Baumer RPP-E User manual

Ces matériels ont été développés, fabriqués et contrôlés en accord avec les directives
94/9/CE (normes EN60079-0, EN60079-1, EN60079-31) relatives aux matériels pour atmosphères explosives.
Ils sont du type a enveloppe antidéagrante selon l’attestation d’examen CE de type LCIE 03 ATEX 6231X
Marquage
Les informations suivantes gurent sur le matériel :
-Baumer Bourdon-Haenni Vendôme FRANCE
-type du matériel:
-étendue de mesure
-n° de fabrication, date code de traçabilité et année
-CE0081 et les références de l’homologation
II 2 G D Ex d IIC T6 ou T5 Gb Ex t IIIC T 80°C ou T 95°C Db IP6X
T° amb : -20°C à +60°C (T6 ou T80°C) ou -20°C à +70°C (T5 ou T95°C)
AVERTISSEMENT NE PAS OUVRIR SOUS TENSION
Montage
Le montage doit être effectué conformément aux règles de l’art en usage pour des installations classées en zone dangereuse et protec-
tion par enveloppe anti-déagrante. Avant toute mise en service il est indispensable de s’assurer que le process et le uide à mesurer
par le pressostat ou le thermostat sont compatibles avec les exigences de ce mode de protection: Utilisation seulement en zone 1 ou 2
pour G 21 ou 22 pour D
1-
La pression, la température et la nature du uide à mesurer doivent être compatibles avec l’étendue de mesure du matériel (risque de destruction )
et de ses matériaux. Le circuit doit être équipé d’un dispositif de sécurité contre les surpressions ou les surtempératures.
2-La température ambiante doit être comprise entre –20°C et la classe T6 ou T5 . Toutes dispositions seront prises par l’utilisateur pour que le
transfert calorique du uide vers la tête de l’appareil ne porte pas celle-ci à une température correspondant à la température d’auto inammation
du gaz dans lequel elle se trouve.
3-Les opérations de montage et ou démontage doivent se faire hors tension et à pression nulle et ceci pour éviter toute projection de uide. Pour
éviter toute brûlure, s’assurer que la température du process est dans une plage de température acceptable.
4-Laisser visible les étiquetages et marquages
5-La position de montage inuence la mesure :Voir schéma.
6-Il est recommandé de protéger le pressostat ou thermostat de toutes inuences d’environnements sévères (pulsations, coup de bélier, vibrations,
chocs, source de chaleur, de la foudre, de l’humidité et des intempéries).
7-L’utilisateur doit s’assurer de l’étanchéité du raccordement en utilisant des joints appropriés et compatibles avec le uide à mesurer.
8-Utiliser une clef de serrage adaptée aux dimensions des raccords. Ne jamais utiliser le boitier comme moyen de serrage.
Raccordement électrique :
Impérativement se conformer aux prescriptions du schéma . Les entrées de câbles (presse-étoupe ou conduit )doivent posséder leur
propre agrément CE de type
Respecter le branchement du câble, à dégainer sur une longueur de 150mm, ainsi que les paramètres électriques, voir schéma.
Réglage à faire hors zone dangereuse à l’aide d’instruments de référence.
1er cas : L’appareil est réglé à une valeur de consigne spéciée à la commande. Dans ce cas aucun réglage n’est nécessaire, l’appareil est
utilisable en l’état.
2ème cas : L’appareil est réglé en milieu d’échelle. Pour un changement de valeur enlever le bouchon de protection situé à la partie supérieure de
l’appareil et soumettre l’appareil à la pression ou à la température:
Pressostat RPP-E/ZP-ADF Thermostat RT-E/ZT-ADF :
Mettre l’index d’écart K, voir schéma en position basse, en utilisant la vis C. Régler le ressort principal, en utilisant la vis B jusqu’à obtenir le bas-
culement des contacts à la baisse de pression ou température désirée. Provoquer ensuite le basculement à la montée en agissant sur le ressort
d’écart vis C jusqu’à obtention de la fourchette désirée.
Pressostat Différentiel RD-E/ZD-ADF
Tout réglage précis doit être effectué à la pression statique du circuit. Régler le ressort principal vis Bpour obtenir la valeur désirée du basculement
de la pression différentielle en baisse. L’index d’échelle L indique seulement le sens de variation de la différence de pression. Régler le ressort
d’écart vis C pour obtenir la valeur de la pression différentielle située au basculement en haut.
Microrupteur Type G
Mettre l’index d’écart K, en position basse, en utilisant la vis C. Régler le ressort principal, en utilisant la vis B jusqu’à obtenir le basculement du
contact du microrupteur du fond à la pression ou à la température désirée. Régler le contact du deuxième microrupteur (avant) en agissant sur le
ressort d’écart vis C jusqu’à obtention de la fourchette désirée entre les deux microrupteurs.
Nota : Toute retouche sur les vis Bet C entraine une modication du point de consigne et de l’ écart différentiel.
Ne jamais intervenir sur les réglages internes de l’appareil.
Démontage et maintenance
Ces opérations doivent être effectuées par un personnel qualié .
Avant tout démontage s’assurer que le régulateur (P ou T) n’est plus alimenté électriquement, que le circuit hydraulique n’est plus sous pression
et que la température permet un démontage sans brûlures. Protéger le plongeur contre les chocs.
Dans le cas d’un remontage, il est indispensable de vérier si l’équipement à une utilisation sur circuit d’oxygène. Dans ce cas, ces opérations
doivent être effectuées par un personnel prévenu, qualié et disposant de moyens techniques appropriés.
Ne pas remonter le régulateur sur des uides de nature différente (risque de réaction chimique voire d’explosion).
Remontage :Respecter les mêmes règles que celles préconisées lors du montage initial.
La maintenance, la vérication ou le re-étalonnage doivent être faits par un personnel habilité par Baumer Bourdon-Haenni, utilisant un équipement
approprié.
NOTICE D’INSTRUCTIONS - Pressostat type RPP-E/RD-E/ZP-ADF/ZD-ADF
Thermostat RT-E/ZT-ADF à enveloppe antidéagrante RA80
FR
320103 ind e 09/2012
Baumer Bourdon-Haenni S.A.S. · 125, rue de la Marre · B.P. 70214 · 41103 Vendôme Cedex · France
Tél. +33 (0)2 54 73 74 75 · Fax France +33 (0)2 54 73 74 74 · Fax Export +33 (0)2 54 73 74 73
info.fr@baumer.com · www.baumer.com
These instruments were developed, manufactured and checked pursuant to directives:
94/9/CE (standards EN60079-0, EN60079-1, EN60079-31) relating to the equipment for explosive atmospheres.
They are of ameproof enclosure type according to EC type examination certicate LCIE 03 ATEX 6231X
Marking
The following information is reproduced on the transmitter.
-Baumer Bourdon-Haenni Vendôme FRANCE
-Type of instrument
-Instrument range
-Serial number, date codes traceability and year
-CE0081 and approval references
II 2 G D Ex d IIC T6 or T5 Gb Ex t IIIC T 80°C or T 95°C Db IP6X
T° amb : -20°C to +60°C (T6 or T80°C) or -20°C to +70°C (T5 or T95°C)
WARNING DO NOT OPEN WHEN ENERGIZED
Assembly
The assembly should be carried out pursuant to state-of-the-art rules applicable to hazardous areas and protection by ameproof enclosure.
Prior to putting the equipment into operation, it is essential to make sure the process and the uid to be measured by the pressure or temperature
switch are compatible with the requirements of this protection mode: use only in zone 1 or 2 for G 21 or 22 for D
1-The pressure, temperature and nature of the uid to be measured should be compatible with the instrument range of the transmitter (risk of
destruction) and its components.
2-The ambient temperature should range between –20°C and class T6 or T5. All necessary measures must be taken by the user, to avoid the
caloric transfer from the uid to the apparatus head increasing the head’s temperature to such that it reaches the self-ignition temperature of the
gas in which it is used.
3-The assembly and/or dismantling operations should be done idle and with no pressure whatsoever to avoid any projection of uid. To avoid
burns, make sure the process temperature is within specied temperature ranges.
4-Make sure labels and markings are visible.
5-The position of assembly inuences the measurement, see diagram.
6-It is recommended to protect the switch from all severe environmental conditions (pulsations, water hammer, vibrations, shock, heat source,
electric and magnetic elds, lightning, humidity and atmospheric inuences).
7-The user will ensure the connection is watertight by using appropriate joints compatible with the uid to be measured.
8-Use a spanner or wrench with the correct connection dimensions. Never use the enclosure as a means for tightening.
Electrical connection:
Follow diagram instructions to the letter. Conduit entries (packing glands or conduits) should bear their own EC acceptance certicate
Connect the cable, provide for 150mm unsheathing, and comply with the electric parameters – see diagram.
Adjustment to be performed with appropriate tools outside hazardous area.
1st possibility: the device is adjusted to a desired variable specied when placing the order. If so, no adjustment is required. The device can be
operated as such.
2nd possibility: the device is adjusted at half of full-scale. To modify the scale value, take the protecting cap which is located on the top of the
instrument off, and apply pressure or temperature to the instrument.
Pressure switches RPP-E/ZP-ADF Temperature switches RT-E/ZT-ADF:
By means of the adjusting screw C, set the internal index K, to its lowest position. Adjust the main spring screw B, until the contacts throw over
at the required low pressure or temperature. Then adjust the interval spring until the contacts throw over again for a rise corresponding to the
desired pressure or temperature difference.
Differential pressure switches RD-E/ZD-ADF:
All adjustments must be carried out at the static pressure. Adjust the main spring screw B, to obtain the required throw over value of the diffe-
rential pressure drop. The scale index L, only indicates which way the pressure difference varies. Adjust the interval spring screw C, to obtain the
value of differential pressure rise when throw over occurs.
Microswitches Type G:
Move the offset control K, down to the limit, using the screw C. Adjust the main spring screw B, so that the microswitch at the back operates at
the pressure or temperature required. Adjust the offset spring for the second microswitch (front) using the screw C, to set the offset required
between the 2 microswitches.
Note: All adjustments applied on screws Band C will have a result of modifying the set point and the differential dead-band.
Never seek to adjust internal settings.
Dismantling and maintenance
Qualied staff will perform these operations.
Prior to dismantling make sure the Switch (P or T) is not electrically energized, the hydraulic system no longer under pressure and the tempera-
ture allows dismantling without burning the operator. For temperature switches protect the measuring element against shock.
When reassembling, it is essential to check whether the equipment is used with an oxygen circuit. If so, a duly informed and qualied staff with
appropriate technical means will perform these operations.
Do not reassemble the switch with uids of a different nature (risk of chemical reaction or of explosion).
Re-assembly: comply with the same instructions as those recommended for initial assembly.
Maintenance, control or recalibration will be performed using appropriate tools by a staff duly authorised by Baumer Bourdon-Haenni.
USER INSTRUCTIONS - Pressure switch RPP-E/RD-E/ZP-ADF/ZD-ADF
Temperature switch RT-E/ZT-ADF Flameproof enclosure RA80
UK
Zone dangereuse
Hazardous area
Pressostat ou Termostat
Pressure or
Temperature switches
Type RPP/RD/RTT/RT-E
ZP/ZD/ZT-ADF
LCIE 03 ATEX 6231X
Ta.+70˚C/T5
Ta.+60˚C/T6
II 2 G et/and D
EEx d IIC T6 ou/or T5
Gases
Classes
-20˚C ≤ Ta.≤ +70˚C
T˚surface
+80˚C
+95˚C
Dust IP6X
Zone 1 2
21 22
NE PAS OUVRIR SOUS TENSION
DO NOT OPEN WHILE ENERGIZED
T˚amb.max.:T6+60˚CT5+70˚ C
EEx d IICT6 et T5
IP6X+80˚C or +95˚C fo rD
Fab.N˚:
Rep./Tag:
0081
SOUSTENSION
NE PAS OUVRIR
Set Point
Consigne/
Ech./Range:
Réf./Unit:
:
Type:
WHILE ENERGIZED
An/Y:
Vendôme-France
II 2 G et D
DO NOTOPEN
0081
Certified accessories
Accessoires certifiés
Sealing fitting
Sealing fitting -Gland/PE
Cable or/ou Conduit
La puissance maximale dissipée dans l'enveloppe ne doit pas dépasser 5 W
Maximum power dissipated inside enclosure does not exceed 5 W
Bleu/Blue
Rouge/Red
Blanc/White
Bleu/Blue
Rouge/Red
Blanc/White
Jaune-vert
Yellow-green
NF/NC
COM
NO
NF/NC
COM
NO
Jaune-vert
Yellow-green
COM
NO
NF/NC
Blanc/White
Rouge/Red
Bleu/Blue
Hermétique/sealed
écart réglable
Adjust. deadband
N
Contact or/Au
écart réglable
Adjust. deadband
M
Microrupteur MicroswitchType
SPDT
10mA min. 50mA max.
250Vac max.
220Vcc max.
0.2A min.10A max.
250Vac max.
30Vcc max.
5mA min.4A max.
250 Vac max.
220 Vcc max.
0.4A min.10A max.
30 Vcc max.
Index d'écart
Deadband index
M:
L: Index d'échelle
Scale index
Microrupteur
Microswitch
K
C
L
B
K:
C:
B:
M
Vis de réglage de l'écart
Deadband adjusting screw
Vis de réglage de consigne
Set point adjusting screw
A/B Standard
écart réglable
Adjust. deadband
0.1A min.10A max.
250 Vac max.
220 Vcc max.
Pouvoir de coupure/Power rating
Grande sensibilité\PUltra sensitive
écart fixe
fixed deadband
Gde sensib.hermétique
Hermét.ultra sensitive
écart fixe
fixed deadband
Tropicalisé/Tropicalized
écart réglable
Adjust. deadband
C/W
E/F
D/V
G
0.1A min.10A max.
250 Vac max.
48 Vcc max.
LCIE 03 ATEX 6231X
Réglage/Adjustment Câblage,Repère/Wiring,identification
1 contact2 contacts
T
6
x
II
C
d
E
E
RA
HP
BP
IP6X+80˚C or +95˚C for D
EEx d IICT6 et T5
T˚amb.max.:T6+60˚C T5+70˚C
Réf./Unit:
Ech./Range:
Set Point
Rep./Tag:
Fab.N˚:
0081
:
Vendôme-France
II 2 G et D
An/Y:
NE PAS OUVRIR
SOUSTENSION
Type:
DO NOTOPEN
WHILE ENERGIZED
Consigne/
118
139
15
121 56 86
3 Ø9 équidistants Ø222
Raccord coulissant
Sliding connection
Le RTT/RT/ZT-E ne doit
pas être supporté par le
seul raccord coulissant
The RTT/RT/ZT-E has not
to be fitted on process only
by the sliding connection
RTT/RT-E
RPP-E
45˚
45˚
LCIE 03 ATEX 6231X
RD-E
ZP-ADF ZD-ADF
ZT-ADF
E
d
II
x
E
RA
T
C
6
BPHP
RT-E
Le RT-E / ZT-ADF ne doit
pas être supporté par le seul
raccord coulissant.
The RT-E / ZT-ADF has not to
be tted on process only by
the sliding connection.
RPP-E / RD-E / RT-E
ZP-ADF / ZD-ADF / ZT-ADF
Ex ia IIC T6 ou/or T5
II 2 G D Ex d IIC T6 ou T5 Gb Ex t IIIC T 80°C ou T 95°C
Db IP6X/II 2 G D Ex d IIC T6 or T5 Gb Ex t IIIC T 80°C or
T 95°C Db IP6X
T° amb : -20°C à +60°C (T6 ou T80°C) ou -20°C à +70°C
(T5 ou T95°C)/T° amb : -20°C to +60°C (T6 or T80°C) or
-20°C to +70°C (T5 or T95°C)

BETRIEBSANLEITUNG - Druckregler RPP-E/RD-E/ZP-ADF/ZD-ADF Thermostat RT-E/ZT-ADF
DE
320103 ind e 09/2012
Diese Geräte wurden nach den Vorgaben der Richtlinie
94/9/CE (EN60079-0, EN60079-1, EN60079-31) entwickelt, hergestellt und geprüft.
Ex-Schutz nach CE-Typ LCIE 03 ATEX 6231X Zertikat.
Kennzeichnung
Folgende Angaben sind auf dem Gerät angebracht:
Baumer Bourdon-Haenni Vendôme Frankreich
- Gerätetyp:
- Messbereich
- Seriennummer, Datum (codiert) für Rückverfolgbarkeit und Baujahr
- Kennzeichen CE0081 + Zulassungsnummer
II 2 G D Ex d IIC T6 oder T5 Gb Ex t IIIC T 80°C oder T 95°C Db IP6X
T° amb : -20°C bis +60°C (T6 oder T80°C) oder -20°C bis +70°C (T5 oder T95°C)
WARNUNG NICHT UNTER SPANNUNG ÖFFNEN
Montage
Die Montage muss nach den technischen Regeln für Anlagen in gefährdeten Bereichen und Geräte mit Ex-Schutzgehäuse erfolgen. Vor der
Inbetriebnahme unbedingt prüfen, ob der Prozess und das vom Druckregler bzw. Thermostat zu messende Medium den Anforderungen bzgl.
Ex-Schutz entsprechen: Ausschließlich in Zone 1 oder 2 bei G 21 bzw. 22 bei D verwenden.
1-Der Druck, die Temperatur und die Art des Messstoffs müssen mit dem Messbereich des Geräts (Zerstörungsrisiko) und dessen Werkstoffen
kompatibel sein.
2-Die Betriebstemperatur muss zwischen –20°C und der nach der spezischen Eigensicherheit festgelegten Klasse T6 bzw. T5 betragen. Der
Kunde nihmt alle Massnahmen damit der Messtoff die Temperatur des Gerätes nicht erhöht, damit der Messtoff nicht den Flammpunkt erreicht.
3-Ein- und Ausbau nur in spannungsfreiem und drucklosem Zustand vornehmen. Achtung: Um Verbrennungen zu vermeiden, vorher sicherstel-
len, dass die Temperatur des Messtoffs im zulässigen Temperaturbereich liegt.
4-Kennzeichnungen und Markierungen sichtbar lassen.
5-Die Einbaulage hat einen Einuss auf das Messen: Siehe Zeichnung.
6-Es empehlt sich, den Druckaufnehmer vor starken Beanspruchungen (Druckpulsationen, Wasserschlag, Schwingungen, mechanische
Schocks, Wärmequelle, Blitzschlag, Feuchtigkeit, Witterungseinüsse usw.) zu schützen.
7-Der Anwender hat darauf zu achten, dass der Anschluss dicht ist. Dazu eine entsprechende Dichtung einsetzen, die mit dem Messstoff
verträglich ist.
8-Verschraubung mit geeignetem Schlüssel anziehen. Das Gerät nicht als Spannmittel verwenden.
Elektroanschlüsse:
Die Angaben auf dem Schaltplan genau befolgen. Die Kabeleinführungen (Stopfbuchse oder Leitung) müssen ihre eigene CE-Typenzu-
lassung haben
Die vorgeschriebenen Anschlüsse des Kabels (Kabelhülle über 150 mm entfernen) und die elektrischen Parameter befolgen (siehe Schaltplan).
Einstellungen – außerhalb der gefährdeten Zone bzw. durchführen.
Dazu geeignete Instrumente verwenden.
1 Fall : Das Gerät ist bereits werkseitig auf einen Wert voreingestellt, der bei der Bestellung angegeben wurde. In diesem Fall braucht keine
Einstellung vorgenommen werden und das Gerät ist sofort einsatzbereit.
2 Fall : Das Gerät auf den mittleren Bereich eingestellt. Zum Ändern eines Werts den Schutzstopfen am Oberteil des Geräts entfernen und
dieses unter Druck setzen oder erwärmen.
Druckwächter RPP-E/ZP-ADF Thermostat RT-E/ZT-ADF
Den Abweichungszeiger Kmit der Schraube C auf untere Position stellen – siehe Abbildung. Die Hauptfeder mit der Schraube B verstellen, bis
die Kontakte beim Absinken auf die gewünschte Temperatur umkippen. Anschließend durch Einstellen der Feder für Abweichung – Schraube C
- das Umkippen beim Ansteigen der Temperatur verursachen, bis der gewünschte Bereich eingestellt ist.
Differential-Druckwächter RD-E/ZD-ADF
Die Präzisionseinstellung muss bei statischem Druck im Kreislauf erfolgen. Die Hauptfeder - Schraube B - verstellen, bis der gewünschte Wert
zum Umkippen des Differentialdrucks nach unten erreicht ist. Der Skalenzeiger L zeigt nur die Richtung der Druckschwankung an.
Die Feder für Abweichung – Schraube C - verstellen, bis der gewünschte Wert zum Umkippen des Differentialdrucks nach oben erreicht ist.
Kleinschalter Typ G
Den Abweichungszeiger Kmit der Schraube C auf die untere Position stellen. Die Hauptfeder mit der Schraube B verstellen, bis der Kontakt des
Kleinschalters von unten auf den gewünschten Druck oder die gewünschte Temperatur umkippt. Den Kontakt des zweiten, Kleinschalters (vorn)
durch Verstellen der Feder für Abweichung – Schraube C – verstellen, bis der gewünschte Bereich zwischen den zwei Kleinschaltern erreicht ist.
Hinweis: Das Verstellen der Schraube Boder C bewirkt eine Veränderung des Vorgabewerts und der Differentialabweichung.
Die internen Einstellungen auf keinen Fall verändern.
Ausbau und Wartung
Diese Arbeiten sind von qualizierten Fachkräften durchzuführen.
Vor dem Ausbau prüfen, ob das Gerät (Druckregler / Thermostat) elektrisch nicht mehr versorgt ist, der Messstoff nicht mehr unter Druck steht
und die Umgebungstemperatur ausreichend abgesunken ist, um Verbrennungen zu vermeiden. Das Messteil vor Beschädigung durch mechanis-
chen Schocks usw. schützen.
Beim Wiedereinbau unbedingt prüfen, ob das Gerät bei einer Sauerstoffanlage eingesetzt wird. Ist dies der Fall, dürfen die Arbeiten nur von
qualizierten Fachkräften vorgenommen werden, die speziell dazu geschult wurden und über die entsprechenden Geräte verfügen.
Das Gerät nicht an eine Anlage mit anderem Messstoff einbauen (Gefahr einer chemischen Reaktion oder sogar einer Explosion).
Wiedereinbau: Dieselben Vorschriften wie beim Ersteinbau befolgen.
Wartung, Prüfung und Neukalibrierung dürfen nur durch qualizierte, von Baumer Bourdon-Haenni zugelassene Fachkräfte erfolgen, die über die
entsprechenden Geräte verfügen.
INSTRUCCIONES DE USO - Presostato tipo RPP-E/RD-E/ZP-ADF/ZD-ADF
Termostato RT-E/ZT-ADF con funda antideagrante RA80
ES
Estos materiales han sido desarrollados, fabricados y controlados de acuerdo con las directivas
94/9/CE (normas EN60079-0, EN60079-1, EN60079-31) relativas a los materiales para atmósferas explosivas. Son de tipo con funda antidea-
grante según el certicado de examen CE de tipo LCIE 03 ATEX 6231X
Marcas
-En el material se encuentran las siguientes informaciones:
-Baumer Bourdon-Haenni Vendome FRANCIA
-El tipo de material
-Alcance de la medición
-nº de fabricación, fecha código de trazabilidad y año
-CE0081 y las referencias de la homologación
II 2 G D Ex d IIC T6 o T5 Gb Ex t IIIC T 80°C o T 95°C Db IP6X
T° amb : -20°C a +60°C (T6 o T80°C) o -20°C a +70°C (T5 o T95°C)
ADVERTENCIA NO ABRIR ESTANDO ENERGIZADO
Montaje:
El montaje se debe realizar en conformidad con las reglas del arte en uso para instalaciones clasicadas en zona peligrosa y protec-
ción con funda antideagrante. Antes de realizar la puesta en servicio, es imprescindible asegurarse de que el proceso y el uido que
el presostato o el termostato deben medir son compatibles con las exigencias de este modo de protección: Utilización únicamente en
zona 1 ó 2 para G 21 ó 22 para D.
1-La presión, la temperatura y la naturaleza del uido que se va a medir deben ser compatibles con el alcance de medición del material (riesgo
de destrucción) y de sus materiales.
Está formalmente prohibido usar un transmisor con un uido para el que no haya sido diseñado.
2-La temperatura ambiente debe estar comprendida entre –20º C y la clase T6 ó T5. El usuario tomará todas las disposiciones necesarias para
que la transferencia de calor del uido hasta el cabezal del aparato no lleve la temperatura de este a la temperatura de auto inamación del gas
en el cual se encuentra.
3-Las operaciones de montaje-desmontaje se deberán llevar a cabo sin voltaje y a presión nula, para evitar que pueda haber una proyección de
uido. Para evitar cualquier quemadura, asegurarse de que la temperatura del proceso se encuentra en el intervalo de temperatura aceptable.
4-Dejar visibles las etiquetas y marcas
5-La posición del montaje inuye en la medición: Ver esquema.
6-Se recomienda proteger el presostato o el termostato de cualquier inuencia severa del entorno (pulsaciones, golpe de ariete, vibraciones,
golpes, fuentes de calor, campos eléctricos y magnéticos, rayos, humedad e intemperie).
7-El usuario debe asegurarse de la hermeticidad de la conexión utilizando juntas adecuada y compatibles con el uido que se debe medir.
8-Utilizar una llave de apriete acorde con las dimensiones de las tuercas. No utilizar nunca la caja como medio de apriete.
Conexión eléctrica:
Atenerse obligatoriamente a las indicaciones del esquema. Las entradas de los cables (prensaestopas o conductos) deberán tener sus
propias autorizaciones CE de tipo
Respetar la conexión del cable, que se debe pelar en una longitud de 150 mm, así como los parámetros eléctricos, ver esquema.
Regulación a realizar fuera de zona peligrosa con ayuda de los instrumentos de referencia.
1º caso: El aparato está regulado a un valor de consigna indicado en el pedido. No es necesario efectuar ningún ajuste, el aparato se puede
utilizar tal cual.
2º caso: El aparato está regulado en la mitad de la escala. Para cambiar de valor, quitar el tapón de proteccción ubicado en la parte superior del
aparato y ponerlo a la presión o temperatura.
Presostato RPP-E/ZP-ADF Thermostato RT-E/ZT-ADF:
Clocar el index de diferencia K, ver esquema en posición baja, con la ayuda del tornillo C. Ajustar el resorte principal usando el tortillo Bhasta
obtener el disparo de los contactos al bajar a la presión o temperatura deseada. Activar luego el disparo a la subida actuando sobre el resorte
tornillo C hasta obtener el ajuste deseado.
Presostato difereencial RD-E/ZD-ADF:
Cualquier ajuste de precisión debe harcerse a la presión estática del circuito. Ajustar el resorte principal tornillo Bpara obtener el valor deseado
de disparo de la presión differencial bajando. El index de escala L indica solamente el sentido de variación de la diferencia de presión. Ajustar el
resorte de diferencia tornillo Cpara obtener el valor de la presión de disparo subiendo.
Microruptor tipo G:
Colocar el index K en posición baja usando el tornillo C. Ajustar el resorte principal usando el tornillo Bhasta obtener el disparo del contacto del
microruptor del fondo a la presión o temperatura deseada. Ajustar el contacto del segundo microruptor (de adelante) gracias al tornillos Chasta
obtener la diferencia buscada entre los dos microruptores.
Nota: Cualquier ajuste en los tornillos By C implica una modicación del punto de consigna y de la diferencia entre los dos puntos.
No manipular nunca los ajustes internos.
Desmontaje y mantenimiento
Estas operaciones deberán ser realizadas por personal cualicado.
Antes de proceder a desmontarlo, asegurarse de que el regulador (P o T) ya no está alimentado eléctricamente, que el circuito hidráulico ya no
está bajo presión y que la temperatura permite desmontarlo sin riesgo de quemaduras. Proteger el émbolo de los golpes.
Si hay que volver a montarlo, es imprescindible vericar si el equipo se usa sobre el circuito de oxígeno, en cuyo caso las operaciones las llevará
a cabo personal competente, cualicado y con los medios técnicos apropiados.
No volver a montar el transmisor en un uido de distinto al original (existe riesgo de reacción química e incluso de explosión).
Montaje: respetar las mismas normas indicadas para el montaje inicial.
El mantenimiento, la comprobación o el recalibrado, deben ser realizado por personal autorizado por Baumer Bourdon-Haenni, y utilizando un
equipo adecuado.
Baumer Bourdon-Haenni S.A.S. · 125, rue de la Marre · B.P. 70214 · 41103 Vendôme Cedex · France
Tél. +33 (0)2 54 73 74 75 · Fax France +33 (0)2 54 73 74 74 · Fax Export +33 (0)2 54 73 74 73
info.fr@baumer.com · www.baumer.com
HP
BP
IP6X+80˚C or +95˚C for D
EEx d IICT6 et T5
T˚amb.max.:T6+60˚C T5+70˚C
Réf./Unit:
Ech./Range:
Set Point
Rep./Tag:
Fab.N˚:
0081
:
Vendôme-France
II 2 G et D
An/Y:
NE PAS OUVRIR
SOUSTENSION
Type:
DO NOTOPEN
WHILE ENERGIZED
Consigne/
118
139
15
121 56 86
3 Ø9 Gleicher Abstand Ø222
3 Ø9 a igual distancia Ø222
RTT/RT-E
RPP-E
45˚
45˚
LCIE 03 ATEX 6231X
RD-E
ZP-ADF ZD-ADF
ZT-ADF
Conector deslizante
Gleitanschluss
Der RTT/RT/ZT-E darf nicht
nur über den Gleitanschluss
gespeist werden
El RTT/RT/ZT-E no debe
ser soportado solamente
por el conector deslizante.
E
d
II
x
E
RA
T
C
6
BPHP
Presostato o Termostato
Druckregler oder
Thermostat
Type RPP/RD/RTT/RT-E
ZP/ZD/ZT-ADF
LCIE 03 ATEX 6231X
Zone 1 2
21 22
T˚amb.max.:T6+60˚C T5+70˚C
EEx d IICT6 et T5
IP6X+80˚C or +95˚C for D
Fab.N˚:
Rep./Tag:
0081
SOUSTENSION
NE PAS OUVRIR
Set Point
Consigne/
Ech./Range:
Réf./Unit:
:
Type:
WHILE ENERGIZED
An/Y:
Vendôme-France
II 2 G et D
DO NOTOPEN
Zona peligrosa
Gefährliche Zone
NO ABRIR SI ALIMENTADO
NICHT UNTER SPANNUNG ÖFFNEN
Gas
Gase
Polvo IP6X
Dichte IP6X
+95˚C
+80˚C
T˚surfacie
Oberfläsche T˚
Ta.+70˚C/T5
Ta.+60˚C/T6
Clases
Klasse
-20˚C ≤ Ta.≤ +70˚C
0081
Sealing fitting
Sealing fitting -Gland/PE
N
M10mA min.50mA max.
250Vac max.
220Vcc max.
0.2A min.10A max.
250Vac max.
30Vcc max.
5mA min.4A max.
250 Vac max.
220 Vcc max.
0.4A min.10A max.
30 Vcc max.
Indexo de desviación
Abstand Markenzeiger
M:
L: Indexo de escala
Messbereich Markenzeiger
K
C
L
B
K:
C:
B:
M
Tornillo de ajuste de desviación
Abstand Einstellschraube
A/B 0.1A min.10A max.
250 Vac max.
220 Vcc max.
Gran sensibilidad
Hohe empfindlichkeit
desviación fija
fester Abstant
Gran sensibilidad hermetica
Dicht und hohe empfindlichkeit
desviación fija
fester Abstant
Tropicalisado/für Tropen
desviación regulable
Verstellbarer Abstant
C/W
E/F
D/V
G
0.1A min.10A max.
250 Vac max.
48 Vcc max.
LCIE 03 ATEX6231 X
Gelb
Rojo/Rot
Azul/Blau
Blanco/WeiB
Amarillo-verde
Gelb
NO
COM
NF/NC
Amarillo-verde
Blanco/WeiB
Blanco/WeiB
Rojo/Rot
Azul/Blau
Rojo/Rot
Azul/Blau
NF/NC
COM
NO
NF/NC
NO
COM
Tornillo de ajuste de consigna
Einstellschraube für Vorgabewert
Tornillo de ajuste de consigna
Einstellschraube für Vorgabewert
Microinterruptor
Kleinschalter
Poder de corte/Abschaltleistung
Accesorios certificados
Zugelassene Zubehörteile,Dichtung
Cable o Conducto
Kabel oder Leitung
La potencia maxima disipada en el cuerpo no debe pasar de 5W.
Die erzeugte Wärme durch die Leistung im Gehäuse soll kleiner wie 5W sein.
Microinterruptor Kleinschalter
Typo/Typ
SPDT
Estandar/Standard
desviación regulable
Verstellbarer Abstant
Hermético/DichtschlieBend
desviación regulable
Verstellbarer Abstant
Contacto o/Gold-Kontakt
desviación regulable
Verstellbarer Abstant
T
6
x
II
C
d
E
E
RA
2 contacto/Kontakte
1 contacto/Kontakt
Identificación cableado/Verdrahtung,Kennzeichnung
Ajuste/Einstellung
RPP-E / RD-E / RT-E
ZP-ADF / ZD-ADF / ZT-ADF
RT-E
ZT-ADF
El RT-E / ZT-ADF no debe
Der RT-E / ZT-ADF darf nicht
II 2 G D Ex d IIC T6 oder T5 Gb Ex t IIIC T 80°C oder T 95°C
Db IP6X/II 2 G D Ex d IIC T6 o T5 Gb Ex t IIIC T 80°C o T
95°C Db IP6X
T° amb : -20°C bis +60°C (T6 oder T80°C) oder -20°C bis
+70°C (T5 oder T95°C)/ T° amb : -20°C a +60°C (T6 o T80°C)
o -20°C a +70°C (T5 o T95°C)
This manual suits for next models
5
Other Baumer Switch manuals
Popular Switch manuals by other brands

Allied Telesis
Allied Telesis AT-8900 SERIES Hardware reference

Vanco
Vanco Evolution EVSW4K41 manual

Jasco
Jasco Enbrighten Zigbee Product specifications

Extreme Networks
Extreme Networks Summit X670-G2 Series Installation note

Dataprobe
Dataprobe iBoot-DC quick start guide

IBM
IBM RedBooks SAN24B-5 Installation, service and user guide