Bellus Disa User manual

616886 ko0622
230 V~ 50Hz 750 W IP24
Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/Изготовитель: Tammer Brands Oy,
Viinikankatu 36, 33800 Tampere, Finland/Тампере,Финляндия
EN Panel heater Disa 750 W
THIS PRODUCT IS ONLY SUITABLE FOR WELL INSULATED SPACES OR
OCCASIONAL USE. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
BEFORE ASSEMBLY. RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
FI Paneelilämmitin Disa 750 W
TÄMÄ TUOTE SOVELTUU AINOASTAAN HYVIN ERISTETTYIHIN
TILOIHIN TAI SATUNNAISEEN KÄYTTÖÖN. LUE OHJEET
HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA. SÄILYTÄ TÄMÄ
OHJE MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.
SV Panelvärmare Disa 750 W
DENNA PRODUKT ÄR ENDAST LÄMPAD FÖR VÄLISOLERADE
UTRYMMEN ELLER SPORADISK ANVÄNDNING. LÄS ANVISNINGARNA
NOGGRANT INNAN APPARATEN TAS I BRUK. FÖRVARA DESSA
ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA REFERENS.
ET Elektriradiaator Disa 750 W
SEE TOODE SOBIB KASUTAMISEKS ÜKSNES HÄSTI ISOLEERITUD
KOHTADES JA ÜKSIKJUHTUDEL. ENNE KOKKUPANEMIST LUGEGE
JUHEND HOOLIKALT LÄBI. HOIDKE SEE JUHEND EDASPIDISEKS
KASUTAMISEKS ALLES.
LV Paneļa sildītājs Disa 750 W
ŠIS RAŽOJUMS IR DERĪGS TIKAI IZMANTOŠANAI TELPĀS AR LABU
IZOLĀCIJU VAI NEREGULĀRAI IZMANTOŠANAI. PIRMS MONTĀŽAS
UZMANĪGI IZLASIET INSTRUKCIJU. SAGLABĀJIET ŠO INSTRUKCIJU
TURPMĀKAI ATSAUCEI.
LT Plokščias šildytuvas Disa 750 W
ŠIS GAMINYS TINKAMAS NAUDOTI TIK GERAI IZOLIUOTOSE
PATALPOSE ARBA TIK RETKARČIAIS. PRIEŠ SURINKDAMI ĮDĖMIAI
PERSKAITYKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS. SAUGOKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ,
KAD ATEITYJE PRIREIKUS GALĖTUMĖTE PERŽIŪRĖTI.
RU Панельный обогреватель
Disa 750 Вт
ПОДХОДИТ ДЛЯ ПОМЕЩЕНИЙ С ХОРОШЕЙ ТЕПЛОИЗОЛЯЦИЕЙ
ИЛИ ДЛЯ ПЕРИОДИЧЕСКОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. ПЕРЕД
СБОРКОЙ ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С НАСТОЯЩИМ
РУКОВОДСТВОМ. СОХРАНИТЕ РУКОВОДСТВО НА БУДУЩЕЕ.

assembly instructions and the children have received instruction
or supervision in the safe use of the device and understand the
hazards involved.
STORE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE USE!
NEVER TOUCH YOUR PANEL HEATER OR ITS CASING WITH WET
HANDS!
Specications
Model Thermostat Color Voltage Power IP rating
616886 Electronic White 230 V~ /
50 Hz 750 W IP24
Tuotteen mitat
Model Length Width Height Width (with
feet) Height (with
feet)
616886 75 cm 7 cm 20 cm 21 cm 23.6 cm
Description of the heater
EN INSTRUCTION MANUAL
Important safety information
You must obey common safety guidelines when using electrical
products, especially in the presence of children.
WARNING!
To avoid electric shock or damage due to the heat, always make
sure the plug is pulled out before the heater is moved or cleaned.
Read the instructions carefully.
The product is intended for home use only.
Make sure the heater is connected to the house’s regular mains (230
V), as it indicated on the heater.
New heaters will produce a specic odor when used the rst time.
This will stop after a short time and is completely harmless.
Check for any pieces of packing foam or cardboard that may have
fallen into the heating elements of the heater. These pieces must be
removed in order to avoid unpleasant odors.
Prevent the heater from overheating – do not cover.
Always turn o the heater and unplug it when not used for a long
time.
Pay special attention if the heater is used in rooms where children,
the handicapped or elderly reside.
The heater should not be set up directly beneath an electrical
socket outlet.
The cord must not be laid under any kind of carpet. Make sure the
cord is laid in such a way that nobody can trip on it.
The heater must not be used if either the cord or plug is damaged.
The heater must not be used if it has been dropped on the oor or is
damaged in any other way causing it to malfunction.
The cord must be repaired by the manufacturer or by an expert if it
has been damaged, to avoid dangerous situations.
Avoid using extension cords, which may overheat and could
possibly start a re.
Never cover the air vents on the heater. Avoid potential re hazards
by making sure the air intakes are not blocked or covered. The
heater should be used in rooms with normal at oors.
The heater should not be installed in close proximity to ammable
materials of any kind because there can always be a risk of re.
The heater must never be used in rooms where gasoline, paint or
other ammable liquids are stored, such as in a garage.
The heater is approved for use in zone 2 in bathrooms.
Never touch an electric heater with wet hands. The heater should be
installed so a person showering or taking a bath cannot come into
direct contact with it.
The heater becomes hot when it is on. Therefore, be careful and
avoid burning or scorching your skin.
The heater must be switched o, the plug removed and the heater
must cool down before it is moved.
Avoid overloading the mains (the circuit) where the heater is
connected. The heater may overload the electrical circuit if other
electrical devices are plugged into the same socket outlet.
The device cannot be used by children under 8 years of age
and persons with reduced physical or mental abilities or lack of
experience and knowledge unless they have been given supervision
or instruction in the safe use of the device and understand the
hazards involved.
Children should not play with the device. Cleaning and
maintenance should not be done by unsupervised children.
Children under the age of 3 should be kept away from the device,
unless they are under constant supervision.
Children aged 3 to 8 years are only permitted to turn the device
ON/OFF, assuming the device is mounted according to the
Control box
Power switch
Back panel
Air outlet
Front panel

Assembly
For wall mounted
1. Be sure to keep the distance between the heater and oor, wall
and so on at least 30cm as picture (1).
2. Use drill dimension paper to drill top two holes (Φ8) on the wall
and put the expansion screws in the holes as picture (2).
3. The hook racks are pre-assembled on the back of the heater,
hang the top two hook racks on the screws as picture (3). Mark
the two bottom hook racks’ position on the wall and take away
the heater, then drill bottom two holes(Φ8) on the wall and put
expansion screw’s plastic cover in the holes as picture (3).
4. Hang the heater on the wall and put the expansion screws in the
bottom two holes as picture (4).
For Stand
1 – Fit the foot onto the bottom of the body.
2 – Fasten the foot with 4 screws.
Electronic thermostat – Instructions
Control panel for electronic thermostat:
1, Display (shows the desired room temperature by default)
2, Control light - Night function
3, Control button (+) (increase temperature)
4, Night function
5, Control light - day function
6, Power indicator
7, Control button (–) (reduce temperature)
8, Day function
9, Function button / Open window function
Warning: Before the heater is turned on, it must be attached
to a wall or stand. If the heater is not installed correctly or is
installed askew, this may cause the heater to malfunction or in
the worst case, be damaged.
If the temperature sensor is not functioning properly, you will
see the symbol below on the display. Please contact the dealer or
importer.
Set the desired temperature
Press the arrow buttons to set the desired temperature.
Day/night thermostat – Instructions
Tip! The thermostat can be used as a regular electronic thermostat
(i.e. the heater will maintain a constant temperature 24 hours a
day). Please see the section on the electronic thermostat for further
information
Daytime setback
When you want the heater to reduce the temperature during the
day (set for weekdays from now on) press . The display shows .
1
2
3 4

Use the arrow buttons to enter the correct weekday. (Monday=1,
Tuesday=2, Wednesday=3, Thursday=4, Friday=5, Saturday=6,
Sunday=7). Save by pressing .
Enter the desired temperature for daytime setback. Save by pressing
.
Enter the desired number of hours for daytime setback. Save
by pressing .*Control light is steady green when the
heater is in an acve setback period. The control light is
steady red when the setback period is inacve, but has been
programmed.
2) Nighttime setback
When you want the heater to reduce the temperature in the
evening (applicable every evening/night from now on) press .
The display shows .
Enter the desired temperature for nighme setback. Save by
pressing .
Enter the desired number of hours for nighttime setback. Save by
pressing .
*Control light is steady green when the heater is in an acve
setback period. The control light is steady red when the
setback period is inacve, but has been programmed.
3) Change setback temperature — Daytime
Press and hold and press 3 mes.
Enter the desired temperature for dayme setback. Save by pressing
or wait 15 seconds for automatic conrmation.
4) Change setback temperature — Nighttime
Press and hold and press 3 mes.
Enter the desired temperature for dayme setback. Save by
pressing or wait 15 seconds for automatic conrmation.
5) Change number of hours — Daytime
Press and hold and press 2 mes.
Enter the desired temperature for dayme setback. Save
by pressing or wait 15 seconds for automatic conrmation.
automaattisesti.
6) Change number of hours — Nighttime
Press and hold and press 2 mes.
Enter the desired temperature for dayme setback. Save by
pressing or wait 15 seconds for automatic conrmation.
7) Cancel (skip) setback period
Press and hold and press or once (depending on which
setback period you want to cancel).

*The heater will skip an active setback period or the next setback
period.
*During the next setback period, the heater will automatically
resume the programmed temperature reduction.
8) Delete a setback program
Press and hold and press or (depending on which
setback period you want to cancel) for 3 seconds.
9) Open window function
The heater has open window function.
If you open a window widely in the space where the heater is
located and the temperature drop 2 °C or more than 2°C in two
minutes, a sensor will detect the sharp drop in temperature. The
heater will switch out automatically and show in display.
The heater will be reignited automatically after 10 minutes.
However you can manually relight the radiator before the 10
minutes end by pressing . The icon disappears and show
previous operation mode.
Default setting of open window function is closed.
Press and hold button for 5 seconds, display show , then
press button to open open window function, display show icon
“ON”and ash for 15 seconds to conrm automatically, or you can
press to conrm directly.
If open window function is opened, and you want to close, then
press and hold button for 5 seconds, display show then press
button to close open window function, display show icon“OF”
and ash for 15 seconds to conrm automatically, or you can press
to conrm directly.
10) 10) Resetting the heater
Turn o the heater’s main switch. Press and hold while you turn
on the heater’s main switch.
11) Memory function
*The heater remembers free mode’s temperature settings and
will automatically return to the desired temperature after a power
failure. But it can’t remember the settings for day mode and night
mode.
Maintenance
For cleaning, always unplug the heater and leave it to cool.
Wipe the heater regularly with a damp cloth and dry the surface
before turning on the heater again.
The heater must be cleaned at least once a month during the
heating season.
CAUTION! The heater should never be immersed in water.
Avoid using detergents to clean the heater.
Never let any water get inside the heater; this can be hazardous.
Dust etc. should be removed with a soft cloth.
The heater can be stored in a dry and clean place.
Warranty
The warranty is valid for 2 years. The heater will be repaired or
replaced during this time should any malfunction occur. The
warranty applies if the heater is used according to these instructions
and the customer can present a purchase receipt. If the heater
malfunctions in any way, please contact the store where it was
purchased or the importer.
Waste disposal
The symbol indicates that this product is not to be disposed
of together with household waste. This product must be
delivered to a recycling service or container for electrical
appliances and electronic equipment. This is done to
avoid health risks and prevent harm to the environment. Local
businesses (or the environmental station in your neighborhood) are
required by law to accept and recycle such products, as a means of
environmentally sound disposal.

Information requirements for electric local space heaters:
Model identier(s): 616886
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters
only (select one)
Nominal heat out put Pnom 0.75 kW manual heat charge control, with integrated thermostat no
Minimum heat output (indicative) Pmin 0.75 kW manual heat charge control with room and/or outdoor tempera-
ture feedback no
Maximum contin uous heat output Pmax,c 0.75 kW electronic heat charge control with room and/or outdoor temper-
ature feedback no
Auxiliary electricity consumption fan assisted heat output no
At nominal heat output elmax N.A. kW Type of heat output/room temperature control (select one)
At minimum heat output elmin N.A. kW single stage heat output and no room temperature control no
In standby mode elSB N.A. kW Two or more manual stages, no room temperature control no
with mechanic thermostat room temperature control no
with electronic room temperature control no
electronic room temperature control plus day timer no
electronic room temperature control plus week timer yes
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with presence detec tion no
room temperature control, with open window detection yes
with distance control option no
with adaptive start control no
with working time limitation no
with black bulb sensor no
Contact details Tammer Brands Oy, Viinikankatu 36, 33800 Tampere, Finland

3–8-vuotiaat lapset saavat ainoastaan käynnistää ja sammuttaa
laitteen, jos laite on asennettu ohjeiden mukaisesti ja lapsia on
opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja he ymmärtävät laitteen
käyttöön liittyvät vaarat.
SÄILYTÄ KÄYTTÖOHJEET MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.
ÄLÄ KOSKAAN KOSKETA PANEELILÄMMITINTÄ TAI SEN
KOTELOA MÄRILLÄ KÄSILLÄ!
Tekniset tiedot
Malli Termostaatti Väri Jännite Teho IP-luokka
616886 Sähkökäyt-
töinen Valkoinen 230 V~ /
50 Hz 750 W IP24
Tuotteen mitat
Malli Pituus Leveys Korkeus Leveys
(jaloilla) Korkeus
(jaloilla)
616886 75 cm 7 cm 20 cm 21 cm 23.6 cm
Lämmittimen kuvaus
FI KÄYTTÖOHJE
Tärkeitä turvaohjeita
Noudata yleisiä turvallisuusohjeita, kun käytät sähkölaitteita,
etenkin lasten läsnä ollessa.
VAROITUS!
Ehkäise sähköiskun ja lämmön aiheuttamat vauriot varmistamalla,
että pistoke on irrotettu pistorasiasta ennen kuin siirrät tai puhdistat
lämmitintä.
Lue ohjeet huolellisesti.
Tuote on tarkoitettu vain kotikäyttöön.
Varmista, että lämmitin on kytketty rakennuksen
verkkojännitteeseen (230 V) lämmittimessä ilmoitettujen arvojen
mukaisesti.
Uudet lämmittimet tuottavat hajua ensikäytön aikana. Hajun tuotto
on vaaratonta ja vähenee hetken kuluttua.
Varmista, ettei pakkausmuovia tai pahvia ole pudonnut
lämmittimen lämpöelementtien väliin. Poista palaset, etteivät ne
tuota epämiellyttäviä hajuja.
Ehkäise lämmittimen ylikuumeneminen – älä peitä.
Sammuta ja irrota lämmitin aina verkkovirrasta, jos sitä ei käytetä
pitkään aikaan.
Ole erityisen varovainen, jos lämmitintä käytetään tilassa, jossa on
lapsia, liikuntaesteisiä henkilöitä tai vanhuksia.
Lämmitintä ei tule asentaa suoraan pistorasian alapuolelle.
Virtajohtoa ei saa asettaa minkäänlaisen maton alle. Varmista, että
johto on asetettu niin, ettei siihen voi kompastua.
Lämmitintä ei saa käyttää, jos sen johto tai pistoke on vaurioitunut.
Lämmitintä ei saa käyttää, jos se on epäkunnossa pudottuaan
lattialle tai muuten vaurioitunut.
Vaarojen välttämiseksi vain valmistaja tai pätevä ammattilainen saa
korjata vaurioituneen johdon.
Vältä jatkojohtojen käyttöä, sillä ne voivat ylikuumentua ja aiheuttaa
tulipalon.
Älä koskaan peitä lämmittimen ilma-aukkoja. Ehkäise tulipalovaara
varmistamalla, ettei ilmanottoaukkoja ole tukittu tai peitetty.
Lämmitintä tulee käyttää tiloissa, joissa on tavanomainen tasainen
lattia.
Lämmitintä ei saa asentaa lähelle minkäänlaisia tulenarkoja
materiaaleja, sillä tulipalovaara on aina olemassa.
Lämmitintä ei saa koskaan käyttää tiloissa, joissa säilytetään
bensiiniä, maalia tai muita syttyviä nesteitä, esimerkiksi
autotalleissa.
Lämmitin soveltuu käytettäväksi kylpyhuoneen alueella 2.
Älä koskaan kosketa sähkölämmitintä märillä käsillä. Lämmitin
tulee asentaa niin, ettei suihkussa tai kylvyssä oleva ihminen pääse
kosketuksiin sen kanssa.
Lämmitin kuumenee käytössä. Varo siis polttamasta ihoasi.
Lämmitin on sammutettava, pistoke irrotettava pistorasiasta ja
lämmittimen on annettava jäähtyä ennen kuin sitä voi siirtää.
Vältä ylikuormittamasta verkkovirtaa (piiriä), johon lämmitin on
kytketty. Lämmitin saattaa ylikuormittaa sähköpiirin, jos samaan
pistorasiaan on kytketty muita sähkölaitteita.
Alle 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on rajoittuneet henkiset tai
fyysiset kyvyt tai riittämättömät taidot tai riittämätön kokemus,
eivät saa käyttää laitetta, ellei heitä ole ohjeistettu laitteen
turvallisessa käytössä tai valvota käytön aikana. He eivät saa käyttää
laitetta, elleivät he ymmärrä laitteen käyttöön liittyviä vaaroja.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai
huoltaa laitetta ilman valvontaa.
Alle kolmevuotiaat lapset tulee pitää loitolla laitteesta, ellei heitä
valvota herkeämättä.
Ohjausyksikkö
Virtakytkin
Takapaneeli
Ilmanpoistoaukko
Etupaneeli

Kokoamisohjeet
Seinäasennus
1. Varmista, että lämmittimen ja lattian, seinän ja muiden pintojen
välinen etäisyys on vähintään 30 cm, kuten kuvassa (1).
2. Käytä mallipaperia apuna ja poraa kaksi ylempää reikää (Φ 8)
seinään ja aseta ruuviankkurit reikiin kuvan (2) mukaisesti.
3. Koukut on asennettu lämmittimen taakse valmiiksi. Ripusta kaksi
ylintä koukkua ruuveihin kuvan (3) mukaisesti. Merkitse kahden
alimman koukun kohdat seinään ja nosta lämmitin alas. Poraa sitten
kaksi alempaa reikää (Φ 8) seinään ja aseta ruuviankkurien proput
reikiin kuvan (3) mukaisesti.
4. Ripusta lämmitin seinälle ja aseta ruuviankkurit alempiin reikiin
kuvan (4) mukaisesti.
Lattia-asennus
1 – Aseta jalat lämmittimen rungon pohjaan.
2 – Kiinnitä jalat neljällä ruuvilla.
Sähkötermostaatti – käyttöohjeet
Sähkökäyttöisen termostaatin ohjauspaneeli:
1. Näyttö (näyttää oletusarvoisesti halutun sisälämpötilan)
2. Merkkivalo – yötoiminto
3. Ohjauspainike (+) (lämpötilan säätäminen suuremmaksi)
4. Yötoiminto
5. Merkkivalo – päivätoiminto
6. Virran merkkivalo
7. Ohjauspainike (-) (lämpötilan säätäminen pienemmäksi)
8. Päivätoiminto
9. Toimintopainike / avoimen ikkunan toiminto
Varoitus: Lämmitin on asennettava seinään tai siihen on
kiinnitettävä jalat ennen kuin sen saa käynnistää. Jos
lämmitintä ei ole asennettu oikein tai se on asennettu vinoon,
lämmitin saattaa vikaantua tai pahimmassa tapauksessa jopa
vaurioitua.
Jos lämpötila-anturi ei toimi oikein, näet näytössä alla kuvatun
symbolin. Ota yhteyttä jälleenmyyjään tai maahantuojaan.
Halutun lämpötilan asettaminen
Säädä haluttu lämpötila painamalla nuolipainikkeita.
Sähkötermostaatin päivä-/yötoiminto – käyttöohjeet
Vinkki! Termostaattia voi käyttää tavallisena sähkölämmittimenä (eli
lämmitin ylläpitää tasaista lämpötilaa vuorokauden ympäri). Katso
lisätietoja sähkötermostaattia koskevasta osiosta.
1) Päivätoiminto
Jos haluat termostaatin laskevan lämpötilaa päivällä (arkisin tästä
eteenpäin), paina -painiketta. Näyttöön tulee .
1
2
3 4

Valitse oikea viikonpäivä nuolinäppäimillä (maanantai = 1, tiistai = 2,
keskiviikko = 3, torstai = 4, perjantai = 5, lauantai = 6, sunnuntai = 7).
Tallenna asetus painamalla .
Aseta haluttu lämpötila päivätoiminnolle. Tallenna asetus
painamalla .
Syötä haluttu päivätoiminnon kesto tunteina. Tallenna asetus
painamalla .
*Merkkivalo palaa tasaisesti vihreänä, kun lämmittimen
päivätoiminto on käytössä. Merkkivalo palaa tasaisesti punaisena,
kun toiminto ei ole käytössä, mutta se on kuitenkin ohjelmoitu.
2) Yötoiminto
Jos haluat termostaatin laskevan lämpötilaa iltaisin (joka ilta/yö
tästä eteenpäin), paina -painiketta. Näyttöön tulee .
Aseta haluttu lämpötila yötoiminnolle. Tallenna asetus painamalla
.
Syötä haluttu yötoiminnon kesto tunteina. Tallenna asetus
painamalla .
*Merkkivalo palaa tasaisesti vihreänä, kun lämmittimen
yötoiminto on käytössä. Merkkivalo palaa tasaisesti punaisena, kun
toiminto ei ole käytössä, mutta se on kuitenkin ohjelmoitu.
3) Muuta päivätoiminnon lämpötilaa
Paina painiketta ja pidä sitä painettuna ja paina painiketta
kolme kertaa.
Aseta haluttu lämpötila päivätoiminnolle. Tallenna asetus
painamalla tai odota 15 sekuntia, minkä jälkeen asetus tallentuu
automaattisesti.
4) Muuta yötoiminnon lämpötilaa
Paina painiketta ja pidä sitä painettuna ja paina painiketta
kolme kertaa.
Aseta haluttu lämpötila yötoiminnolle. Tallenna asetus painamalla
tai odota 15 sekuntia, minkä jälkeen asetus tallentuu
automaattisesti.
5) Muuta päivätoiminnon kestoa
Paina painiketta ja pidä sitä painettuna ja paina painiketta
kaksi kertaa.
Syötä haluttu päivätoiminnon kesto tunteina. Tallenna asetus
painamalla tai odota 15 sekuntia, minkä jälkeen asetus tallentuu
automaattisesti.
6) Muuta yötoiminnon kestoa
Paina painiketta ja pidä sitä painettuna ja paina painiketta
kaksi kertaa.
Syötä haluttu yötoiminnon kesto tunteina. Tallenna asetus
painamalla tai odota 15 sekuntia, minkä jälkeen asetus tallentuu
automaattisesti.
7) Peruuta (ohita) ajastettu toiminto
Paina painiketta ja pidä se painettuna. Paina painiketta tai
kerran (riippuen siitä kumman toiminnon haluat peruuttaa).

*Lämmitin ohittaa aktiivisen ajastetun toiminnon tai seuraavan
ajastetun toiminnon.
*Lämmitin noudattaa ohjelmoitua lämpötilan laskua
automaattisesti seuraavan ajastetun toiminnon aikana.
8) Ajastetun toiminnon poistaminen
Paina painiketta tai ja pidä se painettuna (riippuen siitä
kumman toiminnon haluat peruuttaa) kolmen sekunnin ajan.
9) Avoimen ikkunan toiminto
Lämmittimessä on avoimen ikkunan toiminto.
Jos avaat ikkunan kokonaan auki tilassa, jossa lämmitin sijaitsee, ja
tilan lämpötila laskee 2 °C tai enemmän kahden minuutin kuluessa,
anturi havaitsee nopean muutoksen lämpötilassa. Lämmitin
sammuu automaattisesti ja näytössä näkyy .
Lämmitin käynnistyy automaattisesti uudelleen kymmenen
minuutin kuluttua. Voit kuitenkin käynnistää lämmittimen
manuaalisesti ennen kuin 10 minuuttia on kulunut painamalla
-painiketta. Näytön teksti sammuu ja näytöllä näkyy edellinen
toimintatila.
Avoimen ikkunan toiminto on oletusarvoisesti poissa päältä.
Paina -painiketta ja pidä sitä painettuna viiden sekunnin ajan,
näytössä näkyy . Käynnistä sitten avoimen ikkunan toiminto
painamalla -painiketta, näytössä näkyy “ON”, joka vilkkuu 15
sekunnin ajan, jonka jälkeen toiminto vahvistuu automaattisesti, tai
voit vahvistaa valinnan heti painamalla painiketta .
Jos avoimen ikkunan toiminto on kytketty päälle ja haluat
sammuttaa sen, paina painiketta ja pidä sitä painettuna viiden
sekunnin ajan, näytössä näkyy . Sammuta sitten avoimen
ikkunan toiminto painamalla -painiketta, näytössä näkyy “OF”,
joka vilkkuu 15 sekunnin ajan, minkä jälkeen toiminto vahvistuu
automaattisesti, tai voit vahvistaa valinnan heti painamalla
painiketta .
10) Lämmittimen nollaaminen
Sammuta lämmitin pääkytkimestä. Paina -painiketta ja pidä sitä
painettuna, kun käynnistät lämmittimen pääkytkimestä.
11) Muistitoiminto
*Laite muistaa vapaan tilan lämpötila-asetukset ja palaa
automaattisesti valittuun lämpötilaan sähkökatkon jälkeen. Laite ei
kuitenkaan muista yö- ja päivätoiminnon asetuksia.
Kunnossapito
Irrota laitteen virtajohto pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä ennen
puhdistamista.
Pyyhi lämmitin säännöllisesti kostealla liinalla ja kuivaa pinta ennen
lämmittimen käynnistämistä.
Lämmitin on puhdistettava vähintään kerran kuukaudessa
lämmityskauden aikana.
VAROITUS! Lämmitintä ei saa koskaan upottaa veteen.
Vältä puhdistusaineiden käyttöä lämmittimen puhdistamisessa.
Älä päästä vettä lämmittimen sisälle, se voi olla vaarallista.
Pyyhi pöly ja muu lika pehmeällä liinalla.
Säilytä lämmitintä kuivassa ja puhtaassa tilassa.
Takuu
Tuotteella on kahden vuoden takuu. Takuuaikana lämmitin
korjataan tai korvataan uudella, jos siihen tulee vika. Takuu on
voimassa, kun lämmitintä käytetään näiden käyttöohjeiden
mukaisesti ja asiakas pystyy esittämään ostokuitin. Jos
lämmittimeen tulee vika, ota yhteyttä laitteen myyjään tai
maahantuojaan.
Hävittäminen
-merkki tarkoittaa, ettei tuotetta saa hävittää
kotitalousjätteen mukana. Tämä tuote on vietävä
kierrätyspalveluun tai sähkölaitteiden keräyspisteeseen.
Tuote on kierrätettävä terveys- ja ympäristöhaittojen
ehkäisemiseksi. Paikallisten yritysten (tai asuinalueesi
kierrätyspisteen) on lain mukaan otettava vastaan ja kierrätettävä
tällaiset tuotteet osana ympäristöystävällistä hävittämistä.

Sähkökäyttöisten paikallisten tilalämmittimien tietovaatimukset:
Mallitunniste(et): 616886
Kohta Symboli Arvo Yksikkö Kohta Yksikkö
Lämpöteho Lämmönsyötön tyyppi, ainoastaan sähkökäyttöiset varaavat
paikalliset tilalämmittimet (valitaan yksi)
Nimellislämpöteho Pnom 0,75 manuaalinen lämmönvarauksen säätö, johon liittyy integroitu
termostaatti ei
Vähimmäislämpöteho (ohjeellinen) Pmin 1,75 manuaalinen lämmönvarauksen säätö, johon liittyy huone- ja/tai
ulkolämpötilan kompensointi ei
Suurin jatkuva lämpöteho Pmax,c 0,75 sähköinen lämmönvarauksen säätö, johon liittyy huone- ja/tai
ulkolämpötilan kompensointi ei
Lisäsähkönkulutus puhallinlämmitys ei
Nimellislämpöteholla elmax ei sovelleta Lämmityksen/huonelämpötilan säädön tyyppi (valitaan yksi)
Vähimmäislämpöteholla elmin ei sovelleta yksiportainen lämmitys ilman huonelämpötilan säätöä ei
Valmiustilassa elSB ei sovelleta kaksi tai useampi manuaalista porrasta ilman huonelämpötilan
säätöä ei
mekaanisella termostaatilla toteutetulla huonelämpötilan säädöllä ei
sähköisellä huonelämpötilan säädöllä ei
sähköinen huonelämpötilan säätö ja vuorokausiajastin ei
sähköinen huonelämpötilan säätö ja viikkoajastin kyllä
Muut säätömahdollisuudet (voidaan valita useita)
huonelämpötilan säätö läsnäolotunnistimen kanssa ei
huonelämpötilan säätö avoimen ikkunan tunnistimen kanssa kyllä
etäohjausmahdollisuuden kanssa ei
mukautuvan käynnistyksen ohjauksen kanssa ei
käyntiajan rajoituksen kanssa ei
lämpösäteilyanturin kanssa ei
Yhteystiedot Tammer Brands Oy, Viinikankatu 36, 33800 Tampere, Finland

Barn i åldern 3-8 år får endast sätta på/av apparaten förutsatt att
apparaten är monterad enligt monteringsanvisningarna och att
barnen har fått undervisning eller tillsyn i säker användning av
apparaten och att de förstår de risker som är förknippade med den.
FÖRVARA DENNA BRUKSANVISNING FÖR FRAMTIDA
ANVÄNDNING!
VIDRÖR ALDRIG PANELVÄRMAREN ELLER DESS HÖLJE MED
VÅTA HÄNDER!
Specikationer
Modell Termostat Färg Spänning Eekt IP-klassice-
ring
616886 Elektronisk Vit 230 V ~/
50 Hz 750 W IP24
Produktmått
Modell Längd Bredd Höjd Bredd (med
gummifötter) Höjd (med
gummifötter)
616886 75 cm 7 cm 20 cm 21 cm 23.6 cm
Beskrivning av värmaren
SV BRUKSANVISNING
Viktig säkerhetsinformation
Följ sedvanliga säkerhetsriktlinjer när du använder elektriska
produkter, särskilt i närvaro av barn.
VARNING!
För att undvika elektriska stötar eller skador på grund av värmen ska
du alltid se till att dra ut stickkontakten innan värmaren yttas eller
rengörs.
Läs igenom instruktionerna noggrant.
Denna produkt är enbart för inomhusbruk.
Se till att värmaren är ansluten till hushållets vanliga elnät (230 V),
vilket anges på värmaren.
Nya värmare avger en specik lukt när de används första gången.
Lukten försvinner efter en kort tid och är helt ofarlig.
Kontrollera om det nns bitar av förpackningsskum eller kartong
som kan ha hamnat i värmaren. Avlägsna dessa bitar för att undvika
obehaglig lukt.
Förhindra att värmaren överhettas – täck inte över den.
Stäng alltid av värmaren och dra ut stickkontakten när den inte
används under en längre tid.
Var särskilt uppmärksam när värmaren används i rum där barn,
handikappade eller äldre vistas.
Värmaren bör inte placeras direkt under ett eluttag.
Lägg inte sladden under mattor av något slag. Se till att sladden
placeras på ett sådant sätt att ingen kan snubbla på den.
Använd inte värmaren om antingen sladden eller kontakten är
skadad. Använd inte värmaren om den har tappats på golvet eller
om den är skadad på något annat sätt så att den inte fungerar.
För att undvika farliga situationer måste sladden repareras av
tillverkaren eller av en yrkesperson om den har skadats.
Undvik att använda förlängningssladdar som kan bli överhettade
och eventuellt orsaka en brand.
Täck aldrig över luftventilerna på värmaren. Undvik potentiella
brandrisker genom att se till att luftintagen inte är blockerade eller
övertäckta. Värmaren ska användas i rum med normala plana golv.
Värmaren bör inte installeras i närheten av lättantändliga material
av något slag eftersom det alltid kan nnas en risk för brand.
Värmaren får aldrig användas i rum där bensin, färg eller andra
brandfarliga vätskor förvaras, t.ex. i ett garage.
Värmaren är godkänd för användning i zon 2 i badrum.
Vidrör aldrig en elektrisk värmare med våta händer. Värmaren ska
installeras så att en person som duschar eller badar inte kan komma
i direkt kontakt med den.
Värmaren blir varm när den har satts på. Var därför försiktig och
undvik att bränna huden.
Värmaren måste stängas av, stickkontakten dras ur och värmaren
måste svalna innan den yttas.
Undvik att överbelasta elnätet (kretsen) dit värmaren är ansluten.
Värmaren kan överbelasta den elektriska kretsen om andra
elektriska apparater är anslutna till samma uttag.
Apparaten får inte användas av barn under 8 år och personer med
nedsatt fysisk eller psykisk förmåga eller bristande erfarenhet
och kunskap om de inte har fått tillsyn eller instruktion i säker
användning av apparaten och förstår riskerna.
Låt inte barn leka med apparaten. Rengöring och underhåll bör inte
göras av barn utan tillsyn.
Barn under 3 år bör hållas borta från apparaten om de inte hålls
under ständig uppsikt.
Styrbox
Strömbrytare
Bakre panel
Luftutlopp
Främre panel

Montering
Väggmontering
1. Se till hålla avståndet mellan värmare och golv, vägg osv. med
minst 30 cm som på bilden (1).
2. Använd borrmåttpapper för att borra de två översta hålen (Φ8) på
väggen och sätt expansionsskruvarna i hålen enligt bild (2).
3. Krokställena är förmonterade på baksidan av värmaren, häng de
två översta krokställena på skruvarna enligt bild (3). Markera de två
nedersta krokställenas position på väggen och ta bort värmaren,
borra sedan de två nedersta hålen (Φ8) på väggen och sätt
expansionsskruvarnas plasthölje i hålen enligt bild (3).
4. Häng upp värmaren på väggen och sätt expansionsskruvarna i de
två nedersta hålen enligt bild (4).
Fot
1 – Montera foten på undersidan av produkten.
2 – Fäst foten med de 4 skruvarna.
Elektronisk termostat – anvisningar
Kontrollpanel för elektronisk termostat:
1. Display (visar önskad rumstemperatur som standard)
2. Kontrollampa – nattfunktion
3. Kontrollknapp (+) (öka temperatur)
4. Nattfunktion
5. Kontrollampa – dagfunktion
6. Strömindikator
7. Kontrollknapp (–) (minska temperatur)
8. Dagfunktion
9. Funktionsknapp / funktion för öppet fönster
Varning! Värmaren måste ha monterats på en vägg eller ett
stativ innan den slås på. Om värmaren inte installerats på rätt
sätt eller installerats snett kan detta leda till att värmaren inte
fungerar eller att den i värsta fall skadas.
Om temperatursensorn inte fungerar som den ska visas
nedanstående symbol på displayen. Kontakta återförsäljaren eller
importören.
Ställ in önskad temperatur
Tryck på pilknapparna för att ställa in önskad temperatur.
Dag-/nattermostat – anvisningar
Tips: Termostaten kan användas som en vanlig elektronisk termostat
(dvs. värmaren kommer att bibehålla en konstant temperatur 24
timmar om dagen). Se avsnittet om den elektroniska termostaten
för mer information.
1) Daglig nedställning
När du vill att värmaren ska sänka temperaturen under dagen
(inställd för vardagar från och med nu) trycker du på . Displayen
visar .
1
2
3 4

Använd pilknapparna för att ange rätt veckodag. (Måndag=1,
tisdag=2, onsdag=3, torsdag=4, fredag=5, lördag=6, söndag=7).
Spara genom att trycka på .
Ange önskad temperatur för daglig nedställning. Spara genom att
trycka på .
Ange önskat antal timmar för daglig nedställning. Spara genom att
trycka på .
*Kontrollampa lyser konstant grönt när värmaren benner
sig i en akv nedställningsperiod. Kontrollampan lyser
konstant rö när nedställningsperioden är inakv, men har
programmerats in.
2) Nattlig nedställning
När du vill a värmaren ska sänka temperaturen under kvällen
(inställd för varje kväll/na från och med nu) trycker du på .
Displayen visar .
Ange önskad temperatur för nalig nedställning. Spara genom
a trycka på .
Ange önskat antal timmar för nattlig nedställning. Spara genom att
trycka på .
*Kontrollampa lyser konstant grönt när värmaren benner
sig i en akv nedställningsperiod. Kontrollampan lyser
konstant rö när nedställningsperioden är inakv, men har
programmerats in.
3) Ändra nedställningstemperatur – dagtid
Håll intryckt och tryck 3 gånger på .
Ange önskad temperatur för daglig nedställning. Spara genom
a trycka på eller vänta 15 sekunder för automatisk bekräftelse.
4) Ändra nedställningstemperatur – nattid
Håll intryckt och tryck 3 gånger på .
Ange önskad temperatur för daglig nedställning. Spara genom
a trycka på eller vänta 15 sekunder för automatisk bekräftelse.
5) Ändra antalet timmar – dagtid
Håll intryckt och tryck 2 gånger på .
Ange önskat antal timmar för daglig nedställning. Spara genom att
trycka på eller vänta 15 sekunder för automatisk bekräftelse.
6) Ändra antalet timmar – nattid
Håll intryckt och tryck 2 gånger på .
Ange önskat antal timmar för daglig nedställning. Spara genom att
trycka på eller vänta 15 sekunder för automatisk bekräftelse.
7) Avbryta (hoppa över) nedställningsperiod
Håll intryckt och tryck på eller en gång (beroende på vilken
period du vill avbryta).

*Värmaren kommer att hoppa över en aktiv nedställningsperiod
eller nästa nedställningsperiod.
*Under nästa nedställningsperiod kommer värmaren automatiskt
att återuppta den programmerade temperatursänkningen.
8) Radera ett nedställningsprogram
Håll eller i 3 sekunder (beroende på vilken period du vill
avbryta).
9) Funktion för öppet fönster
Värmaren har en funktion för öppet fönster.
Om du öppnar ett fönster i det utrymme där värmaren är
placerad och temperaturen sjunker med 2 °C eller mer än 2 °C
på två minuter, kommer en sensor att upptäcka den kraftiga
temperaturnedgången. Värmaren stängs automatiskt av och
visas på displayen.
Värmaren slås på automatiskt igen efter 10 minuter. Du kan dock slå
på värmaren manuellt innan de 10 minuterna har gått ut genom att
trycka på . Ikonen försvinner och visar det tidigare driftläget.
Standardinställningen för funktionen för öppet fönster är stängd.
Håll knappen intryckt i 5 sekunder och displayen visar
. Tryck sedan på knappen för att öppna funktionen för öppet
fönster, displayen visar ikonen ”ON”och blinkar i 15 sekunder för att
bekräfta automatiskt, eller så kan du trycka på för att bekräfta
direkt.
Om funktionen för öppet fönster är öppnad och du vill stänga den,
tryck på och håll in knappen i 5 sekunder och displayen visar .
Tryck sedan på knappen för att stänga funktionen för öppet
fönster, displayen visar ikonen ”OF”och blinkar i 15 sekunder för att
bekräfta automatiskt, eller så kan du trycka på för att bekräfta
direkt.
10) Återställa värmaren
Stäng av värmarens huvudströmbrytare. Tryck och håll ned
medan du slår på värmarens huvudströmbrytare.
11) Minnesfunktion
* Värmaren lagrar temperaturinställningarna i det fria läget och
återgår automatiskt till önskad temperatur efter ett strömavbrott.
Men den kan inte komma ihåg inställningarna för dagläge och
nattläge.
Underhåll
Vid rengöring ska du alltid dra ur stickkontakten till värmaren och
låta värmaren svalna.
Torka av värmaren regelbundet med en fuktig trasa och torka ytan
innan du slår på värmaren igen.
Värmaren måste rengöras minst en gång i månaden under
uppvärmningssäsongen.
FÖRSIKTIGT! Värmaren får aldrig sänkas ner i vatten.
Undvik att använda rengöringsmedel för rengöring av värmaren.
Låt aldrig vatten komma in i värmaren; det kan vara farligt.
Damm osv. ska avlägsnas med en mjuk trasa.
Värmaren kan förvaras på en torr och ren plats.
Garanti
Garantin gäller i 2 år. Värmaren kan repareras eller bytas ut under
denna tid om något fel uppstår. Garantin gäller om värmaren
används enligt dessa anvisningar och kunden kan uppvisa ett
inköpskvitto. Om värmaren fungerar dåligt på något sätt ska du
kontakta butiken där den köptes eller importören.
Kassering av produkten
Symbolen visar att produkten inte får kasseras tillsammans
med hushållsavfall. Denna produkt måste överlämnas till
en återvinningstjänst eller placeras i container för elektriska
apparater och elektronisk utrustning. Detta ska göras för att
undvika hälsorisker och förhindra skador på miljön. Lokala företag
(eller miljöstationen i ditt närområde) är enligt lag skyldiga att ta
emot och återvinna sådana produkter som ett sätt att kassera dem
på ett miljövänligt sätt.

Informationskrav för elektriska rumsvämare:
Modellbeteckning(ar): 616886
Post Beteck
ning Värde Enhet Post Enhet
Värmeeekt Typ av tillförd värme, endast för elektriska värmelagrande
rumsvärmare (välj en)
Nominell avgiven värmeeekt Pnom 0,75 kW manuell reglering av värmetillförseln med in byggd termostat nej
Lägsta värmeeekt (indikativt) Pmin 0,75 kW manuell reglering av värmetillförseln med åter koppling av inom-
hus- och/eller utomhustempe raturen nej
Maximal kontinu erlig värmeeekt Pmax,c 0,75 kW elektronisk reglering av värmetillförseln med återkoppling av
inomhus- och/eller utomhustem peraturen nej
Tillsatselförbruk ning värmeavgivning med hjälp av äkt nej
Vid nominell avgi ven värmeeekt elmax ej tillämpligt kW Typ av reglering av värmeeekt/rumstemperatur (välj en)
Vid lägsta värme eekt elmin ej tillämpligt kW enstegs värmeeekt utan rumstemperaturregler ing nej
I standbyläge elSB ej tillämpligt kW två eller era manuella steg utan rumstempera turreglering nej
med mekanisk termostat för rumstemperaturreg lering nej
med elektronisk rumstemperaturreglering nej
med elektronisk rumstemperaturreglering plus dygnstimer nej
med elektronisk rumstemperaturreglering plus veckotimer ja
Andra regleringsmetoder (era alternativ kan markeras)
rumstemperaturreglering med närvarodetekter ing nej
rumstemperaturreglering med detektering av öppna fönster ja
med möjlighet till ärrstyrning nej
med anpassningsbar startreglering nej
med driftstidsbegränsning nej
med svartkroppsgivare nej
Kontaktuppgifter Tammer Brands Oy, Viinikankatu 36, 33800 Tampere, Finland

kui seade on paigaldatud paigaldusjuhiste kohaselt ning lapsed on
järelevalve all või neid on juhendatud seadet ohutult kasutama ja
nad mõistavad sellega seotud ohte.
HOIDKE JUHEND EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS ALLES!
ÄRGE KUNAGI PUUDUTAGE KÜTTESEADET VÕI SELLE KORPUST
MÄRGADE KÄTEGA!
Tehnilised andmed
Mudel Termostaat Värvus Pinge Võimsus IP-kaitseaste
616886 Elektrooniline Valge 230 V / 50 Hz 750 W IP24
Toote mõõtmed
Mudel Pikkus Laius Kõrgus Laius
(koos jalga-
dega)
Kõrgus
(koos jalga-
dega)
616886 75 cm 7 cm 20 cm 21 cm 23.6 cm
Kütteseadme kirjeldus
ET KASUTUSJUHEND
Oluline ohutusteave
Elektriseadmete kasutamise korral tuleb järgida üldisi
ohutusjuhiseid, eriti laste juuresolekul.
HOIATUS!
Elektrilöögi või kuumusest tingitud kahjustuste vältimiseks
veenduge alati, et pistik on enne kütteseadme liigutamist või
puhastamist vooluvõrgust eemaldatud.
Lugege juhiseid hoolikalt.
Toode on ette nähtud ainult koduseks kasutamiseks.
Veenduge, et kütteseade on ühendatud maja tavalisse toitevõrku
(230 V), nagu seadmel näidatud.
Uute kütteseadmete esmakordsel kasutamisel tekib spetsiiline
lõhn. See kaob kiiresti ja on täiesti kahjutu.
Veenduge, et seadme kütteelementidesse ei oleks sattunud
täitematerjali või kartongitükke. Need tükid tuleb eemaldada, et
vältida ebameeldivaid lõhnu.
Vältige kütteseadme ülekuumenemist – ärge katke seda kinni.
Kui kütteseadet ei kasutata pikka aega, lülitage see alati välja ja
eemaldage pistik pistikupesast.
Olge eriti tähelepanelik, kui radiaatorit kasutatakse ruumides, kus
on lapsi, puudega inimesi või vanureid.
Kütteseadet ei tohi paigaldada vahetult pistikupesa alla.
Juhe ei tohi asetada vaiba alla. Veenduge, et keegi ei saaks juhtme
otsa komistada.
Kütteseadet ei tohi kasutada, kui selle juhe või pistik on kahjustatud.
Seadet ei tohi kasutada, kui see on põrandale kukkunud või on
kahjustatud muul viisil, mis võib põhjustada tõrkeid.
Ohuolukordade vältimiseks peab kahjustatud juhtme parandama
tootja või spetsialist.
Vältige pikendusjuhtmete kasutamist, sest need võivad üle
kuumeneda ja põhjustada tulekahju.
Ärge katke kütteseadme õhuavasid kinni. Vältige võimalikku
tuleohtu ja jälgige, et õhuavad ei oleks blokeeritud ega kinni
kaetud. Kütteseadet tuleks kasutada tavalise tasase põrandaga
ruumides.
Kütteseadet ei tohi paigutada mis tahes tuleohtliku materjali
lähedusse, sest sellega võib alati kaasneda tuleoht.
Kütteseadet ei tohi kasutada ruumides, kus hoitakse bensiini, värve
või muid tuleohtlikke vedelikke, näiteks garaažis.
Kütteseadet võib kasutada vannitoa tsoonis 2.
Ärge puudutage elektrilist kütteseadet märgade kätega. Kütteseade
tuleb paigaldada nii, et duši all või vannis olev inimene ei puutu
sellega kokku.
Kütteseade muutub kuumaks, kui see on sisse lülitatud. Olge
ettevaatlik, et vältida naha põletamist.
Kütteseadme peab enne liigutamist välja lülitama, selle pistiku peab
pistikupesast välja võtma ja laskma seadmel maha jahtuda.
Vältige ülekoormusi toitevõrgus (ahelas), millega kütteseade on
ühendatud. Kütteseadmes võib tekkida ülekoormus, kui samasse
pistikupessa on ühendatud muud elektriseadmed.
Alla kaheksa-aastased lapsed ja isikud, kelle füüsilised või vaimsed
võimed on piiratud või kellel puuduvad kogemused ja teadmised,
võivad seadet kasutada juhul, kui neid jälgitakse või kui neid on
juhendatud seadet ohutult kasutama ja nad mõistavad sellega
seotud ohte.
Lapsed ei tohi seadmega mängida. Järelevalveta lapsed ei tohi
seadet puhastada ega hooldada.
Alla kolmeaastased lapsed tuleb seadmest eemal hoida, välja
arvatud juhul, kui nad on pideva järelevalve all.
3–8 aasta vanused lapsed võivad seadet sisse/välja lülitada juhul,
Juhtkarp
Toitelüliti
Tagapaneel
Õhu väljumise ava
Esipaneel

Montaaž
Seinale paigaldamise korral
1. Jälgige, et paneeli ja põranda, seina vms vahele jääks vähemalt 30
cm, nagu näidatud joonisel (1).
2. Kasutage puurimisšablooni, et puurida seina kaks ülemist auku
(Φ8), ning sisestage tüüblid ja kruvid, nagu näidatud joonisel (2).
3. Riputusplaadid on juba paneeli taha kinnitatud, seega riputage
paneel nende abil kruvidele, nagu näidatud joonisel (3). Märkige
seinale kahe alumise riputusplaadi asukoht ja võtke paneel
ära. Seejärel puurige seina kaks alumist auku (Φ8) ja sisestage
plasttüüblid, nagu näidatud joonisel (3).
4. Riputage paneel seinale ning sisestage kruvid aukudesse, nagu
näidatud joonisel (4).
Jalgade korral
1. Pange jalg paneeli põhja külge.
2. Kinnitage jalg nelja kruviga.
Elektrooniline termostaat – juhised
Elektroonilise termostaadi juhtpaneel
1. Näidik (kuvab vaikimisi soovitud toatemperatuuri)
2. Märgutuli – öörežiim
3. Juhtnupp (+) (temperatuuri tõstmine)
4. Öörežiim
5. Märgutuli – päevarežiim
6. Toite märgutuli
7. Juhtnupp (–) (temperatuuri langetamine)
8. Päevarežiim
9. Funktsiooninupp / avatud akna funktsioon
Hoiatus! Küttepaneeli peab enne sisse lülitamist seinale või
jalgadele paigaldama. Kui paneel ei ole õigesti paigaldatud või
on paigaldatud kaldu, võib see põhjustada seadme tõrkeid või
halvimal juhul seda kahjustada.
Kui temperatuuriandur ei tööta korralikult, kuvatakse näidikul
allolevat sümbolit. Võtke ühendust edasimüüja või maaletoojaga.
Soovitud temperatuuri seadistamine
Soovitud temperatuuri seadistamiseks kasutage noolenuppe.
Päeva-/öörežiimi termostaat – juhised
Soovitus! Termostaati saab kasutada tavalise elektroonilise
termostaadina (st küttepaneel hoiab kogu ööpäeva vältel ühtlast
temperatuuri). Lisateavet vaadake elektroonilist termostaati
käsitlevast peatükist.
1) Temperatuuri langetamine päeval
Kui soovite, et paneel langetaks päeva jooksul temperatuuri
(rakendatakse päevadele alates seadistamisest), vajutage nuppu .
Näidikul kuvatakse sümbolit .
1
2
3 4

Kasutage õige päeva valimiseks noolenuppe. (Esmaspäev = 1,
teisipäev = 2, kolmapäev = 3, neljapäev = 4, reede = 5, laupäev = 6,
pühapäev = 7.) Salvestamiseks vajutage nuppu .
Sisestage päevase temperatuurilanguse jaoks soovitud
temperatuur. Salvestamiseks vajutage nuppu .
Sisestage päevase temperatuurilanguse soovitud kestus tundides.
Salvestamiseks vajutage nuppu .
* Kui paneeli temperatuurilanguse seadistus on aktiivne, põleb
märgutuli püsivalt roheliselt. Kui temperatuurilangus on
seadistatud, aga pole aktiveeritud, põleb märgutuli püsivalt
punaselt.
2) Temperatuuri langetamine öösel
Kui soovite, et paneel langetaks õhtul temperatuuri (rakendatakse
igale õhtule/ööle alates seadistamisest), vajutage nuppu .
Näidikul kuvatakse sümbolit .
Sisestage öise temperatuurilanguse jaoks soovitud
temperatuur. Salvestamiseks vajutage nuppu .
Sisestage öise temperatuurilanguse soovitud kestus tundides.
Salvestamiseks vajutage nuppu .
* Kui paneeli temperatuurilanguse seadistus on aktiivne, põleb
märgutuli püsivalt roheliselt. Kui temperatuurilangus on
seadistatud, aga pole aktiveeritud, põleb märgutuli püsivalt
punaselt.
3) Temperatuurilanguse muutmine – päev
Hoidke all nuppu ja vajutage kolm korda nuppu .
Sisestage päevase temperatuurilanguse jaoks soovitud
temperatuur. Salvestamiseks vajutage nuppu või oodake 15
sekundit, et seadistus automaatselt kinnitataks.
4) Temperatuurilanguse muutmine – öö
Hoidke all nuppu ja vajutage kolm korda nuppu .
Sisestage päevase temperatuurilanguse jaoks soovitud
temperatuur. Salvestamiseks vajutage nuppu või oodake 15
sekundit, et seadistus automaatselt kinnitataks.
5) Kestuse muutmine – päev
Hoidke all nuppu ja vajutage kaks korda nuppu .
Sisestage päevase temperatuurilanguse soovitud kestus tundides.
Salvestamiseks vajutage nuppu või oodake 15 sekundit, et
seadistus automaatselt kinnitataks.
6) Kestuse muutmine – öö
Hoidke all nuppu ja vajutage kaks korda nuppu .
Sisestage päevase temperatuurilanguse soovitud kestus tundides.
Salvestamiseks vajutage nuppu või oodake 15 sekundit, et
seadistus automaatselt kinnitataks.
7) Temperatuurilanguse tühistamine (vahele jätmine)
Hoidke all nuppu ja vajutage ühe korra nuppu või
(olenevalt sellest, kumma seadistuse soovite tühistada).

* Küttepaneel jätab vahele aktiivse või järgmise
temperatuurilanguse.
* Järgmise temperatuurilanguse ajal rakendab küttepaneel
automaatselt seadistatud temperatuurilanguse.
8) Temperatuurilanguse kustutamine
Hoidke kolm sekundit all nuppu või (olenevalt sellest,
kumma seadistuse soovite tühistada).
9) Avatud akna funktsioon
Küttepaneelil on avatud akna funktsioon.
Kui avate küttepaneeliga samas ruumis akna ja temperatuurilangus
on kahe minuti jooksul vähemalt 2 °C tuvastab andur
temperatuurilanguse. Paneel lülitub automaatselt välja ja näidikul
kuvatakse teksti .
Paneel lülitatakse kümne minuti pärast uuesti sisse. Saate aga
radiaatori enne kümne minuti täitumist käsitsi sisse lülitada,
vajutades nuppu . Tekst kustub ja kuvatakse eelmist režiimi.
Avatud akna funktsiooni vaikeseadistus on välja lülitatud olek.
Hoidke nuppu viis sekundit all ja ekraanil kuvatakse teksti
. Seejärel vajutage nuppu , et aktiveerida avatud akna
funktsioon, ja näidikul vilgub tekst„ON“ (sees). Oodake 15
sekundit, et seadistus automaatselt salvestataks või vajutage kohe
kinnitamiseks nuppu .
Kui avatud akna funktsioon on aktiveeritud ja soovite selle lõpetada,
hoidke nuppu j viis sekundit all ja ekraanil kuvatakse teksti .
Seejärel vajutage nuppu , et avatud akna funktsioon lõpetada,
ja näidikul vilgub tekst„OFF“ (väljas). Oodake 15 sekundit, et
seadistus automaatselt salvestataks või vajutage kohe kinnitamiseks
nuppu .
10) Küttepaneeli lähtestamine
Lülitage küepaneel pealülist välja. Hoidke all nuppu ja
lülitage samal ajal pealüliti sisse.
11) Mälufunktsioon
* Küttepaneel salvestab mällu kõik tavarežiimi
temperatuuriseadistused ja valib pärast voolukatkestust
automaatselt soovitud temperatuuri. See ei salvesta aga päeva- ja
öörežiimi seadeid.
Hooldus
Puhastamiseks eemaldage seade alati vooluvõrgust ja laske sellel
jahtuda.
Pühkige seadet regulaarselt niiske lapiga ja kuivatage pinnad, enne
kui selle uuesti sisse lülitate.
Kütteseadet tuleb kütteperioodi ajal puhastada vähemalt kord kuus.
ETTEVAATUST! Kütteseadet ei tohi kunagi vette kasta.
Vältige puhastusainete kasutamist.
Ärge laske veel kütteseadmesse sattuda, sest see võib olla ohtlik.
Tolm jms tuleb eemaldada pehme lapiga.
Hoidke kütteseadet kuivas ja puhtas kohas.
Garantii
Garantii kehtib kaks aastat. Kui sel ajal tekib mis tahes tõrge, siis
kütteseade parandatakse või vahetatakse välja. Garantii kehtib
juhul, kui kütteseadet kasutatakse nende juhiste kohaselt ja klient
esitab ostukviitungi. Kütteseadme mis tahes rikke korral võtke
ühendust poega, kust see osteti, või maaletoojaga.
Jäätmete kõrvaldamine
Sümbol näitab, et toodet ei tohi kõrvaldada
koos olmejäätmetega. Toode tuleb viia elektri- ja
elektroonikaseadmete ringlussevõtukeskusesse või
konteinerisse. Nii saab vältida terviseriske ja kaitsta
keskkonda. Kohalikel ettevõtjatel (või teie lähiümbruse
keskkonnajaamal) on seadusest tulenev kohustus sellised tooted
keskkonnasäästliku jäätmete kõrvaldamise eesmärgil vastu võtta ja
ringlusse võtta.
Table of contents
Languages:
Other Bellus Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Vents
Vents AOE Series user manual

Honeywell
Honeywell HCE870 Series owner's manual

CONVECTAIR
CONVECTAIR DIVA 7647 Installation & operation instructions

Fakir
Fakir DOPPIO instruction manual

Crane
Crane EE-6490 instruction manual

TriangleTube
TriangleTube Phase III HM Series Installation and maintenance manual

Aerotech
Aerotech BT 400-46 Installation and operation maintenance

Sunday Living
Sunday Living PTC-1500R user manual

Nordson
Nordson SCH-1 product manual

Lamborghini Caloreclima
Lamborghini Caloreclima FL D C24 Instructions for use, installation and maintenance

Inverter Fusion
Inverter Fusion RAV-SM2000DH FS Installation and owner's manual

Webasto
Webasto Air Top Evo 3900 operating instructions