BELLEVUE No-Ha 2.0 Installation guide

Installatie voorschriften
Opgelet : Het No-Ha 2.0 slot kan worden geplaatst in een traditionele deur, er is een speciale uitfrezing nodig om de plaats te
creëren voor het mechanisme. (tekening.1) Frees diameter 44 mm.
Het is belangrijk dat er geen stof of zaagsel of freesresten overblijven in de gefreesde holte van de deur. Reinig deze holte
zo goed mogelijk want houtspaanders kunnen de werking van het slot beschadigen.
Plaatsing (tekening.2)
1. Bevestig de sticker Szoals aangeduid op“pic 2”. ( voor een mooie afwerking )
2. Plaats de twee zwarte greepjes Hmet de bijgevoegde kleefband aan de binnenzijde van de deur.
3. Haal de nylon binder weg die beide zijden blokkeert.
4. Klem de 2 zijden terwijl u het slot in de opening steekt. Fixeer met de 2 schroeven A op het frontplaatje.
5. Bevestig dubbelzijdige kleefband op de achterzijde van de afwerkings plaatjes B (niet inbegrepen)
6. Plak het eerste plaatje op plaat C van het slot, hou intussen het plaatje aan de andere zijde onder druk om een goede
hechting te bekomen. Herhaal dit voor de andere zijde.
7. Controleer of het slot goed werkt als volgt:
a. Haal de kantelende schieter Guit de voorplaat door op de bovenzijde van de schieter te drukken
b. Druk het afdekplaatje B in, de schieter Gmoet terug naar binnen gaan.
c. Plaats het slotplaatje 992 tegenover het frontplaatje,de schieter Gmoet naar buiten komen.
8. Fixeer het slotplaatje met de passende schroeven E : Het slotplaatje moet hoger liggen dan het slot ( MAX 5 mm ) zie
PIC 2 onderaan.
9. Controleer de sluiting van de deur en regel het slotplaatje eventueel bij met de schroeven F
Installationsvorschriften
Aufgepasst: Das No-Ha 2.0 Schloss kann in einer herkömmlichen Tür angebrachtwerden. Es muss eine spezielle Ausfräsung
erfolgen, um den Mechanismus einbauen zu können. (Zeichnung 1) Fräsdurchmesser 44 mm.
Es ist wichtig, dass kein Staub, Sägemehl oder Fräsreste in der gefrästen Aushöhlung der Tür zurückbleiben. Reinigen Sie
diese daher so gründlich wie möglich, da Holzspäne die Funktion des Schlosses beeinträchtigen können.
Anbringung (Zeichnung 2)
1. Befestigen Sie den Aufkleber Swie auf “pic 2” angezeigt (aus ästhetischen Gründen).
2. Bringen Sie die zwei schwarzen Griffe Hmit dem beigefügten Klebeband an der Innenseite der Tür an.
3. Entfernen Sie das Nylonband, das beide Seiten blockiert.
4. Klemmen Sie die 2 Seiten fest, während Sie das Schloss in die Öffnung stecken. Fixieren Sie diese mit den 2 Schrauben
Aauf der Frontplatte.
5. Befestigen Sie doppelseitiges Klebeband auf der Rückseite der Zierplatten B (nicht inbegriffen).
6. Kleben Sie die erste Platte auf Platte C des Schlosses und drücken Sie inzwischen die Platte auf der anderen Seite fest
an, sodass alles gut haften bleibt. Wiederholen Sie den Vorgang auf der anderen Seite.
7. Kontrollieren Sie wie folgt, ob das Schloss gut funktioniert:
a. Ziehen Sie den beweglichen Riegel Gaus der vorderen Platte, indem Sie auf die Oberseite des Riegels
drücken.
b. Drücken Sie die Abdeckplatte B ein, nun muss sich der Riegel wieder hinein bewegen.
c. Bringen Sie die Abschlussplatte 992 gegenüber der Frontplatte an, der Riegel Gmuss sich nach draußen
bewegen.
8. Befestigen Sie die Abschlussplatte mit den passenden Schrauben E. Die Abschlussplatte muss höher als dass Schloss
platziert werden. ( MAX 5 mm ) PIC 2
9. Kontrollieren Sie, ob die Tür gut schließt und passen Sie die Abschlussplatte eventuell mit den Schrauben F an.
ASSEMBLING INSTRUCTIONS
Attention : The No-Ha 2.0 lock can be fitted on a traditional door, it needs a particular milling in order to create the space for the
device mechanism (picture.1) Cutter 44 mm.
It is important that there are no dust or sawdust or milling residues remaining in the milled cavity of the door. Clean this
cavity as well as possible because wood shavings can damage the operation of the lock.
Assembling procedure (pict.2)
1. Apply sticker Sas shown in the pic2 ( for a clean finish )
2. Apply two finger touch strips Hwith adhesive tape included in kit(picture inside)
3. Remove the nylon tie which block the 2 sides
4. Insert the lock holding the 2 sides tight. Fix it with the 2 screws Aon the front plate.
5. Put bi-adhesive tape on the back of the plate covers B (not included)
6. Stick the first plate-cover on board Cof the plate, keeping pressed the other plate on the opposite side.Repeat operation
for the second plate cover.
7. Verify the correct lock working as follows:
a. Take the oscillating latch Gout of frontal side by pressing its upper side
b. Engage the plate cover B. The latch Gmust return
c. Put the striker 992 opposite the frontal, the oscillating latch Gmust come out.
8. Fix the striker with the suitable screws E. The striker must be placed higher than the lock. ( MAX. 5 mm ) see PIC 2
9. Check the door closing and eventually do the necessary regulations on the striker acting on the screws F
Instructions de pose
Attention : La No-Ha 2.0 peut être installée dans une porte traditionnelle, il faut faire un fraisage spécial pour créer l’espace pour
insérer le mécanisme de la serrure. (1) Fraise diamètre 44 mm
Il est important qu'il n'y ait pas de sciure de bois ou de résidus de fraisage dans la cavité de la porte. Nettoyez cette cavité
parce que les copeaux de bois peuvent endommagerle fonctionnement de la serrure.
Procédure de pose (pic 2)
1. Appliquez l’autocollant Scomme indiqué sur le dessin « pic 2 ». (raison esthétique )
2. Appliquez les deux plaquettes noires tactiles H, avec les bandes adhésives incluses, à l’intérieur de la porte comme
indiqué sur le dessin « pic 2 ».
3. Enlever la bande nylon qui bloque les 2 côtés.
4. Serrez bien les deux côtés en introduisant la serrure dans la porte.. Fixez avec les 2 vis Asur la plaquette frontale.
5. Fixez la bande bi-adhésive sur le dos des plaquettes de finition B(pas incluses)
6. Fixez la première plaquette de finition sur la plaquette Cde la serrure, en tenant la plaquette de l’autre côté sous
pression. Répétez pour la deuxième plaquette.
7. Vérifiez le bon fonctionnement de la serrure de la façon suivante :
a. Poussez la pêne basculante Ghors de la partie frontale en poussant la partie supérieure.
b. Enfoncez la plaquette B. la pêne Gdoit retourner
c. Fixer la gâche 992 en face de la têtière, la pêne basculante Gdoit sortir.
8. Fixez la têtière avec les vis adaptées E voir PIC 2 ( MAX 5 mm )
9. Contrôlez en fermant la porte et mettez au point en réglant les vis Fde la têtière si nécessaire.
Bellevue Architectural | 03 9571 5666 | [email protected] | www.bellevuearch.com.au

No-Ha 2.0 mini ( Patented product )
1 2 3
20 x 130.5 mm 45 x 87 mm 77 x 120 mm
Symmetric
Asymmetric
Most important by asymmetric installation:
od1 = min. 15mm & max. 20mm
od2 = min. 15mm & max. 20mm
od1 is not equal to d2
oc1 is not equal to c2
oc0 must be 3mm to have enough space to insert the fingers
a b1=b2
=1/2(a-20) C0 C1 C2 d1=d2
= a/2-c1
36 mm 8 mm 3 mm 3 mm 3 mm 30 mm
38 mm 9 mm 3 mm 3 mm 3 mm 32 mm
40 mm 10 mm 3 mm 3 mm 3 mm 34 mm
42 mm 11 mm 3 mm 3 mm 3 mm 36 mm
44 mm 12 mm 3 mm 3 mm 3 mm 38 mm
46 mm 13 mm 3 mm 3 mm 3 mm 40 mm
48 mm 14 mm 3 mm 4 mm 4 mm 40 mm
50 mm 15 mm 3 mm 5 mm 5 mm 40 mm
a0 b1≠b2
b1+b2=(a-20) C0 c1≠c2 d1≠d2
d1+d2=a-(c1+c2)
var var 3 mm var
d1 &d2 = min 15 mm
= max 20 mm
Bellevue Architectural | 03 9571 5666 | [email protected] | www.bellevuearch.com.au
Other BELLEVUE Door Lock manuals
Popular Door Lock manuals by other brands

Nice
Nice LN-5000 UL3 BT Instructions and warnings for installation and use

CODELOCKS
CODELOCKS CL5510 Getting started guide

Assa Abloy
Assa Abloy Corbin Russwin Access 600 CL33600 TCRNE1... installation instructions

ASPiSYS
ASPiSYS UNiLOCK instructions

Assa Abloy
Assa Abloy Effeff EX118P Series Installation and mounting instructions

IDEC
IDEC HS5B manual