Bellus 608135 User manual

EN Fan Heater
THIS PRODUCT IS ONLY SUITABLE FOR WELL INSULATED SPACES OR
OCCASIONAL USE. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
BEFORE ASSEMBLY. RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
FI Puhallinlämmitin
TÄMÄ TUOTE SOVELTUU AINOASTAAN HYVIN ERISTETTYIHIN
TILOIHIN TAI SATUNNAISEEN KÄYTTÖÖN. LUE OHJEET
HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA. SÄILYTÄ TÄMÄ
OHJE MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.
SV Fläktvärmare
DENNA PRODUKT ÄR ENDAST LÄMPAD FÖR VÄLISOLERADE
UTRYMMEN ELLER SPORADISK ANVÄNDNING. LÄS ANVISNINGARNA
NOGGRANT INNAN APPARATEN TAS I BRUK. FÖRVARA DESSA
ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA REFERENS.
ET Soojapuhur
SEE TOODE SOBIB KASUTAMISEKS ÜKSNES HÄSTI ISOLEERITUD
KOHTADES JA ÜKSIKJUHTUDEL. ENNE KOKKUPANEMIST LUGEGE
JUHEND HOOLIKALT LÄBI. HOIDKE SEE JUHEND EDASPIDISEKS
KASUTAMISEKS ALLES.
LV Gaispūtes sildītājs
ŠIS RAŽOJUMS IR DERĪGS TIKAI IZMANTOŠANAI TELPĀS AR LABU
IZOLĀCIJU VAI NEREGULĀRAI IZMANTOŠANAI. PIRMS MONTĀŽAS
UZMANĪGI IZLASIET INSTRUKCIJU. SAGLABĀJIET ŠO INSTRUKCIJU
TURPMĀKAI ATSAUCEI.
LT Pučiamasis šildytuvas
ŠIS GAMINYS TINKAMAS NAUDOTI TIK GERAI IZOLIUOTOSE
PATALPOSE ARBA TIK RETKARČIAIS. PRIEŠ SURINKDAMI ĮDĖMIAI
PERSKAITYKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS. SAUGOKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ,
KAD ATEITYJE PRIREIKUS GALĖTUMĖTE PERŽIŪRĖTI.
RU
ПОДХОДИТ ДЛЯ ПОМЕЩЕНИЙ С ХОРОШЕЙ ТЕПЛОИЗОЛЯЦИЕЙ
ИЛИ ДЛЯ ПЕРИОДИЧЕСКОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. ПЕРЕД
СБОРКОЙ ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С НАСТОЯЩИМ
РУКОВОДСТВОМ. СОХРАНИТЕ РУКОВОДСТВО НА БУДУЩЕЕ.
608135 ko0521
220-240 V, 50-60Hz
2000 W
Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/ Изготовитель:
Bellux Finland, PO Box 499, FI-33101
Tampere, Finland/Тампере,Финляндия
608135_puhallinlämmitin_ko.indd 1608135_puhallinlämmitin_ko.indd 1 11.5.2021 8.18.0011.5.2021 8.18.00

EN
TECHNICAL SPECIFICATIONS:
Model..................................................... 608135
Rated voltage..............................220–240 V~
Rated frequency ..............................50-60 Hz
Rated power........................................ 2000 W
Protection class...............................................II
Length of cable 1,5 m.
GENERAL SAFETY WARNINGS:
1. Only connect the heater to the mains voltage specied on its rating label.
2. The heater should not be located immediately below/above an outlet.
3. Do not cover the ventilation or exhaust openings in any manner, as the
appliance might overheat. The most common cause of overheating is
deposits of dust in the appliance. Check the openings from time to time
for accumulated dust. Ensure that these deposits are removed regularly.
To do this, unplug the appliance and vacuum clean the openings.
4. Do not place the appliance close to a radiant heat source.
5. Do not operate in areas where gasoline, paint or other ammable liquids
are used or stored.
6. Do not use the appliance to dry clothes.
7. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust
opening, as this may cause an electric shock, re or damage to the
appliance.
8. Do not operate any appliance with a damaged cord or after any kind of
malfunction. All repairs should be done by a qualied electrician in order
to avoid a hazard.
9. This appliance is intended for household use only and not for commercial
or industrial use.
10. Use this appliance only as described in this manual. Any other use is not
recommended.
11. The use of an extension cord with this appliance is not recommended.
12. Do not allow the cord to come into contact with heated surfaces during
operation.
13. This appliance is meant for indoor use only. Do not use outdoors.
14. Please do not open a nearby door or window continually during the use
of the heater, as this will inuence the heating eect.
15. Do not use this heater with a programmer, timer, separate remote control
system or any other device that switches the heater on automatically
since a re risk exists if the heater is covered or positioned incorrectly.
16. Do not use the appliance in the vicinity of showers, bath tubs, wash
basins, swimming pools, etc.
17. This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
18. Children under the age of three must not be left unattended with the
device.
19. Children aged 3–8 may turn the device on/o only if the device is
mounted or installed at its intended height for usage and the children
are monitored and they have been instructed on how to use the device
safely and they understand the risks involved. Children aged 3–8 may
not connect the device to the wall socket, adjust it or clean it or perform
maintenance tasks on it.
WARNING!
Certain parts of the device may become very hot and cause burns. You must
pay special attention to the device in the presence of children and vulnerable
adults. Children may not clean or perform any maintenance on the device
unattended.
PRODUCT DESCRIPTION
Thermostat knob
Front grill
Base
Handle
OSC switch
Heating 2 switch
Heating 1 switch
Air inlet grill
Filter
Main switch
OPERATING INSTRUCTIONS
Carefully remove the heater from the packing. After removing the packaging,
make sure that the appliance is in good condition. Before inserting the
plug into an electrical outlet, make sure that the electrical supply in your
area matches that on the rating label on the unit. Place the appliance on a
horizontal surface.
1. Plug into the mains socket.
2. Turn on the main switch found on the back of the appliance.
3. Select the desired temperature using the thermostat knob found in front
of the appliance. If the ambient temperature is lower than the desired
temperature, the knob backlight turns ON and the appliance start heating the
room according to the heating level selected
4. Press the heating switches to select one of the following operating modes:
• FAN
• Heating 1
• Heating 2
• Heating 3
5. To distribute the air ow over a wider surface, press the OSC switch. The
appliance starts swinging to the right and left. To stop the appliance in the
desired position, simply press the OSC switch again.
6. To turn the appliance OFF, rotate the thermostat knob to the minimum.
7. To completely turn OFF the appliance turn OFF the main switch placed on
the back of the appliance
608135_puhallinlämmitin_ko.indd 2608135_puhallinlämmitin_ko.indd 2 11.5.2021 8.18.0011.5.2021 8.18.00

Fan, Heating 1, 2 and 3
Using the heating button is possible select one of the following power levels:
Modes Description
Fan In this mode, only the fans operate and the
appliance does not heat the room.
Heating 1 The appliance operates at low power, reducing
noise levels and energy consumption to a
minimum.
Heating 2 The appliance operates at medium power.
Heating 3 The appliance operates at high power to heat
the room rapidly.
Pressed Released
SAFETY FUNCTIONS
• Safety device: the appliance is tted with a safety device which switches it o
in the event of accidental overheating (e.g. obstruction of air intake and outlet
grilles, motor turning slowly or not at all). To reset, unplug the appliance from
the mains socket for a few minutes, remove the cause of overheating then
plug in again.
• Tip over safety device: a tip over safety device turns the appliance o if it falls
over or is positioned inappropriately in such a way as to jeopardise safety. The
appliance resumes operation a few seconds after being placed in an upright
position again.
TROUBLESHOOTINGS
If the appliance turns OFF unexpectedly:
• make sure it is plugged in correctly, and that the main switch is turned ON
• make sure the appliance is on a at and horizontal surface, otherwise the tip
over protection may be activated
• check the temperature setting. The appliance may have gone OFF because
the set temperature has been reached.
CLEANING AND MAINTENANCE
• To clean the air lter, gently remove the rear grill
by pulling it outwards (g. 1). Remove the lter, blow
on it lightly to remove the dust, then replace in the
appliance.
• If you do not use the heater for a long time,
please wipe the surface and place it in its packaging.
Store the appliance in a well-ventilated and dry place.
• Wait for the appliance to cool down and pull out
the plug. Only after this can you clean it.
• Wipe the appliance clean with a wet cloth. Never
directly wash with water; do not pour water onto the
appliance. Never clean it with acids, chemical thinner, gasoline, benzene, etc.
• Check the appliance before every use.
DISPOSING OF THIS PRODUCT
This marking indicates that the device must not be disposed
of with other domestic waste. This regulation is applicable
throughout the European Union. In order to prevent
environmental and health hazards caused by improper disposal
of waste, the device must be recycled appropriately to ensure
reuse of the material resources. Return the decommissioned
device to a WEEE collection point or the store where the device
was bought. This ensures that the device will be recycled safely in terms of the
environment.
WARRANTY
Bellus heaters are carefully manufactured and quality tested before leaving
the factory. However, if the device you have purchased shows any material,
installation or manufacturing defects, they will be repaired in accordance
with our warranty, either by repair at no cost or by replacement of a defective
device.
The warranty period for Bellus heaters is 12 months from the date of purchase.
The warranty is valid only upon presentation of a purchase receipt which
should include the name of the seller, the model number of the product
and the date of purchase. This warranty does not cover wear and tear due to
normal use or defects arising from wear and tear. The warranty does not cover
defects arising from improper use or non-compliance with the instructions.
For warranty claims, contact your Bellus heater dealer.
INFORMATION REQUIREMENTS
FOR ELECTRIC LOCAL SPACE HEATERS:
Model identier(s): 608135
Item Symbol Value Unit
Heat output
Nominal heat out put Pnom 2 kW
Minimum heat output (indicative) Pmin 0,874 kW
Maximum contin uous heat output Pmax,c 1,997 kW
Auxiliary electricity consumption
At nominal heat output elmax N/A kW
At minimum heat output elmin N/A kW
In standby mode elSB 0 kW
Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select
one)
manual heat charge control, with
integrated thermostat no
manual heat charge control with
room and/or outdoor temperature
feedback no
electronic heat charge control with
room and/or outdoor temperature
feedback no
fan assisted heat output no
Type of heat output/room temperature control (select one)
single stage heat output and no
room temperature control no
Two or more manual stages, no
room temperature control no
with mechanic thermostat room
temperature control yes
with electronic room temperature
control no
electronic room temperature con-
trol plus day timer no
electronic room temperature con-
trol plus week timer no
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with
presence detec tion no
room temperature control, with
open window detection no
with distance control option no
with adaptive start control no
with working time limitation no
with black bulb sensor no
Contact details Bellux Finland, PO Box 499, FI-33101
Tampere, Finland
608135_puhallinlämmitin_ko.indd 3608135_puhallinlämmitin_ko.indd 3 11.5.2021 8.18.0011.5.2021 8.18.00

FI
TEKNISET TIEDOT:
Malli.......................................................608135
Nimellisjännite .........................220–240 V~
Nimellistaajuus...............................50-60 Hz
Nimellisteho.......................................2000 W
Suojausluokka ...............................................II
Johdon pituus on 1,5 m.
YLEISET TURVALLISUUSVAROITUKSET:
1. Liitä lämmitin ainoastaan sen arvokilvessä määritettyyn
verkkojännitteeseen.
2. Älä asenna lämmitintä suoraan pistorasian alapuolelle/yläpuolelle.
3. Älä peitä ilmanvaihto- tai poistoilma-aukkoja millään tavalla, sillä muuten
laite voi ylikuumentua. Ylikuumenemisen yleisin syy on laitteeseen
kertynyt pöly. Tarkista aukot ajoittain pölykertymien varalta. Poista
pölykertymät säännöllisesti. Voit tehdä sen irrottamalla pistokkeen
verkkovirrasta ja imuroimalla aukot.
4. Älä aseta laitetta säteilevän lämmönlähteen läheisyyteen.
5. Älä käytä laitetta paikassa, joissa käytetään tai säilytetään bensiiniä,
maaleja tai muita syttyviä nesteitä.
6. Älä käytä laitetta vaatteiden kuivaamiseen.
7. Älä työnnä vieraita esineitä tai päästä niitä työntymään ilmanvaihto- tai
poistoilma-aukkoihin, sillä tämä voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon tai
vahingoittaa laitetta.
8. Älä käytä mitään laitetta, jonka johto on vahingoittunut tai jossa
on ilmennyt toimintahäiriö. Ammattitaitoisen sähköasentajan on
suoritettava kaikki korjaustyöt vaarojen välttämiseksi.
9. Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön – ei kaupalliseen
tai teolliseen käyttöön.
10. Käytä laitetta ainoastaan tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla.
Muunlainen käyttö ei ole suositeltavaa.
11. Laitteen käyttö jatkojohdolla ei ole suositeltavaa.
12. Älä päästä johtoa kosketuksiin kuumentuneiden pintojen kanssa käytön
aikana.
13. Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön. Älä käytä laitetta
ulkona.
14. Älä avaa lähellä sijaitsevaa ovea tai ikkunaa jatkuvasti lämmittimen
käytön aikana, sillä tämä vaikuttaa sen lämmitystehoon.
15. Älä käytä tätä lämmitintä ohjelmoijan, ajastimen, erillisen kauko-
ohjausjärjestelmän tai muun laitteen kanssa, joka käynnistää
lämmittimen automaattisesti, sillä laite aiheuttaa tulipalovaaran, jos se
on peitetty tai sijoitettu väärin.
16. Älä käytä laitetta suihkun, kylpyammeen, pesualtaan, uima-altaan tai
vastaavien läheisyydessä.
17. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai muiden sellaisten henkilöiden
käytettäväksi, joiden aistinominaisuudet, fyysiset tai henkiset
ominaisuudet tai kokemuksen ja tiedon puute estävät heitä käyttämästä
laitetta turvallisesti, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö
valvo heitä tai ole opastanut heitä laitteen käytössä. Lapsia on valvottava,
jotta he eivät leiki laitteella.
18. Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää poissa laitteen lähettyviltä, ellei heitä
jatkuvasti valvota.
19. 3–8-vuotiaat lapset saavat kytkeä laitteen päälle / pois päältä vain, jos
laite on sijoitettu tai asennettu aiottuun normaaliin käyttöasentoonsa
ja heitä valvotaan tai heitä on ohjeistettu laitteen turvallisesta käytöstä
ja ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. 3–8-vuotiaat lapset eivät saa
kytkeä laitetta pistorasiaan, säätää sitä ja puhdistaa sitä tai suorittaa
käyttäjähuoltoa.
VAROITUS!
Laitteen jotkut osat voivat tulla erittäin kuumiksi ja voivat aiheuttaa
palovammoja. Erityistä huomiota on kiinnitettävä, kun lapset ja herkät ihmiset
ovat läsnä. Lapset eivät saa puhdistaa tai suorittaa käyttäjähuoltoa ilman
valvontaa.
TUOTTEEN KUVAUS
Termostaatin nuppi
Etusäleikkö
Pohja
Kahva
OSC-kytkin
Lämmityskytkin 2
Lämmityskytkin 1
Ilmanottosäleikkö
Suodatin
Pääkytkin
KÄYTTÖOHJEET
Poista lämmitin varovaisesti pakkauksestaan. Varmista pakkauksen
poistamisen jälkeen, että laite on hyvässä kunnossa. Varmista ennen
virtajohdon kytkemistä pistorasiaan, että alueesi sähköverkon jännite vastaa
laitteen arvokilven arvoa. Aseta laite vaakasuoralle pinnalle.
1. Kytke pistoke verkkovirtaan.
2. Kytke virta päälle laitteen takapuolella sijaitsevasta pääkytkimestä.
3. Valitse haluttu lämpötila laitteen etupuolella sijaitsevan termostaatin nupin
avulla. Jos huoneen lämpötila on haluttua lämpötilaa matalampi, nupin
taustavalo syttyy ja laite alkaa lämmittää huonetta valittuun lämpötilaan.
4. Valitse yksi seuraavista käyttötiloista painamalla lämmityskytkimiä:
• TUULETIN
• Lämmitys 1
• Lämmitys 2
• Lämmitys 3
5. Voit levittää ilmavirran laajemmalle pinta-alalle painamalla OSC-kytkintä.
Laite alkaa oskilloida oikealle ja vasemmalle. Voit pysäyttää laitteen haluttuun
asentoon painamalla OSC-kytkintä uudelleen.
6. Voit sammuttaa laitteen kääntämällä termostaatin nupin nollaan.
7. Voit sammuttaa laitteen kokonaan laitteen takapuolella sijaitsevasta
pääkytkimestä.
608135_puhallinlämmitin_ko.indd 4608135_puhallinlämmitin_ko.indd 4 11.5.2021 8.18.0111.5.2021 8.18.01

Tuuletin, Lämmitys 1, 2 ja 3
Lämmityspainikkeilla voi valita yhden seuraavista tehotasoista:
Käyttötilat Kuvaus
Tuuletin Tässä tilassa vain tuulettimet ovat päällä eikä
laite lämmitä huonetta.
Lämmitys 1 Laite toimii matalalla teholla mahdollisimman
hiljaisesti ja kuluttaa mahdollisimman vähän
energiaa.
Lämmitys 2 Laite toimii keskiteholla.
Lämmitys 3 Laite toimii korkealla teholla lämmittäen
huoneen nopeasti.
Painike painettuna Painike vapautettuna
TURVATOIMINNOT
• Turvalaite: laite on varustettu turvalaitteella, joka sammuttaa laitteen, jos se
ylikuumenee (esim. jos ilmanotto- ja poistosäleiköissä on tukos tai jos moottori
toimii hitaasti tai ei toimi ollenkaan). Nollataksesi turvalaitteen irrota pistoke
verkkovirrasta muutamaksi minuutiksi, poista ylikuumentumisen aiheuttaja ja
kytke laite sitten takaisin verkkovirtaan.
• Kaatumissuoja: kaatumissuoja sammuttaa laitteen, jos laite kaatuu tai
on sijoitettu väärin niin, että se aiheuttaa vaaraa. Laite jatkaa toimintaa
muutaman sekunnin kuluessa siitä, kun se on nostettu takaisin pystyasentoon.
VIANETSINTÄ
Jos laite sammuu odottamatta:
• Varmista, että laite on kytkettynä oikein verkkovirtaan ja että pääkytkin on
kytkettynä päälle.
• Varmista, että laite on tasaisella ja vaakasuoralla pinnalla, sillä muuten
kaatumissuoja voi aktivoitua.
• Tarkista lämpötilan asetukset. Laite on voinut sammua, koska asetettu
lämpötila on saavutettu.
PUHDISTUS JA HUOLTO
• Kun haluat puhdistaa ilmasuodattimen, poista
takasäleikkö varoivaisesti vetämällä sitä ulospäin
(kuva 1). Poista suodatin, poista pöly puhaltamalla
suodattimeen kevyesti ja aseta se sitten takaisin
laitteeseen.
• Jos et käytä laitetta pitkään aikaan, pyyhi sen
pinta ja aseta se pakkaukseensa. Säilytä laitetta hyvin
ilmastoidussa ja kuivassa paikassa.
• Laitteen saa puhdistaa vain silloin, kun se on
jäähtynyt ja pistoke on irrotettu verkkovirrasta.
• Puhdista laite pyyhkimällä se kostealla liinalla.
Älä koskaan pese laitetta huuhtelemalla sen vedellä; älä kaada vettä laitteen
päälle. Älä koskaan käytä puhdistamiseen happoja, kemiallisia ohenteita,
bensiiniä, bentseeniä jne.
• Tarkista laite aina ennen jokaista käyttökertaa.
TUOTTEEN HÄVITTÄMINEN
Tämä merkintä ilmaisee, että laitetta ei saa hävittää muiden
kotitalousjätteiden mukana. Määräys koskee koko EU-
aluetta. Väärästä jätteiden hävittämisestä aiheutuvien
ympäristö- ja terveyshaittojen välttämiseksi laite tulee
kierrättää asianmukaisesti, jotta materiaaliresurssit saadaan
uusiokäyttöön. Palauta käytöstä poistettu laite sähkö- ja
elektroniikkaromun keräyspisteeseen tai myymälään,
josta laite on ostettu. Näin laite päätyy kierrätykseen ympäristön kannalta
turvallisesti.
TAKUU
Bellus-lämmittimet valmistetaan huolellisesti ja laatu testataan ennen
tuotteiden lähtöä tehtaalta. Jos hankkimassasi laitteessa on kuitenkin
materiaali-, asennus- tai valmistusvirheitä, ne korjataan myöntämämme
takuun perusteella joko korjaamalla veloituksetta tai vaihtamalla viallisen
laitteen tilalle uusi.
Bellus-lämmittimien takuuaika on 12 kuukautta ostopäivästä. Takuu on
voimassa vain esitettäessä ostokuitti, josta ilmenee myyjäliikkeen nimi,
tuotteen mallinumero sekä ostopäivä. Käytöstä aiheutuva kuluminen tai
siitä aiheutuvat viat eivät kuulu takuun piiriin. Takuu ei kata virheellisestä tai
ohjeiden vastaisesta käytöstä aiheutuvia vikoja. Takuutapauksissa ota yhteyttä
Bellus-lämmitinmyyjääsi.
SÄHKÖKÄYTTÖISTEN PAIKALLISTEN
TILALÄMMITTIMIEN TIETOVAATIMUKSET:
Mallitunniste(et): 608135
Kohta Symboli Arvo Yksikkö
Lämpöteho
Nimellislämpöteho Pnom 2 kW
Vähimmäislämpöteho (ohjeellinen) Pmin 0,874 kW
Suurin jatkuva lämpöteho Pmax,c 1,997 kW
Lisäsähkönkulutus
Nimellislämpöteholla elmax N/A kW
Vähimmäislämpöteholla elmin N/A kW
Valmiustilassa elSB 0 kW
Lämmönsyötön tyyppi, ainoastaan sähkökäyttöiset varaavat paikalli-
set tilalämmittimet (valitaan yksi)
manuaalinen lämmönvarauksen
säätö, johon liittyy integroitu
termostaatti ei
manuaalinen lämmönvarauksen
säätö, johon liittyy huone- ja/tai
ulkolämpötilan kompensointi ei
sähköinen lämmönvarauksen säätö,
johon liittyy huone- ja/tai ulkoläm-
pötilan kompensointi ei
puhallinlämmitys ei
Lämmityksen/huonelämpötilan säädön tyyppi (valitaan yksi)
yksiportainen lämmitys ilman
huonelämpötilan säätöä ei
kaksi tai useampi manuaalista
porrasta ilman huonelämpötilan
säätöä ei
mekaanisella termostaatilla toteute-
tulla huonelämpötilan säädöllä kyllä
sähköisellä huonelämpötilan
säädöllä ei
sähköinen huonelämpötilan säätö
ja vuorokausiajastin ei
sähköinen huonelämpötilan säätö
ja viikkoajastin ei
Muut säätömahdollisuudet (voidaan valita useita)
huonelämpötilan säätö läsnäolo-
tunnistimen kanssa ei
huonelämpötilan säätö avoimen
ikkunan tunnistimen kanssa ei
etäohjausmahdollisuuden kanssa ei
mukautuvan käynnistyksen ohjauk-
sen kanssa ei
käyntiajan rajoituksen kanssa ei
lämpösäteilyanturin kanssa ei
Yhteystiedot Bellux Finland, PO Box 499, FI-33101
Tampere, Finland
608135_puhallinlämmitin_ko.indd 5608135_puhallinlämmitin_ko.indd 5 11.5.2021 8.18.0111.5.2021 8.18.01

SV
TEKNISKA SPECIFIKATIONER:
Modell................................................608135
Märkspänning........................ 220–240 V~
Märkfrekvens ............................... 50-60 Hz
Märkeekt........................................2000 W
Skyddsklass...................................................II
Sladden är 1,5 m lång.
ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR:
1. Anslut endast värmaren till ett eluttag med den spänning som nns
noterad på typskylten.
2. Värmaren bör inte placeras precis under/ovanför ett eluttag.
3. Täck inte över ventilations- eller utblåsöppningarna på något sätt då detta
kan leda till att apparaten blir överhettad. Den vanligaste orsaken till
överhettning är dammavlagringar i apparaten. Kontrollera om det nns
damm i öppningarna då och då och säkerställ att eventuella avlagringar
avlägsnas regelbundet. För att göra det kopplar du bort apparaten från
elnätet och dammsuger öppningarna.
4. Placera inte apparaten nära en värmekälla som utstrålar värme.
5. Använd inte apparaten i utrymmen där bensin, färg eller andra
lättantändliga vätskor används eller förvaras.
6. Använd inte apparaten för att torka kläder.
7. För inte in främmande föremål i ventilations- eller utblåsöppningarna och
låt inte heller några föremål tränga in i dessa, då det kan orsaka elstöt,
brand eller skador på apparaten.
8. Använd inte apparater med skadade sladdar eller efter att det har varit fel
på apparaten. Alla reparationer måste göras av en kvalicerad elektriker
för att undvika risker.
9. Den här apparaten är endast avsedd för hushållsbruk och inte för
kommersiellt bruk eller industribruk.
10. Använd endast apparaten på det sätt som beskrivs i bruksanvisningen. All
annan användning avråds.
11. Vi rekommenderar inte att apparaten används med en förlängningssladd.
12. Låt inte sladden komma i kontakt med varma ytor under användning.
13. Apparaten är endast avsedd för användning inomhus. Använd den inte
utomhus.
14. Undvik att öppna dörrar eller fönster i närheten av apparaten för ofta när
värmaren används, då det påverkar värmningseekten.
15. Använd inte apparaten med en programmerare, timer, separat
ärrkontroll eller någon annan anordning som automatiskt slår på
värmaren, eftersom det nns risk för brand om apparaten är övertäckt
eller felaktigt placerad.
16. Använd inte apparaten i närheten av duschar, badkar, tvättställ,
simbassänger eller liknande.
17. Apparaten får inte användas av personer (inklusive barn) med nedsatt
fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga, bristande erfarenhet och
kunskaper, om inte de fått handledning eller anvisningar om användning
av anordningen av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn ska
hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte leker med apparaten.
18. Barn under tre år utan övervakning ska hållas på avstånd från apparaten.
19. Barn från tre till åtta år får koppla apparaten på och av, men endast om
den är placerad eller installerad i normalt användningsläge, eller de
övervakas eller har instruerats i hur man använder apparaten tryggt
och att de förstår farorna med den. Barn från tre till åtta år får inte
ansluta apparaten till vägguttaget, justera och rengöra den eller utföra
användarservice på den.
VARNING!
Vissa av apparatens delar kan bli väldigt heta och orsaka brännskador. Man ska
vara extra uppmärksam om det nns barn och känsliga människor i närheten.
Barn utan översikt får inte rengöra eller utföra användarservice.
PRODUKTBESKRIVNING
Termostatknapp
Främre galler
Bas
Handtag
OSC-knapp
Uppvärmning 2-knapp
Uppvärmning 1-knapp
Luftintagsgaller
Filter
Huvudbrytare
BRUKSANVISNING
Ta försiktigt fram värmaren ur förpackningen. Kontrollera att apparaten är i
gott skick när du har tagit bort förpackningen. Innan du ansluter kontakten
till ett eluttag, kontrollera att strömmen i ditt område överensstämmer med
etiketten på enheten. Ställ apparaten på en vågrät yta.
1. Anslut apparaten till eluttaget.
2. Slå på enheten med brytaren på apparatens baksida.
3. Välj önskad temperatur med termostatknappen på apparatens framsida. Om
rumstemperaturen är lägre än den önskade temperaturen tänds knappens
bakgrundsljus och apparaten påbörjar uppvärmning av rummet enligt inställd
uppvärmningsnivå.
4. Välj ett av följande driftlägen med uppvärmningsknapparna:
• Fläkt
• Uppvärmning 1
• Uppvärmning 2
• Uppvärmning 3
5. Tryck på OSC-knappen för att aktivera fördelning av luftödet över en större
yta. Apparaten börja svänga åt höger och vänster. Tryck på OSC-knappen igen
för att stoppa apparaten i önskad position.
6. Stäng AV apparaten genom att vrida termostatknappen till minimum.
7. Stäng apparaten helt AV genom att använda huvudbrytaren på apparatens
baksida.
608135_puhallinlämmitin_ko.indd 6608135_puhallinlämmitin_ko.indd 6 11.5.2021 8.18.0111.5.2021 8.18.01

Fläkt, uppvärmning 1, 2 och 3
Välj ett av följande strömlägen med uppvärmningsknapparna:
Lägen Beskrivning
Fläkt I detta läge används endast äktarna utan att
apparaten värmer upp rummet.
Uppvärmning 1 Apparaten drivs med låg eekt, vilket innebär
en lägre ljudnivå och strömförbrukning.
Uppvärmning 2 Apparaten drivs med medelhög eekt.
Uppvärmning 3 Apparaten drivs med hög eekt för en snabb
uppvärmning av rummet.
Nedtryckt Frisläppt
SÄKERHETSFUNKTIONER
Värmaren är försedd med en säkerhetsanordning som stänger av värmaren vid
oavsiktlig överhettning (t.ex. om luftintaget eller utloppsgallret är blockerade,
motorn går långsamt eller inte alls). För att nollställa apparaten kopplar du
bort den från eluttaget några minuter. Åtgärda orsaken till överhettningen och
koppla in apparaten igen.
• Vältningsskydd: ett vältningsskydd stänger av apparaten om den välter
omkull eller placeras på ett sätt som äventyrar säkerheten. Apparaten
återupptar driften ett par sekunder efter att ha placerats i upprätt läge igen.
FELSÖKNING
Om apparaten stängs oväntat AV:
• se till att apparaten är korrekt ansluten och att huvudbrytaren är PÅ
• se till att apparaten står på en plan och vågrät yta, annars kan
vältningsskyddet utlösas
• kontrollera temperaturinställningen. Apparaten kan ha stängts AV eftersom
den inställda temperaturen har uppnåtts.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• För att rengöra luftltret, avlägsna försiktigt det
bakre gallret genom att dra det utåt (g. 1). Ta bort
ltret, blås på det lätt för att avlägsna damm och sätt
tillbaka den i apparaten.
• Om du inte använder värmaren under en
längre tid bör du torka av ytan och placera den i
förpackningen. Förvara apparaten på en torr plats
med bra ventilation.
• Vänta tills apparaten har svalnat och dra ur
kontakten. Först efter att du gjort detta kan du
rengöra den.
• Torka av apparaten med en våt trasa. Tvätta den aldrig direkt med
vatten; häll inte vatten på apparaten. Rengör aldrig med syror, kemiskt
förtunningsmedel, bensin, bensen osv.
• Kontrollera apparaten innan varje användningstillfälle.
KASSERING AV PRODUKTEN
Det här märket betyder att produkten inte får slängas med annat
hushållsavfall. Bestämmelsen gäller hela EU-området. För att
undvika skada på miljön eller människors hälsa genom felaktig
avfallshantering ska produkten återvinnas regelrätt så att
materialresurserna kan återanvändas. Returnera den kasserade
produkten till insamlingsplatsen för el- och elektronikavfall,
eller till butiken där den köptes. På detta sätt kommer den till
återvinning på ett miljösäkert sätt.
GARANTI
Bellus-värmare tillverkas noggrant och kvalitetstestas innan produkterna
skickas från fabriken. Om det ändå nns material-, monterings- eller
tillverkningsfel i den produkt du köpt, repareras de i enlighet med den garanti
vi beviljat. Detta sker antingen genom kostnadsfri reparation eller genom att
den defekta produkten ersätts med en ny.
Garantitiden för Bellus-värmare är 12 månader från inköpsdag. Garantin gäller
endast mot uppvisande av inköpskvitto där försäljarens namn, produktens
modellnummer och inköpsdag anges. Garantin omfattar inte normalt slitage
eller defekter som uppkommer på grund av detta. Garantin omfattar inte
heller defekter som uppkommer på grund av felaktig användning eller
användning som motstrider anvisningarna. Kontakta din Bellus-försäljare vid
garantiärenden.
INFORMATIONSKRAV FÖR ELEKTRISKA RUMSVÄMARE:
Modellbeteckning(ar): 608135
Post Beteck
ning Värde Enhet
Värmeeekt
Nominell avgiven värmeeekt Pnom 2 kW
Lägsta värmeeekt (indikativt) Pmin 0,874 kW
Maximal kontinu erlig värmeeekt Pmax,c 1,997 kW
Tillsatselförbruk ning
Vid nominell avgi ven värmeeekt elmax N/A kW
Vid lägsta värme eekt elmin N/A kW
I standbyläge elSB 0 kW
Typ av tillförd värme, endast för elektriska värmelagrande rumsvär-
mare (välj en)
manuell reglering av värmetillför-
seln med in byggd termostat nej
manuell reglering av värmetillför-
seln med åter koppling av inomhus-
och/eller utomhustempe raturen nej
elektronisk reglering av värme-
tillförseln med återkoppling av
inomhus- och/eller utomhustem
peraturen
nej
värmeavgivning med hjälp av äkt nej
Typ av reglering av värmeeekt/rumstemperatur (välj en)
enstegs värmeeekt utan rumstem-
peraturregler ing nej
två eller era manuella steg utan
rumstempera turreglering nej
med mekanisk termostat för rums-
temperaturreg lering ja
med elektronisk rumstemperatur-
reglering nej
med elektronisk rumstemperatur-
reglering plus dygnstimer nej
med elektronisk rumstemperatur-
reglering plus veckotimer nej
Andra regleringsmetoder (era alternativ kan markeras)
rumstemperaturreglering med
närvarodetekter ing nej
rumstemperaturreglering med
detektering av öppna fönster nej
med möjlighet till ärrstyrning nej
med anpassningsbar startreglering nej
med driftstidsbegränsning nej
med svartkroppsgivare nej
Contact details Bellux Finland, PO Box 499, FI-33101
Tampere, Finland
608135_puhallinlämmitin_ko.indd 7608135_puhallinlämmitin_ko.indd 7 11.5.2021 8.18.0111.5.2021 8.18.01

ET
TEHNILISED ANDMED:
Mudel.................................................608135
Nimipinge ............................... 220–240 V~
Nimisagedus ................................ 50-60 Hz
Nimivõimsus ...................................2000 W
Kaitseklass.....................................................II
Juhtme pikkus 1,5 m.
ÜLDISED OHUTUSNÕUDED:
1. Ühendage soojapuhur ainult selle andmesildil mainitud toitepingega.
2. Ärge paigaldage puhurit otse pistikupesa alla ega kohale.
3. Ärge katke ülekuumenemise vältimiseks ventilatsiooni- ega väljuva õhu
avasid mitte mingil moel. Ülekuumenemise sagedasemaks põhjuseks
on seadmesse kogunenud tolm. Kontrollige avasid regulaarselt ja
eemaldage sealt võimalik tolm. Eemaldage selleks pistik pistikupesast ja
kasutage tolmu eemaldamiseks tolmuimejat.
4. Ärge asetage seadet kiirgava soojusallika lähedusse.
5. Ärge kasutage seadet kohas, kus kasutatakse või hoitakse bensiini, värve
või muid süttivaid vedelikke.
6. Ärge kasutage seadet riiete kuivatamiseks.
7. Ärge lükake kõrvalisi esemeid ega laske neil sattuda
ventilatsiooniavadesse ega väljuva õhu avadesse, kuna see võib
põhjustada elektrilööki, tulekahju või kahjustada seadet.
8. Ärge kasutage ühtegi seadet, kui selle juhe on vigastatud või selle
töös esineb häireid. Võimalike ohtude vältimiseks tuleb lasta kõik
remonttööde teha professionaalsel elektrikul.
9. Käesolev seade on mõeldud kasutamiseks ainult kodustes tingimustes, st
mitte ärilisel ega tööstuslikul eesmärgil.
10. Kasutage seadet ainult käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud viisil.
Seadme kasutamine muul moel ei ole soovitatav.
11. Seadme kasutamine pikendusjuhtmega ei ole soovitatav.
12. Vältige juhtme kokkupuudet kuumenenud pindadega seadme
kasutamise ajal.
13. Käesolev seade on mõeldud kasutamiseks ainult sisetingimustes. Ärge
kasutage seadet välistingimustes.
14. Vältige seadme kasutamise ajal pidevalt lähedal paikneva ukse või akna
avamist, see võib mõjutada seadme küttevõimsust.
15. Ärge kasutage seadet programmeerimisseadme, taimeri,
kaugjuhtimissüsteemide või mistahes muu seadmega, mis puhurit
automaatselt sisse või välja lülitab, sest valesti paigutatult või kaetult
võib tekkida tuleoht.
16. Ärge kasutage seadet duši, vanni, valamu, basseini jms vahetus läheduses.
17. See seade pole mõeldud kasutamiseks inimestele (sealhulgas lastele),
kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed, või kellel
puuduvad vastavad kogemused ja teadmised, välja arvatud juhul, kui
nende turvalisuse eest vastutav isik on neid seadme kasutamise osas
instrueerinud ja juhendanud. Oluline on tagada, et lapsed seadmega ei
mängiks.
18. Alla 3-aastased lapsed tuleb hoida seadmest eemal, kui nad ei ole pideva
järelevalve all.
19. 3–8-aastased lapsed tohivad seadet sisse ja välja lülitada vaid juhul, kui
seade on seadistatud tavapärasesse kasutusasendisse, kui neid jälgitakse
või kui neid on õpetatud seadet turvaliselt kasutama ning nad mõistavad
sellega seotud ohtusid. 3–8-aastased lapsed ei tohi ühendada seadet
pistikupessa, seda seadistada, puhastada ega hooldada.
HOIATUS!
Seadme teatud osad võivad olla tulikuumad ja põhjustada põletushaavu. Kui
läheduses on lapsed või tundlikud inimesed, tuleb olla eriti tähelepanelik.
Lastel on keelatud puhastada või hooldada seadet ilma järelevalveta.
TOOTE KIRJELDUS
Termostaadi nupp
Esivõre
Alus
Käepide
Võnkelüliti
2. kütterežiimi lüliti
1. kütterežiimi lüliti
Õhu sissevõtuvõre
Filter
Pealüliti
KASUTUSJUHISED
Võtke puhur ettevaatlikult pakendist välja. Veenduge, et seade oleks heas
korras. Enne kui ühendate pistiku vooluvõrku, kontrollige, kas teie võrgupinge
sobib seadmele märgituga. Asetage seade horisontaalpinnale.
1. Ühendage pistik vooluvõrku.
2. Pöörake pealülitit, mis asub seadme tagaküljel.
3. Määrake sobiv temperatuur termostaadi nupu abil, mis asub seadme
esiküljel. Kui keskkonna temperatuur on soovitust madalam, läheb nupu
taustvalgustus põlema ja seade hakkab ruumi valitud tasemele kütma.
4. Töörežiimi valimiseks vajutage ühele lülitile alljärgnevatest:
• Ventilaator
• 1. kütterežiim
• 2. kütterežiim
• 3. kütterežiim
5. Et suunata õhuvool laiemale alale, vajutage võnkelülitit. Seade hakkab
paremale ja vasakule võnkuma. Et peatada seade sobivas asendis, vajutage
lihtsalt uuesti võnkelülitit.
6. Et seade välja lülitada („OFF“), pöörake termostaadi nupp
miinimumasendisse.
7. Et seade täielikult välja lülitada, vajutage pealülitit, mis asub seadme
tagaküljel.
608135_puhallinlämmitin_ko.indd 8608135_puhallinlämmitin_ko.indd 8 11.5.2021 8.18.0111.5.2021 8.18.01

Ventilaator, kütterežiimid (1, 2, 3)
Küttelüliti kasutamiseks valige üks järgmistest võimsusastmetest:
Režiimid Kirjeldus
Ventilaator Selles režiimis töötab ainult ventilaator ja
seade ei küta ruumi.
1. kütterežiim Seade töötab väiksel võimsusel, mis vähendab
mürataset ja energiatarbimist miinimumini.
2. kütterežiim Seade töötab keskmisel võimsusel.
3. kütterežiim Seade töötab suurel võimsusel, et ruum kiirelt
soojaks kütta.
Alla vajutatud Vabastatud
OHUTUSJUHISED
• Ohutuskaitse. Seade on varustatud kaitsmega, mis lülitab selle juhusliku
ülekuumenemise korral välja (nt takistus õhu sissevõtu- ja väljalaskerestides,
mootori aeglased pöörded või seiskumine). Lähtestamiseks tõmmake
pistik paariks minutiks pesast välja, eemaldage ülekuumenemise põhjus ja
ühendage seade uuesti vooluvõrku.
• Kukkumiskaitse. Kaitse lülitab seadme välja, kui see kukub ümber või seisab
ohtlikul viisil. Seade jätkab tööd paari sekundi jooksul pärast püstitõstmist.
TÕRKEOTSING
Kui seade lülitub ootamatult välja, toimige järgmiselt.
• Veenduge, et see oleks korralikult vooluvõrku ühendatud ja et pealüliti oleks
asendis„ON“ (sees).
• Veenduge, et seade seisaks tasasel horisontaalpinnal, muidu võib olla
kukkumiskaitse tööle lülitunud.
• Kontrollige temperatuuri seadeid. Seade võis lülituda välja, kuna küttis ruumi
soovitud temperatuurini.
PUHASTAMINE JA HOOLDAMINE
• Õhultri puhastamiseks eemaldage ettevaatlikult
tagavõre, tõmmates seda väljapoole (joonis 1).
Eemaldage lter, puhuge sellelt tolm maha ja pange
oma kohale tagasi.
• Kui te ei kasuta soojapuhurit pikema aja
jooksul, pühkige selle korpus puhtaks ja asetage
puhur oma pakendisse. Hoiustage seda seadet hea
õhuvahetusega kuivas kohas.
• Enne seadme puhastamist eemaldage pistik
vooluvõrgust ja laske seadmel maha jahtuda.
• Pühkige seade puhtaks niiske lapiga. Ärge peske
seadet veega ega kallake sellele vett. Ärge puhastage seadet happe, lahusti,
bensiini, benseeni jms ainetega.
• Kontrollige seadet enne iga kasutuskorda.
TOOTE HÄVITAMINE
See märgis näitab, et toodet ei või panna olmejäätmete hulka.
Nõue puudutab kogu ELi piirkonda. Valest jäätmete hävitamisest
tulenevate keskkonna- ja tervisekahjude vältimiseks tuleb
seade anda taaskasutusse, et materjaliressursse oleks võimalik
uuesti kasutada. Viige kasutusest kõrvaldatud seade elektri- ja
elektroonikajäätmete kogumispunkti või sellesse kauplusesse, kust te seadme
ostsite. Sellisel moel jõuab toode keskkonnale ohutul moel taaskasutusse.
GARANTII
Belluse soojendid on korralikud ja enne tehasetarnet läbivad seadmed
kvaliteedikontrolli. Kui Teie seadme juures esineb siiski mõni materjali-,
paigaldus- või tootmisviga, tegeletakse sellega garantii alusel kas tasuta
remondi või vigase toote väljavahetamisega.
Belluse soojenditele kehtib 1-aastane garantii ostukuupäevast alates. Garantii
kehtib ainult ostudokumendi alusel, millel on näha toote müünud kaupluse
nimi, toote mudeli number ning ostukuupäev.
Kasutusest tingitud kulumine ja sellega kaasnevad puudused garantii
alla ei kuulu. Garantii ei laiene valest kasutamisest või kasutusjuhendi
mittejärgimisest tingitud puudustele.
Võimaliku garantiijuhtumi korral palume võtta ühendust Teile Belluse soojendi
müünud kauplusega.
ELEKTRIKOHTKÜTTESEADMETE KOHTA NÕUTAV TEAVE:
Mudeli tunnuskood(id): 608135
Näitaja Tähis Väärtus Ühik
Soojusvõimsus
Nimisoojusvõimsus Pnom 2 kW
Minimaalne soo jusvõimsus (soovi
uslik) Pmin 0,874 kW
Maksimaalne pi dev soojusvõimsus Pmax,c 1,997 kW
Lisaelektrienergia tarbimine
Nimisoojusvõimsusel elmax N/A kW
Minimaalsel soojusvõimsusel elmin N/A kW
Ooteseisundis elSB 0 kW
Sissetuleva soojuse liik, üksnes elektriliste soojust salves tavate
kohtkütteseadmete puhul (valige üks)
Soojushulga käsijuhtseadis sisseehi-
tatud termo staadiga ei
Soojushulga käsijuhtseadis toa- ja/
või välistempe ratuuri tagasisidega ei
Elektrooniline soojushulga juhtse-
adis toa- ja/või välistemperatuuri
tagasisidega ei
Ventilaatoriga muudetav soojus-
võimsus ei
Soojusvõimsuse/toatemperatuuri seadistamise viis (valige üks)
Üheastmelise soojusvõimsusega,
toatemperatuuri seadistamise
võimaluseta ei
Kahe või enama käsitsi valitava
astmega, toatem peratuuri seadis-
tamise võimaluseta ei
Toatemperatuuri seadistamine
mehaanilise ter mostaadiga jah
Toatemperatuuri elektroonilise
seadistamisega ei
Toatemperatuuri elektroonilise
seadistamise ja ööpäevataimeriga ei
Toatemperatuuri elektroonilise
seadistamise ja nädalataimeriga ei
Muud juhtimisvõimalused (mitu valikut lubatud)
Toatemperatuuri seadistamine koos
ruumis viibi mise avastamisega ei
Toatemperatuuri seadistamine koos
avatud akna avastamisega ei
Kaugjuhtimisvõimalusega ei
Kohaneva käivitusjuhtimisega ei
Tööajapiiranguga ei
Musta lambiga anduriga ei
Kontaktandmed Bellux Finland, PO Box 499, FI-33101
Tampere, Finland
608135_puhallinlämmitin_ko.indd 9608135_puhallinlämmitin_ko.indd 9 11.5.2021 8.18.0111.5.2021 8.18.01

LV
TEHNISKĀS SPECIFIKĀCIJAS:
Modelis........................................................... 608135
Nominālais spriegums..................... 220–240 V~
Nominālā frekvence ............................... 50-60 Hz
Nominālā jauda........................................... 2000 W
Aizsardzības klase....................................................II
Vada garums 1,5 m.
VISPĀRĪGI DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI:
1. Sildītāju pievienojiet barošanas tīklam ar spriegumu, kas norādīts uz tā
parametru plāksnītes.
2. Sildītāju nedrīkst novietot tieši zem/virs kontaktrozetes.
3. Nekādā veidā neaizsedziet ventilācijas vai izplūdes atveres, jo iekārta var
pārkarst. Visbiežākais pārkaršanas cēlonis ir putekļu nosēdumi iekārtā.
Laiku pa laikam pārbaudiet atveres, lai nepieļautu putekļu uzkrāšanos.
Nodrošiniet regulāru šo nosēdumu tīrīšanu. Lai to izdarītu, atvienojiet
iekārtu no barošanas tīkla un ar putekļu sūcēju iztīriet atveres.
4. Nenovietojiet iekārtu karstumu izstarojoša avota tuvumā.
5. Neekspluatējiet vietās, kur tiek izmantots vai uzglabāts benzīns, krāsa vai
citi uzliesmojoši šķidrumi.
6. Nelietojiet iekārtu apģērbu žāvēšanai.
7. Neievietojiet svešķermeņus vai neļaujiet tiem iekļūt nevienā ventilācijas
vai izplūdes atverē, jo tas var izraisīt elektriskās strāvas triecienu,
ugunsgrēku vai iekārtas bojājumu.
8. Neekspluatējiet iekārtu ar bojātu barošanas vadu vai nelabojiet to
nepareizas darbības gadījumā. Lai nepieļautu bīstamu situāciju rašanos,
visi remontdarbi jāveic kvalicētam elektriķim.
9. Šī iekārta ir paredzēta vienīgi izmantošanai mājsaimniecībā, nevis
komerciālai vai rūpnieciskai lietošanai.
10. Lietojiet iekārtu tikai tā, kā aprakstīts šajā rokasgrāmatā. Nav ieteicams
nekāds cits lietošanas veids.
11. Pagarinātāja lietošana kopā ar šo iekārtu nav ieteicama.
12. Ekspluatācijas laikā nepieļaujiet barošanas vada saskaršanos ar
uzkarsētām virsmām.
13. Šī iekārta paredzēta vienīgi lietošanai telpās. Nelietojiet ārpus telpām.
14. Sildītāja lietošanas laikā pastāvīgi neatveriet blakus esošās durvis vai logu,
jo tas ietekmēs termisko darbību.
15. Neizmantojiet sildītāju ar kontrollera, taimera, tālvadības sistēmas vai
līdzīgu sistēmu starpniecību, kas automātiski var ieslēgt sildītāju. Tas
var radīt aizdegšanās risku gadījumā, ja automātiskās ieslēgšanās brīdī
sildītājs ir nosegts vai arī novietots nepareizā stāvoklī.
16. Nelietojiet sildītāju dušu, vannu, izlietņu, peldbaseinu un līdzīgu vietu
tuvumā.
17. Ierīce nav paredzēta personām (tostarp bērniem) ar ziskiem, sensoriem
vai garīgiem traucējumiem vai personām, kam trūkst pieredzes vai
zināšanu, ja vien viņi nerīkojas tādas personas uzraudzībā vai atbilstoši
tādas personas norādījumiem par ierīces izmantošanu, kas atbild
par viņu drošību. Uzraugiet bērnus, lai nodrošinātu, ka viņi šo ierīci
neizmanto kā rotaļlietu.
18. Bērni līdz 3 gadu vecumam nedrīkst tuvoties šai ierīcei, ja vien viņi netiek
pastāvīgi uzraudzīti.
19. 3–8 gadus veci bērni drīkst ieslēgt/izslēgt ierīci, ja tā ir novietota vai
uzstādīta normālā darba pozīcijā un viņi ir instruēti par ierīces drošu
izmantošanu un izprot ar to saistītos apdraudējumus. 3–8 gadus veci
bērni nedrīkst ierīci pieslēgt kontaktligzdai, to regulēt un tīrīt vai veikt
lietotāja apkopi.
BRĪDINĀJUMS!
Dažas ierīces daļas var ievērojami sakarst un izraisīt apdegumus. Īpaša
uzmanība ir nepieciešama, ja tuvumā atrodas bērni un neaizsargātas personas.
Bērni nedrīkst veikt tīrīšanas un lietotāja apkopes darbus bez uzraudzības.
IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS
Termostata poga
Priekšējais režģis
Pamats
Rokturis
OSC slēdzis
2. apsildes slēdzis
1. apsildes slēdzis
Gaisa ieplūdes režģis
Filtrs
Galvenais slēdzis
LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI
Uzmanīgi izņemiet sildītāju no iepakojuma. Pēc izņemšanas no iepakojuma
pārliecinieties, vai ierīce ir labā stāvoklī. Pirms spraudņa pieslēgšanas
kontaktligzdai pārliecinieties, vai jūsu reģionā izmantotais elektrības avots
atbilst uz ierīces parametru etiķetes norādītajam. Novietojiet ierīci uz
horizontālas virsmas.
1. Pieslēdziet vadu kontaktligzdai.
2. Ieslēdziet galveno slēdzi ierīces aizmugurējā daļā.
3. Atlasiet vēlamo temperatūru, izmantojot termostata pogu ierīces priekšējā
daļā. Ja apkārtējās vides temperatūra ir zemāka par vēlamo, ieslēdzas pogas
aizmugurējais apgaismojums un ierīce sāk sildīt telpu atbilstoši izvēlētajam
apsildes līmenim.
4. Nospiediet apsildes slēdžus, lai atlasītu vienu no tālāk norādītajiem darbības
režīmiem.
• VENTILATORS
• 1. apsilde
• 2. apsilde
• 3. apsilde
5. Lai sadalītu gaisa plūsmu pāri platākām virsmām, nospiediet OSC slēdzi.
Ierīce sāk svārstīties pa labi un pa kreisi. Lai apturētu ierīci vēlamajā pozīcijā,
vienkārši vēlreiz nospiediet OSC slēdzi.
6. Lai izslēgtu ierīci, pagrieziet termostata pogu līdz minimālajam līmenim.
7. Lai pilnībā izslēgtu ierīci, izslēdziet galveno slēdzi ierīces aizmugurējā daļā.
608135_puhallinlämmitin_ko.indd 10608135_puhallinlämmitin_ko.indd 10 11.5.2021 8.18.0211.5.2021 8.18.02

Ventilators, 1., 2. un 3. apsilde
Izmantojot apsildes pogu, var atlasīt vienu no šiem jaudas līmeņiem:
Režīmi Apraksts
Ventilators Šajā režīmā darbojas tikai ventilators un ierīce
neapsilda telpu.
1. apsilde Ierīce darbojas ar mazu jaudu, līdz
minimumam samazinot trokšņa līmeni un
enerģijas patēriņu.
2. apsilde Ierīce darbojas ar vidēju jaudu.
3. apsilde Lai ātri sasildītu telpu, ierīce darbojas ar lielu
jaudu.
Nospiests Atlaists
DROŠĪBAS FUNKCIJAS
• Drošības ierīce: sildītājs ir aprīkots ar drošības ierīci, kas izslēdz sildītāju
nejaušas pārkaršanas gadījumā (piemēram, aizsprostoti gaisa ieplūdes un
izplūdes režģi, motors griežas lēni vai vispār negriežas). Lai atiestatītu, uz
dažām minūtēm atvienojiet ierīci no kontaktligzdas, atrisiniet pārkaršanas
cēloni un pēc tam atkal pievienojiet ierīci kontaktligzdai.
• Drošības ierīce aizsardzībai pret apgāšanos: tā izslēdz ierīci, ja ierīce nokrīt vai
ir novietota veidā, kas var apdraudēt drošību. Kad ierīce ir novietota atpakaļ
vertikālā stāvoklī, pēc dažām sekundēm tā atsāk darboties.
PROBLĒMU NOVĒRŠANA
Ja ierīce negaidīti izslēdzas:
• pārliecinieties, vai tā ir pareizi pieslēgta un ir ieslēgts galvenais slēdzis;
• pārliecinieties, vai ierīce ir novietota uz līdzenas un horizontālas virsmas, jo
pretējā gadījumā var ieslēgties aizsardzība pret apgāšanos;
• pārbaudiet temperatūras iestatījumu. Iespējams, ka ierīce izslēdzās, jo ir
sasniegta iestatītā temperatūra.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
• Lai iztīrītu gaisa ltru, uzmanīgi noņemiet
aizmugurējo režģi, pavelkot to uz āru (1. attēls).
Izņemiet ltru, nedaudz nopūtiet putekļus un pēc tam
ievietojiet atpakaļ ierīcē.
• Ja neizmantojat sildītāju ilgu laiku, noslaukiet
iekārtas virsmu un ielieciet tās iepakojumā.
Uzglabājiet iekārtu labi vēdināmā un sausā vietā.
• Uzgaidiet, kamēr iekārta atdziest un atvienojiet
tās kontaktdakšu no barošanas kontaktrozetes. Tikai
pēc šo darbību veikšanas drīkst notīrīt iekārtu.
• Noslaukiet iekārtu tīru, izmantojot mitru drānu.
Nekādā gadījumā nemazgājiet ar ūdeni; nelejiet ūdeni uz iekārtas. Nekādā
gadījumā netīriet ar skābēm, ķīmiskajiem šķīdinātājiem, benzīnu, benzolu u. c.
• Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet iekārtu.
ATBRĪVOŠANĀS NO IZSTRĀDĀJUMA
Šis simbols norāda, ka ierīci nedrīkst izmest kopā ar citiem
sadzīves atkritumiem. Normatīvs attiecas uz visu ES. Lai
novērstu kaitējumu apkārtējai videi un cilvēku veselībai, kā
arī atkārtoti izmantotu materiālos resursus, ierīce jāutilizē
pareizi. Darbmūža beigās nogādājiet ierīci lietotu elektrisko
un elektronisko ierīču savākšanas vietā vai veikalā, kur to
iegādājāties. Tādējādi no ierīces var atbrīvoties apkārtējai videi
drošā veidā.
GARANTIJA
Bellus sildītāji tiek ražoti ar vislielāko rūpību, un pirms izlaišanas no rūpnīcas
tiek veikta to kvalitātes pārbaude. Ja tomēr izrādās, ka iegādātajai ierīcei ir
materiālu, uzstādīšanas vai ražošanas defekti, mēs tos novēršam saskaņā ar
mūsu garantiju, veicot bezmaksas remontu vai nomainot bojāto ierīci.
Bellus sildītāju garantijas termiņš ir 12 mēneši no iegādes dienas. Garantija
ir spēkā tikai tad, ja tiek uzrādīta pirkuma kvīts, kurā minēts pārdevēja
nosaukums, ierīces modeļa numurs un iegādes datums. Šī garantija neattiecas
uz nolietojumu, kas radies normālas lietošanas rezultātā, un defektiem, kas
radušies nolietojuma dēļ. Garantija neattiecas uz defektiem, kas radušies
nepareizas lietošanas vai instrukciju neievērošanas dēļ. Ja vēlaties iesniegt
pretenziju, sazinieties ar savu Bellus sildītāju izplatītāju.
INFORMĀCIJAS PRASĪBAS ELEKTRISKAJIEM
LOKĀLAJIEM TELPU SILDĪTĀJIEM:
Modeļa identikators(-i): 608135
Pozīcija Apzīmē-
jums Vērtība Vienība
Siltuma jauda
Nominālā siltuma jauda Pnom 2 kW
Minimālā siltuma jauda (indikatīvi) Pmin 0,874 kW
Maksimālā nepār trauktā siltuma
jauda Pmax,c 1,997 kW
Papildu elektro enerģijas patē riņš
Pie nominālās siltuma jaudas elmax N/A kW
Pie minimālās siltuma jaudas elmin N/A kW
Gaidstāves režīmā elSB 0 kW
Siltuma pievades tips, tikai elektriskajiem siltumakumulā cijas lokā-
lajiem telpu sildītājiem (izvēlēties vienu)
manuāls siltumpadeves regulators
ar integrētu termostatu nē
manuāls siltumpadeves regulators
ar informācijas pievadi par telpas
un/vai ārtelpu temperatūru nē
elektronisks siltumpadeves regu-
lators ar informā cijas pievadi par
telpas un/vai ārtelpu tempera tūru nē
siltuma jaudas regulēšana ar
ventilatoru nē
Siltuma jaudas/telpas temperatūras regulēšanas tips (izvē lēties
vienu)
vienpakāpes siltuma jauda bez
telpas temperatū ras regulēšanas nē
manuāla divpakāpju vai daudz-
pakāpju siltuma jauda bez telpas
temperatūras regulēšanas nē
ar mehānisku termostatu un telpas
temperatūras regulēšanu jā
ar elektronisku telpas temperatūras
regulēšanu nē
ar elektronisku telpas temperatūras
regulēšanu un diennakts taimeri nē
ar elektronisku telpas temperatūras
regulēšanu un nedēļas taimeri nē
Citi vadības veidi (var izvēlēties vairākus)
telpas temperatūras regulēšana ar
klātbūtnes de tektēšanu nē
telpas temperatūras regulēšana ar
atvērta loga de tektēšanu nē
ar tālvadības funkciju nē
ar adaptīvu palaišanas vadību nē
ar darbības laika ierobežojumu nē
ar siltuma starojuma sensoru mel-
nas lodes formā nē
Kontaktinformācija Bellux Finland, PO Box 499, FI-33101
Tampere, Finland
608135_puhallinlämmitin_ko.indd 11608135_puhallinlämmitin_ko.indd 11 11.5.2021 8.18.0211.5.2021 8.18.02

LT
TECHNINIAI DUOMENYS:
Modelis............................................ 608135
Vardinė įtampa.................... 220–240 V~
Vardinis dažnis........................... 50-60 Hz
Vardinė galia.................................. 2000 W
Apsaugos klasė..........................................II
Laidas 1,5 m ilgio.
BENDRIEJI SAUGOS ĮSPĖJIMAI:
1. Junkite šildytuvą tik prie elektros tinklo, kurio įtampa atitinka nurodytą
vardinių duomenų lentelėje.
2. Negalima kabinti šildytuvo tiesiai po maitinimo lizdu arba virš jo.
3. Niekuo neuždenkite ventiliacijos arba oro išpūtimo angų, nes prietaisas
gali perkaisti. Dažniausia perkaitimo priežastis yra prietaise susikaupę
dulkės. Kartas nuo karto patikrinkite angas, ar nėra susikaupusių dulkių.
Reguliariai šalinkite šias dulkių sankaupas. Norėdami tai atlikti, atjunkite
prietaisą nuo maitinimo tinklo ir išvalykite angas.
4. Nestatykite prietaiso arti šilumą spinduliuojančio šaltinio.
5. Nenaudokite vietose, kur naudojamas arba laikomas benzinas, dažai ar kiti
degūs skysčiai.
6. Nenaudokite prietaiso drabužiams džiovinti.
7. Nekiškite pašalinių daiktų į ventiliacijos ar išmetimo angas ir neleiskite
jiems ten patekti, nes tai gali sukelti elektros smūgį ar gaisrą arba
sugadinti prietaisą.
8. Nenaudokite prietaisų, kurių laidas pažeistas arba yra kitų gedimų.
Siekianti išvengti pavojaus, bet kokį remontą turi atlikti kvalikuotas
elektrikas.
9. Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje, jis neskirtas komerciniam arba
pramoniniam naudojimui.
10. Naudokite šį prietaisą tik taip, kaip nurodyta šiame vadove. Joks kitoks
naudojimas nerekomenduojamas.
11. Nerekomenduojama su šiuo prietaisu naudoti ilginimo laido.
12. Naudodami saugokite laidą, kad jis neliestų įkaitusių paviršių.
13. Šis prietaisas skirtas naudoti tik patalpose. Nenaudokite lauke.
14. Naudodami šildytuvą dažnai neatidarinėkite netoliese esančių durų ar
lango, nes tai turės įtakos šildymo veiksmingumui.
15. Nenaudokite šildytuvo su programavimo įtaisu, laikmačiu ar kita
nuotolinio valdymo sistema ir kitais prietaisais, kurie įjungia šildytuvą
automatiškai, nes tuo atveju, jei šildytuvas pastatytas netinkamoje
vietoje arba yra kuo nors uždengtas, gali kilti gaisras.
16. Nenaudokite prietaiso šalia dušo, vonios, kriauklės, baseino ir panašiose
vietose.
17. Prietaisu neleiskite naudotis vaikams ar asmenims, kurių yra ribotos
zinės, jutiminės ar protinės galimybės arba jiems trūksta patirties ir žinių
apie prietaisą, nebent tokie asmenys yra stebimi arba už jų saugumą
atsakingas asmuo išmokė juos naudotis prietaisu. Būtina stebėti, kad
maži vaikai nežaistų su prietaisu.
18. Vaikai iki 3 metų amžiaus negali būti šalia prietaiso be nuolatinės
priežiūros.
19. 3–8 metų amžiaus vaikai gali įjungti arba išjungti prietaisą tik tuo atveju,
jei prietaisas padėtas ar įmontuotas numatytoje naudojimo vietoje,
vaikus prižiūri suaugusieji arba vaikai apmokyti, kaip saugiai naudotis
prietaisu ir supranta su juo susijusius pavojus. 3–8 metų amžiaus vaikams
negalima jungti prietaiso į elektros lizdą, jo reguliuoti, valyti ar atlikti
priežiūros darbus.
ĮSPĖJIMAS!
Kai kurios prietaiso dalys gali stipriai įkaisti ir nudeginti. Reikia ypač stebėti, kai
netoliese yra vaikų ar padidinto jautrumo žmonių. Vaikai negali valyti prietaiso
ar atlikti priežiūros darbų be suaugusiųjų priežiūros.
PRODUKTO APRAŠYMAS
Termostato rankenėlė
Priekinės grotelės
Pagrindas
Rankena
OSC jungiklis
2 šildymo režimo jungiklis
1 šildymo režimo jungiklis
Oro įleidimo grotelės
Filtras
Pagrindinis jungiklis
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
Atsargiai išimkite šildytuvą iš pakuotės. Išėmę iš pakuotės, įsitikinkite, ar
prietaisas yra tinkamos būklės. Prieš įjungdami prietaisą į elektros lizdą,
įsitikinkite, ar jūsų vietoje naudojamas elektros energijos šaltinis atitinka
prietaiso techninių duomenų etiketėje nurodytus parametrus. Pastatykite
prietaisą ant horizontalaus paviršiaus.
1. Įjunkite kištuką į elektros lizdą.
2. Įjunkite pagrindinį jungiklį prietaiso galinėje pusėje.
3. Prietaiso priekyje esančia termostato rankenėle pasirinkite norimą
temperatūrą. Jei aplinkos temperatūra yra žemesnė už reikiamą temperatūrą,
užsidega galinė rankenėlės lemputė ir prietaisas pradeda šildyti patalpą iki
pasirinkto lygio.
4. Paspauskite šildymo jungiklius ir pasirinkite vieną iš toliau nurodytų veikimo
režimų:
• VENTILATORIUS
• 1 šildymo režimas
• 2 šildymo režimas
• 3 šildymo režimas
5. Jei norite, kad oro srautas būtų nukreiptas į didesnį plotą, paspauskite
OSC jungiklį. Prietaisas pradeda svyruoti į dešinę ir į kairę puses. Norėdami
sustabdyti prietaisą atitinkamoje padėtyje, tiesiog dar kartą paspauskite OSC
jungiklį.
6. Norėdami išjungti prietaisą, pasukite termostato rankenėlę į minimalaus
nustatymo padėtį.
7. Norėdami visiškai išjungti prietaisą, išjunkite pagrindinį jungiklį galinėje
prietaiso dalyje.
608135_puhallinlämmitin_ko.indd 12608135_puhallinlämmitin_ko.indd 12 11.5.2021 8.18.0211.5.2021 8.18.02

Ventiliatorius, 1, 2 ir 3 šildymo režimai
Šildymo mygtuku galima pasirinkti vieną iš šių galios lygių:
Režimai Aprašymas
Ventiliatorius Šiuo režimu veikia tik ventiliatorius, prietaisas
patalpos nešildo.
1 šildymo režimas Prietaisas veikia nedidelės galios režimu,
todėl triukšmo lygis ir energijos sąnaudos yra
minimalūs.
2 šildymo režimas Prietaisas veikia vidutinės galios režimu.
3 šildymo režimas Prietaisas veikia didelės galios režimu, kad
greitai sušildytų patalpą.
Paspausta Atleista
SAUGOS FUNKCIJOS
• Apsauginis įtaisas: šildytuve įrengtas apsauginis įtaisas, kuris išjungia
šildytuvą atsitiktinio perkaitimo atveju (pavyzdžiui, užsikimšus oro įleidimo ir
išleidimo grotelėms, sulėtėjus variklio sūkiams arba visai nesisukant varikliui).
Norėdami iš naujo įjungti prietaisą, kelias minutes atjunkite jį nuo elektros
lizdo, pašalinkite perkaitimo priežastį ir vėl prijunkite prietaisą.
• Apsaugos nuo apvirtimo įtaisas: jis išjungia prietaisą, jei jis nukrenta arba yra
netinkamai pastatytas ir kelia pavojų saugumui. Kai prietaisas pastatomas į
vertikalią padėtį, po kelių sekundžių jis vėl įsijungia.
TRIKČIŲ ŠALINIMAS
Jei prietaisas netikėtai išsijungia, imkitės šių veiksmų:
• Įsitikinkite, ar jis tinkamai prijungtas prie elektros lizdo ir ar įjungtas
pagrindinis jungiklis.
• Įsitikinkite, ar prietaisas pastatytas ant lygaus ir horizontalaus paviršiaus. Jei
taip nėra, gali įsijungti apsauga nuo apvirtimo.
• Patikrinkite temperatūros nustatymus. Prietaisas galėjo išsijungti todėl, kad
buvo pasiekta nustatyta temperatūra.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
• Norėdami išvalyti oro ltrą, atsargiai nuimkite
galines groteles patraukdami jas į išorę (1 pav.).
Išimkite ltrą, švelniai nupūskite dulkes ir įdėkite jį
atgal į prietaisą.
• Jei ilgai nenaudosite šildytuvo, nušluostykite jo
išorę ir įdėkite šildytuvą į jo pakuotę. Prietaisą laikykite
gerai vėdinamoje sausoje vietoje. Kai nenaudojate
nuotolinio valdymo pulto arba laikote prietaisą
nenaudojamą, išimkite iš nuotolinio valdymo pulto
maitinimo elementus.
• Palaukite, kol prietaisas atvės ir ištraukite
maitinimo kištuką. Tik tada galima jį valyti.
• Nušluostykite prietaisą drėgna šluoste. Niekada neplaukite vandeniu,
nepilkite vandens ant prietaiso. Niekada nevalykite jo rūgštimis, cheminiais
skiedikliais, benzinu, benzenu ir pan.
• Kiekvieną kartą prieš naudodami patikrinkite prietaisą.
GAMINIO UTILIZAVIMAS
Šis simbolis parodo, kad prietaiso negalima utilizuoti kartu
su kitomis buitinėmis atliekomis. Ši nuostata galioja visoje ES
teritorijoje. Kad netinkamas atliekų utilizavimas nepadarytų
žalos aplinkai ir sveikatai, prietaisą reikia tinkamai perdirbti,
kad jo medžiagas būtų galima panaudoti pakartotinai.
Nebenaudojamą prietaisą pristatykite į elektros ir elektronikos
atliekų surinkimo punktą arba į parduotuvę, kurioje jis buvo pirktas. Tokiu
būdu prietaisas bus perdirbtas aplinką tausojančiu būdu.
GARANTIJA
Gamyklą palieka tik kruopščiai pagaminti ir patikrinti„Bellus“ šildytuvai. Tačiau,
jei įsigytas įrenginys turi kokių nors medžiagų, įrengimo ar gamybos defektų,
jie bus pašalinti pagal mūsų garantiją, nemokamai sutaisant arba pakeičiant
sugedusį įrenginį.
„Bellus“ šildytuvams suteikiamas 12 mėnesių nuo pirkimo datos garantinis
laikotarpis. Garantija galioja tik pateikus pirkimo čekį, kuriame turi būti
nurodytas pardavėjo pavadinimas, gaminio modelis ir pirkimo data. Ši
garantija netaikoma nusidėvėjimui dėl normalaus naudojimo arba dėl
nusidėvėjimo atsiradusiems defektams. Garantija netaikoma defektams,
atsiradusiems netinkamai naudojant arba nesilaikant instrukcijos. Jei turite
pretenzijų dėl garantijos, kreipkitės į„Bellus“ šildytuvo pardavėją.
INFORMACIJOS APIE ELEKTRINIUS VIETINIUS
PATALPŲ ŠILDYTUVUS REIKALAVIMAI:
Modelio žymuo (-enys): 608135
Parametras Ženklas Vertė Vienetas
Šiluminė galia
Vardinė šiluminė galia Pnom 2 kW
Mažiausia šiluminė galia (orien-
tacinė) Pmin 0,874 kW
Didžiausia nuolatinė šiluminė galia Pmax,c 1,997 kW
Pagalbinės elektros energijos vartojamoji galia
Esant vardinei šiluminei galiai elmax N/A kW
Esant mažiausiai šiluminei galiai elmin N/A kW
Pristabdytąja veiksena elSB 0 kW
Tiekiamosios šiluminės galios lygiai – tik elektrinių kau piamųjų
vietinių patalpų šildytuvų (pasirinkti vieną)
Rankinis šiluminės įkrovos valdiklis
su inte gruotu termostatu ne
Rankinis šiluminės įkrovos valdiklis
su patalpos ir (arba) lauko tempera-
tūros jutikliu ne
Elektroninis šiluminės įkrovos
valdiklis su patalpos ir (arba) lauko
temperatūros jutikliu ne
Ventiliatorinis šilumos atidavimas ne
Šiluminės galios lygiai/patalpos temperatūros reguliavimas (pasi-
rinkti vieną)
Vieno šiluminės galios lygio ir be
patalpos temperatūros reguliavimo ne
Dviejų ar daugiau rankiniu būdu
nustatomų šiluminės galios lygių be
patalpos temperatūros re guliavimo ne
Su mechaninio termostatinio
patalpos temperatūros reguliavimo
funkcija taip
Su elektroninio patalpos tempera-
tūros reguliavimo funkcija ne
Elektroninis patalpos temperatūros
reguliavimas ir paros laikmatis ne
Elektroninis patalpos temperatūros
reguliavimas ir savaitės laikmatis ne
Kitos valdymo pasirinktys (galimi keli variantai)
Patalpos temperatūros reguliavimas
su žmonių buvimo atpažintimi ne
Patalpos temperatūros reguliavimas
su atviro lango atpažintimi ne
Su nuotolinio valdymo pasirinktimi ne
Su adaptyviuoju šildymo pradžios
momento nustatymu ne
Ribojamo veikimo laiko ne
"Su spinduliavimo temperatūros
jutikliu (angl.
black bulb sensor)" ne
Kontaktiniai duomenys Bellux Finland, PO Box 499, FI-33101
Tampere, Finland
608135_puhallinlämmitin_ko.indd 13608135_puhallinlämmitin_ko.indd 13 11.5.2021 8.18.0211.5.2021 8.18.02

RU
:
Модель.................................................................608135
Номинальное напряжение ................220–240 В~
Номинальная частота..................................50-60 Гц
Номинальная мощность ............................. 2000 Вт
Класс защиты................................................................. II
Длина сетевого кабеля 1,5 м.
:
1. Подключать обогреватель можно только к электрической сети
с напряжением, соответствующим указанным на табличке с
техническими данными параметрам.
2. Не монтируйте обогреватель прямо над/под сетевой розеткой.
3. Никоим образом не накрывайте вентиляционные или выходные
воздушные отверстия, поскольку иначе устройство может
перегреться. Наиболее распространенной причиной перегрева
является скопившаяся в устройстве пыль. Время от времени
проверяйте отверстия на предмет наличия в них скоплений
пыли. Регулярно удаляйте скопившуюся пыль. Чтобы сделать это,
извлеките вилку питания устройства из розетки и пропылесосьте
отверстия.
4. Не монтируйте устройство поблизости от излучающих источников
тепла.
5. Не используйте устройство в местах, где используются или хранятся
бензин, краски или другие горючие жидкости.
6. Не используйте устройство для сушки одежды.
7. Не вставляйте и не позволяйте вставлять в вентиляционные или
выходные воздушные отверстия посторонние предметы, поскольку
это может привести к удару электрическим током или пожару или
повредить устройство.
8. Не включайте и не используйте устройство, если его провод питания
поврежден или если в его работе наблюдаются нарушения. Во
избежание рисков все ремонтные работы должны производиться
профессиональным электриком.
9. Это устройство предназначено для эксплуатации исключительно в
домашних условиях – не для коммерческого или промышленного
использования.
10. Используйте устройство лишь описанным в этом руководстве
способом. Использовать устройство любым другим способом не
рекомендуется.
11. Подключать и использовать устройство через удлинитель не
рекомендуется.
12. Во время использования устройства не допускайте соприкосновения
провода с нагревшимися поверхностями.
13. Это устройство предназначено для использования исключительно в
помещениях. Не используйте устройство на улице.
14. Не открывайте расположенную поблизости дверь или окно при
работающем обогревателе, поскольку это может повлиять на его
нагревательную мощность.
15. Не используйте обогреватель с программным устройством, таймером,
отдельной системой дистанционного управления или любым другим
устройством, которое включает обогреватель автоматически,
поскольку при неправильной установке или накрытом приборе это
может привести к возгоранию.
16. Не используйте прибор в непосредственной близости от душевых
кабин, ванн, раковин, плавательных бассейнов и т.д.
17. Этот прибор не предназначен для использования лицами (в том
числе детьми) с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными возможностями, с недостаточным опытом или
знаниями, если они не были проинструктированы относительно
использования аппарата лицом, ответственным за их безопасность,
или не находятся под присмотром. Дети должны находиться под
присмотром взрослых, чтобы не допустить игр с прибором.
18. Детям младше 3 лет запрещено находиться рядом с обогревателем
без постоянного присмотра.
19. Включение и выключение обогревателя допускается детьми от 3
до 8 лет, если он размещен или установлен в рассчитанном для
него месте и рабочем положении, при условии, что дети находятся
под присмотром, или их обучили безопасной эксплуатации
обогревателя, и они понимают, как это может быть опасно. Детям
от 3 до 8 лет запрещено включать прибор в розетку, регулировать
температуру на нем, а также чистить и выполнять техническое
обслуживание прибора.
!
Некоторые элементы прибора при очень сильном нагреве могут вызвать
ожоги. Обращайте особое внимание, когда рядом с обогревателем
находятся дети и люди, требующие особого обращения. Детям запрещено
чистить прибор и производить его техническое обслуживание
Ручка термостата
Передняя решетка
Основание
Ручка
Переключатель режима вращения
Переключатель режима обогрева 2
Переключатель режима обогрева 1
Воздухозаборник
Фильтр
Основной выключатель
Осторожно извлеките обогреватель из упаковки. После снятия упаковки
убедитесь, что прибор в хорошем состоянии. Прежде чем вставлять
вилку в электрическую розетку, убедитесь, что источник питания в вашем
регионе соответствует значению, указанному на этикетке устройства.
Поместите прибор на горизонтальную поверхность.
1. Подключите вилку к сетевой розетке.
2. Включите главный выключатель, расположенный на задней панели
прибора.
3. Выберите нужную температуру с помощью ручки термостата,
расположенной на передней панели прибора. Если температура
окружающей среды ниже желаемой, включается подсветка ручки, и
прибор начинает обогревать помещение в соответствии с выбранным
уровнем мощности обогрева
4. Для выбора одного из следующих режимов работы используйте
переключатели нагрева:
• FAN
• Heating 1
• Heating 2
• Heating 3
5. Чтобы распределить поток воздуха по более широкой поверхности,
нажмите переключатель OSC. Прибор начнет поворачиваться вправо и
608135_puhallinlämmitin_ko.indd 14608135_puhallinlämmitin_ko.indd 14 11.5.2021 8.18.0211.5.2021 8.18.02

влево. Чтобы остановить прибор в нужном положении, снова нажмите
переключатель OSC.
6. Чтобы выключить прибор, поверните ручку термостата до минимума.
7. Чтобы полностью выключить прибор, выключите основной
выключатель, расположенный на задней панели прибора
Fan, Heating 1, 2 3
С помощью кнопки включения режима обогрева можно выбрать один из
следующих уровней мощности:
Fan В этом режиме работают только
вентиляторы, прибор не обогревает
помещение.
Heating 1 Прибор работает на низкой мощности,
снижая уровень шума и энергопотребление
до минимума.
Heating 2 Прибор работает на средней мощности.
Heating 3 Прибор работает на высокой мощности,
чтобы быстро обогреть помещение.
Нажата Отпущена
• Предохранитель: прибор оснащен предохранительным устройством,
которое отключает его в случае случайного перегрева (например,
закупорка воздуховодов, медленное или полное отсутствие вращения
мотора). Чтобы выполнить сброс, отсоедините прибор от источника
питания на несколько минут, устраните причину перегрева, а затем снова
подключите прибор.
• Предохранитель от опрокидывания: предохранительное устройство
от опрокидывания выключает прибор, если он падает или неправильно
расположен, ставя под угрозу безопасность. Прибор возобновляет работу
через несколько секунд после того, как его снова поставят в вертикальное
положение.
Если прибор неожиданно выключится:
• убедитесь, что он подключен правильно и что главный выключатель
ВКЛЮЧЕН
• убедитесь, что прибор находится на плоской и горизонтальной
поверхности, в противном случае может быть активирована защита от
опрокидывания
• проверьте установку температуры. Возможно, прибор выключился из-за
достижения заданной температуры.
• Чтобы очистить воздушный фильтр, аккуратно
снимите заднюю решетку, потянув ее наружу (рис.
1). Снимите фильтр, слегка подуйте на него, чтобы
удалить пыль, и установите на место.
• Если вы не будете пользоваться устройством
в течение долгого времени, протрите его
поверхность и поместите его в упаковку. Храните
устройство в хорошо проветриваемом и сухом
месте.
• Устройство можно очищать лишь тогда, когда
оно остыло и когда его вилка питания извлечена из
сетевой розетки.
• Очистите устройство, протерев его влажной тканью. Ни в коем случае
не мойте устройство, ополаскивая его водой; не лейте воду на устройство.
Ни в коем случае не используйте для очистки кислоты, химические
растворители, бензин, бензол и т.д.
• Проверяйте устройство перед каждым использованием.
Эта отметка указывает на то, что прибор не должен
утилизироваться вместе с другими бытовыми отходами.
Директива распространяется на всю зону ЕС. Во
избежание риска для окружающей среды и здоровья
прибор необходимо перерабатывать должным образом,
чтобы материалы могли быть применены для вторичного
использования. Верните неиспользуемый прибор в пункт сбора лома
или магазин, где он был приобретен. Таким образом, прибор будет
утилизирован с соблюдением экологических норм.
Обогреватели Bellus изготавливаются со всей тщательностью и
аккуратностью, и их качество тестируется перед отправкой с завода.
Если в приобретенном вами приборе все же обнаружится дефект
материала, сборки или изготовления, он будет устранен на основании
предоставляемой нами гарантии путем бесплатного ремонта или замены
неисправного прибора на новый.
Срок гарантии на обогреватели Bellus составляет 12 месяцев со дня
приобретения. Гарантия действует лишь при предъявлении чека на
покупку, в котором указаны название продавшего прибор магазина,
номер модели и дата покупки. Гарантия не распространяется на
эксплуатационный износ и вызванные им неисправности. Гарантия не
распространяется также на неисправности, вызванные неправильной
или противоречащей инструкциям эксплуатацией. При возникновении
гарантийного случая обратитесь к вашему продавцу обогревателя Bellus.
:
() : 608135
Пункт Символ Значение Блок
Номинальная тепловая мощность Pnom 2кВт
Минимальная тепловая мощность
(ориентировочная) Pmin 0,874 кВт
Максимальная постоянная тепло-
вая мощность Pmax,c 1,997 кВт
При номинальной тепловой
мощности elmax N/A кВт
При минимальной тепловой
мощности elmin N/A кВт
В режиме готовности elSB 0кВт
, -
( )
ручная регулировка накопления
тепла, с которой связан интегри-
рованный термостат нет
ручная регулировка накопления
тепла, с которой связана компен-
сация комнатной и/или наружной
температуры
нет
электронная регулировка нако-
пления тепла, с которой связана
компенсация комнатной и/или
наружной температуры
нет
тепловентилятор нет
/ (
)
одноступенчатый нагрев без
регулировки комнатной темпе-
ратуры нет
две или больше ступени с ручным
переключением без регулировки
комнатной температуры нет
с регулировкой комнатной темпе-
ратуры, осуществляемой с помо-
щью механического термостата да
с электронной регулировкой
комнатной температуры нет
электронная регулировка комнат-
ной температуры и суточный
таймер нет
электронная регулировка комнат-
ной температуры и недельный
таймер нет
( -
)
регулировка комнатной темпера-
туры с датчиком присутствия нет
регулировка комнатной темпера-
туры с датчиком открытого окна нет
с возможностью дистанционного
управления нет
с адаптивным управлением
включением нет
с ограничением времени работы нет
с датчиком теплового излучения нет
Контакты Bellux Finland, PO Box 499,
FI-33101 Тампере,Финляндия
608135_puhallinlämmitin_ko.indd 15608135_puhallinlämmitin_ko.indd 15 11.5.2021 8.18.0311.5.2021 8.18.03
Table of contents
Languages:
Other Bellus Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Frico
Frico Thermozone AC 300 Installation and operating instructions

emerio
emerio FH-215052 instruction manual

Vortice
Vortice SCALDATUTTO CLASSIC FH-VO Instruction booklet

LEISUREWIZE
LEISUREWIZE LW638 manual

DEFA
DEFA 412898 Fitting instructions

L.B. White
L.B. White Bloom 400 Owner's manual and instructions