BBC Bircher CareMat A01T L869 User manual

Die CareMat mit 869.2125 MHz VarioMobil®Funksendern sind kompatibel
zu den VarioRec®Funkempfängern der Fa. Lehmann Electronic GmbH. Die
Funkempfänger (nicht Teil des Lieferumfangs) können die Funksignale der
Funksender auf den hierfür zugelassenen Sozialalarm-Frequenzbändern
empfangen und sie zum Beispiel an eine kabelgebundene oder drahtlose
Rufanlage weiterleiten. Detaillierte Informationen zu diesen und weiteren
kompatiblen Sozialalarm-Frequenz Geräten finden sie auf folgenden Web-
seiten:
www.lehmannweb.de
1
CareMat
mit 869.2125 MHz VarioMobil® Funksender
(Sozialalarm-Frequenz nach DIN EN 50134)
Originalbetriebsanleitung
Die druckempfindliche Bettvorlage
für demente und sturzgefährdete Personen
1Sicherheitshinweise
2Produktbeschreibung
2.2 Anwendungsbereiche und Funktion
Die CareMat wurde vorwiegend für den Einsatz in Alten- und Pflegehei-
men, Krankenhäusern und
Psychiatrien, sowie für betreutes Wohnen konzi-
piert. Die dort notwendige Pflege und Beaufsichtigung von dementen und
sturzgefährdeten Bewohnern stellt für das Betreuungspersonal einen erhöh-
ten Pflegeaufwand dar. Die CareMat ist die ideale Unterstützung: Sturzrisi-
ken sowie Gefahren, die sich durch Weglaufen oder Orientierungslosigkeit
ergeben, können erheblich verringert werden.
Die CareMat mit Funksender wird als druckempfindlicher Sensor vor ein
Pflegebett gelegt. Der Funkempfänger wird an die vorhandene Rufanlage
angeschlossen. Sobald eine Person das Bett verlässt und auf die CareMat
tritt, sendet diese ein Signal und die Rufanlage kann einen Alarm auslösen.
Das kabellose Funksystem vereinfacht dabei die Handhabung rund um das
Pflegebett.
Wird die CareMat nicht benötigt,
kann sie unter das Bett geschoben
werden.
Die CareMat zentriert und mit den
Griffen unter der Bettkante vor dem
Bett platzieren, sodass ein Umgehen
der Matte unmöglich ist.
Zugehörigen Funkempfänger mit Ruf-
anlage verbinden.
• Bei Transport und Lagerung starkes Durchbiegen der CareMat
vermeiden.
• Die CareMat trocken, sauber und flach bei
0 °C bis +55 °C lagern.
• Keine schweren Lasten auf der CareMat lagern und nicht mehr als
10 verpackte Matten aufeinander stapeln.
• Die CareMat kann mit handelsüblichen Desinfektions- und
Reinigungsmitteln mit max. 70 Vol% Alkohol gereinigt werden.
Keine ätzenden Mittel verwenden.
• Die CareMat ist weder autoklavierbar, noch dampfdesinfizierbar.
3Täglicher Betrieb
4Reinigung und Desinfektion 5Transport und Lagerung
2.1 Beschrieb Funksystem
VarioRec 6
6
1
21
1
22
3
3 3
4
4
4
4
4
5
5 5
Gehäuse mit Funksender
Abgeschrägte, rollstuhlgängige Kanten
Rutschfeste Oberfläche mit Noppenstruktur
3
2
1Tragegriffe
Schaltaktive Zone
VarioRec®Funkempfänger (nicht Teil des Lieferumfangs)
5
4
6
CareMat A01T L869
CareMat A11T L869
1100 x 700 mm
CareMat B01T L869
CareMat B11T L869
700 x 400 mm
CareMat C01T L869
CareMat C11T L869
1100 x 700 mm,
halbrund
VarioRec6
VarioRec6
DE EN FR ES
IT SV
335023D
03/21
• Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb neh-
men, und bewahren Sie sie zur zukünftigen Verwendung auf.
• Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie, darf nicht für Personenschutz
oder NOT-AUS-Funktion verwendet werden
• Verwenden Sie dieses Produkt nur für den dafür vorgesehenen Verwendungszweck.
• Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitsvorkehrungen kann Schäden am Gerät oder an an-
deren Objekten verursachen und zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
• Beachten Sie alle lokalen, nationalen und internationalen Normen, Bestimmungen und
Gesetze in Bezug auf Sicherheit.
• Stellen Sie nach dem Zugriff auf den Innenraum des Geräts sicher, dass die Abde-
ckung/Schutzdichtung fest verschlossen ist, um die angegebene Schutzart zu erreichen.
• Bei Produkt-, Sach- oder Personenschäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch.
Hinweise für das Pflegefachpersonal
• Die CareMat dient lediglich zur Unterstützung des Pflegefachpersonals, ersetzt die-
ses jedoch nicht.
• Vor jedem Einsatz muss die CareMat von einer eingewiesenen Person auf ihre Funk-
tionstüchtigkeit überprüft werden.
Hinweise für den Installateur
• Die elektrische Montage und Inbetriebnahme des Produkts darf nur von einer Fach-
kraft ausgeführt werden.
• Vermeiden Sie generell Berührungen mit elektronischen Bauteilen.
• ESD-Schutz beachten.

2
6.2 Funksender Batteriewechsel
Hinweis: Eine CareMat mit Funksender und ein Funkempfänger
bilden, wenn konfiguriert, ein Rufsystem. Insbesondere wenn meh-
rere solcher Systeme in benachbarten Räumen in Gebrauch sind,
sollten die einzelnen Systeme jeweils eindeutig gekennzeichnet
werden, um sicher zu stellen, dass Komponenten von Raum zu
Raum nicht vertauscht werden können.
Wartung und Fehlersuche
7
Sollte die Funktion trotzdem nicht gewährleistet sein, sind folgende Schritte
zu prüfen:
•Ist die Rufanlage in Betrieb und der Funkempfänger korrekt ange-
schlossen?
•Ist die CareMat korrekt auf den Funkempfänger eingelernt?
•Ist die Funksenderbatterie in Ordnung?
6.1 Konfiguration CareMat
6Funksystem in Kombination mit kabelgebundener Lichtrufanlage
Eine CareMat mit integriertem VarioMobil®Funksender kann, wie
unter 2.1 beschrieben, mit verschiedenen Funkempfängern gleicher
Frequenz kombiniert werden. Funkempfänger sind nicht Teil des Lie-
ferumfangs. Die jeweils verfügbaren Leistungsmerkmale der Funk-
empfänger sowie die Konfiguration sind den technischen Beschrei-
bungen des Herstellers Lehmann Electronic GmbH zu entnehmen.
Diese finden Sie auf den Internetseiten www.lehmannweb.de.
Die Installation eines Funkempfängers an das Rufsystem muss
durch eine Fachkraft vorgenommen werden.
Technische Daten
8
Artikel CareMat Ax1T L869 / Bx1T L869 / Cx1T L869 Funkprotokolle Lehmann Electronic GmbH, VarioRec®
Masse (LxBxH) 1100x700x9 mm / 700x400x9 mm / 1100x700x9 mm,
Höhe bei Gehäuse 15 mm
Funkfrequenz
(Sozialalarm-Frequenz) CareMat xx1T L869: 869.2125 MHz
Gewicht [kg] 8.2 kg / 3.2 kg / 6.5 kg Lebensdauer Je nach Anwendung ca. 2 – 3 Jahre
Material Polyurethan (PU) Funkreichweite bis 30 m in Gebäuden, abhängig von baulichen
Gegebenheiten (bis zu 100 m im freien Feld)
Farbe Careyellow, Caregrey Batterietyp 1x CR2032, 3 V Lithium
Oberfläche Noppenstruktur Schutzart IP54
Personengewicht mindestens 10 kg Umgebungstemperatur 0 bis +55° C
Chemische
Beständigkeit
Wasser (Raumtemp.), Körperflüssigkeiten,
handelsübl. Desinfektionsmittel, max. 70 Vol% Alkohol
Technische Änderungen vorbehalten
2
1
Mit einem dünnen spitzen Gegenstand (vorzugsweise aus Kunst-
stoff) die Batterie aus der Halterung drücken.
Die Batterie herausziehen und neue Batterie mit dem + Pol nach
oben einsetzen.
1
2
Rückseitigen Gehäusedeckel entfernen
(6 Senkschrauben M3x5, Kreuzschlitz Grösse PH1)
Gehäusedeckel wieder montieren, die 6 Schrauben vorsichtig von
Hand leicht anziehen, nicht überdrehen.
Die CareMat ist bis auf den Batteriewechsel wartungsfrei. Schrauben nur leicht anziehen.
Sind die erwähnten Punkte erfüllt, die Funktion der CareMat aber trotzdem
nicht gewährleistet, wenden Sie sich bitte an das Fachpersonal.
EU-Konformitätserklärung
9
WEEE
10
BBC Bircher Smart Access, BBC Bircher AG, Wiesengasse 20, CH-8222 Beringen, www.bircher.com
Designed in Switzerland / Made in Switzerland
Kontakt
11
Siehe Anhang
Geräte mit diesem Symbol müssen bei der Entsorgung gesondert behandelt werden. Dies muss in Übereinstimmung mit den Gesetzen der
jeweiligen Länder für umweltgerechte Entsorgung, Aufarbeitung und Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten erfolgen.

VarioRec 6
6
1
21
1
22
3
3 3
4
4
4
4
4
5
5 5
3
Translation of the original instructions
Pressure-sensitive bedside mat
to detect patients who wander or fall
1Safety instructions
2Product description
The CareMats with 869.2125 MHz VarioMobil®radio transmitters are com-
patible with the VarioRec®radio receivers from Lehmann Electronic GmbH.
The radio receivers (not part of the scope of delivery) can receive the radio
signals from the radio transmitters on the social alarm frequency bands ap-
proved for this purpose, and relay them to a cable-connected or wireless call
system, for example. Detailed information about this device and other com-
patible social alarm frequency devices can be found on the following web-
sites:
www.lehmannweb.de
2.2 Areas of application and function
The CareMat is designed for use in nursing homes, hospitals, psychiatric
wards, and home care. Care and supervision of accident-prone patients and
those with dementia require significant time and financial investments
from caregivers. CareMat is an ideal addition to reduce risks that may
arise from wandering patients.
The CareMat with radio transmitter is placed beside a patient's bed, as a
pressure-sensitive detector. The radio receiver is connected to the existing
call system. As soon as a person gets out of the bed and steps on to the
CareMat, the mat sends a signal so the call system can trigger an alarm.
The wireless radio system facilitates handling around the patient's bed.
If the CareMat is not needed during
the day, it can be stored underneath
the bed.
CareMat should be centrally aligned
next to the bed so it is impossible to
bypass.
Connect the associated radio recei-
ver to the call system.
• Do not bend CareMat during transport, storage or installation.
• CareMat must be stored flat in a clean, dry location with tempe-
rature range 0 °C to +55 °C.
• Do not place any heavy loads on the CareMat and do not stack
more than 10 packed mats on top of each other.
• The CareMat can be cleaned using commercially available disinfecting
and cleaning agents with max. 70 vol% alcohol.
No corrosive agents should be used.
• The CareMat is neither autoclavable nor can it be disinfected using
steam.
3Day to day operation
4Cleaning and disinfecting 5Transport and storage
2.1 Radio system description
Housing with radio transmitter
Chamfered, wheelchair-accessible edges
Non-slip surface with stud texture design
1
2
3
Carrying handle
Active switching zone
VarioRec®radio receivers (not part of the scope of delivery)
4
6
5
CareMat A01T L869
CareMat A11T L869
1100 x 700 mm
CareMat B01T L869
CareMat B11T L869
700 x 400 mm
CareMat C01T L869
CareMat C11T L869
1100 x 700 mm,
semi-circular
VarioRec6
VarioRec6
CareMat
with 869.2125 MHz VarioMobil®radio transmitter
(social alarm frequency in accordance with DIN EN 50134)
DE EN FR ES
IT SV
335023D
03/21
• Read these operating instructions thoroughly before putting the device into operation
and keep them for future reference.
• Not a safety component in accordance with the EU Machinery Directive must not be
used for personal protection or EMERGENCY STOP function.
• Do not use this product other than for its specified application.
• Failure to follow these safety precautions may cause damage to device or objects, se-
rious personal injury, or death.
• Observe all applicable local, national, and international safety standards,
codes, and laws.
• After accessing the inside of the device, ensure the cover/protection seal is closed
tightly to achieve designated protection rating.
• Warranty claims will be invalid in the event of any damage to the product, to goods or
persons that is due to failure to observe these instructions.
Instructions for nursing sta
• The CareMat operates purely as a support for the nursing staff, but is not a substi-
tute for them.
• The functionality of the CareMat is to be checked each time that it is used.
Notes for the installer
• The electrical installation work and commissioning of the product may only be car-
ried out by a qualified technician.
• Avoid touching any electronic components.
• ESD safety rules should be observed.

6.2 Replacing radio transmitter battery
Note: Once configured, a CareMat with radio transmitter and a
radio receiver form a call system. Particularly when several of these
systems are in use in adjacent rooms, the individual systems should
be identified clearly to ensure that components cannot be mixed up
between rooms.
Maintenance and troubleshooting
7
If batteries have been replaced and the CareMat is still not functioning pro-
perly, check the following:
•Is the call system operating and the radio receiver correctly connected?
•Is the CareMat correctly taught in to the radio receiver?
•Is the signal transmitter battery OK?
6.1 CareMat configuration
6Radio system combined with cable-connected light signalling system
A CareMat with integrated VarioMobil®radio transmitter can be
combined with different radio receivers with the same frequency as
described in 2.1. Radio receivers do not form part of the scope of
delivery. The performance features offered by each radio receiver
and the configuration can be found in the technical descriptions
provided by the manufacturer, Lehmann Electronic GmbH. These can
be found online at www.lehmannweb.de.
A radio receiver must be installed in the call system by a qualified
technician.
Technical specifications
8
Article CareMat Ax1T L869 / Bx1T L869 / Cx1T L869 Radio protocols Lehmann Electronic GmbH, VarioRec®
Dimensions
(LxWxH)
1100x700x9 mm / 700x400x9 mm / 1100x700x9 mm,
height with housing 15 mm
Radio frequency
(Social alarm frequency) CareMat xx1T L869: 869.2125 MHz
Weight [kg] 8.2 kg / 3.2 kg / 6.5 kg Working life Dependent on application approx. 2 – 3 years
Material Polyurethane (PU) Radio range up to 30 m in buildings, dependent on structural buil-
ding conditions (up to 100 m in free field)
Colour Careyellow, Caregrey Type of battery 1x CR2032, 3 V Lithium
Surface Stud texture design Type of protection IP54
Weight of persons At least 10 kg Ambient temperature 0 to +55° C
Chemical resistance Water (room temp.), body fluids, customary disinfectants,
max. 70 vol% alcohol
Subject to technical modifications
With a thin, pointed object (preferably plastic), push the battery
out of the housing compartment.
Insert the new battery, ensuring the positive (+) side is facing
you.
1
2
2
1
Remove housing cover on rear
(6 countersunk screws M3x5, cross-head size PH1)
Reinstall housing cover, carefully tighten the 6 screws by hand, do
not overtighten.
The CareMat is maintenance-free until the batteries need to be replaced. Ensure battery compartment screws are not over-tightened.
If the CareMat is still not functioning after the above have been checked,
consult a qualified expert.
4
EU Declaration of Conformity
9
WEEE
10
BBC Bircher Smart Access, BBC Bircher AG, Wiesengasse 20, CH-8222 Beringen, www.bircher.com
Designed in Switzerland / Made in Switzerland
Contact
11
See attachment
Devices with this symbol must be treated separately during disposal. This must be done in accordance with the laws of the respective countries
for environmentally sound disposal, processing and recycling of electrical and electronic equipment.

5
Traduction de la notice originale
Tapis sensible à la pression pour
les personnes atteintes
de démence et prédisposées aux chutes
1Instructions de sécurité
2Description du produit
Les tapis CareMat avec émetteurs radio VarioMobil®869,2125 MHz sont
compatibles avec les récepteurs radio VarioRec®de la société Lehmann
Electronic GmbH. Les récepteurs (non compris dans la livraison) peuvent re-
cevoir les signaux radio des émetteurs sur les bandes de fréquence autori-
sées pour les systèmes d’alarme sociale et les transférer par exemple à un
système d’appel câblé ou sans fil. Vous trouverez des informations détail-
lées concernant cet appareil et les autres appareils compatibles avec les
fréquences des systèmes d’alarme sociale à l’adresse :
www.lehmannweb.de
2.2 Applications et fonctions
Le tapis CareMat a été conçu pour être utilisé principalement dans les rési-
dences de personnes âgées et les maisons de retraite médicalisées, les
hôpitaux et les services de psychiatrie, ainsi que pour l’habitat accompa-
gné.
Les soins et l’accompagnement des résidents atteints de démence et pré-
disposés aux chutes constituent pour le personnel soignant un surcroît de
travail. Le tapis CareMat apporte un soutien optimal. Les risques de chute
et les dangers qui résultent d‘une fugue ou d‘une désorientation peuvent
être considérablement réduits.
Le tapis CareMat est un détecteur sensible à la pression qui se place direc-
tement au pied du lit médicalisé du patient et se branche sur le système
d’appel interne. Dès que la personne dépendante quitte son lit et pose le
pied sur le tapis CareMat, celui-ci déclenche une alarme via le système
d’appel.
Lorsque le CareMat n’est plus
nécessaire, il peut être glissé sous
le lit.
Le CareMat est centré et placé
devant le lit médicalisé et avec les
poignées sous celui-ci, afin que le
tapis ne puisse être contourné.
Raccorder les récepteurs radio
correspondants au système d’appel.
• Pendant le transport et le stockage, évitez une forte flexion.
• Rangez le CareMat dans son emballage d’origine dans un endroit
sec et propre et en hauteur.
• Les poignées sont conçues pour faciliter le maniement du tapis
CareMat devant le lit médicalisé. Suspendre le tapis CareMat par
ces poignées n’est pas prévu et entraîne à long terme des déforma-
tions irréversibles du CareMat.
• Le CareMat peut être nettoyé avec des désinfectants et des produits de
nettoyage avec max. 70% d’alcool disponibles dans le commerce.
Ne pas utiliser de produits caustiques.
• Le tapis CareMat ne peut pas être nettoyé en autoclave ni désinfecté à la
vapeur.
3Usage quotidien
4Nettoyage et désinfection 5Transport et rangement
2.1 Système radio décrit
Boîtier avec émetteur radio
Bords biseautés pour fauteuil roulant
Surface avec structure antidérapante
1
2
3
Poignée
Zone active
Récepteurs radio VarioRec®(non compris dans la livraison)
4
6
5
CareMat A01T L869
CareMat A11T L869
1100 x 700 mm
CareMat B01T L869
CareMat B11T L869
700 x 400 mm
CareMat C01T L869
CareMat C11T L869
1100 x 700 mm,
demi-rond
VarioRec6
VarioRec6
CareMat
avec émetteur radio VarioMobil®869,2125 MHz
(fréquence des systèmes d’alarme sociale selon la norme DIN EN 50134)
VarioRec 6
6
1
21
1
22
3
3 3
4
4
4
4
4
5
5 5
DE EN FR ES
IT SV
335023D
03/21
Notes pour le personnel infirmier
• Le CareMat sert d’aide au personnel infirmier, il ne le remplace pas.
• Avant toute mise en place, il est nécessaire de vérifier le bon fonctionnement du
CareMat.
Instruction pour l’installateur
• Le montage électrique et la mise en service du produit ne doivent être réalisés que
par un professionnel qualifié.
• En règle générale, éviter tout contact avec les composants électroniques.
• Respecter la protection ESD.
• Lire attentivement ces instructions d’utilisation avant de mettre l’appareil en service
et les conserver pour pouvoir les consulter ultérieurement.
• Il ne s’agit pas d’un composant de sécurité selon la directive européenne relative aux
machines, il ne doit pas être utilisé pour la protection des personnes ou la fonction
d’arrêt d’urgence.
• N’utiliser ce produit que conformément à l’utilisation prévue.
• Le non-respect de ces consignes de sécurité peut entraîner des dommages au niveau
de l’appareil ou d’autres objets et conduire à des blessures graves, voire mortelles.
• Respecter toutes les normes, dispositions et réglementations locales, nationales et
internationales relatives à la sécurité.
• Après avoir accédé à l'intérieur de l’appareil, s’assurer que le couvercle / joint de pro-
tection est bien fermé pour atteindre le niveau de protection désigné.
• En cas de dommage aux produits, matériels ou personnes, provoqué par le non re-
spect de cette directive, la garantie cesse d’être valable.

6.2 Remplacement de la batterie de l’émetteur radio
Remarque : un tapis CareMat avec émetteur radio et un récepteur
radio forment, lorsqu’ils sont configurés, un système d’appel. Lors-
que plusieurs systèmes de ce type sont utilisés dans des pièces voi-
sines, chaque système doit être identifié séparément, afin de s’as-
surer qu’il n’y a pas de confusion possible d’une pièce à l’autre.
Entretien et dépannage
7
Si le fonctionnement ne peut toujours pas être assuré, les étapes suivantes
sont à examiner :
•Le système d’appel fonctionne-t-il ?
Et le récepteur radio est-il correctement raccordé ?
•Le CareMat est-il correctement connecté au récepteur radio ?
•La batterie de l’émetteur radio est-elle en ordre ?
6.1 Configuration de CareMat
6Système radio en combinaison avec un système d’appel infirmier filaire
Un tapis CareMat avec émetteur radio VarioMobil®intégré peut,
comme décrit en 2.1, être combiné à différents récepteurs radio de
même fréquence. Les récepteurs radio ne sont pas compris dans la
livraison. Les caractéristiques de performances de chaque récepteur
radio et la configuration sont fournies dans les descriptions tech-
niques du fabricant Lehmann Electronic GmbH. Vous les trouverez
sur Internet, à l’adresse www.lehmannweb.de.
L’installation d’un récepteur radio sur le système d’appel doit être
effectuée par un professionnel qualifié.
Données techniques
8
Article CareMat Ax1T L869 / Bx1T L869 / Cx1T L869 Protocoles radio Lehmann Electronic GmbH, VarioRec®
Dimensions (LxlxH)
1100x700x9 mm / 700x400x9 mm / 1100x700x9 mm,
hauteur au niveau du boîtier 15 mm
Fréquence radio
(Fréquence des systèmes
d’alarme sociale)
CareMat xx1T L869: 869.2125 MHz
Poids [kg] 8.2 kg / 3.2 kg / 6.5 kg Durée de vie En fonction de l’utilisation env. 2 – 3 ans
Matériau Polyuréthane (PU) Portée radio jusqu’à 30 m dans des bâtiments, en fonction de leurs
structures (jusqu’à 100 m en champ libre)
Couleur Careyellow, Caregrey Type de batterie 1x CR2032, 3 V Lithium
Surface Structure antidérapante Type de protection IP54
Poids de la personne minimum 10 kg Température ambiante 0 jusqu’à +55° C
Résistance
chimique
Eau (temp. ambiante), fluides corporels, désinfectants
usuels, max. 70 Vol% Alcool
Sous réserve de modifications techniques
Faites sortir la pile de son compartiment à l’aide d’un objet fin et
pointu (de préférence en plastique).
Retirez la pile et insérez-en une neuve en orientant la borne +
vers le haut.
1
2
2
1
Retirer le couvercle du boîtier situé au dos du dispositif
(6 vis à tête fraisée M3x5, empreinte PH1)
Replacer le couvercle du boîtier, serrer délicatement les 6 vis sans
forcer.
Le CareMat ne nécessite aucun entretien autre que le changement de la batterie. Ne serrer que légèrement les vis.
Si tous les points nécessaires sont remplis, mais que le fonctionnement du
CareMat n’est cependant toujours pas assuré, faire appel à un professionnel
qualifié.
6
Déclaration de conformité de l’UE
9
WEEE
10
BBC Bircher Smart Access, BBC Bircher AG, Wiesengasse 20, CH-8222 Beringen, www.bircher.com
Designed in Switzerland / Made in Switzerland
Contact
11
Voir annexe
Lors de leur élimination, les appareils portant ce symbole doivent être traités comme déchets spéciaux, ceci devant s’effectuer conformément à
la législation des pays respectifs relative à l’élimination, le retraitement et le recyclage écologiquement rationnels des appareils électriques et
électroniques.

VarioRec 6
6
1
21
1
22
3
3 3
4
4
4
4
4
5
5 5
7
Traducción del manual de instrucciones original
La alfombrilla sensible a la presión
para personas con demencia o riesgo de caída
1Indicaciones de seguridad
2Descripción del producto
La CareMat con radiotransmisores VarioMobil®de 869,2125 MHz es compa-
tible con los radiorreceptores VarioRec®de Lehmann Electronic GmbH. Los
radiorreceptores (no incluidos en el volumen de suministro) pueden recibir
las señales de radio del radiotransmisor en las bandas de frecuencia de
alarma social homologadas para ello y, por ejemplo, enviarlas a un sistema
de llamada inalámbrico o conectado por cable. En los siguientes sitios web
encontrará información detallada sobre estos y otros dispositivos compati-
bles con la frecuencia de alarma social:
www.lehmannweb.de
2.2 Campos de aplicación y funcionamiento
La CareMat fue diseñada, fundamentalmente, para su uso en residencias
de ancianos, sanatorios, hospitales, hospitales psiquiátricos y domicilios de
residencia asistida. Las tareas de cuidado y vigilancia de residentes con
demencias y riesgos de caída suponen un gran esfuerzo para el personal
cuidador. La CareMat es la ayuda perfecta: Reduce considerablemente los
riesgos de daños por caídas y los peligros que se presentan cuando un
paciente pierde la orientación o se escapa.
La CareMat con radiotransmisor se coloca delante de la camilla o cama,
como un sensor sensible a la presión. El radiorreceptor se conecta al siste-
ma de llamada disponible. En cuanto la persona abandona la cama y pisa
sobre la CareMat, esta envía una señal y el sistema de llamada puede acti-
var una alarma. El sistema de radio inalámbrico simplifica la manipulación
alrededor de la cama de cuidados.
Si no es necesario usar la CareMat,
basta con deslizarla debajo de la
cama.
Coloque la CareMat bien centrada y
en frente de la cama, con las asas
abajo de la cama para impedir que
se ande alrededor de la alfombrilla.
Conectar el radiorreceptor correspon-
diente con el sistema de llamada.
• Evite doblar en exceso la CareMat durante el transporte y el
almacenamiento.
• Almacene la CareMat en un lugar seco, limpio y plano, a una tem-
peratura comprendida entre 0 °C y +55 °C.
• No deposite cargas pesadas sobre la CareMat y no apile más de
10 alfombrillas empaquetadas.
• La CareMat se puede limpiar con desinfectantes y limpiadores estándar
comerciales con un 70 vol% máx. de alcohol.
No utilice productos cáusticos.
• La CareMat no se puede esterilizar por autoclave ni se puede desinfectar
por vapor
3Funcionamiento diario
4Limpieza y desinfección 5Transporte y almacenamiento
2.1 Descripción del sistema de radio
CareMat A01T L869
CareMat A11T L869
1100 x 700 mm
CareMat B01T L869
CareMat B11T L869
700 x 400 mm
CareMat C01T L869
CareMat C11T L869
1100 x 700 mm,
semicircular
Carcasa con radiotransmisor
Bordes inclinados y adecuados para el uso de sillas de ruedas
Superficie antideslizante con “botones”
1
2
3
Asas de transporte
Conmutación zona activa
Radiorreceptor VarioRec®(no incluidos en el volumen de suministro)
5
4
6
VarioRec6
VarioRec6
CareMat
con radiotransmisor VarioMobil®de 869,2125 MHz
(frecuencia de alarma social conforme a DIN EN 50134)
DE EN FR ES
IT SV
335023D
03/21
• Las presentes instrucciones de servicio deberán leerse detenidamente antes de poner
en funcionamiento el dispositivo y conservarse para futuras consultas.
• No es un componente de seguridad según la Directiva de máquinas de la UE, no debe
utilizarse para la protección personal ni para la función de DESCONEXIÓN DE EMER-
GENCIA.
• No utilizar este producto para otra aplicación diferente a la especificada.
• La inobservancia de estas medidas de seguridad puede dañar el aparato u otros obje-
tos y causar lesiones graves o incluso la muerte.
• Respete todas las normas, disposiciones y leyes locales, nacionales e internacionales
relativas a la seguridad.
• Después de acceder al interior del dispositivo, asegurarse de que la tapa/el sello de
protección esté bien cerrado para garantizar la categoría de protección designada.
• Los daños en el producto, materiales o personales que sean resultado del incumpli-
miento de estas instrucciones excluyen las reclamaciones de garantía.
Indicaciones para el personal sanitario/cuidador
• La CareMat solo sirve como respaldo para el personal sanitario o cuidador, pero no
lo sustituye.
• Siempre antes de usar la CareMat, hay que comprobar su funcionamiento.
Indicaciones para el instalador
• El montaje eléctrico y la puesta en servicio del producto solo puede realizarlos un
técnico especializado.
• Evite en general el contacto con componentes electrónicos.
• Respete la protección ESD.

6.2 Cambio de baterías del radiotransmisor
Nota: Una CareMat con radiotransmisor y un radiorreceptor forman
un sistema de llamada cuando están configurados. Especialmente
cuando se utilizan varios de estos sistemas en habitaciones conti-
guas, deben identificarse claramente los sistemas individuales para
garantizar que no se puedan confundir los componentes de una
habitación con los componentes de otra.
Mantenimiento y localización de errores
7
Si a pesar de ello no funcionara correctamente, compruebe lo siguiente:
•¿El sistema de llamada está en funcionamiento y el radiorreceptor está
conectado correctamente?
•¿La CareMat está emparejada correctamente con el radiorreceptor?
•¿Está bien la batería del radiotransmisor?
6.1 Configuración de CareMat
6Sistema de radio combinado con sistema de aviso luminoso por cable
Una CareMat con radiotransmisor VarioMobil®integrado se puede
combinar con diferentes radiorreceptores de la misma frecuencia,
como se describe en el apartado 2.1. Los radiorreceptores no for-
man parte del volumen de suministro. Las correspondientes carac-
terísticas de potencia disponibles del radiorreceptor, así como la
configuración pueden encontrarse en las descripciones técnicas del
fabricante Lehmann Electronic GmbH. Las encontrará en las páginas
de internet www.lehmannweb.de.
La instalación de un radiorreceptor en el sistema de llamada debe
realizarla un técnico especializado.
Datos técnicos
8
Artículo CareMat Ax1T L869 / Bx1T L869 / Cx1T L869 Protocolos de radio Lehmann Electronic GmbH, VarioRec®
Medidas (LxAnxAl) 1100x700x9 mm / 700x400x9 mm / 1100x700x9 mm,
altura con carcasa 15 mm
Radiofrecuencia
(Frecuencia de alarma
social)
CareMat xx1T L869: 869.2125 MHz
Peso [kg] 8.2 kg / 3.2 kg / 6.5 kg Vida útil Según uso, aprox. 2 – 3 años
Material Poliuretano (PU) Alcance de radio hasta 30 m en edificios, en funcion de las condicio-
nes estructurales (hasta 100 m al aire libre).
Color Careyellow, Caregrey Tipo de batería 1x CR2032, 3 V de litio
Superficie Superficie con “botones” Tipo de protección IP54
Peso personal al menos 10 kg Temperatura ambiente 0 hasta a +55° C
Estabilidad
química
Agua (temp. ambiente), fluidos corporales estándar
comercial. Desinfectante, 70 vol% máx. alcohol
Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas
Con un objeto puntiagudo fino (preferentemente de plástico),
sacar la batería del soporte ejerciendo una ligera presión.
Retirar la batería y colocar una nueva batería con el polo + hacia
arriba.
1
2
2
1
Retirar la tapa de la caja trasera
(6 tornillos avellanados M3x5, ranura en cruz tamaño PF1)
Volver a montar la tapa de la caja; apretar a mano ligera y cuidado-
samente los 6 tornillos. No forzar el giro.
La CareMat no requiere mantenimiento, solo el cambio de baterías. Apriete los tornillos ligeramente.
Si ha comprobado todos los puntos anteriores pero la CareMat sigue sin
funcionar correctamente, consulte con un técnico especializado.
8
Declaración de conformidad UE
9
WEEE
10
BBC Bircher Smart Access, BBC Bircher AG, Wiesengasse 20, CH-8222 Beringen, www.bircher.com
Designed in Switzerland / Made in Switzerland
Contacto
11
Ver adjunto
Los aparatos con este símbolo deben tratarse de manera especial al ser eliminados. Dicha eliminación debe efectuarse de conformidad con las
leyes de los correspondientes países para la eliminación respetuosa con el medio ambiente, el reacondicionamiento y el reciclaje de aparatos
eléctricos y electrónicos.

VarioRec 6
6
1
21
1
22
3
3 3
4
4
4
4
4
5
5 5
9
Traduzione delle istruzioni originali
Lo scendiletto sensibile alla pressione per
persone affette da demenza e a rischio di caduta
1Avvisi di sicurezza
2Descrizione del prodotto
I CareMat dotati di trasmettitori radio VarioMobil®da 869,2125 MHz sono
compatibili con i ricevitori radio VarioRec®della ditta Lehmann Electronic
GmbH. I ricevitori radio (non compresi nella dotazione) sono in grado di rice-
vere i segnali radio dei trasmettitori sulle bande di frequenza per allarmi ci-
vili appositamente consentite e di trasmetterli ad esempio a un impianto di
chiamata con cavo o senza fili. Informazioni dettagliate su questo e altri di-
spositivi compatibili con la frequenza per allarmi civili sono reperibili nei se-
guenti siti web:
www.lehmannweb.de
2.2 Ambito di applicazione e funzionamento
Il CareMat è stato creato soprattutto per un impiego in case di cura, case
per anziani, ospedali, cliniche psichiatriche e alloggi sorvegliati. Le cure e
la sorveglianza di persone affette da demenza e a rischio di caduta, richie-
dono un notevole sforzo al personale curante. Il CareMat offre il supporto
ideale: minimizza considerevolmente il rischio di cadute così come il perico-
lo che qualcuno abbandoni la struttura o si perda.
Il CareMat dotato di trasmettitore radio viene posato davanti al letto del
paziente come sensore sensibile alla pressione. Il ricevitore radio viene col-
legato all'impianto di chiamata esistente. Quando la persona si alza dal let-
to e calpesta il CareMat, questo invia un segnale e l'impianto di chiamata
attiva un allarme. Il sistema radio senza cavi semplifica la manipolazione
intorno al letto del paziente.
Se il CareMat non è necessario,
esso può essere posto sotto il letto.
Collocare il CareMat di fronte al let-
to, in posizione centrale e con le
impugnature sotto i bordi del letto, in
modo da impedire lo spostamento
del tappeto.
Collegare il ricevitore radio corri-
spondente all’impianto di chiamata.
• Durante il trasporto e la conservazione evitare eccessive flessioni
del CareMat.
• Conservare il CareMat in un luogo asciutto, pulito e in piano a
una temperatura tra 0 e +55 °C.
• Non posizionare carichi pesanti sul CareMat e non impilare più di
10 scendiletto confezionati uno sopra l'altro.
• Il CareMat può essere pulito con disinfettanti disponibili in commercio e
con prodotti per la pulizia con max. 70% di volume di alcol.
Non utilizzare detergenti caustici.
• Il CareMat non è autoclavabile, né sterilizzabile a vapore.
3Funzionamento giornaliero
4Pulizia e disinfezione 5Trasporto e conservazione
2.1 Descrizione del sistema radio
CareMat A01T L869
CareMat A11T L869
1100 x 700 mm
CareMat B01T L869
CareMat B11T L869
700 x 400 mm
CareMat C01T L869
CareMat C11T L869
1100 x 700 mm,
semicircolare
Confezione con trasmettitore radio
Bordi smussati ed arrotondati
Superficie antiscivolo con struttura a bolle
1
2
3
Maniglie
Zona di attivazione
Ricevitore radio VarioRec®(non compreso nella dotazione)
4
6
5
VarioRec6
VarioRec6
CareMat
con trasmettitore radio VarioMobil®da 869,2125 MHz
(frequenza per allarmi civili a norma DIN EN 50134)
DE EN FR ES
IT SV
335023D
03/21
• Leggere accuratamente le presenti istruzioni per l'uso prima di mettere in servizio il
dispositivo e conservarle per riferimento futuro.
• Non è un componente di sicurezza secondo la Direttiva Macchine UE, non deve essere
utilizzato per la protezione personale o per la funzione di ARRESTO DI EMERGENZA.
• Non utilizzare questo prodotto per applicazioni diverse da quella specificata.
• La mancata osservanza di queste precauzioni di sicurezza può cauare danni al disposi-
tivo o ad altri oggetti e lesioni gravi, anche mortali.
• Osservare tutte le norme, le disposizioni e le leggi locali, nazionali e internazionali in
materia di sicurezza.
• Dopo interventi all'interno del dispositivo, assicurarsi che il coperchio/sigillo di prote-
zione sia ben chiuso per garantire il grado di protezione designato.
• Danni al prodotto, ai materiali o alle persone, causati dalla mancata osservanza delle
istruzioni, possono invalidare la garanzia.
Note per il personale sanitario
• Il CareMat serve solo ad aiutare il personale sanitario, ma non lo sostituisce in nes-
sun modo.
• Prima di ogni utilizzo occorre verificare la funzionalità del CareMat.
Note per l’installatore
• L’installazione elettrica e la messa in servizio del prodotto possono essere ef-
fettuate soltanto da un esperto.
• Evitare in generale di venire a contatto con i componenti elettronici.
• Osservare la protezione ESD.

6.2 Sostituzione della batteria del trasmettitore radio
Nota: un CareMat dotato di trasmettitore e ricevitore radio, se con-
figurati, formano un sistema di chiamata. In particolare quando
diversi di questi sistemi sono utilizzati in locali adiacenti, i singoli
sistemi andrebbero contrassegnati, onde evitare di scambiare i
componenti dei vari locali.
Manutenzione e individuazione dei problemi
7
Se nonostante questo il dispositivo non funziona, occorre effettuare le
seguenti verifiche:
•L’impianto di chiamata in uso e il ricevitore radio sono collegati corretta-
mente?
•Il CareMat è inizializzato correttamente per il ricevitore radio?
•La batteria della radio trasmittente non riscontra alcun problema?
6.1 Configurazione del CareMat
6Sistema radio in combinazione con impianto di chiamata luminosa cablato
Un CareMat dotato di trasmettitore radio VarioMobil®integrato può
essere abbinato a diversi ricevitori radio con la stessa frequenza,
come descritto al punto 2.1. I ricevitori radio non sono compresi nel-
la dotazione. Le caratteristiche di potenza di volta in volta disponibi-
li dei ricevitori radio e la configurazione sono riportate nelle descri-
zioni tecniche del produttore Lehmann Electronic GmbH, consultabili
sui siti internet www.lehmannweb.de.
Il collegamento di un ricevitore radio al sistema di chiamata deve
essere effettuato da un esperto.
Specifiche tecniche
8
Articolo CareMat Ax1T L869 / Bx1T L869 / Cx1T L869 Protocolli radio Lehmann Electronic GmbH, VarioRec®
Dimensioni (LxPxH) 1100x700x9 mm / 700x400x9 mm / 1100x700x9 mm,
altezza con confezione 15 mm
Frequenza radio
(Frequenza per allarmi
civili)
CareMat xx1T L869: 869.2125 MHz
Peso [kg] 8.2 kg / 3.2 kg / 6.5 kg Durata di impiego A seconda dell’applicazione circa 2 – 3 anni
Materiale Poliuretano (PU) Portata segnale radio fino a 30 m negli edifici, in funzione delle condizioni
strutturali (fino a 100 m all’aperto)
Colore Careyellow, Caregrey Tipo di batteria 1x CR2032, 3 V litio
Superficie Struttura a bolle Tipo di protezione IP54
Peso persona Minimo 10 kg Temperatura
ambientale 0 fino a +55° C
Resistenza
chimica
Acqua (temperatura ambiente), liquidi corporei,
Disinfettante, max. 70 % volume di alcol
Con riserva di modifiche tecniche
Premere sulla batteria con un oggetto sottile e appuntito (preferi-
bilmente di plastica) per estrarla dal supporto.
Estrarre la batteria e inserire la nuova batteria con il polo positi-
vo rivolto verso l’alto.
1
2
2
1
Rimuovere il coperchio posteriore dell’alloggiamento
(6 viti a testa svasata M3x5, a croce dimensioni PH1)
Rimontare il coperchio dell’alloggiamento, serrare a mano con cura
le 6 viti, non stringere eccessivamente.
Il CareMat non necessita manutenzione tranne che per la sostituzione della batteria. Stringere leggermente le viti.
Se i punti menzionati funzionano correttamente, ma le funzionalità del
CareMat non si avviano, rivolgersi ad un esperto.
10
Dichiarazione di conformità UE
9
RAEE-WEEE
10
BBC Bircher Smart Access, BBC Bircher AG, Wiesengasse 20, CH-8222 Beringen, www.bircher.com
Designed in Switzerland / Made in Switzerland
Contatto
11
Vedere allegato
Gli apparecchi recanti questo simbolo devono essere smaltiti separatamente, in conformità alle leggi previste dai rispettivi paesi per lo smalti-
mento, il recupero e il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche nel rispetto dell’ambiente.

VarioRec 6
6
1
21
1
22
3
3 3
4
4
4
4
4
5
5 5
11
Översättning av originalbruksanvisning
Den tryckkänsliga mattan för dementa
patienter och personer med benägenhet att falla
1Säkerhetsanvisningar
2Produktbeskrivning
CareMat med 869.2125 MHz VarioMobil®radiosändare är kompatibel med
VarioRec®radiomottagare från Lehmann Electronic GmbH. Radiomottagarna
(ingår inte i leveransen) tar emot radiosignalerna från radiosändarna i de
frekvensband som är tillåtna för trygghetslarm och överför dem exempelvis
till ett trådbundet eller ett trådlöst larmsystem. Detaljerad information om
dessa och övriga enheter som är kompatibla med frekvenser för trygghets-
larm finns på följande webbplatser:
www.lehmannweb.de
2.2 Användningsområden och funktion
CareMat är i första hand utformad för användning i äldreboende och vård-
hem, sjukhus och psykiatriska avdelningar samt på särskilt boende. Vården
för och tillsynen av personer som har demens eller som är benägna att falla
kräver här ökade ansträngningar och insatser från vårdpersonalen.
CareMat är det perfekta hjälpmedlet: risken för fall, liksom faran för att
patienter försvinner och går vilse kan minskas avsevärt.
Som tryckkänslig sensor läggs CareMat med radiosändare direkt framför
patientens säng. Radiomottagaren ansluts till det befintliga larmsystemet.
När patienten lämnar sängen och kliver på CareMat skickar den ut en sig-
nal och larmsystemet kan utlösa ett larm. Det trådlösa radiosystemet för-
enklar arbetet kring patientens säng.
Om CareMat inte behövs kan den
skjutas under sängen.
Placera CareMat i mitten framför
sängen med handtagen under
sängkanten så att patienten inte kan
gå runt mattan.
Anslut tillhörande radiomottagare till
larmsystemet
• Se till att CareMat inte knäcks vid transporten och lagering.
• Förvara CareMat torrt, rent och plant mellan 0 °C och +55 °C.
• Förvara inte tunga föremål på CareMat och stapla inte fler än
10 förpackade mattor på varandra.
• CareMat rengöras med vanliga desinfektions- och rengöringsmedel som
innehåller max. 70 vol% alkohol.
Använd inga frätande medel.
• CareMat kan inte autoklaveras eller desinficeras med ånga.
3Daglig drift
4Rengöring och desinficering 5Transport och lagring
2.1 Beskrivning radiosystem
CareMat A01T L869
CareMat A11T L869
1100 x 700 mm
CareMat B01T L869
CareMat B11T L869
700 x 400 mm
CareMat C01T L869
CareMat C11T L869
1100 x 700 mm,
halvrund
Hus med radiosändare
Sluttande kanter, lämpliga för rullstolar
Halkfri yta med halkfri struktur
1
2
3
Bärhandtag
Aktiv kontaktzon
VarioRec®adiomottagare (ingår inte i leveransen)
4
5
6
VarioRec6
VarioRec6
CareMat
med 869.2125 MHz VarioMobil®radiosändare
(frekvenser för trygghetslarm enligt DIN EN 50134)
DE EN FR ES
IT SV
335023D
03/21
• Läs denna skötselanvisning noggrant innan du tar enheten i drift och behåll den för se-
nare bruk.
• Ingen säkerhetskomponent enligt EU maskindirektiv, får inte användas för personskydd
eller NÖDSTOPP-funktionen.
• Använd inte denna produkt på annat sätt än för den specifika applikationen.
• Om dessa säkerhetsåtgärder inte iakttas kan det leda till skador på enheten eller andra
föremål samt svåra skador eller dödsfall.
• Laktta alla lokala, nationella och internationella normer, bestämmelser och lagar gäl-
lande säkerhet.
• Väl inuti enheten måste man se till att skyddet/skyddstätningen sluter tätt för att
uppnå det angivna skyddet.
• Vid produkt-, material- eller personskador som orsakas av att denna bruksanvisning inte
följs, upphör garantin att gälla.
Anvisningar för vårdpersonalen
• CareMat CareMat ger endast stöd för vårdpersonalen men ersätter dem inte.
• Före varje användning ska CareMat kontrolleras avseende korrekt funktion.
Anvisningar för installatören
• Produktens elektriska montering och idrifttagning får endast utföras av en fackman.
• Undvik alltid att vidröra elektroniska komponenter.
• Observera ESD-skyddet.

6.2 Radiosändare batteribyte
OBS: En CareMat med radiosändare och en radiomottagare som har
konfigurerats bildar ett larmsystem. Särskilt om flera sådana
system används i intilliggande rum ska de enskilda systemen mär-
kas entydigt så att komponenter inte kan förväxlas från rum till rum.
Underhåll och felsökning
7
Om det ändå inte skulle fungera bör följande steg kontrolleras:
•Är larmsystemet i drift och radiomottagaren korrekt ansluten?
•Är CareMat korrekt programmerad för radiomottagaren?
•Är radiosändarens batteri intakt?
6.1 Konfiguration CareMat
6Radiosystem i kombination med trådbundet visuellt signalsystem
En CareMat med integrerad VarioMobil®radiosändare kan kombi-
neras med olika radiomottagare med samma frekvens, i enlighet
med beskrivningen i 2.1. Radiomottagarna ingår inte i leveransen.
Uppgifter om radiomottagarnas prestanda och konfiguration finns i
de tekniska beskrivningarna från tillverkaren Lehmann Electronic
GmbH. Dessa finns på webbplatserna www.lehmannweb.de.
En fackman måste utföra installationen av radiomottagaren till
larmsystemet.
Tekniska data
8
Artikel CareMat Ax1T L869 / Bx1T L869 / Cx1T L869 Radioprotokoll Lehmann Electronic GmbH, VarioRec®
Mått (LxBxH) 1100x700x9 mm / 700x400x9 mm / 1100x700x9 mm,
höjd med hus 15 mm
Radiofrekvens
(Frekvenser för trygghets-
larm)
CareMat xx1T L869: 869.2125 MHz
Vikt [kg] 8.2 kg / 3.2 kg / 6.5 kg Livslängd Beroende på användning ca 2–3 år
Material Polyuretan (PU) Radioräckvidd Upp till 30 m inomhus, beroende på byggnadens
strukturelle villkor (fritt fält upp till 100 m)
Färg Careyellow, Caregrey Batterityp 1x CR2032, 3 V litium
Yta Halkfri struktur Kapslingsklass IP54
Personvikt Minst 10 kg Omgivningstemperatur 0 till +55° C
Kemisk
beständighet
Vatten (rumstemp.), kroppsvätskor, vanl. desinfektions-
medel, max. 70 vol% alkohol
Tekniska ändringar förbehålls
Tryck ut batteriet ur hållaren med ett tunt, spetsigt föremål (helst
av plast).
Dra ut batteriet och sätt in det nya batteriet med + polen uppåt.
1
2
Ta bort höljets lock på baksidan
(6 skruvar med försänkt huvud M3x5, krysspår storlek PH1)
Montera höljets lock igen, dra försiktigt åt de 6 skruvarna lätt för
hand, utan att förvrida.
2
1
Bortsett från batteribytet är CareMat underhållsfri. Dra bara lätt åt skruvarna.
Om de beskrivna punkterna är uppfyllda, men CareMat ändå inte fungerar,
kontakta fackpersonalen.
EU försäkran om överensstämmelse
9
WEEE
10
BBC Bircher Smart Access, BBC Bircher AG, Wiesengasse 20, CH-8222 Beringen, www.bircher.com
Designed in Switzerland / Made in Switzerland
Kontakt
11
Se bilaga
Apparater med denna symbol måste hanteras separat vid återvinningen. Detta ska göras i enlighet med respektive nationella lagar om
miljövänlig avfallssortering, bearbetning och återvinning av elektriska och elektroniska apparater.
12
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages: