Bayco LBC-600 Series User manual

Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 750 8 • 1-800-233-2155 • www.baycoproducts.com
INS-LBC-13
LIGHT BULB CHANGER INSTRUCTIONS
Models LBC-600, LBC-1600 Series
ELECTRICAL SHOCK HAZARD: never use the
light bulb hanger around open wiring. Wear
safety glasses when hanging bulbs.
Use the correct attachment for the type of bulb to be changed.
Fits These Bulbs
Convient es Ampoules
Se Adapta ess Bombillas
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Always turn off electrical power to the bulb you are changing. Allow time for bulb
to cool.
2. Select the appropriate attachment and screw onto the threaded end of the
extension pole. Hand-tighten the thumb-screw in the base of the attachment.
DO NOT OVER-TIGHTEN THE THUMB SCREW.
3. Extend the pole and tighten each section as shown on the diagram on the pole.
It is important to fully tighten each section so the pole doesn’t loosen when
being turned.
SPRING-CAGE ATTACHMENTS FOR FLOODLIGHT – STANDARD- CFL BULBS
•Follow steps 2 & 3 above.
•Slide the attachment onto floodlight bulbs by pushing it over the bulb from the
side. For standard bulbs push directly on the bulb. Turn the pole
counterclockwise to loosen and remove the bulb. Place new bulb in the
attachment and insert into socket. Turn the pole clockwise to tighten. Pull the
cage away from bulb.
•Bulbs which have been too tightly installed may require initial removal by hand.
Using this light bulb changer after replacement will ensure easy removal in the
future.
SUCTION-CUP ATTACHMENT FOR RECESSED FLOODLIGHTS
•Follow steps 2 & 3 above.
•Thread a long string through the eye on the base of the suction cup then tie the
string to the ear on the suction cup. String should be several feet longer than
the pole when fully extended. Gently, but firmly, push the cup onto the center of
bulb to form suction. (NOTE: Suction can be increased with a slight application
of moisture.) Turn pole counterclockwise to loosen bulb and carefully remove.
Press new bulb into suction cup. Carefully lift and screw bulb into socket. Pull
string to release suction.
BROKEN BULB REMOVAL – FITS REGULAR AND CANDELABRA BULBS
Turn off electricity at the source before removing bulb. Wear hand
and eye protection when handling broken glass and bulbs.
•Attach extractor adaptor to extension pole, tighten
thumbscrew; do not over tighten. Choose suitable size extractor
(regular or candelabra) to fit base of broken bulb.
•Position the tip of extractor over the glass filament of broken bulb. Gently push
upward and twist counter clockwise. Increase upward pressure if base binds.
•Unscrew the broken bulb from the socket
WARRANTY
This product is warranted to the original purchaser for one year from date of
purchase and covers failures due to defects in materials or workmanship. Keep your
proof of purchase.
NOT COVERED
The warranty does not cover normal wear and tear or cosmetic damage. The
warranty also does not cover damages which occurred in shipment or failures which
are caused by accidents, misuse and abuse. Consequential damages, incidental
damages or incidental expenses, including damage to property. Some states do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, which may vary from state to state.
WARRANTY CLAIMS - USA
Return the product to the place where purchased with a dated proof of purchase. Or
contact Bayco for USA warranty claims. Call 800-233-2155 and Bayco Customer
Service will provide a Return Goods Authorization (RGA) to facilitate rapid warranty
action. After receiving the RGA, send the product (shipping prepaid) to BAYCO
PRODUCTS, INC • 640 S. SANDEN BLVD • WYLIE, TEXAS • 750 8. Include a
dated proof of purchase and a brief description of the defect with your name,
address and phone number. Your product will either be repaired or replaced at the
option of Bayco and returned as soon as practical, but no later than 45 days after
being received by Bayco.
WARRANTY CLAIMS - CANADA
Return the product to the place where purchased with a dated proof of purchase
and a brief description of the defect with your name, address and phone number.
Your product will either be replaced or purchase price refunded.
REQUEST FOR WARRANTY ACTION
If you have any questions about this warranty or any other Bayco product inquiries
contact BAYCO PRODUCTS, INC • 640 S. SANDEN BLVD • WYLIE, TEXAS •
750 8 or call 800-233-2155
AMPOULE INSTRUCTIONS CHANGEUR
Mdèles LBC-600, LBC-1600
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE: ne jamais utiliser le
changeur de lampe autour de câblage à découvert.
Porter des lunettes de sécurité lors du changement des ampoules.
Utilisez la fixation correcte pour le type d'ampoule à changer.
MODE D'EMPLOI
1. Toujours couper l'alimentation électrique de l'ampoule que vous modifiez.
Prévoyez du temps pour l'ampoule refroidir.
2. Sélectionnez la pièce jointe appropriée et visser sur l'extrémité filetée du pôle
d'extension. Serrez à la main le pouce-vis dans la base de l'attachement. NE
PAS Trop serrer la vis de pouce.

Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 750 8 • 1-800-233-2155 • www.baycoproducts.com
3. Étendre le pôle et serrer chaque section, comme indiqué sur le schéma sur le
poteau. Il est important de bien serrer chaque section de sorte que le pôle ne
se desserre pas lorsqu'il est activé.
À RESSORT ACCESSOIRES POUR PROJECTEUR - STANDARD-CFL
AMPOULES
•Suivez les étapes 2 et 3 ci-dessus.
•Faites glisser la fixation sur les ampoules projecteur en le poussant sur le bulbe
sur le côté. Pour les ampoules standard pousser directement sur l'ampoule.
Tourner le pôle anti-horaire pour desserrer et retirer l'ampoule. Placez la
nouvelle ampoule dans la pièce jointe et d'insérer dans la douille. Tourner le
mât dans le sens horaire pour serrer. Tirez la cage loin de l'ampoule.
•Ampoules qui ont été installées trop serré peut exiger l'enlèvement initial par la
main. L'utilisation de ce changeur ampoule après le remplacement assurera un
retrait facile dans le futur.
VENTOUSE ATTACHEMENT POUR PROJECTEURS ENCASTRES
•Suivez les étapes 2 et 3 ci-dessus.
•Discussion d'une longue chaîne à travers l'oeil sur la base de la ventouse puis
attacher la corde à l'oreille sur la ventouse. Chaîne doit être de plusieurs pieds
plus long que le pôle en pleine extension. Doucement, mais fermement,
poussez la tasse sur le centre de l'ampoule pour former aspiration.
(REMARQUE: aspiration peut être augmentée avec une application légère de
l'humidité.) Tourner pole antihoraire pour desserrer l'ampoule et retirez
soigneusement. Presse nouvelle ampoule dans la ventouse. Soulevez
délicatement et visser l'ampoule dans la douille. Tirez chaîne à la libération
d'aspiration.
RETRAIT AMPOULE CASSEE - FITS AMPOULES ORDINAIRES ET
CHANDELIERS
Coupez l'électricité la source avant de retirer l'ampoule. Porter la
main et des lunettes de protection lors de la manipulation du verre
brisé et des ampoules.
•
Fixez l'adaptateur pour extracteur de rallonge, serrez
poucettes; ne pas trop serrer. Choisissez la taille adaptée extracteur (régulier
ou candélabres) pour adapter la base de l'ampoule cassée.
•
Placez le bout de l'extracteur sur le filament de verre de l'ampoule cassée.
Poussez doucement vers le haut et tourner dans le sens antihoraire.
•
Augmenter la pression à la hausse si la base se lie.
Dévissez l'ampoule cassée de la prise
GARANTIE
Ce produit est garanti à l'acheteur original pendant un an à la date d'achat et couvre
les échecs dus à des défauts de matériaux ou de fabrication. Gardez votre preuve
d'achat.
PAS COUVERT
La garantie ne couvre pas l'usure normale et les dommages se déchirer ou
cosmétiques. La garantie ne couvre pas les dommages survenus en cours
d'expédition ou des échecs qui sont causés par des accidents, l'abus et la violence.
Les dommages indirects, fortuits ou frais accessoires, y compris les dommages à la
propriété. Certains états ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des
dommages fortuits ou consécutifs, les limitations ou exclusions susmentionnées
peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux
spécifiques, qui peuvent varier d'un État à État.
REVENDICATIONS DE GARANTIE - États-Unis
Retournez le produit à l'endroit où acheté avec une preuve d'achat datée. Ou
contactez Bayco pour les réclamations de garantie Etats-Unis. Appelez 800-233-
2155 et service clientèle Bayco fournira une autorisation de retour (RGA) pour
faciliter l'action de garantie rapide. Après avoir reçu le RGA, envoyer le produit (port
payé) à BAYCO PRODUCTS, INC • 640 BOUL S. SANDEN • WYLIE, TEXAS
750 8 •. Inclure une preuve d'achat datée et une brève description de la
défectuosité avec votre nom, adresse et numéro de téléphone. Votre produit sera
soit réparé ou remplacé à l'option de Bayco et renvoyé dès que possible, mais au
plus tard 45 jours après avoir été reçu par Bayco.
REVENDICATIONS DE GARANTIE - CANADA
Retournez le produit à l'endroit où acheté avec une preuve d'achat datée et une
brève description de la défectuosité avec votre nom, adresse et numéro de
téléphone. Votre produit sera soit remplacé ou remboursé le prix d'achat.
DEMANDE DE MESURES DE GARANTIE
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou toute autre demande de
produits Bayco contactez BAYCO PRODUCTS, INC • 640 S. SANDEN BLVD •
WYLIE, TEXAS 750 8 • 800-233-2155 ou composez.
INSTRUCCIONES DE LUZ BOMBILLA CAMBIADOR
Modelos LBC-600, LBC-1600
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: nunca utilizar el cambiador de
bombillas alrededor del cableado abierto.
Use anteojos de seguridad al cambiar las bombillas.
Utilice el accesorio correcto para el tipo de bombilla que ser cambiado.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Siempre apague la energía eléctrica a la lámpara que está cambiando. Deje
tiempo para lámpara se enfríe.
2. Seleccione el archivo adjunto correspondiente y el tornillo en el extremo
roscado del poste de la extensión. Apretar el tornillo de pulgar en la base de
los datos adjuntos. NO apriete demasiado el tornillo.
3. Extender el polo y apretar cada sección, como se muestra en el diagrama en el
poste. Es importante apretar a fondo cada sección para que el polo no se afloje
cuando se dio la vuelta.
BROKEN BULB REMOVAL – FITS REGULAR AND CANDELABRA
•Siga los pasos 2 y 3.
•Deslice el apego a las bombillas proyector presionándolo sobre el bulbo de
lado. Para las bombillas estándar push directamente sobre el bulbo. A su vez
el polo contrario para aflojar y remover la bombilla. Colocar la nueva bombilla
en el archivo adjunto e inserte en el zócalo. A su vez el polo hacia la derecha
para apretar. Tire de la caja fuera de foco.
•Bombillas que se han instalado con demasiada fuerza puede requerir la
extirpación inicial de la mano. El uso de este cambiador de lámpara después
de la sustitución se asegurará de fácil extracción en el futuro.
VENTOSA DE FIJACIÓN PARA PROYECTORES EMPOTRABLES
•Siga los pasos 2 y 3.
•Tema una larga cadena a través del ojo de la base de la ventosa luego atar la
cuerda a la oreja de la ventosa. Cadena debe ser de varios pies más largo que
el poste cuando está completamente extendida. Suavemente, pero firmemente,
empuje la copa en el centro del bulbo para formar succión. (NOTA: La succión
se puede aumentar con una aplicación ligera de humedad.) Polo Gire a la
izquierda para aflojar la bombilla y quitar con cuidado. Prensa bombilla nueva
en la ventosa. Levante con cuidado el tornillo y bombilla en el casquillo. Tire de
cadena para liberar la succión.
RETIRO BOMBILLA ROTA - SE AJUSTA A LAS BOMBILLAS NORMALES Y
CANDELABROS
Desconecte la electricidad en la fuente antes de quitar la bombilla.
Use la mano y los ojos al manipular vidrios rotos y las bombillas.
•Conecte el adaptador de extractor de poste de la
extensión, apriete tornillo, sin apretar demasiado. Elija el tamaño
adecuado extractor (regular o candelabro) para ajustarse a la base de la
bombilla rota.
•Coloque la punta del extractor sobre el filamento de vidrio de la bombilla rota.
Empuje suavemente hacia arriba y girar en sentido antihorario. Aumentar la
presión al alza si la base se une.
•Desenroscar la bombilla rota de la toma de
GARANTÍA
Este producto está garantizado para el comprador original de un año desde la fecha
de compra y cubre fallos debidos a defectos en materiales o mano de obra.
Conserve el comprobante de compra.
NO CUBIERTOS
La garantía no cubre el desgaste normal y el desgarrón o cosméticos. La garantía
no cubre los daños producidos por el transporte o fallas causadas por accidentes,
mal uso y abuso. El daño emergente, daños accidentales o gastos corrientes,
incluido el daño a la propiedad. Algunos estados no permiten la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación o exclusión
puede no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos,
que pueden variar de estado a estado.
LOS RECLAMOS DE GARANTÍA - EE.UU.
Devolver el producto al lugar donde los compraron con una prueba de compra. O
póngase en contacto con Bayco de las reclamaciones de garantía EE.UU.. Llame al
800-233-2155 y Servicio al Cliente Bayco proporcionará un número de Autorización
de Retorno (RGA) para facilitar la acción de garantía rápido. Después de recibir la
RGA, envíe el producto (portes pagados) a BAYCO PRODUCTS, INC • 640 S.
BLVD SANDEN • WYLIE, TEXAS • 750 8. Incluir una prueba de compra y una
breve descripción del defecto con su nombre, dirección y número de teléfono. Su
producto será reparado o reemplazado a opción del Bayco y regresó tan pronto
como sea posible, pero a más tardar 45 días después de ser recibida por Bayco.
LOS RECLAMOS DE GARANTÍA - Canadá
Devolver el producto al lugar donde los compraron con una prueba de compra y
una breve descripción del defecto con su nombre, dirección y número de teléfono.
Su producto será reemplazado o reembolsado el precio de compra.
SOLICITUD DE ACCIÓN DE GARANTÍA
Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantía o de otras investigaciones
Bayco contacto con el producto BAYCO PRODUCTS, INC • 640 S. SANDEN BLVD
• WYLIE, TEXAS • 750 8 o llame al 800-233-2155
This manual suits for next models
1