Beleduc TopTrike QUADDY TT User manual

1
11
QUADDY
LAUFRAD „QUADDY“
18 M +
B
A
D
C
by
TT QUADDY,TPR
E
11

Adult assembly required. Choking hazard to children under the age of 3 years – contains small parts prior to assembly.
Riders should always wear proper protective equipment such asa helmet, gloves, knee-padsand elbow-pads.
Not to be used in traffic. 50 kg max.
This toy is not intended to be used close to swimming pools, stair, roadwayshills, and streetsor inclines. Capacity only to 1child. Always wear shoesduring use. Can only be use regarding the young children under the adult supervision. The adult should
instruct the children to use this toy correctly. Reminder that the toy should be used with caution since skill is required to avoid falls or collisionscausing injury to user or third parties. Please carry out checkfasteningsand maintenance of the main parts
(such asbraking system) at regular interval.
Please retighten the screwsafter 14 days!
ACHTUNG
: Die Montage muss von Erwachsenen vorgenommen werden. Esbesteht Verschluckungsgefahr für Kinder unter 3 Jahren – enthält vor der Montage kleine Teile. Fahrer sollten immer geeignete Schutzausrüstung tragen, wie einen Helm,
Handschuhe, Knieschützer und Ellbogenschützer.
Nicht für den Straßenverkehr geeignet. 50kg max. Kinder dürfen dieses Spielzeug weder in de Nähe von Straßen und Treppen noch auf abschüssigen Wegen und in Schwimmbädern verwenden. Beaufsichtigen Sie Ihr Kind stetsund achten Sie darauf, dass
es beider Nutyung feste Schuhe trägt. Ein Helm vermindert darüber hinausdie Verletzungsgefahr beieinem möglischen Sturz. Führen Sie Ihr Kind langsam an das Spielzeug heran. Lassen Sie es regelmäßig unter Aufsicht üben. So lernt Ihr Kind die nötige
Geschicklichkeit. Esgewinnt an Sicherheit und Sie minimieren die Sturzgefahr. Wartung: Bitte kontrollieren Sie regelmäßig den einwandfreien Zustand des Vierrades. Achten Sie darauf, dass alle Verbindungen fest sitzen. Die Tragkraft des Vierrads ist
ausschließlich für ein Kind konzipiert. Fahrer sollten immer geeignete Schutzausrüstung tragen, wie einen Helm, Handschuhe, Knieschützer und Ellbogenschützer.
Bitte die Schrauben nach 14 Tagen nachziehen!
AVERTISSEMENT : Le produit doit être assemblé par les adultes. Risque d’étouffement desenfantsde moins de 3ans. Contient de petites piècesavant l’assemblage. Lesutilisateurs doivent toujours porter un équipement de protection approprié, tel qu'un
casque, desgants, desgenouillères et descoudières.
Ne pas utiliser dans la circulation. 50 kg max.
Ce jouet n’est pas destiné à être utilisé près despiscines, escaliers, chaussée ou toute autre pente. Capacité pour un seulenfant. Porter toujours deschaussures pendant l’utilisation. Peut seulement être utilisé par les jeunesenfants sous la surveillance
permanente d’un adulte. L’adulte doit informer les enfantsà utiliser ce jouet correctement. Rappel: ce jouet doit être utilisé avec prudence car certaines sont compétences requises afin d’éviter deschutes ou descollisionspouvant causer desblessures à
l’utilisateurou à une tierce personne. Vérifier régulièrement les fixationset l’entretien despiècesprincipales. Lesutilisateurs doivent toujours porter un équipement de protection approprié, tel qu'un casque, desgants, desgenouillères et descoudières.
S'il vousplaît resserrer les vis après 14 jours!
ADVERTENCIA
: A montar por un adulto. Peligro de atragantamiento
para niños menores de 3años – contiene piezas pequeñasantes de ser montado. Losusuarios deben llevar siempre equipo protector: casco, guantes, rodillerasy coderas.
No se debe usar en eltráfico. 50 kg. máx.
Este juguete no está diseñado, para ser utilizado cerca de piscinas, escaleras, colinas, calles, o pendientes. Capacidad para un solo niño. Calzar siempre zapatos alhacer uso el juguete. Sólo puede ser utilizado porniñospequeños bajo supervisión de un
adulto. Losniñosdeben ser instruidospor una persona adulta en eluso correcto de este juguete. Se debe recordar que est artículo debe utilizarse con cuidado, dado que se require cierto nivel de destreza para evitar caídaso colisiones, las cuales pueden
resultar en lesionesalusuario o terceros. Favor de supervisar elcorrecto funcionamiento de los elementos de sujeción y realizar periódicamente tareasde mantenimiento de las piezas principales (p.ej. sistema de frenos.) Losusuarios deben llevar siempre
equipo protector: casco, guantes, rodillerasy coderas.
Por favor, apriete los tornillos despuésde 14 días!
AVVERTENZA
! Deve essere assemblato da un adulto. Non adatto a bambini dietà inferiore a 3anniper rischio di soffocamento per la presenza dipiccolo parti prima dell’assemblaggio. Indossare sempre indumentidi sicurezza come caschi, guanti,
ginocchiere e gomitiere.
Non utilizzare neltraffico. 50 kg max.
Questo giocattolo non è progettato per essere usato in prossimità dipiscine, scale, carreggiate, strade o pendenze. Può essere utilizzato da un solo bambino alla volta. Indossare sempre calzature durante l’uso. I bambini possono usare il giocattolo solo se
supervisionatida un adulto. L’adulto deve istruire il bambino sull’uso corretto delgiocattolo. Tenere presente che il giocattolo deve essere usuato con cautela, perché è necessario un certo grado diabilità per evitare cadute o urti ed eventuali danni
all’utente o a terze parti. Ispezionare a intervalli regolari i fissaggie le parti principali (ad esempio il sistema difrenaggio). Indossare sempre indumentidi sicurezza come caschi, guanti, ginocchiere e gomitiere.
Si prega di serrare le viti dopo 14 giorni!
WAARSCHUWING
: Montage door een volwassene is vereist. Verstikkingsgevaar bij kinderen jonger dan 3 jaar –bevat voor de montage kleine onderdelen. De berijders moeten altijd beschermingskleding, zoals een helm, handschoenen, knie- en
elleboogbeschermers, dragen.
Niet gebruiken in het verkeer. maximum van 50 kilogram.
Dit speelgoed is niet geschikt om te gebruiken in de nabijheid van zwembaden, trappen, heuvels op rijwegen, straten of hellingen. Draagvermogen voor slechtséén kind. Draag altijd schoenen wanneer u er gebruik van maakt. Jonge kinderen mogen er
alleen gebruik van maken onder toezicht van een volwassene. De volwassene dient instructies te geven aan het kind inzake een correct gebruik van dit speelgoed. Denkeraan dat het speelgoed voorzichtig dient gebruikt te worden aangezien de gebruiker
valpartijen of botsingen die letsels veroorzaken bij zichzelf of een derde moet kunnen vermijden. Gelieve regelmatig de bevestigingen te controleren en de hoofdonderdelen (zoals het remsysteem) te onderhouden. De berijders moeten altijd bescherming-
skleding, zoals een helm, handschoenen, knie- en elleboogbeschermers, dragen.
Gelieve neemde schroeven na 14 dagen!
AVISO
: A montagem tem de ser efectuada por umadulto. Existe o perigo de asfixia emcriançascom menosde 3anosde idade – contém peçaspequenasantes da montagem.
Os utilizadores deverão usar sempre equipamento de protecção adequado, como capacete, luvas, joelheirase cotoveleiras.
Para não ser usado no tráfego. um máximo de 50 quilogramas.
Este brinquedo não foicriado para ser usado perto de piscinas, escadas, ruasou inclinações. Capacidade apenas para uma criança. Use sempre calçado durante a utilização. Só pode ser usado se a criança for supervisionada. O adulto deverá ensinar a
criança a usar correctamente este brinquedo. Lembre-se de que o brinquedo deverá ser usado comcuidado, pois é necessário técnica para evitar quedasou colisõesque possam causar lesõesao utilizador ou a terceiros. Por favor, verifique o aperto e a
manutenção daspeçasprincipais (como o sistema de travagem) regularmente. Osutilizadores deverão usar sempre equipamento de protecção adequado, como capacete, luvas, joelheirase cotoveleiras.
Por favor, apertar os parafusos depois de 14 dias!
警告:该产品需成人组装。组装前含小部件,对3岁以下的儿童存在可窒息的风险。
不可在交通中使用。最大承载50公斤。骑车儿童务必时刻穿戴防护配件例如:头盔,手套,护膝,护肘。
不可以在交通中使用。
该产品不适合在游泳池边,楼梯上,山丘道路,街道或者斜坡上使用。最大承载一个人。使用时必须穿戴鞋子。该产品只适合幼童在成人监护下使用。成人应引导儿
童正确的使用此产品。
提醒:该产品需谨慎使用,使用时应具备一定的技巧以避免因跌倒或者碰撞而对自身或者他人造成伤害。请对连接处和主要部件(如刹车系统)进行定期的检查和维
护。骑行者在使用过程中需穿戴合适的保护装置,如头盔,手套,护膝,护肘等。
请在14天后重新拧紧螺丝!
This manual suits for next models
1
Table of contents