bbluv Kilo User manual

bblüv Group inc.
555 Chabanel Ouest, suite 1540
Montréal, QC, Canada H2N 2J2
bbluvgroup.com
1 855-808-2636
Do not forget to register your product
N’oubliez pas d’enregistrer le produit
No olvide registrar su producto
Non dimenticare di registrare il prodotto
Vergessen sie nicht, ihr produkt zu registrieren
Não se esqueça de registar o seu produto
https://bbluvgroup.com/product-registration/
Please read the instruction manual carefully before use.
Veuillez lire attentivement le manuel d’instructions avant l’utilisation.
Lea atentamente el manual de instrucciones antes de usar.
Leggere attentamente il manuale d’istruzioni prima dell’uso.
Vor Gebrauch bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen.
Leia o manual de instruções com atenção antes de utilizar.
max20 kg | 44 lb
Kilö
EN Digital Baby Scale
FR Balance numérique pour bébé
ES Báscula digital para bebé
IT Bilancia digitale per bambini
DE Digitale Babywaage
PT Balança Para Bebé Digital

2
EN FR ES IT DE PT Kilö
max20 kg | 44 lb
35
AVISOS
• A balança pode aceitar uma carga máxima de
20 kg | 44 lb | 705 oz e um peso mínimo de
0.05 kg | 0.11 lb | 1.76 oz. A medição
do peso é apresentada em incrementos de
0.005 kg | 0.01 lb | 0.18 oz.
• A balança eletrónica tem um peso mínimo de
arranque de 50g. Quando o peso for inferior a 50g,
o produto apresenta 0.000.
• A balança não foi concebida para uso comercial
ou para a pesagem de adultos.
• Aquando da entrega, a unidade de medição da
balança está definida para kg. O botão kg|lb|oz
está localizado por baixo da e permite-lhe alternar
entre quilogramas (kg), libras (lb) e onças (oz).
• Proteja a sua balança contra impactos fortes,
humidade, pó, químicos, líquidos cosméticos,
grandes flutuações de temperatura e fontes de
calor (chamas abertas, radiadores, etc.).
• Os campos eletromagnéticos fortes (ex. telemóveis)
podem afetar a precisão da balança.
• Nunca use a balança na borda de uma superfície
elevada.
Kilö PT

34
MANUTENÇÃO
Pode limpar a sua balança com um pano humedecido
e um pouco de líquido de lavar a loiça. Certifique-se que
não utiliza quaisquer agentes químicos. Nunca mergulhar
a balança em água, enxaguar sob água corrente ou
permitir que qualquer água penetre no interior
ARMAZENAMENTO
• Armazene a balança num local fresco e seco de
modo a preservar a vida da bateria.
• Não coloque quaisquer objetos sobre a balança
quando esta não estiver a ser utilizada.
• Nunca coloque objetos pesados sobre a balança.
• Armazene sempre a balança numa superfície
horizontal.
BATERIA
• Caso não seja apresentada qualquer informação
no ecrã depois de ligar a balança, verifique se
a bateria e os contactos da bateria estão bem
ligados. Se a balança não tiver sido usada por um
período longo de tempo, tente substituir a bateria.
• Remova a bateria se a balança não for utilizada
por um longo período de tempo ou se tiver de ser
transportada.
• A bateria tem de ser substituída quando surgir Low
(Fraca) no ecrã B.
PT Kilö
3
Kilö EN FR ES IT DE PT
A
Hold button
Bouton Maintien
Botón Mantener
Pulsante Hold
Halten-Taste
Botão de pausa
B
LCD screen
Écran LCD
Pantalla LCD
Schermo LCD
LCD-Display
Ecrã LCD
max20 kg | 44 lb
C
D
EF
o
z
l
b
k
g
B
A
C
On & Tare button
Bouton Marche/Pesée
Botón Tara y Encendido
Pulsante Accensione
e tara
Einschalt- und
Tariertaste
Botão Ligar e Tara
D
Weighing area
Zone de poids
Área de pesado
Area di pesata
Waagschale
Área de pesagem
E
Battery compartment
Compartiment des piles
Compartimento de la
batería
Vano batteria
Batteriefach
Compartimento da
bateria
F
Units
Unités
Unidades
Unità
Einheiten
Unidades

3333
Kilö PT
A Pausa manual Apermite uma leitura mais rápida no
caso de movimentos vigorosos do seu bebé.
Tudo que tem a fazer é pressionar o botão Pausa A.
Dentro de 3 segundos, a palavra Hold (pausa) irá
parar de piscar e o peso será apresentado durante 20
segundos. A balança desliga-se automaticamente.
MODO DE TARA
• Caso não queira colocar o bebé diretamente
na superfície de pesagem De prefira usar uma
toalha, coloque a toalha na balança antes de
a ligar. Se a toalha (ou qualquer outro item que
pretenda subtrair do peso do bebé) pesar mais de
0.05 kg, também pode usar a função de Tara para
configurar a balança novamente para zero assim
que esta seja ligada.
• Assim que tenha pressionado o botão Tara,Cé
apresentado Tare (tara) no ecrã B. Para repor a
balança para 0.000 kg, pressione o botão Tara C
depois da palavra Tare (tara) ter parado de piscar.
Certifique-se que o ecrã apresenta apenas 0.000
kg. De modo a obter a melhor leitura, recomenda-
se que desligue a sua balança pressionando
o botão Tara Cdurante alguns segundos e
voltando a ligá-la.

3232
PT Kilö
INSTRUÇÕES
1 Coloque a balança numa superfície nivelada,
horizontal e sólida para garantir que o peso medido
é preciso.
2 Pressione Tara Cpara ligar a balança. Assim que
surja 0.000 kg no ecrã, a balança está pronta para
tirar medições.
3 Coloque o bebé na área de pesagem D. Tenha
cuidado para que o bebé não caia, tendo
especial atenção com a cabeça do bebé.
4 Se o bebé se mexer vigorosamente, o seu peso
não será registado. Tente acalmar o bebé em
movimento primeiro para conseguir obter uma
medição rápida, mas não toque no bebé enquanto
a balança tira a medição, já que isso afetaria o
resultado do peso. Assim que o peso do bebé
seja estabelecido no ecrã B, a palavra Hold
(pausa) para de piscar e o peso é apresentado
durante 20 segundos. A balança, então, desliga-se
automaticamente.
FUNÇÃO DE PAUSA
A sua balança para bebé possui uma função de Pausa
A(Pausa automática e Pausa manual).
A função Pausa automática estabelece o peso do bebé
no ecrã Bassim que este estiver parado o suficiente
para obter um valor de medição exato.
Kilö
EN English ................................................................. 6
FR Français............................................................. 11
ES Español ............................................................ 16
IT Italiano .............................................................. 21
DE Deutsch............................................................. 26
PT Português.......................................................... 31
Kilö EN FR ES IT DE PT

66
ENGLISH
CHANGING THE UNITS OF MEASUREMENT
Use the switch Funder the scale to change the unit of
measurement.
EN Kilö
BEFORE USE
The scale requires one (1) CR2032 battery. You must insert
the battery in the compartment Eunder the scale and
ensure the polarity is correct.
o
z
l
b
k
g
o
z
l
b
k
g
o
z
l
b
k
g
31
PORTUGUÊS
ALTERAÇÃO DAS UNIDADES DE MEDIÇÃO
Utilize o interruptor Fpor baixo da balança para alterar
a unidade de medição.
ANTES DA UTILIZAÇÃO
A balança precisa de uma (1) bateria CR2032. Esta deve
ser inserida no compartimento da bateria Epor baixo
da balança, respeitando a polaridade.
o
z
l
b
k
g
Kilö PT
o
z
l
b
k
g
o
z
l
b
k
g

DE Kilö
30
WARNHINWEISE
• Die Waage kann einer maximalen Last von
20 kg | 44 lb | 705 oz standhalten. Die minimale
Last beträgt 0,05 kg | 0,11 lb | 1,76 oz. Der
Gewichtswert wird in Schritten von
0,005 kg | 0,01 lb | 0,18 oz Teilen angezeigt.
• Das minimale Startgewicht der elektronischen
Waage beträgt 50g. Wenn das Gewicht weniger
als 50g beträgt, steht auf dem Display 0,000.
• Die Waage ist nicht für den kommerziellen Gebrauch
oder zum Wägen von Erwachsenen bestimmt.
• Die Waage ist ab Werk auf die Maßeinheit kg
eingestellt. Die Taste zum Umschalten von kg|lb|oz
ist an der Waagenunterseite angeordnet und
ermöglicht Ihnen, zwischen Kilogramm (kg),
Pfund (lb) und Unzen (oz) umzuschalten.
• Schützen Sie Ihre Waage vor starken Belastungen
durch Stöße, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien,
flüssigen Kosmetika, hohen Temperaturen, starken
Temperaturunterschieden und Wärmequellen
(offenem Feuer, Strahlungswärme usw.).
• Starke elektromagnetische Felder
(z.B. Mobiltelefone) können die Genauigkeit der
Waage beeinträchtigen.
• Stellen Sie die Waage niemals auf die Kante einer
erhöhten Fläche.
77
Kilö EN
INSTRUCTIONS
1 Place the scale on a levelled, horizontal, and solid
surface to ensure that the weight measurement is
accurate.
2 Press Tare Cto switch the scale on. As soon as the
text 0.000 kg appears on the display, the scale is
ready to take measurements.
3 Place the baby on the weighing area D. Be
careful that the baby doesn’t fall. Pay special
attention to the baby’s head.
4 If your baby is moving around vigorously, the scale
will be unable to measure the baby’s weight.
Try to calm the moving baby first for a quick
measurement, but do not touch the baby while
the scale takes the measurement, as this can
affect the result. As soon as the baby’s weight is
determined B, the word Hold will stop flashing and
the screen will display the weight for 20 seconds.
The scale will then switch off automatically.
HOLD FUNCTION
Your baby scale has a Hold
A
function (auto and manual).
The Auto-Hold function will show the baby’s weight on
the display Bas soon as he/she holds still long enough
for an exact measurement to be made.

8
The manual Hold option Aenables faster measurement
in the case of vigorous movements from your baby.
Just press the Hold button A. Within 3 seconds, the
word Hold will stop flashing and the screen will display
the weight for 20 seconds. The scale will switch off
automatically.
TARE MODE
• If you prefer not to place the baby directly on the
weighing surface Dand would like to use a towel,
place the towel on the scale before switching it on.
If the towel (or any other item you want to subtract
from the baby’s weight) weighs over 0.05 kg, you
can also use the Tare function to set the scale back
to zero once the scale is on.
• Once you press the Tare button C,Tare will be
displayed on the screen B. To reset the scale to
0.000 kg, press the Tare Cbutton once the word
Hold has stopped flashing. Make sure the screen
only displays 0.000 kg.To get the best reading, we
recommend turning your scale off by holding the
Tare Cbutton for a few seconds, then turning it
back on.
MAINTENANCE
You can clean your scale with a damp cloth and a bit
of dishwashing liquid. Make sure not to use any chemical
agents. Never immerse the scale in water, rinse the scale with
running water, or allow any water to penetrate the scale.
EN Kilö
29
WARTUNG
Sie können Ihre Waage mit einem feuchten Tuch und
ein wenig Spülmittel reinigen. Achten Sie darauf, keine
chemischen Reiniger zu verwenden. Tauchen Sie die
Waage niemals in Wasser ein, spülen Sie diese nicht unter
fließendem Wasser ab und lassen Sie kein Wasser ins
Waageninnere eindringen.
LAGERUNG
• Bewahren Sie die Waage kühl und trocken auf, um
die Lebensdauer der Batterie zu schonen.
• Legen Sie keine Gegenstände auf die Waage,
wenn sie außer Betrieb ist.
•
Niemals schwere Gegenstände auf die Waage stellen.
• Die Waage grundsätzlich in waagerechter Stellung
aufbewahren.
BATTERIE
• Wenn nach dem Einschalten der Waage keine
Anzeige erscheint, überprüfen Sie bitte die Batterie
und den richtigen Anschluss der Batteriekontakte.
Wenn die Waage lange nicht verwendet wurde,
versuchen Sie, die Batterie auszuwechseln.
• Entnehmen Sie die Batterie, wenn die Waage längere
Zeit nicht verwendet oder transportiert werden soll.
• Wenn auf dem Display Low (Batterie leer)
steht, muss die Batterie ausgewechselt werden B.
Kilö DE

28
Die Funktion Halten manuell Aermöglicht schnelleres
Anzeigen des Wertes, wenn Ihr Kind stark zappelt.
Sie brauchen nur die Taste Hold (Halten) zu drücken A.
Innerhalb von 3 Sekunden hört das Wort Hold auf dem
Display auf zu blinken und das Gewicht wird für die
Dauer von 20 Sekunden angezeigt. Die Waage schaltet
sich automatisch aus.
TARIERMODUS
• Um das Baby nicht direkt mit der Waagschale
in Berührung kommen zu lassen, Dsondern ein
Handtuch unterzulegen, breiten Sie das Handtuch
auf der Waagschale aus, bevor Sie die Waage
einschalten. Falls das Handtuch (oder ein anderer
Gegenstand, dessen Gewicht von demjenigen
des Babys abgezogen werden soll), mehr als 0,05
kg wiegt, können Sie die Waage auch mit der
Tarierfunktion auf null zurücksetzen, sobald die
Waage eingeschaltet ist.
• Nachdem Sie die Taste Tare (Tarieren) gedrückt
haben, steht CTare (Tarieren) auf dem Display
B. Um die Waage auf 0,000 kg zurückzusetzen,
drücken Sie die Taste Tare (Tarieren) C, nachdem
die Anzeige Hold (Halten) zu blinken aufgehört hat.
Achten Sie darauf, dass auf dem Display nur 0,000 kg
steht. Um ein bestmögliches Wägeergebnis
zu erhalten, empfehlen wir, die Waage durch
Gedrückthalten der Taste Tare (Tarieren) Ceinige
Sekunden lang aus- und anschließend wieder
einzuschalten.
DE Kilö
9
STORAGE
• Store your scale in a cool and dry place to preserve
its battery life.
• Do not place any objects on the scale when it is
not in use.
• Never place heavy objects on the scale.
• Always store your scale on a horizontal surface D.
BATTERY
• If no display appears after you turn on the scale,
please check whether the battery and battery
contacts have been connected properly. If you
have not used your scale for a long period of time,
try replacing the battery.
• Take out the battery if you are not going to use the
scale for a long period of time or if you are going to
transport it.
• A low message appearing on the display means it
is time to replace the battery.
Kilö EN

EN Kilö
10
WARNINGS
• The scale can take a maximum load of
20 kg | 44 lb | 705 oz and a minimum weight of
0.05 kg | 0.11 lb | 1.76 oz. The weight
measurement is displayed in increments of
0.005 kg | 0.01 lb | 0.18 oz.
• The electronic scale has a minimum starting weight
of 50g. If the weight on the scale is less than 50g,
the product will display 0.000.
• This scale is not designed for commercial use or for
weighing adults.
• On delivery, the scale’s unit of measurement is set
to kg. The kg|lb|oz button is located under the
scale and allows you to switch between kilograms
(kg), pounds (lb) and ounces (oz).
• Protect your scale from hard impacts, moisture,
dust, chemicals, liquid cosmetics, severe
temperature fluctuations, and sources of heat (an
open fire, radiators, etc.).
• Strong electromagnetic fields (such as from cell
phones) may impair the accuracy of the scale.
• Never use the scale on the edge of an elevated
surface.
2727
Kilö DE
ANWEISUNGEN
1 Stellen Sie die Waage auf eine stabile, ebene
horizontale Fläche, um sicherzustellen, dass das
Gewicht richtig gemessen wird.
2 Drücken Sie auf Tare (Tarieren) C, um die Waage
einzuschalten. Sobald auf dem Display 0,000 kg
steht, ist die Waage einsatzbereit.
3 Legen Sie das Baby auf die Waagschale D.
Achten Sie darauf, dass das Baby nicht herunterfällt.
Besondere Aufmerksamkeit erfordert der Kopf des
Kindes.
4 Wenn das Baby zappelt, wird sein Gewicht nicht
richtig gemessen. Versuchen Sie, dass zappelnde
Baby zuerst zu beruhigen, um es schnell wiegen
zu können, ohne das Baby zu berühren, während
die Waage das Gewicht erfasst. Dies würde das
Wägeergebnis verfälschen. Sobald das Gewicht des
Babys auf dem Display angezeigt wird
B
, hört die
Anzeige Hold (Halten) auf zu blinken und das Gewicht
wird für die Dauer von 20 Sekunden angezeigt.
Danach schaltet sich die Waage automatisch aus.
HALTEFUNKTION
Ihre Babywaage besitzt eine Halten-AFunktion (Halten
automatisch und Halten manuell).
Die automatische Haltefunktion zeigt das Gewicht des
Babys auf dem Display an, Bsobald das Kind still genug
liegt, um einen genauen Gewichtswert zu erfassen.

2626
DEUTSCH
MASSEINHEITEN ÄNDERN
Mit dem Schalter Funter der Waage können Sie die
Maßeinheiten umschalten.
o
z
l
b
k
g
o
z
l
b
k
g
DE Kilö
VOR DEM GEBRAUCH
Die Waage erfordert eine (1) CR2032-Batterie. Diese
muss mit richtiger Polarität in das Batteriefach Eauf
der Unterseite der Waage eingelegt werden.
o
z
l
b
k
g
11
Kilö FR
FRANÇAIS
CHANGER LES UNITÉS DE MESURE
Utilisez l'interrupteur Fsitué sous le pèse-bébé pour
changer l'unité de mesure.
o
z
l
b
k
g
o
z
l
b
k
g
AVANT UTILISATION
Le pèse-bébé fonctionne avec une (1) pile CR2032. Elle
doit être insérée dans le compartiment des piles Esitué
sous le pèse-bébé, en respectant la polarité.
o
z
l
b
k
g

1212
FR Kilö
INSTRUCTIONS
1 Placez le pèse-bébé sur une surface plane,
horizontale et solide afin de vous assurer que le
poids mesuré est exact.
2 Appuyez surle bouton Pesée Cpour allumer le
pèse-bébé. Dès que 0,000 kg s’affiche à l’écran,
le pèse-bébé est prêt à l’emploi.
3 Placez le bébé sur la zone de pesée D. Assurez
vous que le bébé ne puisse pas tomber et veillez
particulièrement à bien positionner sa tête.
4 Si le bébé bouge vigoureusement, son poids ne
sera pas enregistré. Essayez de calmer le bébé
afin de le peser rapidement, mais ne touchez pas
le bébé pendant la pesée, car cela fausserait le
résultat. Dès que le poids du bébé s’affiche sur
l’écran B
,
le mot Hold (maintien) ne clignote plus
et le poids restera indiqué pendant 20 secondes. Le
pèse-bébé s’éteindra ensuite automatiquement.
FONCTION MAINTIEN
Votre pèse-bébé dispose d’une fonction Maintien A
(automatique et manuelle).
La fonction automatique indique le poids du bébé
sur l’écran Bdès que le bébé est assez grand pour
atteindre une valeur pondérale exacte.
25
Kilö IT
AVVERTENZE
• La bilancia può sostenere un carico massimo di
20 kg | 44 lb | 705 oz e un peso minimo di
0,05 kg | 0,11 lb | 1,76 oz. La misurazione del
peso viene visualizzata ad incrementi di
0,005 kg | 0,01 lb | 0,18 oz.
• La bilancia elettronica ha un peso iniziale minimo di
50 g. Quando il peso è inferiore a 50 g, il dispositivo
visualizza 0,000.
• La bilancia non è progettata per uso commerciale
o per pesare adulti.
• Alla consegna, l'unità di misura della bilancia è
impostata su kg. Il pulsante kg|lb|oz si trova
sul retro della bilancia e consente di passare tra
chilogrammi (kg), libbre (lb) e once (oz).
• Proteggi la bilancia da urti violenti, umidità,
polvere, prodotti chimici, cosmetici liquidi, forti
sbalzi di temperatura e fonti di calore (fiamme
libere, radiatori, ecc.).
• Forti campi elettromagnetici (ad es. cellulari)
possono compromettere la precisione della
bilancia.
• Non utilizzare mai la bilancia sul bordo di una
superficie elevata.

IT Kilö
24
MANUTENZIONE
Puoi pulire la bilancia con un panno umido e del
detersivo per piatti. Accertati di non utilizzare agenti
chimici. Non immergere mai la bilancia in acqua, non
sciacquarla con acqua corrente né lasciare che l'acqua
penetri all'interno
CONSERVAZIONE
• Conserva la bilancia in un luogo fresco e asciutto per
preservare la durata della batteria.
• Non posizionare oggetti sulla bilancia quando non
lo è in uso.
• Non mettere mai oggetti pesanti sulla bilancia.
• Conserva sempre la bilancia su una superficie
orizzontale.
BATTERIA
• Se non viene visualizzato nulla sul display dopo
l'accensione della bilancia, verifica se la batteria
e i contatti della batteria sono ben collegati. Se
la bilancia non è stata utilizzata per molto tempo,
prova a sostituire la batteria.
• Rimuovi la batteria se la bilancia non verrà utilizzata
per molto tempo o se dovrà essere trasportata.
• La batteria deve essere sostituita quando sul
display Bviene visualizzato Low (Scarica) .
1313
Kilö FR
La fonction manuelle de Maintien Apermet une lecture
plus rapide en cas de mouvements vigoureux de bébé.
Il vous suffit d'appuyer sur le bouton Maintien A. Dans
les 3 secondes qui suivent, le mot Hold (maintien) cessera
de clignoter et le poids s’affichera pendant 20 secondes.
Le pèse-bébé s’éteindra automatiquement.
MODE PESÉE
• Si vous ne voulez pas placer le bébé directement
sur le plateau de pesée Det préférez utiliser une
serviette, placez la serviette sur le pèse-bébé avant
de l'allumer. Si la serviette (ou tout autre tissu que
vous souhaiteriez retirer du poids final) pèse plus de
0,05 kg, vous pouvez également utiliser la fonction
Pesée pour remettre le pèse-bébé à zéro une fois
qu'elle est en marche.
• Une fois que vous avez appuyé sur le bouton
Pesée C,le mot Tare (mise à zéro) s’affichera
sur l’écran B. Pour remettre le pèse-bébé à
0,000 kg, appuyez sur le bouton Pesée Caprès
que le mot Tare (mise à zéro) a arrêté de clignoter.
Assurez-vous que l'écran n’affiche que 0,000 kg.
Afin d’obtenir le meilleur résultat possible, nous
vous recommandons d’éteindre le pèse-bébé
en appuyant sur le bouton Pesée Cpendant
quelques secondes, puis de le rallumer.

14
ENTRETIEN
Vous pouvez nettoyer le pèse-bébé avec un chiffon
humide et un peu de liquide vaisselle. Veillez à ne jamais
utiliser de nettoyants chimiques. Ne plongez jamais le
pèse-personne sous l'eau, ne le rincez jamais à l'eau
courante et ne laissez jamais l'eau pénétrer à l'intérieur.
STOCKAGE
• Entreposez le pèse-bébé dans un endroit frais et
sec afin de préserver la durée de vie des piles.
• Ne placez aucun objet sur le pèse-bébé lorsque
vous ne l’utilisez pas.
• Ne posez jamais d'objets lourds sur le pèse-bébé.
• Veillez à toujours ranger le pèse-bébé sur une
surface horizontale.
PILES
• Si rien ne s’affiche après avoir allumé le pèse-bébé,
vérifiez si la batterie et les contacts de la batterie
sont bien connectés. Si le pèse-bébé n'a pas été
utilisé pendant une longue période, essayez de
remplacer la pile.
• Retirez la pile si le pèse-bébé n'est pas utilisé
pendant une longue période ou si il doit être
transporté.
• La pile doit être remplacée lorsque l’affichage
indique Low (faible) sur l’écran B.
FR Kilö
2323
Kilö IT
La funzione Hold manuale Aconsente una lettura più
rapida in caso di movimenti vigorosi del bambino.
Devi solo premere il pulsante Hold A. Entro 3 secondi,
la parola Hold smetterà di lampeggiare e il peso resterà
visualizzato per 20 secondi. Dopo la bilancia si spegnerà
automaticamente.
MODALITÀ TARA
• Se non vuoi posizionare il bambino direttamente
sulla superficie di pesata De preferisci utilizzare
un asciugamano, posiziona l'asciugamano sulla
bilancia prima di accenderlo. Se l'asciugamano
(o qualsiasi altro oggetto che vuoi sottrarre dal
peso del bambino) pesa più di 0,05 kg, puoi anche
utilizzare la funzione Tara per riportare la bilancia a
zero una volta che la bilancia è accesa.
• Dopo aver premuto il pulsante Tara,Cla Tara
viene visualizzata sul display B. Per ripristinare
la bilancia a 0,000 kg, premi il pulsante Tara C
dopo che la parola Tare (tara) ha smesso di
lampeggiare. Accertati che sullo schermo sia
visualizzato solo 0,000 kg. Per ottenere la migliore
misurazione, consigliamo di spegnere la bilancia
tenendo premuto il pulsante Tara Cper alcuni
secondi e poi riaccenderla.

2222
IT Kilö
ISTRUZIONI
1 Posiziona la bilancia su una superficie piana,
orizzontale e solida per garantire che il peso
misurato sia accurato.
2 Premi il pulsante Tara Cper accendere la
bilancia. Non appena sul display appare 0,000 kg,
la bilancia è pronta per misurare.
3 Posiziona il bambino sull'area di pesata D. Fai
attenzione che il bambino non cada avendo
particolare cura della testa del bambino.
4 Se il bambino si muove vigorosamente, il suo il
peso non sarà registrato. Prova prima a calmare il
bambino che si muove per avere una misurazione
rapida, ma non toccare il bambino mentre la
bilancia esegue la misurazione, poiché influirebbe
sul valore del peso. Non appena il peso del
bambino appare sul display B,la parola Hold
smette di lampeggiare e il peso resterà visualizzato
per 20 secondi. Dopo la bilancia si spegnerà
automaticamente.
FUNZIONE HOLD
Questa bilancia per bambini ha una funzione Hold A
(Hold automatico e Hold manuale).
La funzione Hold automatico stabilisce il peso del
bambino sul display Bnon appena è abbastanza
fermo per stabilire un valore di misurazione preciso.
15
Kilö FR
AVERTISSEMENTS
• La charge maximale du pèse-bébé est de
20 kg | 44 lb | 705 oz et le poids minimum,
0,05 kg | 0,11 lb | 1,76 oz. Le poids s’affiche par
intervalles de 0,005 kg | 0,01 lb | 0,18 oz.
• La balance électronique a un poids de départ
minimum de 50 g. Lorsque le poids est inférieur à
50 g.,la mesure qui affiche 0,000.
• Le pèse-bébé n'est pas conçu pour un usage
commercial ou pour peser des adultes.
• À la livraison, l'unité de mesure est réglée en kg.
Le bouton kg|lb|oz est situé sous le pèse-bébé
et permet de passer des kilogrammes (kg), aux
livres (lb) et aux onces (oz).
• Protégez le pèse-bébé contre les chocs violents,
l'humidité, la poussière, les produits chimiques
et cosmétiques liquides, les grands écarts
de température et les sources de chaleur
(feu, radiateurs, etc.).
• Les champs électromagnétiques puissants
(par exemple, les téléphones cellulaires) peuvent
nuire à la précision du pèse-bébé.
• N'utilisez jamais le pèse-bébé sur le bord d'une
surface élevée.

1616
ESPAÑOL
CAMBIO DE LAS UNIDADES DE MEDIDA
Utilice el interruptor Fen la cara inferior de la báscula
para camiar las unidades de medida.
ES Kilö
ANTES DEL USO
La báscula necesita una (1) batería CR2032. Debe
introducirse en el compartimento de la batería E
en la cara inferior de la báscula asegurándose de
que la polaridad sea la correcta.
o
z
l
b
k
g
o
z
l
b
k
g
o
z
l
b
k
g
21
Kilö IT
ITALIANO
CAMBIARE L'UNITÀ DI MISURA
Usa l'interruttore Fsul retro della bilancia per cambiare
l'unità di misura.
PRIMA DELL'USO
La bilancia funziona con una (1) batteria CR2032.
Deve essere inserita nel vano batteria Esul retro della
bilancia controllando la corretta polarità.
o
z
l
b
k
g
o
z
l
b
k
g
o
z
l
b
k
g

ES Kilö
20
ADVERTENCIAS
• La báscula puede soportar una carga máxima de
20 kg | 44 lb | 705 oz y una carga mínima de
0,05 kg | 0,11 lb | 1,76 oz. El peso medido
se mostrará en incrementos de
0,005 kg | 0,01 lb | 0,18 oz.
• La báscula electrónica tiene un peso de inicio
de 50 g. Cuando el peso es menor de 50 g, el
producto muestra 0,000.
• La báscula no está diseñada para uso comercial ni
para pesar a adultos.
• En la entrega, las unidades de medición de
la báscula está programada en kg. El botón
kg|lb|oz está ubicado en la cara inferior de la
báscula y le permite cambiar de kilogramos (kg),
a libras (lb) y onzas (oz).
• Proteja la báscula de fuertes impactos, humedad,
polvo, productos químicos, cosméticos líquidos,
fluctuaciones grandes de temperatura y fuentes
de calor (llama viva, radiadores, etc.).
• Los campos electromagnéticos fuertes
(p. Ej., teléfonos celulares) pueden impedir
la precisión de la báscula.
• Nunca utilice la báscula en el borde de una
superficie elevada.
1717
Kilö ES
INSTRUCCIONES
1 Coloque la báscula sobre una superficie horizontal
y nivelada, y asegúrese de que el peso medido es
preciso.
2 Pulse Tarar Cpara encender la báscula. Tan
pronto como aparezca 0,000 kg en la pantalla,
la báscula está lista para realizar la medición.
3 Coloque al bebé en el área de pesado D. Tenga
cuidado de que el bebé no se caiga, prestando
especial atención a la cabeza del bebé.
4 Si el bebé se mueve vigorosamente, su peso no se
registrará. Trate de calmarlo para que se mueva
menos y así conseguir una medida rápida, pero
no toque al bebé mientras la báscula toma la
medición, ya que de lo contrario, el resultado del
peso se vería afectado. En cuanto el peso del
bebé aparezca en la pantalla B, la palabra
Hold (mantener) dejará de parpadear y se
mostrará el peso durante 20 segundos. Luego,
la báscula se apagará automáticamente.
FUNCIÓN MANTENER
La báscula de su bebé tiene una función Mantener A
(Mantener automática y Mantener manual).
La función Mantener automática indica el peso del
bebé en la pantalla Btan pronto como él se esté lo
suficientemente quieto como para alcanzar el valor de
la medición.

18
Mantener manual Ale permite una lectura más rápida
en el caso de movimiento .
Todo lo que tiene que hacer es pulsar el botón
Mantener A. En 3 segundos, la palabra Hold (mantener)
deja de parpadear y se muestra el peso durante 20
segundos. La báscula se apagará automáticamente.
MODO TARAR
• Si no quiere colocar a su bebé directamente sobre
el área de pesado Dy prefiere usar una toalla,
colóquela sobre la báscula antes de encenderla.
Si la toalla (o cualquier otro objeto que desee
eliminar del peso del bebé) pesa más de 0,05 kg,
también puede utilizar la función Tarar para ajustar
la báscula a cero una vez esté encendida.
• Una vez pulsado el botón Tarar,Cla palabra Tare
(tarar) aparece en la pantalla B. Para reiniciar
la báscula a 0,000 kg, pulse el botón Tarar Cuna
vez que la palabra Tare (tatar) deja de parpadear.
Asegúrese de que la pantalla solo muestra 0,000 kg.
Para obtener la mejor lectura, se recomienda
apagar la báscula pulsando el botón Tarar C
durante algunos segundos y volver a encenderla.
MANTENIMIENTO
Puede limpiar la báscula con un paño húmedo y un
poco de lavavajillas líquido. Asegúrese de no utilizar
agentes químicos. Nunca sumerja la báscula en agua,
no la aclare con agua corriente ni deje que penetre
agua en su interior
ES Kilö
19
ALMACENAMIENTO
• Guarde la báscula en un lugar seco y fresco para
conservar la vida de la batería.
• No coloque objetos sobre la báscula cuando no
esté en uso.
• Nunca coloque objetos pesados sobre la báscula.
• Guarde siempre la báscula sobre una superficie
horizontal.
BATERÍA
• Si no se muestra nada en la pantalla al encender
la báscula, compruebe si la batería y sus contactos
están bien conectados. Si la báscula no se ha
utilizado por mucho tiempo, procure reemplazar
las baterías.
• Si no prevé el uso de la báscula durante mucho
tiempo, o si va a transportarla, retire las baterías.
• Es necesario reemplazar la batería cuando
aparezca Low (baja) en la pantalla B.
Kilö ES
Other manuals for Kilo
1
Table of contents
Other bbluv Scale manuals