Beko 01M-8836593200-4221-11 User manual

CFM 4350 B
01M-8836593200-4221-11
User Manual
Coffee Maker
EN - DE - FR - TR - ES - PL - RO - IT - NL - FI - SV - RU - AR

ENGLISH 6-10
DEUTSCH 11-17
FRANÇAIS 18-25
TÜRKÇE 26-34
ESPAÑOL 35-44
POLSKI 45-54
ROMANIAN 55-64
ITALIANO 65-71
NEDERLANDS 72-77
SUOMI 78-82
SVENSKA 83-87
RUSSIAN 88-103
CONTENTS

1
2
3
4
5
6
7
8
Max
10
8
6
4
2

1
4 5 6
2 3
9
7 8
10
8
6
4
Max
10
8
6
4
2
Max
10
8
6
4
2
Max
10
8
6
4
2
Max
10
8
6
4
2
1
2
1
3
2
10
8
6
4
10
8
6
4
Max
10
8
6
4
2
1
Max
10
8
6
4
2
2
Max
10
8
6
4
2
Max
10
8
6
4
2
10
8
6
4
Max
10
8
6
4
2
10
8
6
4
10
8
6
4
Max
10
8
6
4
2
10
MAX
1
2
2
1
10
8
6
4

2 3
4
Max
10
8
6
4
2
return to g. 2
1
Max
10
8
6
4
2
1
2
Max
10
8
6
4
2
1
EN OPERATION CLEANING AND CARE
DE BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE
FR FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN
TR KULLANIM TEMIZLEME VE BAKIM
ES FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS
PL OBSŁUGA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
RO UTILIZARE CURĂ AREA ȘI ÎNGRIJIREA
IT UTILIZZO PULIZIA E CURA
NL BEDIENING REINIGING EN ONDERHOUD
FI KÄYTTÖ PUHDISTUS JA HOITO
SV ANVÄNDNING RENGÖRING OCH SKÖTSEL
RU
AR

Please read ths user ma-
nual frst!
Dear Customers,
Thank you for selectng an Beko product.
We hope that you get the best results
from your product whch has been
manufactured wth hgh qualty and
state-of-the-art technology. Therefore,
please read ths entre user manual and all
other accompanyng documents carefully
before usng the product and keep t as a
reference for future use. If you handover
the product to someone else, gve the
user manual as well. Follow all warnngs
and nformaton n the user manual.
Meanngs of the symbols
Followng symbols are used n the varous
secton of ths manual:
C
Important information and useful
hints about usage.
A
WARNING: Warnings for dangerous
situations concerning the safety of
life and property.
Materials are intended to be in
contact with food.
Ths product has been produced n envronmentally-frendly, state-of-the-art facltes.
1. Filter basket cover
2. Filter basket
3. Water level indicator
4. Water tank
5. Drip-stop
6. Glass jug
7. On/Off button
8. Warming plate
Accessories
Coffee measuring spoon
Technical data
Power supply: 220-240 V~, 50-60Hz
Power: 900 W
Auto shut off: 30 min
Technical and design modifications reserved.
The values whch are declared n the markngs axed on your
applance or the other prnted documents suppled wth t represent
the values whch were obtaned n the laboratores pursuant to the
pertnent standards. These values may vary accordng to the usage
of the applance and ambent condtons.

7 / EN
Coffee Maker / User Manual
This section contains safety
instructions that will help protect
from risk of personal injury or
property damage.
Failure to follow these instructions
invalidates the granted warranty.
1.1 General safety
• This appliance complies with the
international safety standards.
• This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand the
hazards involved.
• Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children unless they are older than
8 and supervised.
• Always keep the appliance and its
cord out of reach of children aged
less than 8 years.
• Do not use it if the power cable or
the appliance itself is damaged.
Contact an authorised service.
• This appliance is intended to be
used for household purposes in
places such as:
– Shops, offices and personnel
kitchens in other working
environments,
– Farmhouses,
– By customers in hotels, motels
and other residential places,
– Places for sleep and breakfast.
• Your mains power supply should
comply with the information
supplied on the rating plate of the
appliance.
• For additional protection, this
appliance should be connected
to a household faulty current
protection switch with no more
than 30 mA.
• Use the appliance with a grounded
outlet only.
• Do not use the appliance with an
extension cord.
• Do not squeeze or bend the power
cord and do not rub it on sharp
edges in order to prevent any
damage.
1 Important nstructons for safety and
envronment

8 / EN Coffee Maker / User Manual
• Do not touch the appliance or
its plug with wet or damp hands
when the appliance is plugged in.
• Do not pull the power cable when
unplugging the appliance.
• This appliance is intended for
private domestic use only and
is not suitable for professional-
catering purposes.
• Never fill the appliance above the
maximum level indicator, boiling
water may splash out.
• Do not fill the kettle below the
minimum level indicator.
• Do not open the lid while the
water is boiling.
• Position the lid of the appliance
in a way that the hot steam is not
directed to you.
• Hold the appliance by the handle
only.
• If water does not drip from the
filter basket during operation,
unplug the appliance and leave it
to cool for 10 minutes, then open
the filter cover and check it.
• Never operate the appliance
without any water inside it.
• Always use the appliance on a
stable and flat surface.
• Do not attempt to dismantle the
appliance.
• Only use the original parts or
parts recommended by the
manufacturer.
• Unplug the appliance before
cleaning. After cleaning, dry the
appliance and all parts before
connecting it to mains supply.
• Do not immerse the appliance, or
power plug in water or any other
liquids.
• Never use the appliance in or near
to combustible or inflammable
places and materials.
• If you keep the packaging
materials, store them out of the
reach of children.
1 Important nstructons for safety and
envronment

9 / EN
Coffee Maker / User Manual
2 Operation
C
For the good coffee taste it is
suggested to operate the appliance
with at least 4 cups coffee serving.
C
For improved heat retention we
recommend that you rinse the pot
with hot water before starting the
brewing process.
C
Use only clean, cold, and fresh
drinking water.
C
There is a drip hole on the back
of the water reservoir to prevent
exceeding the capacity of the coffee
maker. If you add too much water,
it will drip out from the back of the
appliance.
A
WARNING: If the glass jug (6) is not
placed accurately, the drip-stop (5)
function will not function properly. It
could cause hot water or hot coffee
to overflow.
C
The brewing process can be stopped
at any time by pushing the On/Off
button (7) again.
C
The appliance is equipped with a
drip-stop (5) located underneath
the filter basket (2) and enables
you to briefly remove the glass jug
(6) to pour coffee before the water
has fi-nished running through the
machine.
A
WARNING: Make sure to place
the glass jug (6) on the warming
plate (8) quickly (max. 30 seconds).
Otherwise the brewed coffee from
the filter could overflow. If you want
to use the glass jug for more than 30
seconds switch off the appliance.
A
WARNING: Never pull out the
filter basket (2) during the brewing
process even if no water is draining.
Extremely hot water or coffee can
spill out from the filter basket and
cause injury.
A
WARNING: If water/coffee is not
draining from the filter basket (2)
after several seconds with the
glass jug (6) properly in place (8)
immediately unplug the appliance
and wait 10 minutes before opening
and checking the filter basket (2).
A
WARNING: When the brewing
process ends and the water level
indicator (3) with “10” marking is
empty, there will still be hot liquid
in the filter basket (2). Wait a few
minutes for the rest of the liquid to
drip into the glass jug (6).
C
If you want to continue the brewing
process, repeat the procedure from
1 to 12. Let the appliance cool down
at least 15 minutes between each
brewing process.
Hints and Tips
•Use softened or filtered water to prevent lime
build-up.
•Store unused coffee in a cool, dry place. After
opening a package of coffee reseal it tightly to
maintain its freshness.
•Do not reuse the coffee sediment in the filter
since this will reduce the flavour.
•Reheating coffee is not recommended as coffee
is at its peak flavour immediately after brewing.

10 / EN Coffee Maker / User Manual
3 Informaton
3.1 Cleaning and care
A
WARNING: Never use petrol
solvents, abrasive cleaners, metal
objects or hard brushes to clean the
appliance.
A
WARNING: Never put the appliance
or power cord in water or any other
liquid.
C
Before using the appliance after
cleaning, dry all parts carefully with
a soft cloth or paper towel.
C
You can also use white vinegar and
lemon acid instead of a commercially
available descaler.
3.2 Storage
•If you do not plan to use the appliance for a long
period of time, please store it carefully. Make
sure the appliance is unplugged and completely
dry.
•Store the appliance in a cool, dry place. Make
sure the appliance is kept out of the reach of
children.
3.3 Handling and
transportation
•During handling and transportation, carry
the appliance in its original packaging. The
packaging of the appliance protects it against
physical damages.
•Do not place heavy loads on the appliance or the
packaging. The appliance may be damaged.
•Dropping the appliance will render it non-
operational or cause permanent damage.
3.4 Compliance with the WEEE
Directive and Disposing of the
Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive
(2012/19/EU). This product bears a classification
symbol for waste electrical and electronic
equipment (WEEE).
This symbol indicates that this product
shall not be disposed with other
household wastes at the end of its
service life. Used device must be
returned to offical collection point for
recycling of electrical and electronic devices. To
find these collection systems please contact to
your local authorities or retailer where the product
was puchased. Each household performs
important role in recovering and recycling of old
appliance. Appropriate disposal of used appliance
helps prevent potential negative consequences
for the environment and human health.
3.5 Compliance with RoHS
Directive
The product you have purchased complies with EU
RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain
harmful and prohibited materials specified in the
Directive.
3.6 Package information
Packaging materials of the product are
manufactured from recyclable materials
in accordance with our National
Environment Regulations. Do not
dispose of the packaging materials together with
the domestic or other wastes. Take them to the
packaging material collection points designated by
the local authorities.
For commissioning, general use
and cleaning, please observe the
instructions on pages 4-5 of this
operating manual.

Btte lesen Se zuerst de-
se Anletung!
Sehr geehrte Kundn, sehr geehrter
Kunde,
Velen Dank, dass Se sch für en Beko-
Produkt entscheden haben. Wr hoffen,
dass Se mt desem Produkt, das mt
den höchsten Qualtätsanforderungen
und der modernsten Technologe
hergestellt wurde, beste Ergebnsse
erzelen. Btte lesen Se de gesamte
Bedenungsanletung und alle anderen
Begletdokumente aufmerksam, bevor
Se das Produkt verwenden; bewahren
Se se zum künftgen Nachschlagen
scher auf. Wenn Se das Produkt an enen
Drtten wetergeben, händgen Se btte
auch dese Anletung aus. Befolgen Se
alle Warnhnwese und Informatonen n
deser Anletung.
Symbole
Folgende Symbole werden n den
verschedenen Abschntten deser
Anletung verwendet:
C
Wichtige Informationen und
nützliche Tipps in Bezug auf die
Verwendung.
A
WARNUNG: Warnhinweise zu
gefährlichen Situationen im Hinblick
auf die Sicherheit von Leib, Leben
und Eigentum.
Für den Kontakt mit Lebensmitteln
geeignet.
Deses Produkt wurde n umweltfreundlchen, hochmodernen Enrchtungen hergestellt
1. Flterkorbdeckel
2. Flterkorb
3. Wasserstandanzege
4. Wassertank
5. Tropfstopp
6. Glaskanne
7. En-/Austaste
8. Hezplatte
Zubehör
Messlöffel für Kaffee
Technische Daten
Spannung: 220-240 V~, 50-60 Hz
Leistung: 900 W
Auto shut off: 30 min
Technische undoptische Änderungenvorbehalten
De am Gerät oder n der Dokumentaton angegebenen Werte
wurden nach maßgeblchen Standards unter Laborbedn-
gungen ermttelt. Dese Werte können je nach Ensatz- und
Umgebungsbedngungen vareren.

12 / DE Kaffeemaschine / Bedienungsanleitung
Dieser Abschnitt erklärt
Sicherheitsanweisungen, die
beim Schutz vor Personen- und
Sachschäden helfen.
Bei Nichtbeachtung dieser
Anweisungen erlischt die ge-
währte Garantie
1.1 Allgemene
Scherhets-
anwesungen
• Dieses Gerät erfüllt die internatio-
nalen Sicherheitsstandards.
• Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-
Wartung dürfen nicht durch Kinder
unter 8 Jahren durchgeführt
werden, es sei denn, sie sind
beaufsichtigt.
• Gerät und Netzkabel immer von
Kindern unter 8 Jahren fernhalten.
• Verwenden Sie das Produkt nicht,
falls Netzkabel oder Gerät selbst
beschädigt sind. Wenden Sie
sich dann an einen autorisierten
Serviceanbieter.
• Dieses Gerät dient dem Einsatz für
Haushaltszwecke an Orten, wie:
– Personalküchen und Küchen
in Läden, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen,
– Bauernhöfe,
– Durch Kunden in Hotels,
Pensionen und anderen
Unterkünften,
– Herbergen.
• Die Stromversorgung muss mit
den Angaben am Typenschild des
Gerätes übereinstimmen.
• Falls nicht vorhanden, wird
als zusätzlicher Schutz die
Installation einer Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung (RCD) mit
einem Bemessungsauslösestrom
von nicht mehr als 30 mA
empfohlen.
• Verwenden Sie das Gerät nur mit
einer geerdeten Steckdose.
1 Wchtge Anwesungen zu Scherhet
und Umwelt

13 / DE
Kaffeemaschine / Bedienungsanleitung
• Gerät nicht mit einem
Verlängerungskabel verwenden.
• Schäden am Netzkabel vermeiden,
nicht quetschen, knicken oder
über scharfe Kanten ziehen.
• Gerät oder Netzstecker
bei Verbindung mit der
Stromversorgung nicht mit
feuchten oder gar nassen Händen
berühren.
• Beim Trennen des Gerätes nicht
am Netzkabel selbst ziehen.
• Dieses Gerät ist nur für den
privaten Gebrauch im Haushalt
bestimmt und ist nicht für den
professionell-gastronomischen
Einsatz geeignet.
• Gerät höchstens bis zur
maximalen Füllstandsanzeige
füllen. Wenn es überfüllt ist, kann
Wasser herausspritzen.
• Gerät mindestens bis zur
Markierung der Mindestfüllmenge
befüllen.
• Deckel nicht während des Betriebs
öffnen.
• Positionieren Sie den Deckel des
Gerätes so, dass der heiße Dampf
nicht auf Sie gerichtet ist.
• Gerät nur am Handgriff halten.
• Falls während des Betriebs
Wasser aus dem Filter tropft,
den Netzstecker ziehen und 10
Minuten kühlen lassen. Danach den
Filterdeckel öffnen.
• Gerät nicht ohne Wasser betreiben.
• Gerät immer auf eine stabile und
ebene Oberfläche stellen.
• Nicht versuchen, das Gerät zu
demontieren.
• Nur Originalteile und vom Hersteller
empfohlene Teile verwenden.
• Vor der Reinigung den Netzstecker
ziehen. Das Gerät und sämtliche
Zubehörteile nach der Reinigung
gründlich trocknen, bevor es mit
der Stromversorgung verbunden
wird und bevor Teile abgenommen
oder angebracht werden.
• Gerät oder Netzstecker nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen.
• Das Gerät nie an oder in der Nähe
von brennbaren, entzündlichen
Orten oder Materialien benutzen.
• Falls Sie die Verpackungsmateria-
lien aufheben möchten, bewahren
Sie sie außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
1 Wchtge Anwesungen zu Scherhet
und Umwelt

14 / DE Kaffeemaschine / Bedienungsanleitung
C
Damit der Kaffee sein Aroma voll
entfalten kann, empfehlen wir,
immer mindestens vier Tassen
zuzubereiten.
C
Für ein besseres Warmhalte-
Ergebnis emp-fehlen wir die Kanne
vor dem Brühvorgang mit heißem
Wasser ausspülen.
C
Nur sauberes, kaltes und frisches
Trinkwasser verwenden.
C
An der Rückseite des
Wasserbehälters befindet sich ein
Sicherheitsablauf, damit das Gerät
nicht überfüllt werden kann. Falls
zu viel Wasser eingefüllt wird, läuft
dieses an der Rückseite des Gerätes
heraus.
A
WARNUNG: Falls die Glaskanne (6)
nichtrichtigaufderWarmhalteplatte
steht, funktioniert der Tropfstopp
nicht ordentlich. In diesem Fall
können heißes Wasser oder heißer
Kaffee überlaufen.
C
Das Brühen kann jederzeit durch
erneutes Drücken der Ein-/Austaste
(7) gestoppt werden.
C
Das Gerät ist mit einem Tropfstopp
(5) ausgestattet, der unter dem
Filterkorb (2) angebracht ist und es
ermöglicht, kurzzeitig die Glaskanne
(6) zu entnehmen, um Kaffee
einzuschenken, bevor das Wasser
vollständig durch die Maschine
gelaufen ist.
A
WARNUNG: Die Glaskanne (6)
möglichst schnell (innerhalb 30 Se-
kunden) wieder auf die Heizplatte
(8) stellen. Andernfalls kann sich
der Filter überfüllen und der Kaffee
überlaufen. Gerät ausschalten, falls
die Glaskanne nicht innerhalb 30
Sekunden wieder auf die Warmhal-
teplatte gestellt wird.
A
WARNUNG: Filterkorb (2) während
der Kaffeezubereitung niemals
öffnen; auch dann nicht, wenn
kein Wasser mehr aus dem Filter
austritt. Extrem heißes Wasser
oder heißer Kaffee können aus dem
Filterkorb laufen und Verbrühungen
verursachen.
A
WARNUNG: Falls nach einigen
Sekunden weder Wasser noch
Kaffee aus dem Filterkorb (2) laufen
sollten, obwohl die Glaskanne
(6) richtig platziert wurde (8),
sofort Netzstecker ziehen und
10 Minuten abwarten, dann den
Filterkorb(2)öffnenundüberprüfen.
A
WARNUNG: Auch nach abgeschlos-
sener Kaffeezubereitung und
geleertem Wassertank (4) befindet
sich nach wie vor heiße Flüssigkeit
im Filterkorb (2). Einige Minuten
abwarten, bis auch der Rest der
Flüssigkeit in die Glaskanne (6)
getropft ist.
C
Nach Abschluss des Brühvorgangs
kann das Gerät eingeschaltet
bleiben. Das Gerät ist mit einer
Warmhaltefunktion ausgestattet.
Dadurch wird der Kaffee, sofern das
Gerät nicht ausgeschaltet wurde,
nach dem Brühen 30 Minuten
warmgehalten.
2 Betreb

15 / DE
Kaffeemaschine / Bedienungsanleitung
3.1 Reinigung und Pflege
A
WARNUNG: Zur Reinigung
des Gerätes niemals Benzin,
Lösungsmittel, Scheuermittel oder
harte Bürsten verwenden.
A
WARNUNG: Weder Gerät noch sein
Netzkabel in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen.
C
Alle Teile sorgfältig mit einem
weichen Tuch trocknen, bevor das
Gerät nach der Reinigung benutzt
wird.
C
Statt handelsüblichem
Entkalkungsmittel können auch
weißer Essig und Zitronensäure
verwenwerden.
3.2 Lagerung
•Wenn das Gerät längere Zet ncht benutzt wrd,
sollte es sorgfältg aufbewahrt werden. Darauf
achten, dass der Netzstecker gezogen wrd und
das Gerät komplett trocken st.
•Das Gerät an enem kühlen, trockenen Ort
lagern. Das Gerät sollte sch mmer außerhalb
der Rechwete von Kindern befinden.
3.3 Handhabung und
Transport
•Transporteren Se das Gerät n sener
Orgnalverpackung. De Verpackung schützt
das Gerät vor Sachschäden.
•Legen Se kene schweren Gegenstände auf
dem Gerät oder der Verpackung ab. Andernfalls
könnte das Gerät beschädgt werden.
•Falls das Gerät herunterfällt, st es
möglcherwese ncht mehr funktonsfähg oder
west dauerhafte Schäden auf.
C
Wenn der Brühvorgang fortgesetzt
werden soll, die Schritte 1 bis 12
wiederholen. Das Gerät zwischen
jedem Brühvorgang mindestens 15
Minuten abkühlen lassen.
Tipps und Tricks
•Zur Verhnderung der Kalkbldung, weches
oder gefltertes Wasser verwenden.
•Ncht verbrauchtes Kaffeepulver kühl und
trocken lagern. Kaffeeverpackung nach
Gebrauch weder luftdcht verschleßen, damt
der Kaffee frsch blebt.
•Kaffeesatz m Flter ncht erneut verwenden, da
des den Kaffeegeschmack reduzert.
•Kaffee sollte möglchst ncht weder
aufgewärmt werden, da er nur gleich nach dem
Brühen seinen vollen Geschmack entfaltet.
2 Betreb
3 Informatonen

16 / DE Kaffeemaschine / Bedienungsanleitung
3 Informatonen
3.4 Lagerung
•Wenn das Gerät längere Zet ncht benutzt wrd,
sollte es sorgfältg aufbewahrt werden. Darauf
achten, dass der Netzstecker gezogen wrd und
das Gerät komplett trocken st.
•Das Gerät an enem kühlen, trockenen Ort
lagern. Das Gerät sollte sch mmer außerhalb
der Rechwete von Kindern befinden.
3.5 Handhabung und
Transport
•Transporteren Se das Gerät n sener
Orgnalverpackung. De Verpackung schützt
das Gerät vor Sachschäden.
•Legen Se kene schweren Gegenstände auf
dem Gerät oder der Verpackung ab. Andernfalls
könnte das Gerät beschädgt werden.
•Falls das Gerät herunterfällt, st es
möglcherwese ncht mehr funktonsfähg oder
west dauerhafte Schäden auf.
3.6 Entsorgung von
Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-
Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit
einem Klassifizierungssymbol für elektrische und
elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses
Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht
mit anderem Hausmüll entsorgt werden
darf. Altgeräte müssen an offizielle
Sammelstellen zum Recycling elektri-
scher und elektronischer Geräte abgegeben wer-
den. Nähere Angaben zu diesen Sammelstellen er-
halten Sie von Ihrer Stadtverwaltung oder dem
Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Der
Beitrag jedes Haushalts zum Umweltschutz ist
wichtig. Eine angemessene Entsorgung von
Altgeräten hilft bei der Verhinderung negativer
Auswirkungen auf Umwelt und menschliche
Gesundheit.
3.7 Einhaltung von
RoHS-Vorgaben:
•Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt de
Vorgaben der EU-RoHS Drektve (2011/65/EU).
Es enthält kene n der Drektve angegebenen
gefährlchen und unzulässgen Materalen.
3.8 Informationen zur
Verpackung
Die Verpackung des Produkts wurde ge-
mäß unserer nationalen Gesetzgebung
aus recyclingfähigen Materialien herge-
stellt. Entsorgen Sie die
Verpackungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll
oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von der
Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle für
Verpackungsmaterial.
Bitte beachten Sie zur
Inbetriebnahme, allgemeinen
Verwendung und Reinigung die
Hinweise auf den Seiten 4-5 der
Bedienungsanleitung.

–
Die Garantiezeit beträgt 24 Monate ab Kaufdatum.
Bedingungen:
Diese Garantiezusage ist nur gültig innerhalb der Bundesrepublik Deutschland
–

Veullez d’abord lre ce
manuel d’utlsaton !
Chère clente, cher clent,
Nous vous remercons d’avor porté
votre chox sur un produt BEKO. Nous
espérons que ce produt vous apportera
entère satsfacton. Tous nos produts
sont fabrqués dans une usne moderne
et ont fat l’objet d’un contrôle de qualté
mnuteux.
A cet effet, veullez lre en ntégralté
le présent manuel avant d’utlser cet
apparel, et conservez-le sogneusement
pour une utlsaton ultéreure. S vous
cédez ce produt à une terce personne,
n’oublez pas de lu fournr le manuel
d’utlsaton également. Vellez à ben
respecterlesconsgnes etles nstructons
fgurants dans le manuel d’utlsaton.
Sgnfcaton des pctog-
rammes
Vous trouverez les symboles suvants
dans ce manuel d’utlsaton :
C
Informations importantes et
conseils utiles sur l’utilisation de
l’appareil.
AATTENTION :
Avertissement
sur les situations dangereuses
concernant la sécurité des biens et
des personnes.
Ces substances sont supposées
entrer en contact avec les aliments.
Ce produt a été fabrqué dans des usnes écologques et modernes.
1. Couvercle du porte-filtre
2. Porte-filtre
3. Indicateur du niveau d’eau
4. Réservoir à eau
5. Anti-goutte
6. Verseuse en verre
7. Bouton Marche/Arrêt
8. Plaque chauffante
Accessoires
Cuillère de mesure du café
Données techniques
Alimentation :
220-240 V~, 50-60 Hz
Puissance :
900 W
Arrêt automatique:
30 minutes
Modifications relatives à la technique et à la
conception réservées.
Les valeurs ndquées sur les nscrptons apposées sur vot-
re apparel ou les autres documents fourns avec le produ-
t sont des valeurs obtenues en condtons de laboratore,
conformément aux normes en vgueur. Ces valeurs peuvent
varer selon l’utlsaton de l’apparel et les condtons envron-
nantes.

19 / FR
Cafetière à filtre / Manuel d’utilisation
Veuillez lire attentivement le présent
manuel d’utilisation avant d’utiliser
cet appareil ! Respectez toutes les
consignes de sécurité pour éviter
des dommages dus à une mauvaise
utilisation!Conservez le manuel
d’utilisation car vous pourriez en
avoir besoin ultérieurement. Dans
le cas où cet appareil change de
propriétaire, remettez également
le manuel d’utilisation au nouveau
bénéficiaire.
1.1 Consgnes
générales de
sécurté
• Cet appareil est conçu uniquement
pour un usage domestique. Il
n’est pas conçu pour un usage
professionnel.
• Cet appareil est conçu
exclusivement pour un usage
domestique. Il n’est pas prévu pour
une utilisation professionnelle .
• Cet appareil est conçu uniquement
pour une utilisation domestique.
• N’utilisez pas l’appareil dans la
salle de bain.
• Assurez-vous que la tension de
secteur figurant sur la plaque
signalétique correspond à votre
alimentation secteur locale. Le
seul moyen de déconnecter
l’appareil de l’alimentation est
de retirer la fiche d’alimentation
électrique de la prise de courant
murale.
• Pour plus de protection, l’appareil
doit également être branché à
un dispositif de courant résiduel
domestique d’une valeur
nominale ne dépassant pas 30
mA. Demandez conseil à votre
électricien.
• Éloignez-le des surfaces brûlantes
et des flammes.
• N’utilisez pas de rallonge.
• N’utilisez jamais l’appareil si le
câble d’alimentation ou l’appareil
lui-même est endommagé.
1 Instructons mportantes pour la
sécurté et l’envronnement

20 / FR Cafetière à filtre / Manuel d’utilisation
• N’immergez pas l’appareil, le
câble d’alimentation ou la prise
d’alimentation électrique dans
de l’eau ou tout autre liquide. Ne
maintenez pas l’appareil sous l’eau
courante et ne nettoyez aucune
pièce au lave-vaisselle. Seuls le
porte-filtre peut être nettoyé
sur l’étagère supérieur du lave-
vaisselle ou avec de l’eau et du
liquide vaisselle.
• Débranchez la prise d’alimentation
après avoir utilisé l’appareil, avant
de le nettoyer, avant de quitter la
pièce ou si un problème se produit.
Évitez de débrancher l’appareil en
tirant sur le câble.
• Ne pincez ou ne courbez pas le
cordon d’alimentation et ne le
laissez pas frotter contre des
bords saillants pour éviter de
l’endommager.
• N’ouvrez en aucun cas l’appareil.
Aucune réclamation au titre de
la garantie ne sera acceptée
pour les dégâts résultants d’une
manipulation incorrecte.
• Maintenez toujours l’appareil hors
de portée des enfants.
• Nos appareils électroménagers
BEKO répondent aux normes
de sécurité en vigueur. Par
conséquent, si l’appareil ou
le cordon d’alimentation est
endommagé, vous devez le faire
réparer ou remplacer par un
centre de maintenance autorisé
afin d’éviter tout danger. Des
réparations défectueuses et non
professionnelles peuvent être
sources de danger et de risque
pour l’utilisateur.
• Cet appareil peut être utilisé par
des enfants âgés d’au moins 8 ans
et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance,
s’ils (si elles) sont correctement
surveillé(es) ou si des instructions
relatives à l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité leur ont
été données et si les risques
encourus ont été appréhendés.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien par l’usager ne doivent
pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
1 Instructons mportantes pour la
sécurté et l’envronnement
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Beko Coffee Maker manuals

Beko
Beko BKK 2300 Mini User manual

Beko
Beko CEG5331X User manual

Beko
Beko BKK 2300 User manual

Beko
Beko 01M-7489490100-2519-01 User manual

Beko
Beko CEG 7302 User manual

Beko
Beko CFD6151W User manual

Beko
Beko EM 8194 O User manual

Beko
Beko TKM 8961 A User manual

Beko
Beko BKK 2113 User manual

Beko
Beko CFM6201W User manual
Popular Coffee Maker manuals by other brands

Jura
Jura IMPRESSA J5 user manual

West Bend
West Bend L-5227 Care and use instructions

CTC Union
CTC Union CLATRONIC KA 2567 DS Instruction manual & guarantee

Melitta
Melitta LOOK Therm Selection operating instructions

Bosch
Bosch Tassimo TAS1002C instruction manual

Capresso
Capresso SG220 operating instructions