Beeper ME240 User manual

Réf : ME240
ME241
QUICK
START GUIDE
Guide de démarrage rapide
Quick start guide
Guía de inicio rápido
Schnellstartanleitung
Guida Rapida
Snelstartgids
Guia rápido

INSTRUCTIONS DE SECURITE
BEEPER vous remercie de votre achat et vous invite avant toute utilisation de votre produit, à prendre connaissance des précautions d’emploi et consignes de sécurité. IXIT
Beeper se dégage de toute responsabilité en cas de dommage corporel et matériel imputable à une utilisation du produit non conforme à la notice d’utilisation.
• Lisez attentivement ces instructions • Conservez ces instructions • Suivez toutes les instructions
• Prenez en compte les avertissements
• Cesser immédiatement d'utiliser le produit si celui-ci est endommagé ou s'il présente des signes de détérioration.
• Si la batterie ou la connectique sont ouverts ou fêlés, éviter le contact avec la peau et jeter immédiatement (tri sélectif).
• Dans le cas d'un contact avec la peau, la bouche ou les yeux, rincer abondamment avec de l'eau froide et consulter un médecin.
• Ne pas placer les éléments chauffants directement sur la peau, au risque de provoquer des brûlures.
• Cesser immédiatement l'utilisation si les gants deviennent trop chauds.
• Ne pas utiliser pendant le sommeil ou sur les jeunes enfants.
• Ne pas utiliser en cas de déficit sensoriel, d’insensibilité à la chaleur, d'insuffisance veineuse ou d'ulcère variqueux.
• Ne pas mettre en contact d'une région cutanée atteinte d'une maladie de peau ou d'une peau lésée.
• Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants.
• Avant chaque usage, vérifiez l’état général de votre produit.
• Ne pas mettre les batteries en charge si vos gants, le chargeur ou les batteries sont endommagés ou mouillés.
• Ne pas tenter d’ouvrir les batteries
• Utiliser uniquement le chargeur fourni pour charger les batteries.
• Pour une plus grande longévité de la batterie, il est recommandé de les recharger avant de passer sous le seuil de 5% (LED batterie rouge clignotante).
• Stocker la paire de batteries dans un endroit sec, à une température comprise entre 5°C/48°F et 25°C/77°F.
• Ne pas laisser la batterie branchée au gant lors d’une inutilisation prolongée.
• Les périodes d’inutilisation prolongées endommagent la longévité des batteries.
ATTENTION en cas d’inutilisation supérieure à deux mois, conserver impérativement les batteries débranchées des gants et du chargeur. Veiller à ce que leur niveau de
charge soit compris entre 50% et 75% avant de les remiser. Au cours de cette période, vérifier le niveau de charge des batteries et, si nécessaire, effectuer un cycle de charge-
ment complet
• Ne pas couper ou transpercer le gant chauffant.
• Ne jamais utiliser le système avec un bébé, un enfant, une personne inapte, toute personne insensible à la chaleur ou toute personne qui ne peut pas bien comprendre les
instructions.
• Ne pas utiliser le système si vous avez un pacemaker. • Ne pas utiliser le système si l’environnement est saturé en humidité ou si vous êtes immergé dans l’eau.
• Ne pas utiliser le système pour sécher les gants. • Ne pas utiliser le gant lorsqu’il est plissé, roulé ou plié.
• Ne pas dormir en portant le gant chauffant en mode de fonctionnement.
• Ne pas soumettre le gant a une source de chaleur directe (radiateur, sèche-cheveux, échappement…).
• Ne pas placer d’objets lourds ou de grande dimension sur le gant, comme une valise. • Ne pas plier le gant chauffant lorsqu’il est encore chaud.
• Les gants utilisables pour vélos et EDPM, non homologués pour les motos et scooters
ENTRETIEN DES GANTS
• Lorsque le gant n’est pas utilisé, débranchez les batteries et stockez les dans un endroit sec.
• Toujours laisser sécher votre équipement à l’air libre après usage. Pas de séchage au soleil ou par le biais d’une
source de chaleur directe (moteur, pot d’échappement, sèche-cheveux...).
• Ne jamais essorer.
• Ne jamais entreposer vos gants dans votre casque, dans un sac, ou une boite hermétique. L’humidité ferait apparaître des moisissures.
• Nettoyer régulièrement vos gants à l’aide d’une brosse, d’une éponge humide, et de détergents doux (type savon de Marseille). Laisser sécher à l’air libre.
• Vous pouvez utiliser une bombe d’imperméabilisant sur vos gants, cela améliore la résistance de la matière extérieure à l’eau comme aux saletés.
• Ne jamais passer vos gants en machine ou au sèche-linge.
• Ne jamais retourner vos gants. • Pas de nettoyage à sec.
FRANÇAIS
2

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
ASSISTANCE TECHNIQUE & GARANTIE
Votre produit possède une garantie de 3 ans
Pour toute demande, n’hésitez pas à contacter notre équipe technique par téléphone ou par email à technique@beeper.fr.
Hotline BEEPER 0 892 690 792
0,45€ TTC / min.
DANS LE PACK
Gants chauffants à batterie : Gants chauffants à piles :
• Une paire de gants chauffants • Une paire de gants chauffants
• Une paire de batteries rechargeables (Li-ion Polymer 5V, 5000 mAh) • Un boitier pour emplacement de 3 piles AAA LR6 (non fournies)
• Autonomie des batteries (pour une utilisation par paire et selon les conditions d’utilisation) : 2 à 5 h
• Dimensions et poids de la batterie : 1,4 x 6 x 8,3 cm, 211g
• Temps de charge d’une batterie : 7 à 8h
• Un câble de recharge USB
POUR CHARGEZ VOS BATTERIES
1. Brancher le chargeur fourni sur une prise secteur de 100-240 volts.
2. Se munir d’une batterie et la brancher au chargeur (prise jack). Une LED rouge apparaît.
3. Répéter l’action avec l’autre batterie.
4. Lorsque les batteries sont chargées, la LED devient verte.
MISE EN CHAUFFE DES GANTS (schéma ci-contre)
Connectez le boitier d’alimentation au connecteur filaire situé dans la pochette zipée du gant.
Appuyez d’une pression courte sur le bouton rouge du boitier d’alimentation, une LED rouge
s’allume sur le boitier.
Appuyez d’une pression longue (sup. à 1 sec) sur le bouton ON/OFF du gant pour activer ou
désactiver le chauffage des gants. La LED s’allume en rouge à l’activation.
Chaque pression courte (inf. à 1 sec) change le niveau de température (voir encadré ci-contre)
Gants chauffants
Réf. ME240
EN IEC 55014-1 : 2021
EN IEC 55014-2 : 2021
Rapport : HX211201037300
IEC 62321-5 : 2013
IEC 62321-4 : 2013
IEC 62321-7-2 : 2017
IEC 62321-6 : 2015
Rapport : HX211201037301
2014/30/UE
relative à la compatibilité
électromagnétique
2011/65/UE
relative à la limitation de l’utilisation
de certaines substances dange-
reuses dans les équipements
électriques et électroniques
FRANÇAIS
3
1
2
4
3
ON
OFF
Appuyez d’une pression courte (inf. 1 sec)
pour changer la température*
3 NIVEAUX DE TEMPÉRATURES
50-55°C
45-50°C
40-45°C
*Les données sont effectives pour une
température extérieure de 5°C.
L’autonomie donnée est effective pour une
température extérieure de 20°C
1
2
3
4

SAFETY INSTRUCTIONS
BEEPER thanks you for your purchase and invites you, before using your product, to read the precautions for use and safety instructions. IXIT Beeper disclaims all liability in
the event of bodily injury and material damage attributable to use of the product that does not comply with the instructions for use.
• Read these instructions carefully
• Save these instructions
• Follow all instructions
• Heed warnings
• Stop using the product immediately if it is damaged or shows signs of deterioration.
• If the battery or connectors are open or cracked, avoid contact with the skin and discard immediately (selective sorting).
• In the event of contact with skin, mouth or eyes, rinse thoroughly with cold water and consult a doctor.
• Do not place the heating elements directly on the skin, as this may cause burns.
• Discontinue use immediately if gloves become too hot.
• Do not use while sleeping or on young children.
• Do not use in case of sensory deficit, insensitivity to heat, venous insufficiency or varicose ulcer.
• Do not put in contact with a skin area affected by a skin disease or injured skin.
• Cleaning and maintenance of the appliance shall not be carried out by children.
• Before each use, check the general condition of your product.
• Do not charge the batteries if your gloves, the charger or the batteries are damaged or wet.
• Do not attempt to open the batteries
• Use only the supplied charger to charge the batteries.
• For longer battery life, it is recommended to recharge them before dropping below the 5% threshold (flashing red battery LED).
• Store the pair of batteries in a dry place, at a temperature between 5°C/48°F and 25°C/77°F.
• Do not leave the battery connected to the glove during prolonged non-use.
• Extended periods of disuse damage battery life.
WARNING in the event of non-use for more than two months, it is essential to keep the batteries disconnected from the gloves and the charger. Ensure that their charge level
is between 50% and 75% before storing them. During this period, check the charge level of the batteries and, if necessary, carry out a complete charging cycle
• Do not cut or pierce the heated glove.
• Never use the system with infants, children, incapacitated persons, anyone insensitive to heat, or anyone who cannot fully understand the instructions.
• Do not use the system if you have a pacemaker.
• Do not use the system if the environment is saturated with humidity or if you are immersed in water.
• Do not use the system to dry gloves.
• Do not use the glove when it is pleated, rolled or folded.
• Do not sleep while wearing the heated glove in working mode.
• Do not subject the glove to a direct heat source (radiator, hair dryer, exhaust, etc.).
• Do not place heavy or large objects on the glove, such as a suitcase.
• Do not bend the heated glove while it is still hot.
• Gloves that can be used for bicycles and EDPM, not approved for motorcycles and scooters
GLOVES CARE
• When the glove is not in use, disconnect the batteries and store them in a dry place.
• Always allow your equipment to air dry after use. No drying in the sun or through a direct heat source (engine, muffler, hair dryer, etc.).
• Never wring.
• Never store your gloves in your helmet, in a bag or airtight box. Moisture will cause mold to appear.
• Regularly clean your gloves using a brush, a damp sponge and mild detergents (such as Marseille soap). Allow to dry in the open air. 4
ENGLISH

• You can use a waterproofing spray on your gloves, this improves the resistance of the outer material to water and dirt.
• Never put your gloves in the washing machine or in the dryer.
• Never turn your gloves inside out.
• No dry cleaning.
IN THE PACK
Battery heated gloves: Battery heated gloves:
• A pair of heated gloves • A pair of heated gloves
• A pair of rechargeable batteries (Li-ion Polymer 5V, 5000 mAh) • A box for 3 AAA LR6 batteries (not included)
• Battery life (for use in pairs and depending on the conditions of use): 2 to 5 hours
• Battery dimensions and weight: 1.4 x 6 x 8.3 cm, 211g
• Battery charging time: 7 to 8 hours
• A USB charging cable
TO CHARGE YOUR BATTERIES
1. Plug the supplied charger into a 100-240 volt AC outlet.
2. Take a battery and connect it to the charger (jack plug). One LEDred appears.
3. Repeat the action with the other battery.
4. When the batteries are charged, the LED turns green.
HEATING THE GLOVES
1. Connect the power supply to the wired connector located in the zipped pocket of the glove.
2. Briefly press the red button on the power supply box, a red LED lights up on the box.
3. Long press (more than 1 sec) on the ON/OFF button of the glove to activate or deactivate the heating of the gloves. The LED lights up red when activated.
4. Each short press (less than 1 sec) changes the temperature level (see box opposite)
3 LEVELS OF TEMPERATURES
Short press (less than 1 sec) to change the temperature*
Red: 50-55°C • White: 45-50°C • Blue: 40-45°C
*The data is effective for an outside temperature of 5°C. The autonomy given is effective for an outside temperature of 20°C
DECLARATION OF CONFORMITY
Find the declaration of conformity on page 3 of the manual.
TECHNICAL ASSISTANCE & WARRANTY
Your product has a 3-year warranty
For any request, do not hesitate to contact our technical team by email at technique@beeper.fr.
ENGLISH
5

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
BEEPER le agradece su compra y le invita, antes de utilizar su producto, a leer las precauciones de uso y las instrucciones de seguridad. IXIT Beeper declina toda responsabili-
dad en caso de lesiones corporales y daños materiales imputables a un uso del producto que no se ajuste a las instrucciones de uso.
• Lea atentamente estas instrucciones
• Guarde estas instrucciones
• Siga todas las instrucciones
• Preste atención a las advertencias
• Deje de usar el producto inmediatamente si está dañado o muestra signos de deterioro.
• Si la batería o los conectores están abiertos o agrietados, evite el contacto con la piel y deséchelos inmediatamente (clasificación selectiva).
• En caso de contacto con la piel, la boca o los ojos, enjuague abundantemente con agua fría y consulte a un médico.
• No coloque los elementos calefactores directamente sobre la piel, ya que esto puede causar quemaduras.
• Deje de usarlos inmediatamente si los guantes se calientan demasiado.
• No lo use mientras duerme o en niños pequeños.
• No usar en caso de déficit sensorial, insensibilidad al calor, insuficiencia venosa o úlcera varicosa.
• No lo ponga en contacto con un área de la piel afectada por una enfermedad de la piel o piel dañada.
• La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben ser realizados por niños.
• Antes de cada uso, verifique el estado general de su producto.
• No cargue las baterías si sus guantes, el cargador o las baterías están dañados o mojados.
• No intente abrir las pilas
• Utilice únicamente el cargador suministrado para cargar las baterías.
• Para prolongar la duración de las baterías, se recomienda recargarlas antes de que caigan por debajo del umbral del 5 % (LED de batería rojo parpadeante).
• Guarde el par de baterías en un lugar seco, a una temperatura entre 5°C/48°F y 25°C/77°F.
• No deje la batería conectada al guante durante un período prolongado de inactividad.
• Los períodos prolongados de desuso dañan la vida útil de la batería.
ATENCIÓN en caso de no uso durante más de dos meses, es imprescindible mantener las baterías desconectadas de los guantes y del cargador. Asegúrese de que su nivel
de carga esté entre el 50 % y el 75 % antes de almacenarlos. Durante este período, compruebe el nivel de carga de las baterías y, si es necesario, realice un ciclo de carga
completo
• No corte ni perfore el guante calentado.
• Nunca utilice el sistema con bebés, niños, personas incapacitadas, personas insensibles al calor o personas que no puedan entender completamente las instrucciones.
• No utilice el sistema si tiene un marcapasos.
• No utilice el sistema si el ambiente está saturado de humedad o si está sumergido en agua.
• No utilice el sistema para secar guantes.
• No utilice el guante cuando esté plisado, enrollado o doblado.
• No duerma mientras usa el guante térmico en modo de trabajo.
• No exponga el guante a una fuente de calor directa (radiador, secador de pelo, tubo de escape, etc.).
• No coloque objetos pesados o grandes sobre el guante, como una maleta.
• No doble el guante térmico mientras aún esté caliente.
• Guantes que se pueden utilizar para bicicletas y EDPM, no homologados para motos y scooters
CUIDADO DE LOS GUANTES
• Cuando no utilice el guante, desconecte las pilas y guárdelas en un lugar seco.
• Siempre permita que su equipo se seque al aire después de usarlo. Sin secado al sol o mediante un fuente de calor directa (motor, silenciador, secador de pelo, etc.).
• Nunca escurra.
6
ESPAÑOL

• Nunca guarde sus guantes en su casco, en una bolsa o caja hermética. La humedad hará que aparezca moho.
• Limpie regularmente sus guantes con un cepillo, una esponja húmeda y detergentes suaves (como el jabón de Marsella). Dejar secar al aire libre.
• Puedes usar un spray impermeabilizante en tus guantes, esto mejora la resistencia del material exterior al agua y la suciedad.
• Nunca ponga sus guantes en la lavadora o en la secadora.
• Nunca dé la vuelta a sus guantes. • Sin limpieza en seco.
EN EL PAQUETE
Guantes calefactables con batería: Guantes calefactables con batería:
• Un par de guantes térmicos • Un par de guantes térmicos
• Un par de baterías recargables (Li-ion Polymer 5V, 5000 mAh) • Una caja para 3 baterías AAA LR6 (no incluidas)
• Duración de la batería (para uso en pareja y según las condiciones de uso): 2 a 5 horas
• Dimensiones y peso de la batería: 1,4 x 6 x 8,3 cm, 211 g
• Tiempo de carga de la batería: 7 a 8 horas
• Un cable de carga USB
PARA CARGAR TUS BATERÍAS
1. Enchufe el cargador suministrado en un tomacorriente de CA de 100-240 voltios.
2. Tome una batería y conéctela al cargador (enchufe jack). Un LED aparece rojo.
3. Repita la acción con la otra batería.
4. Cuando las baterías están cargadas, el LED se vuelve verde.
CALENTAMIENTO DE LOS GUANTES
1. Conecte la fuente de alimentación al conector cableado ubicado en el bolsillo con cremallera del guante.
2. Presione brevemente el botón rojo en la caja de la fuente de alimentación, se enciende un LED rojo en la caja.
3. Pulsación larga (más de 1 seg) en el botón ON/OFF del guante para activar o desactivar el calentamiento de los guantes. El LED se ilumina en rojo cuando está activado.
4. Cada pulsación corta (menos de 1 segundo) cambia el nivel de temperatura (ver cuadro al lado)
3 NIVELES DE TEMPERATURAS
Pulsación corta (menos de 1 segundo) para cambiar la temperatura*
Rojo: 50-55°C • Blanco: 45-50°C • Azul: 40-45°C
*Los datos son efectivos para una temperatura exterior de 5°C. La autonomía dada es efectiva para una temperatura exterior de 20°C
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Encuentre la declaración de conformidad en la página 3 del manual.
ASISTENCIA TÉCNICA Y GARANTÍA
Tu producto tiene 3 años de garantía
Para cualquier solicitud, no dude en ponerse en contacto con nuestro equipo técnico por correo electrónico entechnical@beeper.fr.
7
ESPAÑOL

SICHERHEITSHINWEISE
BEEPER dankt Ihnen für Ihren Kauf und bittet Sie, vor der Verwendung Ihres Produkts die Vorsichtsmaßnahmen für die Verwendung und die Sicherheitshinweise zu lesen. IXIT
Beeper lehnt jede Haftung im Falle von Personen- und Sachschäden ab, die auf eine Verwendung des Produkts zurückzuführen sind, die nicht der Gebrauchsanweisung
entspricht.
• Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch
• Bewahren Sie diese Anleitung auf
• Befolgen Sie alle Anweisungen
• Warnungen beachten
• Stellen Sie die Verwendung des Produkts sofort ein, wenn es beschädigt ist oder Anzeichen von Abnutzung aufweist.
• Wenn Batterie oder Anschlüsse offen oder gerissen sind, Hautkontakt vermeiden und sofort entsorgen (selektive Sortierung).
• Bei Kontakt mit Haut, Mund oder Augen gründlich mit kaltem Wasser abspülen und einen Arzt aufsuchen.
• Legen Sie die Heizelemente nicht direkt auf die Haut, da dies zu Verbrennungen führen kann.
• Stellen Sie die Verwendung sofort ein, wenn die Handschuhe zu heiß werden.
• Nicht im Schlaf oder bei kleinen Kindern anwenden.
• Nicht anwenden bei Sensibilitätsstörungen, Hitzeunempfindlichkeit, venöser Insuffizienz oder Krampfadern.
• Nicht mit Hautpartien in Kontakt bringen, die von einer Hautkrankheit oder geschädigter Haut betroffen sind.
• Reinigung und Wartung des Gerätes dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden.
• Prüfen Sie vor jedem Gebrauch den allgemeinen Zustand Ihres Produktes.
• Laden Sie die Akkus nicht auf, wenn Ihre Handschuhe, das Ladegerät oder die Akkus beschädigt oder nass sind.
• Versuchen Sie nicht, die Batterien zu öffnen
• Verwenden Sie zum Laden der Akkus nur das mitgelieferte Ladegerät.
• Für eine längere Batterielebensdauer wird empfohlen, sie aufzuladen, bevor die 5 %-Schwelle unterschritten wird (blinkende rote Batterie-LED).
• Lagern Sie das Batteriepaar an einem trockenen Ort bei einer Temperatur zwischen 5°C/48°F und 25°C/77°F.
• Lassen Sie den Akku bei längerem Nichtgebrauch nicht am Handschuh angeschlossen.
• Längere Nichtgebrauchszeiten beeinträchtigen die Batterielebensdauer.
WARNUNG Bei Nichtgebrauch für mehr als zwei Monate müssen die Batterien unbedingt von den Handschuhen und dem Ladegerät getrennt werden. Stellen Sie sicher, dass
ihr Ladezustand zwischen 50 % und 75 % liegt, bevor Sie sie lagern. Kontrollieren Sie in dieser Zeit den Ladezustand der Akkus und führen Sie ggf. einen kompletten
Ladezyklus durch
• Schneiden oder durchstechen Sie den beheizten Handschuh nicht.
• Verwenden Sie das System niemals mit Säuglingen, Kindern, behinderten Personen, Personen, die nicht hitzeempfindlich sind, oder Personen, die die Anweisungen nicht
vollständig verstehen können.
• Verwenden Sie das System nicht, wenn Sie einen Herzschrittmacher haben.
• Verwenden Sie das System nicht, wenn die Umgebung mit Feuchtigkeit gesättigt ist oder wenn Sie in Wasser getaucht sind.
• Verwenden Sie das System nicht zum Trocknen von Handschuhen.
• Verwenden Sie den Handschuh nicht, wenn er plissiert, gerollt oder gefaltet ist.
• Schlafen Sie nicht, während Sie den beheizten Handschuh im Arbeitsmodus tragen.
• Setzen Sie den Handschuh keiner direkten Wärmequelle aus (Heizkörper, Fön, Auspuff usw.).
• Stellen Sie keine schweren oder großen Gegenstände wie Koffer auf den Handschuh.
• Biegen Sie den beheizten Handschuh nicht, solange er noch heiß ist.
• Handschuhe, die für Fahrräder und EDPM verwendet werden können, nicht für Motorräder und Roller zugelassen
HANDSCHUHE PFLEGE
• Wenn der Handschuh nicht verwendet wird, trennen Sie die Batterien und lagern Sie sie an einem trockenen Ort.
• Lassen Sie Ihre Ausrüstung nach Gebrauch immer an der Luft trocknen. Kein Trocknen in der Sonne oder durch a direkte Wärmequelle (Motor, Schalldämpfer, Fön usw.) 8
DEUTSCH

• Nie auswringen.
• Bewahren Sie Ihre Handschuhe niemals in Ihrem Helm, in einer Tasche oder einer luftdichten Box auf. Feuchtigkeit führt zu Schimmelbildung.
• Reinigen Sie Ihre Handschuhe regelmäßig mit einer Bürste, einem feuchten Schwamm und milden Reinigungsmitteln (z. B. Marseiller Seife). An der Luft trocknen lassen.
• Sie können Ihre Handschuhe mit einem Imprägnierspray behandeln, das verbessert die Widerstandsfähigkeit des Obermaterials gegen Wasser und Schmutz.
• Stecken Sie Ihre Handschuhe niemals in die Waschmaschine oder in den Trockner.
• Drehen Sie Ihre Handschuhe niemals auf links.
• Keine chemische Reinigung.
IN DER PACKUNG
Akkubeheizte Handschuhe: Akkubeheizte Handschuhe:
• Ein Paar beheizbare Handschuhe • Ein Paar beheizbare Handschuhe
• Ein Paar wiederaufladbare Batterien (Li-Ion Polymer 5 V, 5000 mAh) • Eine Box für 3 AAA LR6-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten)
• Batterielebensdauer (bei paarweiser Verwendung und je nach Einsatzbedingungen): 2 bis 5 Stunden
• Batterieabmessungen und -gewicht: 1,4 x 6 x 8,3 cm, 211 g
• Akkuladezeit: 7 bis 8 Stunden
• Ein USB-Ladekabel
ZUM AUFLADEN IHRER AKKUS
1. Schließen Sie das mitgelieferte Ladegerät an eine 100-240-Volt-Wechselstromsteckdose an.
2. Nehmen Sie einen Akku und verbinden Sie ihn mit dem Ladegerät (Klinkenstecker). Eine LED
rot erscheint.
3. Wiederholen Sie die Aktion mit der anderen Batterie.
4. Wenn die Akkus aufgeladen sind, leuchtet die LED grün.
ERWÄRMEN DER HANDSCHUHE
1. Verbinden Sie das Netzteil mit dem Kabelanschluss in der Reißverschlusstasche des Handschuhs.
2. Drücken Sie kurz den roten Knopf an der Netzteilbox, eine rote LED leuchtet an der Box.
3. Langes Drücken (länger als 1 Sek.) auf die EIN/AUS-Taste des Handschuhs, um die Beheizung der Handschuhe zu aktivieren oder zu deaktivieren. Bei Aktivierung leuchtet
die LED rot.
4. Jedes kurze Drücken (weniger als 1 Sek.) ändert die Temperaturstufe (siehe nebenstehender Kasten)
3 TEMPERATURSTUFEN
Kurz drücken (weniger als 1 Sek.), um die Temperatur zu ändern*
Rot: 50-55°C • Weiß: 45-50°C • Blau: 40-45°C
*Die Daten gelten für eine Außentemperatur von 5°C. Die angegebene Autonomie gilt für eine Außentemperatur von 20°C
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die Konformitätserklärung finden Sie auf Seite 3 des Handbuchs.
TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG & GARANTIE
Ihr Produkt hat eine 3-Jahres-Garantie
Für jede Anfrage zögern Sie nicht, unser technisches Team per E-Mail unter technique@beeper.fr zu kontaktieren.
8
DEUTSCH

ISTRUZIONI DI SICUREZZA
BEEPER ti ringrazia per l'acquisto e ti invita, prima di utilizzare il tuo prodotto, a leggere le precauzioni d'uso e le istruzioni di sicurezza. IXIT Beeper declina ogni responsabilità
in caso di lesioni personali e danni materiali imputabili ad un utilizzo del prodotto non conforme alle istruzioni per l'uso.
• Leggere attentamente queste istruzioni
• Conservare queste istruzioni
• Seguire tutte le istruzioni
• Prestare attenzione agli avvertimenti
• Interrompere immediatamente l'uso del prodotto se è danneggiato o mostra segni di deterioramento.
• Se la batteria oi connettori sono aperti o incrinati, evitare il contatto con la pelle e smaltirli immediatamente (raccolta selettiva).
• In caso di contatto con la pelle, la bocca o gli occhi, sciacquare abbondantemente con acqua fredda e consultare un medico.
• Non posizionare gli elementi riscaldanti direttamente sulla pelle, in quanto ciò potrebbe causare ustioni.
• Interrompere immediatamente l'uso se i guanti diventano troppo caldi.
• Non utilizzare durante il sonno o su bambini piccoli.
• Non utilizzare in caso di deficit sensoriale, insensibilità al calore, insufficienza venosa o ulcera varicosa.
• Non mettere a contatto con un'area della pelle affetta da una malattia della pelle o con la pelle danneggiata.
• La pulizia e la manutenzione dell'apparecchio non devono essere eseguite da bambini.
• Prima di ogni utilizzo, verificate lo stato generale del vostro prodotto.
• Non caricare le batterie se i guanti, il caricabatterie o le batterie sono danneggiati o bagnati.
• Non tentare di aprire le batterie
• Utilizzare solo il caricabatterie in dotazione per caricare le batterie.
• Per una maggiore durata delle batterie si consiglia di ricaricarle prima di scendere sotto la soglia del 5% (LED batteria rosso lampeggiante).
• Conservare la coppia di batterie in un luogo asciutto, a una temperatura compresa tra 5°C/48°F e 25°C/77°F.
• Non lasciare la batteria collegata al guanto durante periodi di inutilizzo prolungato.
• Lunghi periodi di inutilizzo danneggiano la durata della batteria.
ATTENZIONE in caso di inutilizzo superiore a due mesi, è indispensabile mantenere le batterie scollegate dai guanti e dal caricabatteria. Assicurarsi che il loro livello di carica
sia compreso tra il 50% e il 75% prima di riporli. Durante questo periodo controllare il livello di carica delle batterie ed eventualmente effettuare un ciclo completo di ricarica
• Non tagliare o forare il guanto riscaldato.
• Non utilizzare mai il sistema con neonati, bambini, persone incapaci, persone insensibili al calore o persone che non possono comprendere appieno le istruzioni.
• Non utilizzare il sistema se si è portatori di pacemaker.
• Non utilizzare il sistema se l'ambiente è saturo di umidità o se si è immersi in acqua.
• Non utilizzare il sistema per asciugare i guanti.
• Non utilizzare il guanto quando è piegato, arrotolato o piegato.
• Non dormire mentre si indossa il guanto riscaldato in modalità di lavoro.
• Non esporre il guanto a una fonte di calore diretta (radiatore, asciugacapelli, scarico, ecc.).
• Non appoggiare oggetti pesanti o grandi sul guanto, come una valigia.
• Non piegare il guanto riscaldato mentre è ancora caldo.
• Guanti utilizzabili per bici e EDPM, non omologati per moto e scooter
CURA DEI GUANTI
• Quando il guanto non è in uso, scollegare le batterie e conservarle in un luogo asciutto.
• Lasciare sempre asciugare l'attrezzatura all'aria dopo l'uso. Nessuna essiccazione al sole o attraverso a fonte di calore diretta (motore, marmitta, asciugacapelli, ecc.).
• Non strizzare mai.
• Non riporre mai i guanti nel casco, in una borsa o in una scatola ermetica. L'umidità farà apparire la muffa.
• Pulisci regolarmente i guanti con una spazzola, una spugna umida e detergenti delicati (come il sapone di Marsiglia). Lasciare asciugare all'aria aperta. 10
ITALIANO

• È possibile utilizzare uno spray impermeabilizzante sui guanti, questo migliora la resistenza del materiale esterno all'acqua e allo sporco.
• Non mettere mai i guanti in lavatrice o nell'asciugatrice.
• Non rivoltare mai i guanti al rovescio.
• Nessun lavaggio a secco.
NEL PACCO
Guanti riscaldati a batteria: Guanti riscaldati a batteria:
• Un paio di guanti riscaldati • Un paio di guanti riscaldati
• Una coppia di batterie ricaricabili (Li-ion Polymer 5V, 5000 mAh) • Una scatola per 3 batterie AAA LR6 (non incluse)
• Durata della batteria (per l'utilizzo in coppia ea seconda delle condizioni d'uso): da 2 a 5 ore
• Dimensioni e peso della batteria: 1,4 x 6 x 8,3 cm, 211 g
• Tempo di ricarica della batteria: da 7 a 8 ore
• Un cavo di ricarica USB
PER CARICARE LE TUE BATTERIE
1. Collegare il caricabatterie in dotazione a una presa CA da 100-240 volt.
2. Prendere una batteria e collegarla al caricabatterie (presa jack). Un LED appare rosso.
3. Ripetere l'azione con l'altra batteria.
4. Quando le batterie sono cariche, il LED diventa verde.
RISCALDAMENTO DEI GUANTI
1. Collegare l'alimentatore al connettore cablato situato nella tasca con cerniera del guanto.
2. Premere brevemente il pulsante rosso sulla scatola dell'alimentatore, un LED rosso si accende sulla scatola.
3. Premere a lungo (più di 1 secondo) il pulsante ON/OFF del guanto per attivare o disattivare il riscaldamento dei guanti. Il LED si illumina di rosso quando attivato.
4. Ogni breve pressione (meno di 1 secondo) modifica il livello di temperatura (vedi riquadro a fianco)
3 LIVELLI DI TEMPERATURE
Pressione breve (meno di 1 secondo) per modificare la temperatura*
Rosso: 50-55°C • Bianco: 45-50°C • Blu: 40-45°C
*I dati sono validi per una temperatura esterna di 5°C. L'autonomia data è effettiva per una temperatura esterna di 20°C
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Trovi la dichiarazione di conformità a pagina 3 del manuale.
ASSISTENZA TECNICA E GARANZIA
Il tuo prodotto ha una garanzia di 3 anni
Per qualsiasi richiesta, non esitare a contattare il nostro team tecnico via e-mail all'indirizzo technique@beeper.fr.
9
ITALIANO

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
BEEPER dankt u voor uw aankoop en nodigt u uit om, alvorens uw product te gebruiken, de voorzorgsmaatregelen en veiligheidsinstructies te lezen. IXIT Beeper wijst alle
aansprakelijkheid af in geval van lichamelijk letsel en materiële schade die te wijten is aan gebruik van het product dat niet in overeenstemming is met de gebruiksaanwijzing.
• Lees deze instructies goed door
• Bewaar deze instructies
• Volg alle instructies op
• Let op waarschuwingen
• Stop onmiddellijk met het gebruik van het product als het beschadigd is of tekenen van veroudering vertoont.
• Als de batterij of connectoren open of gebarsten zijn, vermijd dan contact met de huid en gooi ze onmiddellijk weg (selectieve sortering).
• Bij contact met de huid, mond of ogen grondig spoelen met koud water en een arts raadplegen.
• Plaats de verwarmingselementen niet direct op de huid, dit kan brandwonden veroorzaken.
• Stop onmiddellijk met het gebruik als handschoenen te heet worden.
• Niet gebruiken tijdens het slapen of bij jonge kinderen.
• Niet gebruiken bij sensorische stoornissen, ongevoeligheid voor warmte, veneuze insufficiëntie of spataderzweren.
• Niet in contact brengen met een huidgebied dat is aangetast door een huidziekte of een beschadigde huid.
• Reiniging en onderhoud van het apparaat mogen niet door kinderen worden uitgevoerd.
• Controleer voor elk gebruik de algemene staat van uw product.
• Laad de batterijen niet op als uw handschoenen, de oplader of de batterijen beschadigd of nat zijn.
• Probeer de batterijen niet te openen
• Gebruik alleen de meegeleverde oplader om de batterijen op te laden.
• Voor een langere levensduur van de batterij wordt aanbevolen om ze op te laden voordat ze onder de drempel van 5% zakken (knipperende rode batterij-LED).
• Bewaar het paar batterijen op een droge plaats, bij een temperatuur tussen 5°C/48°F en 25°C/77°F.
• Laat de batterij niet aangesloten op de handschoen als deze langere tijd niet wordt gebruikt.
• Langdurige periodes van niet-gebruik beschadigen de levensduur van de batterij.
WAARSCHUWING in geval van niet-gebruik gedurende meer dan twee maanden, is het essentieel om de batterijen los te koppelen van de handschoenen en de lader. Zorg
ervoor dat het laadniveau tussen 50% en 75% ligt voordat u ze opbergt. Controleer tijdens deze periode het laadniveau van de accu's en voer indien nodig een volledige laadcy-
clus uit
• Knip of doorboor de verwarmde handschoen niet.
• Gebruik het systeem nooit bij baby's, kinderen, gehandicapten, iemand die ongevoelig is voor hitte of iemand die de instructies niet volledig kan begrijpen.
• Gebruik het systeem niet als u een pacemaker heeft.
• Gebruik het systeem niet als de omgeving verzadigd is met vocht of als u ondergedompeld bent in water.
• Gebruik het systeem niet om handschoenen te drogen.
• Gebruik de handschoen niet wanneer deze geplooid, opgerold of gevouwen is.
• Slaap niet terwijl u de verwarmde handschoen in werkmodus draagt.
• Stel de handschoen niet bloot aan een directe warmtebron (radiator, haardroger, uitlaat, enz.).
• Plaats geen zware of grote voorwerpen op de handschoen, zoals een koffer.
• Buig de verwarmde handschoen niet terwijl deze nog heet is.
• Handschoenen die gebruikt kunnen worden voor fietsen en EDPM, niet goedgekeurd voor motorfietsen en scooters
HANDSCHOENEN VERZORGING
• Koppel de batterijen los als de handschoen niet wordt gebruikt en bewaar ze op een droge plaats.
• Laat uw apparatuur na gebruik altijd aan de lucht drogen. Niet drogen in de zon of door een
directe warmtebron (motor, geluiddemper, haardroger, enz.).
• Nooit uitwringen.
• Bewaar uw handschoenen nooit in uw helm, in een zak of luchtdichte doos. Door vocht ontstaat er schimmel. 12
NEDERLANDS

• Reinig uw handschoenen regelmatig met een borstel, een vochtige spons en milde schoonmaakmiddelen (zoals Marseillezeep). Laten drogen in de open lucht.
• U kunt een waterdichtmakende spray op uw handschoenen gebruiken, dit verbetert de weerstand van het buitenmateriaal tegen water en vuil.
• Stop je handschoenen nooit in de wasmachine of in de droger.
• Keer uw handschoenen nooit binnenstebuiten.
• Geen stomerij.
IN HET PAKKET
Batterijverwarmde handschoenen: Batterijverwarmde handschoenen:
• Een paar verwarmde handschoenen • Een paar verwarmde handschoenen
• Een paar oplaadbare batterijen (Li-ion Polymer 5V, 5000 mAh) • Een doosje voor 3 AAA LR6 batterijen (niet inbegrepen)
• Levensduur batterij (bij gebruik in paren en afhankelijk van de gebruiksomstandigheden): 2 tot 5 uur
• Afmetingen en gewicht batterij: 1,4 x 6 x 8,3 cm, 211 g
• Oplaadtijd batterij: 7 tot 8 uur
• Een USB-oplaadkabel
OM UW BATTERIJEN OP TE LADEN
1. Sluit de meegeleverde oplader aan op een stopcontact van 100-240 volt wisselstroom.
2. Neem een accu en sluit deze aan op de lader (jackplug). Eén LED rood verschijnt.
3. Herhaal de actie met de andere batterij.
4. Als de batterijen zijn opgeladen, wordt de LED groen.
VERWARMEN VAN DE HANDSCHOENEN
1. Sluit de voeding aan op de bekabelde connector in de zak met ritssluiting van de handschoen.
2. Druk kort op de rode knop op de voedingskast, er gaat een rode LED op de kast branden.
3. Druk lang (meer dan 1 sec) op de AAN/UIT-knop van de handschoen om de verwarming van de handschoenen te activeren of te deactiveren. De LED brandt rood wanneer
geactiveerd.
4. Elke korte druk (minder dan 1 sec) verandert het temperatuurniveau (zie kader hiernaast)
3 TEMPERATUURNIVEAUS
Kort indrukken (minder dan 1 sec) om de temperatuur te wijzigen*
Rood: 50-55°C • Wit: 45-50°C • Blauw: 40-45°C
*De gegevens gelden voor een buitentemperatuur van 5°C. De gegeven autonomie is effectief bij een buitentemperatuur van 20°C
CONFORMITEITSVERKLARING
De conformiteitsverklaring vindt u op pagina 3 van de handleiding.
TECHNISCHE BIJSTAND & GARANTIE
Op uw product zit 3 jaar garantie
Aarzel niet om voor elk verzoek contact op te nemen met ons technisch team via e-mail op technology@beeper.fr.
11
NEDERLANDS

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
A BEEPER agradece a sua compra e convida-o, antes de utilizar o seu produto, a ler as precauções de utilização e as instruções de segurança. A IXIT Beeper exime-se de
qualquer responsabilidade em caso de lesões corporais e danos materiais atribuíveis à utilização do produto em desacordo com as instruções de utilização.
• Leia estas instruções cuidadosamente
• Guarde estas instruções
• Siga todas as instruções
• Preste atenção aos avisos
• Pare de usar o produto imediatamente se estiver danificado ou apresentar sinais de deterioração.
• Se a bateria ou os conectores estiverem abertos ou rachados, evite contato com a pele e descarte imediatamente (classificação seletiva).
• Em caso de contato com a pele, boca ou olhos, lave abundantemente com água fria e consulte um médico.
• Não coloque os elementos de aquecimento diretamente sobre a pele, pois isso pode causar queimaduras.
• Interrompa o uso imediatamente se as luvas ficarem muito quentes.
• Não use enquanto dorme ou em crianças pequenas.
• Não utilizar em caso de déficit sensorial, insensibilidade ao calor, insuficiência venosa ou úlcera varicosa.
• Não coloque em contato com uma área da pele afetada por uma doença de pele ou pele danificada.
• A limpeza e manutenção do aparelho não devem ser realizadas por crianças.
• Antes de cada utilização, verifique o estado geral do seu produto.
• Não carregue as baterias se as luvas, o carregador ou as baterias estiverem danificados ou molhados.
• Não tente abrir as baterias
• Use apenas o carregador fornecido para carregar as baterias.
• Para uma vida útil mais longa da bateria, é recomendável recarregá-la antes de cair abaixo do limite de 5% (LED de bateria vermelho piscando).
• Guarde o par de baterias em local seco, com temperatura entre 5°C/48°F e 25°C/77°F.
• Não deixe a bateria conectada à luva durante um período de inatividade prolongado.
• Períodos prolongados de inatividade prejudicam a vida útil da bateria.
ATENÇÃO em caso de não uso por mais de dois meses, é imprescindível manter as baterias desconectadas das luvas e do carregador. Certifique-se de que o nível de carga
esteja entre 50% e 75% antes de armazená-los. Durante este período, verifique o nível de carga das baterias e, se necessário, efetue um ciclo de carregamento completo
• Não corte ou perfure a luva aquecida.
• Nunca use o sistema com bebês, crianças, pessoas incapacitadas, pessoas insensíveis ao calor ou pessoas que não conseguem entender totalmente as instruções.
• Não use o sistema se você tiver um marca-passo.
• Não use o sistema se o ambiente estiver saturado de umidade ou se você estiver imerso em água.
• Não use o sistema para secar luvas.
• Não use a luva quando estiver plissada, enrolada ou dobrada.
• Não durma enquanto estiver usando a luva aquecida no modo de trabalho.
• Não exponha a luva a uma fonte direta de calor (radiador, secador de cabelo, exaustor, etc.).
• Não coloque objetos pesados ou grandes sobre a luva, como uma mala.
• Não dobre a luva aquecida enquanto ainda estiver quente.
• Luvas que podem ser usadas para bicicletas e EDPM, não aprovadas para motocicletas e scooters
CUIDADOS COM LUVAS
• Quando a luva não estiver em uso, desconecte as baterias e guarde-as em local seco.
• Sempre deixe seu equipamento secar ao ar após o uso. Não secar ao sol ou através de um fonte direta de calor (motor, silenciador, secador de cabelo, etc.).
• Nunca torça.
• Nunca guarde as luvas no capacete, em uma bolsa ou caixa hermética. A umidade fará com que o mofo apareça.
13
PORTUGUÊS

• Limpe regularmente as luvas com uma escova, uma esponja húmida e detergentes suaves (como o sabão de Marselha). Deixe secar ao ar livre.
• Pode usar um spray impermeabilizante nas luvas, o que melhora a resistência do material exterior à água e à sujidade.
• Nunca coloque as luvas na máquina de lavar ou na secadora.
• Nunca vire as luvas do avesso.
• Sem lavagem a seco.
NO PACOTE
Luvas aquecidas a bateria: Luvas aquecidas a bateria:
• Um par de luvas aquecidas • Um par de luvas aquecidas
• Um par de baterias recarregáveis (Li-ion Polymer 5V, 5000 mAh) • Uma caixa para 3 baterias AAA LR6 (não incluídas)
• Duração da bateria (para uso em pares e dependendo das condições de uso): 2 a 5 horas
• Dimensões e peso da bateria: 1,4 x 6 x 8,3 cm, 211 g
• Tempo de carregamento da bateria: 7 a 8 horas
• Um cabo de carregamento USB
PARA CARREGAR SUAS BATERIAS
1. Conecte o carregador fornecido a uma tomada CA de 100-240 volts.
2. Pegue uma bateria e conecte-a ao carregador (plugue jack). Um LED vermelho aparece.
3. Repita a ação com a outra bateria.
4. Quando as baterias estiverem carregadas, o LED fica verde.
AQUECIMENTO DAS LUVAS
1. Conecte a fonte de alimentação ao conector com fio localizado no bolso com zíper da luva.
2. Pressione brevemente o botão vermelho na caixa da fonte de alimentação, um LED vermelho acende na caixa.
3. Pressione longamente (mais de 1 segundo) o botão ON/OFF da luva para ativar ou desativar o aquecimento das luvas. O LED acende em vermelho quando ativado.
4. Cada toque curto (menos de 1 segundo) altera o nível de temperatura (consulte a caixa ao lado)
3 NÍVEIS DE TEMPERATURAS
Pressão curta (menos de 1 seg) para alterar a temperatura*
Vermelho: 50-55°C • Branco: 45-50°C • Azul: 40-45°C
*Os dados são válidos para uma temperatura externa de 5°C. A autonomia atribuída é eficaz para uma temperatura exterior de 20°C
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Encontre a declaração de conformidade na página 3 do manual.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA
Seu produto tem 3 anos de garantia
Para qualquer solicitação, não hesite em entrar em contato com nossa equipe técnica por e-mail em technology@beeper.fr.
14
PORTUGUÊS

IXIT BEEPER
228 rue de I'Ancienne Distillerie
Parc des Grillons
69400 Gleizé
FRANCE
www.beeper.fr
©XIT BEEPER 2022. La reproduction des données, informations, descriptions, photos de ce document est soumise à l'autorisation
préalable d'IXIT BEEPER. Toutes les informations indiquées dans ce manuel sont indicatives et n'ont pas de caractère contractuel et sont
susceptibles d'être modifiées sans préavis. Ces données sont sous réserves de vérification de la compatibilité avec votre véhicule à faire
par vos soins. IXIT BEEPER se dégage de toute responsabilité en cas de dégradation d'un véhicule suite à l'installation de ce produit.
©IXIT Beeper 2022. The reproduction of data, information, descriptions, photos of this document is subject to prior authorization IXIT
Beeper. All information in this manual are indicative and not of a contractual nature and are subject to change without notice. These datas
are in reserve of prior check of compatibility with your vehicle to do by yourself. IXIT Beeper disclaims any liability for damage to a vehicle
after the installation of this product.
Plus d'infos, plus de produits
More info, more products
www.beeper.fr
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: