BEGA 71 075 User manual

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com 1/2
35.18 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modications techniques réservées
!
Bluetooth-DALI-Gateway
Bluetooth DALI gateway
Passerelle Bluetooth-DALI
71 075
38 65
90
37
Reset-Taste
Reset-pushbutton
Bouton Reset
N
N
L
L
DA
DA
Bluetooth-LEDs
DALI-LEDs
Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation
Anwendung
Das Bluetooth-DALI-Gateway für die
Hutschienenmontage ermöglicht die
Einrichtung und Verwaltung einer
DALI-Anlage per Smartphone über die
kostenlose App BEGA Tool.
Bis zu 64Leuchten mit DALI-Betriebsgeräten
können in eine Anlage integriert und in Gruppen
und Szenen verwendet werden.
Application
The Bluetooth DALI gateway for DIN rail
mounting allows you to set up and manage a
DALI system via a smartphone using the free
BEGA Tool app.
Up to 64luminaires with DALI operating
devices can be integrated into a system and
used in groups and scenarios.
Utilisation
La passerelle Bluetooth-DALI pour le montage
sur rail DIN permet l’installation et la gestion
d’une installation DALI par smartphone avec
l’application gratuite BEGA Tool.
Jusqu’à 64luminaires équipés d’appareillages
DALI peuvent être intégrés à une installation et
utilisés en groupes et scénarios.
Produktbeschreibung
Modul für die Befestigung
auf 35 mm-Hutschiene – DIN EN 60715,
Platzbedarf: 38mm
Steckklemmen für:
0,75-2,5@ massive Drähte
0,75-1,5@ exible Drähte mit Aderendhülse
Abisolierlänge maximal 8 mm
Versorgungsspannung:
100-240V y 50-60Hz
DALI-Ausgangsspannungsbereich: 14-18 V DC
maximaler Ausgangsstrom: 250 mA
garantierter Ausgangsstrom: 150mA
Leistungsaufnahme: 0,75-6 W
(je nach Teilnehmerzahl am Bus)
Bluetooth 5.0
Funkfrequenz 2,4 GHz
Betriebstemperatur: -40 °C bis 60 °C
c – Konformitätszeichen
Gewicht: 0,1 kg
Product description
Module for mounting
on a 35mm DIN rail – DIN60715,
space required: 38 mm
Plug-in terminals for:
0.75–2.5@solid wires
0.75–1.5@ exible wires with end ferrule
Maximum stripping length 8 mm
Supply voltage:
100-240V y 50-60Hz
DALI output voltage range: 14–18V DC
Maximum output current: 250 mA
Guaranteed output current: 150mA
Connected wattage:0.75–6 W
(depending on the amount of consumers on
the bus)
Bluetooth 5.0
Radio frequency 2.4GHz
Operating temperature: -40°C to 60°C
c – Conformity mark
Weight: 0.1 kg
Description du produit
Module pour la xation
sur rail DIN de 35mm – DIN EN 60715,
Encombrement: 38 mm
Borniers de raccordement pour:
0,75-2,5@ ls rigides
0,75-1,5@ ls souples avec embout serti
longueur de dénudage maximale 8 mm
Tension d’alimentation:
100-240V y 50-60Hz
Plage de tension de sortie DALI: 14-18V DC
courant de sortie maximal: 250mA
courant de sortie garanti: 150mA
Puissance absorbée:0,75-6W
(selon le nombre d'adresses sur le bus)
Bluetooth 5.0
Fréquence radio 2,4 GHz
Température de service: de -40°C à 60°C
c – Sigle de conformité
Poids: 0,1 kg
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieses Ergänzungsteils sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Die Montage und Inbetriebnahme darf nur
durch eine Elektrofachkraft erfolgen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an dem
Ergänzungsteil vorgenommen, so gilt derjenige
als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety
The installation and operation of this accessory
are subject to national safety regulations.
Installation and commissioning may only be
carried out by a qualied electrician.
The manufacturer accepts no liability for
damage caused by improper use or installation.
If modications are subsequently made
to the accessory, the person who makes
these modications shall be considered the
manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de cet
accessoire, respecter les normes de sécurité
nationales.
L’installation et la mise en service ne doivent
être effectuées que par un électricien agréé.
Le fabricant décline toute responsabilité pour
tout dommage résultant d’une mise en œuvre
ou d’une installation inappropriée du produit.
Si des modications sont ultérieurement
apportées à cet accessoire, l’intervenant qui les
effectuera sera considéré comme fabricant.

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
2/2
EU-Konformitätserklärung
Die BEGAGantenbrink-LeuchtenKG erklärt
hiermit, dass der Funkanlagentyp 71 075 der
Richtlinie 2014/53/EU (RED) entspricht.
Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar:
https://www.bega.com/conf/de/71075
EU Declaration of Conformity
BEGAGantenbrink-LeuchtenKG hereby
declares that the radio system type 71 075
complies with Directive 2014/53/EU (RED).
The complete text of the EU Declaration of
Conformity is available at the following Internet
address:
https://www.bega.com/conf/de/71075
Déclaration de conformité UE
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG déclare par la
présente que le type d’installation radio 71 075
est conforme à la directive 2014/53/UE (RED).
Le texte intégral de la déclaration de conformité
UE est disponible à l’adresse internet suivante:
https://www.bega.com/conf/de/71075
Montage
Die Montage und Inbetriebnahme darf nur
durch eine Elektrofachkraft erfolgen.
Die Installation des Bluetooth-DALI-Gateways
muss innerhalb eines Brandschutzgehäuses
bzw. einer Brandschutzumhüllung nach
DINEN62368-1, Abschnitt6 erfolgen.
Dem Bluetooth-DALI-Gateway sollte dabei
eine geeignete Trennvorrichtung vorgeschaltet
werden, um diesen von der Stromversorgung
trennen zu können.
Bluetooth-DALI-Gateway auf Hutschiene
befestigen.
Elektrischen Anschluss von L, N und
DA/DA vornehmen. Dabei auf phasenrichtigen
Anschluss von Lund Nachten!
Nicht belegte Teileinheiten in der
Unterverteilung sind berührungssicher
abzudecken.
Installation
Installation and commissioning may only be
carried out by a qualied electrician.
The Bluetooth DALI gateway must be installed
within a re protection housing or re protection
enclosure in accordance with DINEN 62368-1,
Section 6.
An appropriate circuit-breaker must be
integrated upstream of the Bluetooth DALI
gateway to allow its disconnection from the
power supply.
Mount the Bluetooth DALI gateway on the
DINrail.
Establish electrical connections at L, N and
DA/DA. Ensure in-phase connection of
LandN!
Unused sub-feeders in the sub-distribution
must be insulated to prevent contact.
Installation
L’installation et la mise en service ne doivent
être effectuées que par un électricien agréé.
L’installation de la passerelle DALI Bluetooth
doit être réalisée dans un boîtier ou
une enveloppe coupe-feu conforme au
paragraphe6 de la norme DINEN 62368-1.
Un dispositif de déconnexion approprié
doit être branché en amont de la passerelle
Bluetooth-DALI en vue de pouvoir la
déconnecter de l’alimentation électrique.
Fixer la passerelle Bluetooth-DALI sur le
railDIN.
Procéder au raccordement électrique des ls
L, N et DA/DA. Veiller au bon raccordement
électrique des phases Let N!
Les sous-unités qui n’ont pas été utilisées en
amont doivent être isolées contre tout contact.
Inbetriebnahme
Zur Inbetriebnahme wird ein Smartphone mit
der App BEGA Tool benötigt.
Um ein Auftreten von unerwarteten Fehlern
und Zuständen auszuschließen, empfehlen
wir, die Adressierung und Parametrierung
der DALI-Anlage ausschließlich über das
Bluetooth-DALI-Gateway in Kombination mit
der AppBEGATool vorzunehmen.
Startup procedure
A smartphone with the BEGA Tool app is
required for commissioning.
To prevent the occurrence of unexpected faults
or error states, we recommend using only the
Bluetooth DALI gateway in combination with
the BEGA Tool app to address and parametrise
the DALI system.
Mise en service
La mise en service nécessite un smartphone
sur lequel l’application BEGA Tool est installée.
Pour exclure la survenue d'erreurs et de
situations inattendues, nous conseillons de
procéder à l'adressage et au paramétrage de
l'installation DALI uniquement via la passerelle
Bluetooth-DALI et avec l'application BEGA
Tool.
bega.com/bega-tool-android
bega.com/bega-tool-ios
App herunterladen
Download app
Télécharger l’application
Descargar aplicación
Scarica App
Download App
Fehlerbehebung
Um im Fehlerfall das Gateway neu zu starten,
muss die Reset-Taste für länger als 3Sekunden
gedrückt gehalten werden. Die Bluetooth-LEDs
blinken anschließend 3x auf.
Um auf Werkseinstellung zurückzusetzen, muss
die Reset-Taste mindestens 10Sekunden
lang gedrückt werden. Die LEDs blinken zur
Bestätigung 5x auf.
Troubleshooting
To restart the gateway in the event of an error,
the reset button must be held down for longer
than three seconds.The Bluetooth LEDs will
then ash three times.
To reset to factory settings, the reset button
must be pressed for at least 10seconds.The
LEDs will then ash ve times to conrm.
Dépannage
Pour redémarrer la passerelle en cas d’erreur,
maintenir la touche de réinitialisation enfoncée
pendant plus de 3secondes.Les LED
Bluetooth clignotent ensuite 3x.
Pour rétablir les paramètres d'usine, maintenir
la touche de réinitialisation enfoncée pendant
au moins 10secondes.Les LED clignotent 5x
pour conrmation.
Other BEGA Gateway manuals