BEGA 71 075 User manual

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com 1/3
35.18 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modications techniques réservées
Standort · Location · Lieu
Projekt · Project · Projet
QR-Code
QR Code
Code QR
!
Bluetooth-DALI-Gateway
Bluetooth DALI gateway
Passerelle Bluetooth-DALI
71 075
38 65
90
37
Reset-Taste
Reset-pushbutton
Bouton Reset
N
N
L
L
DA
DA
Bluetooth-LEDs
DALI-LEDs
Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation
Anwendung
Das Bluetooth-DALI-Gateway für die
Hutschienenmontage ermöglicht die
Einrichtung und Verwaltung einer
DALI-Anlage per Smartphone über die
kostenlose App BEGA Tool.
Bis zu 64Leuchten mit DALI-Betriebsgeräten
können in eine Anlage integriert und in Gruppen
und Szenen verwendet werden.
Das Bluetooth-DALI-Gateway ist mit nahezu
allen BEGA DALI-Komponenten kompatibel.
Informieren Sie sich vorher im App Store
oder Play Store, ob auch ihre geplanten
Komponenten in Verbindung mit dem
Bluetooth-DALI-Gateway in Betrieb genommen
werden können.
Application
The Bluetooth DALI gateway for DIN rail
mounting allows you to set up and manage a
DALI system via a smartphone using the free
BEGA Tool app.
Up to 64luminaires with DALI operating
devices can be integrated into a system and
used in groups and scenarios.
The Bluetooth DALI gateway is compatible with
almost all BEGA DALI components.
Find out beforehand via the app store or play
store whether your planned components can
be operated with the Bluetooth DALI gateway.
Utilisation
La passerelle Bluetooth-DALI pour le montage
sur rail DIN permet l’installation et la gestion
d’une installation DALI par smartphone avec
l’application gratuite BEGA Tool.
Jusqu’à 64luminaires équipés d’appareillages
DALI peuvent être intégrés à une installation et
utilisés en groupes et scénarios.
La passerelle Bluetooth DALI est compatible
avec presque tous les composants DALI de
BEGA.
Vériez au préalable dans l’App Store ou Play
Store que les composants que vous prévoyez
d’installer peuvent être mis en service avec la
passerelle Bluetooth DALI.
Produktbeschreibung
Modul für die Befestigung
auf 35 mm-Hutschiene – DIN EN 60715,
Platzbedarf: 38mm
Steckklemmen für:
0,75-2,5 mm² massive Drähte
0,75-1,5 mm² exible Drähte mit Aderendhülse
Abisolierlänge maximal 8 mm
Versorgungsspannung:
100-240V y 50-60Hz
DALI-Ausgangsspannungsbereich: 14-18 V DC
maximaler Ausgangsstrom: 250 mA
garantierter Ausgangsstrom: 150mA
Leistungsaufnahme: 0,75-6 W
(je nach Teilnehmerzahl am Bus)
Sendeleistung Bluetooth ≤+10dBm
Funkfrequenz 2,4 GHz
Betriebstemperatur: -40 °C bis 60 °C
c – Konformitätszeichen
Gewicht: 0,1 kg
Product description
Module for mounting
on a 35mm DIN rail – DIN60715,
space required: 38 mm
Plug-in terminals for:
0.75–2.5mm² solid wires
0.75–1.5 mm² exible wires with end ferrule
Maximum stripping length 8 mm
Supply voltage:
100-240V y 50-60Hz
DALI output voltage range: 14–18V DC
Maximum output current: 250 mA
Guaranteed output current: 150mA
Connected wattage: 0.75–6 W
(depending on the amount of consumers on
the bus)
Bluetooth transmission power ≤+10dBm
Radio frequency 2.4GHz
Operating temperature: -40°C to 60°C
c – Conformity mark
Weight: 0.1 kg
Description du produit
Module pour la xation
sur rail DIN de 35mm – DIN EN 60715,
Encombrement: 38 mm
Borniers de raccordement pour:
0,75-2,5 mm² ls rigides
0,75-1,5 mm² ls souples avec embout serti
longueur de dénudage maximale 8 mm
Tension d’alimentation:
100-240V y 50-60Hz
Plage de tension de sortie DALI: 14-18V DC
courant de sortie maximal: 250mA
courant de sortie garanti: 150mA
Puissance absorbée: 0,75-6W
(selon le nombre d'adresses sur le bus)
Puissance d’émission Bluetooth +10dBm
Fréquence radio 2,4 GHz
Température de service: de -40°C à 60°C
c – Sigle de conformité
Poids: 0,1 kg

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
2/3
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieses Ergänzungsteils sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Die Montage und Inbetriebnahme darf nur
durch eine Elektrofachkraft erfolgen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an dem
Ergänzungsteil vorgenommen, so gilt derjenige
als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety
The installation and operation of this accessory
are subject to national safety regulations.
Installation and commissioning may only be
carried out by a qualied electrician.
The manufacturer accepts no liability for
damage caused by improper use or installation.
If modications are subsequently made
to the accessory, the person who makes
these modications shall be considered the
manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de cet
accessoire, respecter les normes de sécurité
nationales.
L’installation et la mise en service ne doivent
être effectuées que par un électricien agréé.
Le fabricant décline toute responsabilité pour
tout dommage résultant d’une mise en œuvre
ou d’une installation inappropriée du produit.
Si des modications sont ultérieurement
apportées à cet accessoire, l’intervenant qui les
effectuera sera considéré comme fabricant.
EU-Konformitätserklärung
Die BEGAGantenbrink-LeuchtenKG erklärt
hiermit, dass der Funkanlagentyp 71 075 der
Richtlinie 2014/53/EU (RED) entspricht.
Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar:
https://www.bega.com/conf/de/71075
EU Declaration of Conformity
BEGAGantenbrink-LeuchtenKG hereby
declares that the radio system type 71 075
complies with Directive 2014/53/EU (RED).
The complete text of the EU Declaration of
Conformity is available at the following Internet
address:
https://www.bega.com/conf/de/71075
Déclaration de conformité UE
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG déclare par la
présente que le type d’installation radio 71 075
est conforme à la directive 2014/53/UE (RED).
Le texte intégral de la déclaration de conformité
UE est disponible à l’adresse internet suivante:
https://www.bega.com/conf/de/71075
Montage
Die Montage und Inbetriebnahme darf nur
durch eine Elektrofachkraft erfolgen.
Dem Bluetooth-DALI-Gateway sollte eine
geeignete Trennvorrichtung vorgeschaltet
werden, um diesen von der Stromversorgung
trennen zu können.
Bluetooth-DALI-Gateway auf Hutschiene
befestigen.
Elektrischen Anschluss von L, N und
DA/DA vornehmen. Dabei auf phasenrichtigen
Anschluss von Lund Nachten!
Nicht belegte Teileinheiten in der
Unterverteilung sind berührungssicher
abzudecken.
Nach dem Einschalten der Netzspannung blinkt
die grüne Status-LED im Sekundentakt und
signalisiert somit, dass das Gateway in Betrieb
genommen werden kann.
Installation
Installation and commissioning may only be
carried out by a qualied electrician.
An appropriate circuit-breaker must be
integrated upstream of the Bluetooth DALI
gateway to allow its disconnection from the
power supply.
Mount the Bluetooth DALI gateway on the
DINrail.
Establish electrical connections at L, N and
DA/DA. Ensure in-phase connection of
LandN!
Unused sub-feeders in the sub-distribution
must be insulated to prevent contact.
After switching on the power supply, the
green status LED ashes at one-second
intervals to signal that the gateway is ready for
commissioning.
Installation
L’installation et la mise en service ne doivent
être effectuées que par un électricien agréé.
Un dispositif de déconnexion approprié
doit être branché en amont de la passerelle
Bluetooth-DALI en vue de pouvoir la
déconnecter de l’alimentation électrique.
Fixer la passerelle Bluetooth-DALI sur le
railDIN.
Procéder au raccordement électrique des ls
L, N et DA/DA. Veiller au bon raccordement
électrique des phases Let N!
Les sous-unités qui n’ont pas été utilisées en
amont doivent être isolées contre tout contact.
Après l’allumage de la tension réseau, la LED
d’état verte clignote toutes les secondes pour
signaler que la passerelle peut être mise en
service.
Inbetriebnahme
Zur Inbetriebnahme wird ein Smartphone oder
Tablet mit der App BEGA Tool benötigt.
Um ein Auftreten von unerwarteten Fehlern
und Zuständen auszuschließen, empfehlen
wir, die Adressierung und Parametrierung
der DALI-Anlage ausschließlich über das
Bluetooth-DALI-Gateway in Kombination mit
der AppBEGATool vorzunehmen.
Laden Sie die App für Android und iOS
herunter.
Erstellen Sie ein Projekt und fügen Sie das
Bluetooth-DALI-Gateway als Einstiegspunkt
hinzu.
Den zur Inbetriebnahme erforderlichen QR-
Code nden Sie auf dem Gehäuse.
Sollte zur Parametrierung oder Steuerung ein
anderes oder weiteres Smartphone angedacht
sein, kann in der App BEGA Tool die Funktion
„Teilen“ ausgewählt werden.
Andernfalls muss das Gateway auf
Werkseinstellungen zurückgesetzt werden.
Wählen Sie in der App das Bluetooth-DALI-
Gateway aus und folgen Sie den Anweisungen.
Die grüne Bluetooth-LED blinkt (2x/Sekunde),
wenn eine Bluetooth-Verbindung zum
Gateway aufgebaut wurde. Eine erfolgreiche
Inbetriebnahme des Gateways wird durch die
dauerhaft grün leuchtende Bluetooth-LED
angezeigt.
Startup procedure
A smartphone or tablet PC with the BEGA Tool
app is required for commissioning.
To prevent the occurrence of unexpected faults
or error states, we recommend using only the
Bluetooth DALI gateway in combination with
the BEGA Tool app to address and parametrise
the DALI system.
Download the app for Android or iOS.
Create a project and add the Bluetooth DALI
Gateway as your starting point.
The QR code needed for start-up can be found
on the housing.
Select the "Share" function in the BEGA Tool
app if you want to use a different or additional
smartphone for the conguration or control.
Alternatively, the gateway will have to be reset
to its factory settings.
Select the Bluetooth DALI gateway in the app
and follow the instructions provided.
The green Bluetooth LED ashes (2x per
second) once a Bluetooth connection to the
gateway has been established. Successful
commissioning of the gateway is indicated by
the continuously lit green Bluetooth LED.
Mise en service
La mise en service nécessite un smartphone ou
une tablette sur lequel l’application BEGA Tool
est installée.
Pour exclure la survenue d’erreurs et de
situations inattendues, nous conseillons de
procéder à l’adressage et au paramétrage de
l’installation DALI uniquement via la passerelle
Bluetooth-DALI et avec l’application BEGA
Tool.
Téléchargez l’application pour Android et iOS.
Créez un projet et ajoutez la passerelle
Bluetooth-DALI en tant que point de départ.
Vous trouverez le code QR nécessaire à la mise
en service sur le boîtier.
Pour le paramétrage ou la gestion avec un
smartphone différent (ou supplémentaire),
sélectionner la fonction «Partager» dans
l’application BEGA Tool.
Autrement, les paramètres d’usine de la
passerelle devront être réinitialisés.
Dans l’application, sélectionnez la passerelle
DALI Bluetooth et suivez les instructions.
La LED Bluetooth verte clignote 2 fois par
seconde lorsqu’une connexion Bluetooth a été
établie avec la passerelle. La LED Bluetooth
verte qui reste allumée sans clignoter indique la
mise en service correcte de la passerelle.
bega.com/bega-tool-android
bega.com/bega-tool-ios
App herunterladen
Download app
Télécharger l’application
Descargar aplicación
Scarica App
Download App

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com 3/3
Fehlerbehebung
Um im Fehlerfall das Gateway neu zu
starten, muss die Reset-Taste für länger als
3Sekunden, aber weniger als 9Sekunden
gedrückt gehalten werden oder die
Netzspannung für mindestens 3Sekunden
unterbrochen werden.
Bei Nutzung der Variante mit der Reset-Taste
blinken die grüne und rote Bluetooth-LED zur
Bestätigung 3x auf.
Um auf Werkseinstellung zurückzusetzen, muss
die Reset-Taste mindestens 10Sekunden lang
gedrückt werden.
Die grüne und rote Bluetooth-LED blinken zur
Bestätigung 5x auf.
Des Weiteren kann das Gateway auch in der
App BEGA Tool zurückgesetzt werden.
Troubleshooting
To restart the gateway in the event of an
error, press and hold the Reset button for at
least 3 seconds but less than 9 seconds, or
disconnect the mains voltage for at least 3
seconds.
When using the variant with the reset button,
the green and red Bluetooth LED ash 3 times
for conrmation.
To reset to factory settings, the reset button
must be pressed for at least 10seconds.
The green and red Bluetooth LED will ash 5
times for conrmation.
The gateway can also be reset via the BEGA
Tool app.
Dépannage
Pour redémarrer la passerelle en cas d’erreur,
maintenir la touche de réinitialisation enfoncée
pendant plus de 3secondes mais moins de
9secondes, ou bien couper la tension réseau
pendant au moins 3secondes.
Lors de l’utilisation de la variante avec la
touche Reset, les LED Bluetooth verte et rouge
clignotent ensuite 3x pour conrmation.
Pour rétablir les paramètres d’usine, maintenir
la touche de réinitialisation enfoncée pendant
au moins 10secondes.
Les LED Bluetooth verte et rouge clignotent 5x
pour conrmation.
En outre, la passerelle peut également être
réinitialisée avec l’application BEGA Tool.
Statusanzeige der LED Status display of the LED Signalisations d'état des LED
LED-Farbe Verhalten Zustand
Keine Aus Keine Stromversorgung
Grün
Blinkt 1x pro Sekunde Bereit für Inbetriebnahme
Blinkt 2x pro Sekunde Bluetooth-Verbindung aufgebaut
Durchgängiges Leuchten Inbetriebnahme war erfolgreich
Rot und Grün
3x Blinken Gateway wird neu gestartet
5x Blinken Gateway wird auf Werkseinstellung zurückgesetzt
LED colour Behaviour Status
None Off No power supply
Green
Flashes 1x per second Ready for start-up
Flashes 2x per second Bluetooth connection established
Continuous illumination Start-up successful
Red and Green
3x ashing Gateway will be restarted
5x ashing Gateway will be reset to factory settings
Couleur de la LED Comportement État
Aucun Arrêt Aucune alimentation électrique
Vert
Clignote 1x par seconde Prêt pour la mise en service
Clignote 2x par seconde Connexion Bluetooth établie
Lumière continue Mise en service réussie
Rouge et Vert
Clignote 3x Redémarrage de la passerelle
Clignote 5x La passerelle est rétablie aux paramètres d’usine
Reichweite Bluetooth
Bluetooth hat in der Regel eine
Reichweite von 10m, wobei auch hier die
Umgebungsbedingungen und das verwendete
Endgerät (z. B. Smartphone oder Tablet) eine
entscheidende Rolle spielen.
Range
Bluetooth generally has a range of 10m,
with ambient conditions and the end device
used (e.g. smartphone or tablet PC) playing a
decisive role.
Portée
Pour le Bluetooth, la portée est en principe de
10m. Les conditions ambiantes et le terminal
utilisé (p. ex. smartphone ou tablette) jouent
néanmoins ici aussi un rôle essentiel.
Bildzeichenerklärung Explanation of symbols Légende des pictogrammes
Konformitätszeichen
Conformity mark
Sigle de conformité
BluetoothGerät umweltgerecht entsorgen
Dispose of the device in an
environmentally friendly manner
Éliminer l’appareil de manière écologique
Other BEGA Gateway manuals