep the power switch off, press the mode button to turn on the laser.
The laser lines are now locked, and are no longer self-levelling.
2. Press the mode button repeatedly to change the laser-projection mode.
3. Slope your self-levelling 360° line laser level to project a straight line
for reference. In this mode, the laser lines are projected continuously and
will not blink, even if the slope angle exceeds 4°.
4. To turn the laser off ,press the mode button repeatedly until the laser
shuts off.
Applications
Your self-levelling laser level can be hand-held for point marking and
simple alignment by sight, or it can be used to make a “chalk line” using
the lock mode. It is ideal for the following applications:
WARNING!
28
27
360° LASER LINE

Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
Store and transport the measurin g tool only in the supplied protective
pouch.
Keep the measuring tool clean at all times.
Wipe off debris using a moist and soft cloth. Do not use any cleaning
agents or solvents.
Regularly clean the surfaces at the exit opening of the laser in particular,
After-sales Service
Our after-sales service responds to your questions concerning mainte-
nance and repair of your product as well as spare parts.
Disposal
Measuring tools, accessories and packaging should be sorted for
environmental-friendly recycling.
Do not dispose of measuring tools and batteries/rechargeable batteries
into household waste!
Subject to change without notice.
30
29
360° LASER LINE
Table of contents
Languages:
Other BAUKER Laser Level manuals