Beko BKK 3015 HM User manual

www.beko.com
BKK 3015 HM
Hand Mixer
User Manual
Mixeur à main
Manuel d’utilisation
Ручной миксер

Read this manual prior to initial operation of the product!
Dear Customer,
We hope that your product, which has been manufactured in modern facilities and passed through a
strict quality control procedure, will give you very good results.
We advise you to read through this manual carefully before using your product and keep it for future
reference.
This product has been produced in environmentally friendly, modern facilities

3 / 27 ENHand Mixer / User Manual
1 Safety and set-up 4-5
2 At a glance 6-7
2.1 Controls and parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.2 Special features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.3 Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 Operation 8
3.1 Preparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.2 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.3 Hints and tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4 Information 9
4.1 Cleaning and care. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.2 Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.3 Environmental note . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CONTENTS

4 / 27 EN Hand Mixer / User Manual
Please read this instruction manual thoroughly prior
to using this appliance! Follow all safety instructions
in order to avoid damages due to improper use!
Keep the instruction manual for future reference.
Should this appliance be given to a third party, than
this instruction manual must also be handed over.
•This appliance is intended for private domestic
use only and is not suitable for professional ca-
tering purposes. It should not be used for com-
mercial use.
•Do not use the appliance outdoors or in the bath-
room.
•Check if the mains voltage on the rating label
corresponds to your local mains supply. The only
way to disconnect the appliance from the mains
is to pull out the plug.
•For additional protection, this appliance should
be connected to a household faulty current pro-
tection switch with no more than 30 mA. Consult
your electrician for advice.
•Do not immerse the appliance, power cord or
power plug in water or in other liquids.
•Disconnect the power plug after using the appli-
ance, before cleaning the appliance, before lea-
ving the room or if a fault occurs. Do not discon-
nect the plug by pulling on the cord.
•Do not wrap the power cord around the appli-
ance.
•Prevent damage to the power cord by not squee-
zing, bending or rubbing it on sharp edges. Keep
the cord away from hot surfaces and open fla-
mes.
•Do not use an extension cord with the appliance.
•Never use the appliance if the power cord or the
appliance is damaged.
•Our BEKO Household Appliances meet applicable
safety standards, thus if the appliance or power
cord is damaged, it must be repaired or replaced
by the dealer, a service centre or a similarly qua-
lified and authorized service person to avoid any
dangers. Faulty or unqualified repair work may
cause danger and risks to the user.
•Do not dismantle the appliance under any cir-
cumstances. No warranty claims are accepted
for damage caused by improper handling.
•Keep the appliance always out of the reach of
children.
•The appliance should not be used by the follo-
wing persons, including children: those with limi-
ted physical, sensory or mental capabilities and
also those with a lack of experience and know-
ledge. This does not apply to the latter if they
were instructed in the use of the appliance or if
they use it under the supervision of a person res-
ponsible for their safety. Children should always
be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
•Do not leave the appliance unattended as long as
it is in use. Extreme caution is advised when the
appliance is being used near children and pe-
ople with limited physical, sensory or mental ca-
pabilities.
•Before using of the appliance for first time, clean
all parts. Please see details in the “Cleaning and
Care” section.
•Dry the appliance before connecting it to mains
supply.
•Never operate or place any part of this appliance
on or near to hot surfaces such as gas burner,
electric burner or heated oven.
•Do not use the appliance for anything other than
its intended use.
•Operate the appliance with delivered parts only.
1 Safety and set-up

5 / 27 EN
Hand Mixer / User Manual
•Do not use the appliance with damp or wet
hands.
•Always use the appliance on a stable, flat, clean
and dry surface.
•Make sure that that there is no danger that the
power cord could be accidentally pulled or that
someone could trip over it when the appliance is
in use.
•Position the appliance in such a way that the
plug is always accessible.
•Hold the appliance by the handle only.
•Do not stick any foreign objects on the appliance.
•Do not touch any moving parts on this appliance.
Wait until the appliance has come to a complete
standstill. Remember that long hair, loose clot-
hing, jewellery and kitchen utensils could pose a
danger should they get caught in the mixer.
•While the appliance is in operation, do not put
any objects into the moving parts. There is a risk
of injury.
•To avoid splashes, put the whisk/dough hook
completely into the food mixture first before
switching on the mixer.
•Do not use the appliance for anything other than
its intended use. The Hand Mixer is designed for
mixing and whisking of food only.
•Never release the attachments while the appli-
ance is in operation.
•The hand mixer should be used on high speed
for no longer than 3 minutes. Let the appliance
cool down to room temperature before further
use.
1 Safety and set-up

6 / 27 EN Hand Mixer / User Manual
2.1 Controls and parts
2 At a glance
ATurbo button
BSpeed control and accessory release switch
CHandle
DAccessory slots for beaters and dough hooks
EDistance spacer on dough hook
FDough hooks
GBeaters
HEject button
Values stated on your product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory in accordance with the
relevant standards. These values may change depending on operational and environmental conditions of the product.
B
H
A
E
G
F
D
C

7 / 27 EN
Hand Mixer / User Manual
2 At a glance
2.2 Special features
Your Hand Mixer is perfectly suitable for mixing,
whisking, beating food and preparing dough.
The BEKO Hand Mixer is equipped with:
•Valuable Stainless Steel Beater and Dough Hook.
•300 Watt output.
•5 speed settings.
•Turbo Setting.
Whisk
By using beaters, you can prepare light bat-
ter mixture, eggs, egg whites, whipping cream,
mayonnaise, puree, creams, sauces and pudding
mixtures.
Knead
By using dough hooks, you can prepare heavy
yeast dough and pastry dough, such as potato
dough for making potato dumplings and potato
pancakes.
2.3 Technical data
This product conforms to the European
directives 2004/108/EC and 2006/95/EC,
2009/125/EC and 2011/65/EU.
Power supply: 220 - 240V ~ 50 Hz
Power: 300 W
Technical and design modifications reserved.

8 / 27 EN Hand Mixer / User Manual
3.1 Preparation
1. Remove all packaging and sticker materials and
dispose of them according to the applicable legal
regulation.
2. Before using of the appliance for first time, clean
beaters and dough hooks (See the “Cleaning and
care” section).
3.2 Operation
1. Make sure that the power cord has been
disconnected from the wall socket and the speed
control and accessory release switch Bis on
speed 0 prior to attaching the beater or dough
hooks to the mixer.
2. Insert the beaters Gor dough hooks Finto the
accessory slots for beaters and dough hooks D
on the mixer until they lock into place.
Notes
•Insert dough hook with distance spacer Ein the
larger of the two accessory slots.
•The beaters can be inserted into either acces-
sory slots D.
3. Insert the plug into the wall socket.
4. Hold the beaters Gor dough hooks Finto the
food mixture before switching the hand mixer on.
5. Set the speed control and accessory release
switch Bon the desired speed (1 to 5 speed
settings).
– The appliance begins to operate.
Note
•Select a suitable speed level, depending on the
type of food. While mixing, you can press the
Turbo button Ato briefly raise the speed level to
the maximum speed. The speed of the Turbo but-
ton Acorresponds to the level 5 of the speed
control and accessory release switch B.
Caution
•Make sure that the operating time of the hand
mixer does not exceed 3 minutes at a time.
6. After you finish operation, set the speed control
and accessory release switch Bto speed 0.
After rotation has been stopped pull out the
beaters / dough hook from the food mixture.
7. Disconnect the plug from the wall socket.
8. Hold the beaters Gor dough hooks Fwith one
hand and push the speed control and accessory
release switch B.
– The beaters Gor dough hooks Fwill be
released.
Caution
•Only press the speed control and release switch
Bif it is on position 0.
3.3 Hints and tips
•Cold food, such as butter and eggs should be
brought to room temperature prior to blending
them. Thus leave these types of food at room
temperature for a while before mixing them.
•To avoid mixing egg shells in with the food al-
ready in the container, put them into a separate
container first. Then add them to the mixture.
•Remember that climatic conditions, seasonal
temperature differences, temperature and con-
sistency of the ingredients could affect the pre-
paration time necessary as well as the results.
•Always start blending on a low speed. Increase
the speed gradually until you have reached the
recommended speed for the food you are mixing.
E
3 Operation

9 / 27 EN
Hand Mixer / User Manual
4 Information
4.1 Cleaning and care
Caution
•Never use petrol, solvents or abrasive cleaners,
metal objects or hard brushes to clean the app-
liance.
1. Turn the appliance off and disconnect it from the
wall socket.
2. Let the appliance cool down completely.
3. Use a damp soft cloth to clean the exterior of the
appliance.
Caution
•Never put the appliance or power cord in water
or any other liquids and never hold them under
running water.
4. Clean the beaters Gor dough hooks Fwith
warm, soapy water. Then rinse the beaters or
dough hooks with clear water and dry them off
thoroughly. The beaters or dough hooks can also
be cleaned in the dishwasher.
Note
•Before using the appliance after cleaning, dry all
parts carefully using a soft towel.
4.2 Storage
•If you do not plan to use the appliance for a long
period of time, please store it carefully. Wrap the
power cord around the appliance. Make sure the
appliance is unplugged and completely dry. Store
the appliance in a cool, dry place. Make sure the
appliance is kept out of the reach of children.
•If you do not plan to use the appliance for a long
period of time, please store it carefully.
•Make sure the appliance is unplugged and
completely dry.
•Store the appliance in a cool, dry place.
•Make sure the appliance is kept out of the reach
of children.
4.3 Environmental note
This product has been made from high-quality parts
and materials which can be re-used and are suitable
for recycling.
Therefore, do not dispose the product
with normal household waste at the end
of its service life. Take it to a collection
point for the recycling of electrical and
electronic equipment. This is indicated by
this symbol on the product, in the operating manual
and on the packaging.
Please find the closest collection points operated
from your local authority.
Help protect the environment by recycling used
products.

Veuillez d’abord lire ce manuel!
Chère cliente, cher client,
Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des usines modernes et soumis à des procédures strictes
d’assurance qualité, vous donneront des résultats optimaux.
Ce produit a été produit dans des installations modernes et écologiques

11 / 27 FR
Mixeur à main / Manuel d’utilisation
CONTENU
1 Securite et installation 4-5
2 Presentation 6-7
2.1 Commandes et pièces . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2.2 Caractéristiques particulières . . . . . . . . . . . .7
2.3 Données techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
3 Fonctionnement 8-9
3.1 Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
3.2 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
3.3 Conseils et astuces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
4 Informations 10
4.1 Nettoyage et entretien. . . . . . . . . . . . . . . . .10
4.2 Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
4.3 Remarque relative à l’environnement. . . . . .10

12 / 27 FR Mixeur à main / Manuel d’utilisation
Veuillez lire attentivement ce manuel d’instructions
avant toute utilisation de cet appareil ! Respectez
toutes les instructions de sécurité afin de prévenir
tout dommage lié à une utilisation incorrecte !
Conservez ce manuel d’instructions pour pouvoir
vous y référer ultérieurement. En cas de cession de
cet appareil à un tiers, vous devez également lui re-
mettre ce manuel d’instructions.
•Le présent appareil est destiné à un usage
domestique privé uniquement et ne saurait
convenir à une utilisation professionnelle en
restauration. Il ne doit pas être utilisé à des fins
commerciales.
•N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou dans
votre salle de bains.
•Vérifiez que la tension secteur figurant sur la
plaque signalétique correspond à celle de votre
secteur. La seule manière de débrancher l’ap-
pareil du secteur consiste à retirer la fiche d’ali-
mentation de la prise de courant.
•Pour assurer une protection supplémentaire, cet
appareil doit être branché à un disjoncteur de
maximum 30 mA. Pour tout conseil, consultez
votre électricien.
•Ne plongez pas l’appareil, le cordon d’alimenta-
tion ou la fiche d’alimentation dans de l’eau, ni
dans aucun autre liquide.
•Débranchez la fiche d’alimentation après toute
utilisation de l’appareil, avant de procéder à son
nettoyage, avant de quitter la salle où il est utilisé
ou en cas de dysfonctionnement. Ne débranchez
pas la fiche d’alimentation en tirant sur le cordon
d’alimentation.
•N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour
de l’appareil.
•Prévenez tout endommagement du cordon
d’alimentation en évitant tout écrasement et tor-
sion, ou frottement de celui-ci contre des bords
tranchants. Maintenez le cordon d’alimentation à
l’écart de toute surface chaude et flamme nue.
•N’utilisez pas de rallonge avec l’appareil.
•N’utilisez jamais l’appareil si le cordon d’alimen-
tation ou l’appareil présente tout signe d’endom-
magement.
•Nos Appareils Ménagers GRUNDIG répondent aux
normes de sécurité en vigueur. Par conséquent,
en cas d’endommagement de l’appareil ou du
cordon d’alimentation, il doit être réparé ou rem-
placé par le revendeur, un centre de réparation
ou une personne autorisée possédant les mêmes
qualifications, afin de prévenir tout danger. Tout
travail de réparation défectueux ou effectués par
une personne non qualifiée peut exposer l’utilisa-
teur à des risques et des dangers.
•Ne démantelez en aucun cas l’appareil. Aucune
réclamation au titre de la garantie ne sera rece-
vable pour tout dommage résultant d’une mau-
vaise manipulation.
•Tenez toujours l’appareil hors de la portée des
enfants.
•L’utilisation de l’appareil ne doit pas être confiée
aux personnes suivantes, enfants compris :
celles ayant des capacités physiques, senso-
rielles ou mentales réduites et également celles
manquant d’expérience et de connaissances.
Cette restriction ne s’applique pas à ces der-
nières si celles-ci ont reçu des instructions
relatives à l’utilisation de l’appareil ou si elles
l’utilisent sous la surveillance d’une personne
responsable de leur sécurité. Surveillez toujours
vos enfants afin de vous assurer que ceux-ci ne
jouent pas avec l’appareil.
•Ne laissez pas l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est en cours de fonctionnement. La plus
grande prudence est de mise lorsque l’appareil
est utilisé en présence d’enfants et de personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites.
1 Securite et installation

13 / 27 FR
Mixeur à main / Manuel d’utilisation
•Avant la première utilisation de l’appareil, net-
toyez-en toutes les pièces. Veuillez consulter la
section « Nettoyage et entretien » pour obtenir de
plus amples détails.
•Séchez l’appareil avant de le brancher à l’ali-
mentation secteur.
•N’utilisez jamais cet appareil, ou ne disposez au-
cune de ces pièces, sur ou à proximité de toute
surface chaude telles qu’une cuisinière à gaz ou
électrique ou d’un four chauffé.
•N’utilisez pas cet appareil à d’autres fins que
celles prévues.
•Utilisez l’appareil uniquement avec les pièces
livrées.
•N’utilisez pas l’appareil lorsque vos mains sont
mouillées.
•Utilisez toujours l’appareil sur une surface nive-
lée, stable, propre et sèche.
•Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne
risque pas d’être tiré accidentellement ou que
personne ne risque de trébucher dessus lorsque
l’appareil est en cours de fonctionnement.
•Positionnez l’appareil de sorte que la fiche d’ali-
mentation soit toujours accessible.
•Tenez l’appareil uniquement par la poignée.
•Ne collez aucun objet étranger sur l’appareil.
•Ne touchez aucune pièce mobile de cet appareil.
Attendez l’arrêt complet de l’appareil. N’oubliez
pas que les longs cheveux, les vêtements larges,
les bijoux et les ustensiles de cuisine peuvent
présenter un danger s’ils se prennent dans le
batteur.
•Ne placez aucun objet dans les pièces mobiles
lorsque l’appareil est en cours de fonctionne-
ment. Il y a des risques de blessures.
•Afin de prévenir toute éclaboussure, plongez
d’abord le fouet/crochet pétrisseur entièrement
dans la pâte avant d’allumer le batteur.
•N’utilisez pas cet appareil à d’autres fins que
celles prévues. Le batteur à main est conçu
exclusivement pour mélanger ou fouetter des
aliments.
•Ne dégagez jamais les accessoires lorsque l’ap-
pareil est en cours de fonctionnement.
•Le batteur à main peut être utilisé à vitesse
élevée pendant 3 minutes au maximum. Laissez
l’appareil refroidir à température ambiante avant
toute autre utilisation.
1 Securite et installation

14 / 27 FR Mixeur à main / Manuel d’utilisation
2.1 Commandes et pièces
ABouton Turbo
BCommutateur de vitesse et de dégage ment
des accessoires
CPoignée
DFentes pour accessoires prévues pour les
fouets et crochets pétrisseurs
ECale d’espacement sur le crochet pétrisseur
FCrochets pétrisseurs
GFouets
HBouton d’éjection
2 Presentation
Toutes les valeurs affichées sur le produit et sur
les notices ont été relevées suite à des mesures en
laboratoire réalisées conformément aux normes en
vigueur. Ces valeurs peuvent varier en fonction des
conditions d’utilisation et d’environnement.
B
H
A
E
G
F
D
C

15 / 27 FR
Mixeur à main / Manuel d’utilisation
2 Presentation
2.2 Caractéristiques particulières
Votre batteur à main convient parfaitement pour
mélanger, fouetter, battre des aliments et préparer
de la pâte.
Le batteur à main BEKO est équipé de :
•Fouet et crochet pétrisseur en acier inoxydable
de qualité supérieure ;
•Une puissance de 300 watts ;
•5 réglages de vitesse ;
•Réglage Turbo.
Fouet
L’utilisation des fouets vous permet de préparer
des mélanges de pâtes légères, des œufs, des
blancs d’œuf, de la crème fouettée, de la mayon-
naise, de la purée, des crèmes, des sauces et des
mélanges de pudding.
Crochet pétrisseur
L’utilisation des crochets pétrisseurs vous permet
de préparer de la pâte levée lourde et de la pâte
brisée, y compris la purée de pommes de terre
pour faire des gnocchis et des galettes de pomme
de terre.
2.3 Données techniques
Ce produit est conforme aux directives
européennes 2004/108/EC, 2006/95/EC,
2009/125/EC et 2011/65/EU.
Alimentation : 220 - 240 V~ 50 Hz
Puissance : 300 W
Sous réserve de modifications techniques et de
conception.

16 / 27 FR Mixeur à main / Manuel d’utilisation
5. Positionnez le commutateur de vitesse et de
dégagement des accessoires Bsur la vitesse de
votre choix (1 à 5 vitesses).
– L’appareil se met à fonctionner.
Remarque
•Sélectionnez la vitesse adaptée au type d’ali-
ments. Pendant le mélange, vous pouvez
appuyer sur le bouton Turbo Apour passer
brièvement à la vitesse maximum. La vitesse
du bouton Turbo Acorrespond au niveau 5 du
commutateur de vitesse et de dégagement des
accessoires B.
Attention
•Assurez-vous que la durée de fonctionnement
du batteur à main ne dépasse pas 3 minutes
consécutives.
6. En fin d’utilisation, positionnez le commutateur de
vitesse et de dégagement des accessoires Bsur
la vitesse 0. Au terme de la rotation, sortez les
fouets/crochets pétrisseurs de la pâte.
7. Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de
courant.
8. Tenez les fouets Gou crochets pétrisseurs
Fd’une seule main, puis appuyez sur le
commutateur de vitesse et de dégagement des
accessoires B.
– Les fouets Gou crochets pétrisseurs Fse
dégagent.
Attention
•Appuyez sur le commutateur de vitesse et de
dégagement des accessoires Buniquement
lorsqu’il est positionné sur « 0 ».
3.1 Préparation
1. Retirez tous les matériaux d’emballage
et autocollants et mettez-les au rebut
conformément aux réglementations légales en
vigueur.
2. Avant la première utilisation de l’appareil,
nettoyez les fouets et crochets pétrisseurs
(Reportez-vous à la section « Nettoyage et
entretien »).
3.2 Fonctionnement
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché de la prise de courant et que le
commutateur de vitesse et de dégagement des
accessoires Best positionné sur la vitesse 0
avant de fixer le fouet ou les crochets pétrisseurs
sur le batteur.
2. Insérez les fouets Gou crochets pétrisseurs
Fdans les fentes pour accessoires prévues
pour les fouets et crochets pétrisseurs Dsur
le batteur jusqu’à ce qu’ils se verrouillent en
position.
Remarques
•Insérez le crochet pétrisseur à l’aide de la cale
d’espacement Edans la plus grande des deux
fentes pour accessoires.
•Vous pouvez insérer les fouets dans l’une ou
l’autre des fentes pour accessoires D.
3. Insérez la fiche d’alimentation dans la prise de
courant.
4. Tenez les fouets Gou crochets pétrisseurs F
enfoncés dans le mélange d’aliments avant
d’allumer le batteur à main.
3 Fonctionnement
E

17 / 27 FR
Mixeur à main / Manuel d’utilisation
3.3 Conseils et astuces
•Les aliments froids, tels que le beurre et les
œufs, doivent être portés à la température am-
biante avant leur mélange. En conséquence,
laissez ces types d’aliments à la température
ambiante pendant un moment avant de procéder
à leur mélange.
•Afin d’éviter de mélanger des coquilles d’œuf
avec les aliments déjà présents dans le récipient,
placez-les au préalable dans un autre récipient.
Ajoutez-les ensuite au mélange.
•Notez que les conditions climatiques, les varia-
tions des températures saisonnières, la tempéra-
ture et la consistance des ingrédients sont autant
de facteurs pouvant affecter la durée de prépa-
ration nécessaire ainsi que les résultats.
•Commencez toujours le mélange à basse vitesse.
Augmentez la vitesse progressivement jusqu’à la
vitesse recommandée pour les aliments en cours
de mélange.
3 Fonctionnement

18 / 27 FR Mixeur à main / Manuel d’utilisation
4.1 Nettoyage et entretien
Attention
•N’utilisez jamais d’essence, de solvants, de
produits de nettoyage abrasifs, d’objets métal-
liques ou de brosses dures pour le nettoyage de
l’appareil.
1. Mettez l’appareil hors tension et débranchez-le
de la prise de courant.
2. Laissez refroidir l’appareil complètement.
3. Utilisez un chiffon doux et humide pour le
nettoyage des parties externes de l’appareil.
Attention
•Ne plongez jamais l’appareil ou le cordon d’ali-
mentation dans de l’eau, ni dans aucun autre li-
quide, et ne le placez jamais sous l’eau courante.
4. Nettoyez les fouets Gou crochets pétrisseurs
Fà l’eau tiède savonneuse. Rincez-les ensuite
à l’eau claire, puis séchez-les soigneusement.
Les fouets ou crochets pétrisseurs peuvent
également être lavés dans le lave-vaisselle.
Remarque
•Avant d’utiliser l’appareil après son nettoyage,
séchez soigneusement toutes ses pièces à l’aide
d’une serviette douce.
4.2 Rangement
•Veuillez conserver soigneusement votre appareil
si vous ne comptez pas l'utiliser pendant une
période prolongée.
•Veillez également à ce qu'il soit débranché et
entièrement sec.
•Conservez-le dans un lieu frais et sec.
•Assurez-vous de tenir l'appareil hors de portée
des enfants.
4.3 Remarque relative à
l’environnement
Ce produit est fabriqué avec des pièces et maté-
riaux de qualité supérieure qui sont réutilisables et
recyclables.
Par conséquent, ne jetez pas le produit
avec les ordures ménagères normales au
terme de sa durée de vie. Portez-le à un
point de collecte pour le recyclage des
équipements électriques et électro-
niques. Cette consigne est indiquée par ce symbole
sur le produit, dans le manuel d’utilisation et sur
l’emballage.
Renseignez-vous auprès de vos autorités locales
pour connaître les points de collecte les plus
proches.
Aidez à protéger l’environnement en recyclant les
produits usagés.
4 Informations

Пожалуйста, сначала внимательно прочитайте данное руководство!

20 / 27 RU
СОДЕРЖАНИЕ
1 Техника безопасности и подготовка
к работе 4-5
2 Краткий обзор 6-7
6
7
7
3 Использование прибора 8-9
8
8
9
4 Информация 10
Other manuals for BKK 3015 HM
1
Table of contents
Languages:
Other Beko Hand Mixer manuals
Popular Hand Mixer manuals by other brands

Cuisinart
Cuisinart Power Advantage HM-70 INSTRUCTION AND RECIPE BOOKLET

Silvercrest
Silvercrest SHMS 300 A1 operating instructions

Dynamic
Dynamic Dynamix Nomad user guide

KitchenAid
KitchenAid KHM3WH - Hand Mixer parts list

Eldom
Eldom Miix R100 Instructions for use

Sirman
Sirman S 20 Instructions for use and maintenance