Bellus PTC15 User manual

FI Lämpöpuhallin
SISÄKÄYTTÖÖN. LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN
KÄYTTÖÖNOTTOA. TÄMÄ TUOTE SOVELTUU AINOASTAAN HYVIN
ERISTETTYIHIN TILOIHIN TAI SATUNNAISEEN KÄYTTÖÖN. SÄILYTÄ
TÄMÄ OHJE MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.
SV Värmeäkt
FÖR INOMHUSBRUK. LÄS ANVISNINGARNA NOGGRANT INNAN
APPARATEN TAS I BRUK. DENNA PRODUKT ÄR ENDAST LÄMPAD
FÖR VÄLISOLERADE UTRYMMEN ELLER SPORADISK ANVÄNDNING.
FÖRVARA DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA REFERENS.
EN Fan Heater
FOR INDOOR USE. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
BEFORE ASSEMBLY. THIS PRODUCT IS ONLY SUITABLE FOR WELL
INSULATED SPACES OR OCCASIONAL USE. RETAIN THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE.
ET Soojapuhur
KASUTAMISEKS SISERUUMIDES. ENNE SOOJAPUHURI
KOKKUPANEMIST LUGEGE JUHEND HOOLIKALT LÄBI. SEE TOODE
SOBIB KASUTAMISEKS ÜKSNES HÄSTI ISOLEERITUD KOHTADES
JA ÜKSIKJUHTUDEL. HOIDKE SEE JUHEND EDASPIDISEKS
KASUTAMISEKS ALLES.
LV Termoventilators
LIETOŠANAI IEKŠTELPĀS. PIRMS MONTĀŽAS UZMANĪGI IZLASIET
INSTRUKCIJU. SAGLABĀJIET ŠO INSTRUKCIJU TURPMĀKAI ATSAUCEI.
ŠIS RAŽOJUMS IR DERĪGS TIKAI IZMANTOŠANAI TELPĀS AR LABU
IZOLĀCIJU VAI NEREGULĀRAI IZMANTOŠANAI. SAGLABĀJIET ŠO
INSTRUKCIJU TURPMĀKAI ATSAUCEI.
LT Šildytuvas-ventiliatorius
SKIRTAS NAUDOTI PATALPOSE. PRIEŠ SURINKDAMI ĮDĖMIAI
PERSKAITYKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS. SAUGOKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ,
KAD ATEITYJE PRIREIKUS GALĖTUMĖTE PERŽIŪRĖTI. ŠIS GAMINYS
TINKAMAS NAUDOTI TIK GERAI IZOLIUOTOSE PATALPOSE ARBA
TIK RETKARČIAIS. SAUGOKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ, KAD ATEITYJE
PRIREIKUS GALĖTUMĖTE PERŽIŪRĖTI.
RU Тепловентилятор
.
. .
.
. .
308323 ko0319
220-240 V, 50Hz
1500 W
Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/ :
Bellux Finland, PO Box 499, FI-33101
Tampere, Finland/,

FI
OMAN TURVALLISUUTESI VUOKSI
• Lue kaikki ohjeet ennen lämminilmapuhaltimen käyttämistä.
• Kytke lämminilmapuhallin vain yksivaiheiseen pistorasiaan, jonka verkkojännite on arvokilven mukainen.
• Tämä laite täyttää standardissa EN 55104/95 esitetyt sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevat vaatimukset radio- ja
televisiolaitteiden kanssa aiheutuvista häiriöistä.
• Älä lähde kotoa, kun laite on päällä: varmista, että virtakytkin on OFF (0) -asennossa ja että termostaatin asetus on pienin
mahdollinen. Irrota aina laitteen virtajohto pistorasiasta.
• Pidä palavat materiaalit, kuten huonekalut, tyynyt, vuodevaatteet, paperit, vaatteet, verhot ynnä muut, vähintään 100
cm:n etäisyydellä lämminilmapuhaltimesta.
• Jos laite kiinnitetään seinään, älä kiinnitä sitä palavaan materiaaliin, kuten puiseen, synteettiseen tai muoviseen pintaan.
Älä ripusta mitään lämminilmapuhaltimen päälle tai sen eteen.
• Irrota virtajohto pistorasiasta aina, kun laitetta ei käytetä. Älä irrota puhaltimen virtajohtoa vetämällä johdosta.
• Pidä ilmanotto- ja ilmanpoistoaukot esteettöminä: vähintään 1 metri edessä ja 50 cm puhaltimen takana.
• Älä asenna puhallinta aivan pistorasian alapuolelle.
• Älä anna eläinten tai lasten koskea lämminilmapuhaltimeen tai leikkiä sillä. Huomaa, että ilmanpoistoaukot kuumenevat
käytön aikana (yli 80 °C).
• Ei saa peittää. Puhaltimen peittäminen aiheuttaa ylikuumenemisvaaran.
• Älä käytä tätä lämminilmapuhallinta kylpyammeen, suihkun tai uima-altaan välittömässä läheisyydessä.
• Älä käytä tätä lämminilmapuhallinta huoneissa, joissa on räjähtäviä kaasuja, tai kun käytetään herkästi syttyvää liuotinta,
lakkaa tai liimaa.
• Jos tämän laitteen virtajohto on vahingoittunut, lopeta laitteen käyttö. Valmistajan, valmistajan huoltoliikkeen tai
vastaavan pätevän tahon on vaihdettava virtajohto vaaratilanteiden välttämiseksi.
• Pidä lämminilmapuhallin puhtaana äläkä päästä ilmanvaihto- tai poistoilma-aukkoihin esineitä, sillä se voi aiheuttaa
sähköiskun tai tulipalon tai vaurioittaa puhallinta.
• Jotta vältytään huomaamattomalta lämpökatkaisun nollaukselta, tälle laitteelle ei saa syöttää virtaa ulkoisen
kytkinlaitteen, kuten ajastimen, kautta, eikä sitä saa kytkeä virtapiiriin, jonka laite säännöllisesti katkaisee ja kytkee.
• Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
• Käytä puhallinta aina tasaisella alustalla.
ASENTAMINEN
Laite ei edellytä asentamista, sitä tulee käyttää vain siirrettävänä laitteena.
Siirrettävä laite ei sovellu käytettäväksi kylpyhuoneessa.
KÄYTTÖ
• Sijoita puhallin tukevalle, tasaiselle alustalle vähintään 30 cm:n etäisyydelle mahdollisista esteistä. Kytke puhallin
virtalähteeseen.
• Säätimen ollessa I-asennossa laite puhaltaa lämmintä ilmaa alhaisella teholla, ja säätimen ollessa II-asennossa laite puhaltaa
kuumaa ilmaa täydellä teholla.
• Käännä termostaattikytkintä myötäpäivään tai vastapäivään saavuttaaksesi haluamasi lämpötilan. Termostaattikytkin pitää
huoneen lämpötilan halutulla tasolla automaattisesti.
Huomaa: Älä käännä säädintä väkisin enempää kuin on tarkoitettu.
PUHDISTUS JA HOITO
• Irrota virtajohto pistorasiasta aina ennen puhdistamista.
• Puhdista ilmanotto- ja ilmanpoistosäleiköt usein.
• Älä koskaan käytä hankaavia jauheita tai liuottimia.
• Älä käytä märkää liinaa tai vettä minkään laitteen osan puhdistamiseen.
• Jos puhallinta ei käytetä pitkään aikaan, se pitää suojata pölyltä ja sitä tulee säilyttää puhtaassa, kuivassa tilassa.

VAROITUKSET:
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai muiden sellaisten henkilöiden käytettäväksi, joiden aistinominaisuudet, fyysiset
tai henkiset ominaisuudet tai kokemuksen ja tiedon puute estävät heitä käyttämästä laitetta turvallisesti, ellei heidän
turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo heitä tai ole opastanut heitä laitteen käytössä. Lapsia on valvottava, jotta he eivät
leiki laitteella.
• Älä käytä laitetta suihkun, kylpyammeen, pesualtaan, uima-altaan tai vastaavien läheisyydessä.
• Käytä lämminilmapuhallinta aina pystysuorassa asennossa.
• Älä käytä lämminilmapuhallinta pyykkien kuivaamiseen. Älä koskaan tuki ilmanotto- ja ilmanpoistoritilöitä
(ylikuumenemisvaara).
• Tämän lämminilmapuhaltimen tulensuojus on tarkoitettu estämään lämmityselementteihin käsiksi pääseminen suoraan,
ja sen on oltava paikoillaan, kun puhallinta käytetään.
• Tulensuojus ei suojele pieniä lapsia ja sairaalloisia henkilöitä täydellisesti.
• Älä koskaan anna johdon koskettaa märkää tai kuumaa pintaa tai kiertyä äläkä jätä sitä lasten ulottuville.
• Lämminilmapuhallin on sijoitettava vähintään 50 cm:n etäisyydelle huonekaluista ja muista esineistä.
• Kun laitetta käytetään siirrettävänä versiona, älä sijoita sitä seinää, huonekalua, verhoja tai vastaavia vasten.
• Laite on asennettava niin, että kytkimiä ja muita säätimiä ei yllä käyttämään kylpyammeesta tai suihkusta.
• Tässä laitteessa on Y-tyypin liitäntä. Virtajohdon saa vaihtaa vain valmistajan valtuuttama henkilö, sillä työssä tarvitaan
erikoistyökaluja.
• Laiteta ei saa sijoittaa suoraan kiinteän pistorasian alapuolelle.
• Älä käytä laitetta huoneessa, jonka pinta-ala on alle 4 m
• Älä käytä tätä lämminilmapuhallinta ohjelmoijan, ajastimen, erillisen kauko-ohjausjärjestelmän tai muun laitteen kanssa,
joka käynnistää puhaltimen automaattisesti, sillä laite aiheuttaa tulipalovaaran, jos se on peitetty tai sijoitettu väärin.
• Älä jätä puhallinta päälle yön yli.
Lämminilmapuhaltimessa on turvalaite, joka sammuttaa puhaltimen, jos se ylikuumenee vahingossa (ilmanotto- ja
ilmanpoistoritilöiden tukkeutuminen, moottori pyörii hitaasti tai ei ollenkaan). Nollaa irrottamalla virtajohto pistorasiasta
muutamaksi minuutiksi, poista ylikuumenemisen syy ja kytke virtajohto takaisin pistorasiaan.
Elektroniikkajätettä ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Vie elektroniikkajäte kierrätykseen.
Kysy lisätietoja kierrätyksestä paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjältä.
TAKUU
Bellus-lämmittimet valmistetaan huolellisesti ja laatu testataan ennen tuotteiden lähtöä tehtaalta. Jos hankkimassasi laitteessa
on kuitenkin materiaali-, asennus- tai valmistusvirheitä, ne korjataan myöntämämme takuun perusteella joko korjaamalla
veloituksetta tai vaihtamalla viallisen laitteen tilalle uusi.
Bellus-lämmittimien takuuaika on 12 kuukautta ostopäivästä. Takuu on voimassa vain esitettäessä ostokuitti, josta ilmenee
myyjäliikkeen nimi, tuotteen mallinumero sekä ostopäivä. Käytöstä aiheutuva kuluminen tai siitä aiheutuvat viat eivät kuulu
takuun piiriin. Takuu ei kata virheellisestä tai ohjeiden vastaisesta käytöstä aiheutuvia vikoja. Takuutapauksissa ota yhteyttä
Bellus-lämmitinmyyjääsi.

Sähkökäyttöisten paikallisten tilalämmittimien tietovaatimukset:
Mallitunniste(et): 308323 / PTC15
Kohta Symboli Arvo Yksik-
kö Kohta Yksikkö
Lämpöteho Lämmönsyötön tyyppi, ainoastaan sähkökäyttöiset varaavat
paikalliset tilalämmittimet (valitaan yksi)
Nimellislämpöteho Pnom 1,5 kW manuaalinen lämmönvarauksen säätö, johon
liittyy integroitu termostaatti ei
Vähimmäislämpöteho (ohjeellinen) Pmin 0,8 kW manuaalinen lämmönvarauksen säätö, johon
liittyy huone- ja/tai ulkolämpötilan kompensointi ei
Suurin jatkuva lämpöteho Pmax,c 1,5 kW sähköinen lämmönvarauksen säätö, johon liittyy
huone- ja/tai ulkolämpötilan kompensointi ei
Lisäsähkönkulutus puhallinlämmitys ei
Nimellislämpöteholla elmax 1,479 kW Lämmityksen/huonelämpötilan säädön tyyppi (valitaan yksi)
Vähimmäislämpöteholla elmin 0,768 kW yksiportainen lämmitys ilman huonelämpötilan
säätöä ei
Valmiustilassa elSB 0,0 kW kaksi tai useampi manuaalista porrasta ilman
huonelämpötilan säätöä ei
mekaanisella termostaatilla toteutetulla huon-
elämpötilan säädöllä kyllä
sähköisellä huonelämpötilan säädöllä ei
sähköinen huonelämpötilan säätö ja vuorokau-
siajastin ei
sähköinen huonelämpötilan säätö ja viikkoajastin ei
Muut säätömahdollisuudet (voidaan valita useita)
huonelämpötilan säätö läsnäolotunnistimen
kanssa ei
huonelämpötilan säätö avoimen ikkunan tunnis-
timen kanssa ei
etäohjausmahdollisuuden kanssa ei
mukautuvan käynnistyksen ohjauksen kanssa ei
käyntiajan rajoituksen kanssa ei
lämpösäteilyanturin kanssa ei
Yhteystiedot Bellux Finland, PO Box 499, FI-33101 Tampere, Finland/,

SV
FÖR DIN SÄKERHET
• Läs anvisningarna innan du använder värmeäkten.
• Anslut värmaren endast till ett enfasuttag med samma spänning som anges på skylten.
• Apparaten uppfyller kraven på elektromagnetisk kompabilitet enligt EN 55104/95 med beaktande av störningar
förradio-och TV-apparater.
• Lämna inte apparaten igång när du går hemifrån: kontrollera att reglaget är i läget AV (0) och termostaten i det lägsta
läget. Ta alltid ut stickkontakten.
• Håll brännbara material såsom möbler, dynor, sängkläder, papper, kläder, gardiner och dylika på minst en meters avstånd
från värmeäkten.
• Om apparaten monteras på väggen, fäst inte den på brännbara material såsom trä-, syntet- eller plastunderlag. Häng inga
föremål på eller framför värmeäkten.
• Ta alltid ut stickkontakten när värmaren inte används. Dra inte i kabeln för att ta ut stickkontakten.
• Håll luftintaget och frånluftsöppningen fria från föremål: minst 100 cm fritt utrymme framför och 50 cm fritt utrymme
bakom värmaren.
• Installera inte värmaren direkt under ett vägguttag.
• Låt inte djur eller barn vidröra eller leka med värmeäkten. Observera att frånluftsöppningen blir varm när värmaren
används (över 80 celsiusgrader).
• Täck inte över apparaten. Om apparaten täcks över uppstår risk för överhettning.
• Använd inte värmeäkten i närheten av badkar, dusch eller simbassäng.
• Använd inte värmeäkten i rum med explosiva gaser eller samtidigt som man använder brandfarliga lösningsmedel, lack
eller lim.
• Om apparatens strömkabel har skadats får apparaten inte användas. För att undvika fara måste strömkabeln bytas ut av
tillverkaren, tillverkarens servicerepresentant eller en person med motsvarande behörighet.
• Håll värmeäkten ren och se till att inga föremål hamnar i luftväxlingsöppningarna, eftersom detta kan orsaka elstöt eller
brand eller skada värmaren.
• För att undvika fara på grund av oavsiktligt återställande av den termiska utlösaren får apparaten inte användas med en
extern styrenhet, till exempel en timer, eller ansluten till en krets som regelbundet slår på eller stänger av enheten.
• Denna apparat är endast avsedd för hushållsbruk.
• Använd endast värmaren på ett plant underlag.
INSTALLATION
Apparaten kräver ingen installation och ska endast användas som en bärbar apparat.
Bärbara apparater är inte lämpliga för användning i badrum.
ANVÄNDNING
• Placera värmaren på ett jämnt, plant underlag på minst 30 cm avstånd från eventuella hinder. Anslut värmaren till eluttaget.
• Vrid reglaget till ”I”för varm luft och låg eekt eller ”II”för het luft och maximal eekt.
• Vrid termostatreglaget medurs eller moturs för att ställa in önskad temperatur. Termostatreglaget bibehåller sedan
rumstemperaturen på önskad nivå automatiskt.
Observera: forcera inte reglaget förbi dess normala stoppläge.
RENGÖRING OCH SKÖTSEL
• Ta alltid ut stickkontakten före rengöring.
• Rengör luftintagen/frånluftsgallren ofta.
• Använd aldrig slipande pulver eller lösningsmedel.
• Vid rengöring ska du inte använda en våt trasa eller vatten på någon av apparatens delar.
• När värmaren inte används under en längre tid ska den skyddas mot damm och förvaras på en ren och torr plats.

VARNING:
Apparaten får inte användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga, bristande
erfarenhet och kunskaper, om inte de fått handledning eller anvisningar om användning av anordningen av en person som
ansvarar för deras säkerhet. Barn ska hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte leker med apparaten.
• Använd inte apparaten i närheten av duschar, badkar, tvättställ, simbassänger eller liknande.
• Använd alltid apparaten i upprätt läge.
• Använd aldrig apparaten för att torka tvätt. Blockera aldrig luftintagen/frånluftsgallren (risk för överhettning).
• Värmarens brandskydd är avsett att förhindra direkt åtkomst till värmeelementen och skyddet måste vara monterat när
värmaren används.
• Brandskyddet ger inte fullständigt skydd för barn eller sjuka personer.
• Se till att kabeln inte kommer i kontakt med våta eller heta ytor, trasslas till eller ligger inom räckhåll för barn.
• Värmaren ska placeras på minst 50 cm:s avstånd från möbler och andra föremål.
• När apparaten används som en bärbar enhet, placera den inte mot väggar, möbler, gardiner och liknande.
• Apparaten måste installeras så att strömbrytaren och andra reglage inte kan nås av en person som använder badkaret
eller duschen.
• Apparaten är försedd med en Y-kontakt. Strömkabeln får endast bytas av en tekniker som auktoriserats av tillverkaren,
eftersom detta arbete kräver specialverktyg.
• Apparaten får inte placeras direkt under ett fast vägguttag.
• Apparaten får inte användas i rum som är mindre än 4 m².
• Använd inte apparaten med en programmerare, timer, separat ärrkontroll eller någon annan anordning som automatiskt
slår på värmaren, eftersom det nns risk för brand om apparaten är övertäckt eller felaktigt placerad.
• Lämna inte värmaren påslagen över natten.
Apparaten är utrustad med en säkerhetsanordning som stänger av apparaten vid överhettning (blockerat luftintag
eller frånluftsgaller, motorn går långsamt eller inte alls). För att återställa säkerhetsanordningen, ta ut stickkontakten ur
vägguttaget, vänta några minuter, avlägsna orsaken till överhettningen och anslut apparaten på nytt.
Elskrot får inte slängas som hushållsavfall. Lämna till återvinningen. Fråga de lokala myndigheterna eller
återförsäljaren om anvisningar för återvinningen.
GARANTI
Bellus-värmare tillverkas noggrant och kvalitetstestas innan produkterna skickas från fabriken. Om det ändå nns material-,
monterings- eller tillverkningsfel i den produkt du köpt, repareras de i enlighet med den garanti vi beviljat. Detta sker
antingen genom kostnadsfri reparation eller genom att den defekta produkten ersätts med en ny.
Garantitiden för Bellus-värmare är 12 månader från inköpsdag. Garantin gäller endast mot uppvisande av inköpskvitto där
försäljarens namn, produktens modellnummer och inköpsdag anges. Garantin omfattar inte normalt slitage eller defekter som
uppkommer på grund av detta. Garantin omfattar inte heller defekter som uppkommer på grund av felaktig användning eller
användning som motstrider anvisningarna. Kontakta din Bellus-försäljare vid garantiärenden.

Informationskrav för elektriska rumsvämare:
Modellbeteckning(ar): 308323 / PTC15
Post Beteck
ning Värde Enhet Post Enhet
Värmeeekt Typ av tillförd värme, endast för elektriska värmelagrande
rumsvärmare (välj en)
Nominell avgiven värmeeekt Pnom 1,5 kW manuell reglering av värmetillförseln med in
byggd termostat nej
Lägsta värmeeekt (indikativt) Pmin 0,8 kW manuell reglering av värmetillförseln med åter
koppling av inomhus- och/eller utomhustempe
raturen nej
Maximal kontinu erlig värmeeekt Pmax,c 1,5 kW elektronisk reglering av värmetillförseln med
återkoppling av inomhus- och/eller utomhustem
peraturen nej
Tillsatselförbruk ning värmeavgivning med hjälp av äkt nej
Vid nominell avgi ven värmeeekt elmax 1,479 kW Typ av reglering av värmeeekt/rumstemperatur (välj en)
Vid lägsta värme eekt elmin 0,768 kW enstegs värmeeekt utan rumstemperaturregler
ing nej
I standbyläge elSB 0,0 kW två eller era manuella steg utan rumstempera
turreglering nej
med mekanisk termostat för rumstemperaturreg
lering ja
med elektronisk rumstemperaturreglering nej
med elektronisk rumstemperaturreglering plus
dygnstimer nej
med elektronisk rumstemperaturreglering plus
veckotimer nej
Andra regleringsmetoder (era alternativ kan markeras)
rumstemperaturreglering med närvarodetekter
ing nej
rumstemperaturreglering med detektering av
öppna fönster nej
med möjlighet till ärrstyrning nej
med anpassningsbar startreglering nej
med driftstidsbegränsning nej
med svartkroppsgivare nej
Kontaktuppgifter Bellux Finland, PO Box 499, FI-33101 Tampere, Finland/,

EN
FOR YOUR OWN SAFETY
• Read all instructions before using the fan heater.
• Only connect the fan heater to a single-phase socket with a main voltage as specied on the rating plate.
• This appliance meets the electromagnetic compatibility requirements specied in EN 55104/95 with regard to
interference with radio and TV sets
• Do not leave your home while the appliance is function: ensure that the switch is in OFF(0) position and the thermostat is
in minimum position. Always unplug the appliance.
• Keep combustible material such as furniture, cushions, bedding, paper, clothes, curtains etc. at least 100 cm away from
the fan heater.
• If wall mounted do not x to combustible material such as wooden, synthetic or plastic surfaces. Do not hang anything on
or in front of the fan heater.
• Always unplug the heater when not in use. Do not pull the cord to unplug the heater.
• Keep the air inlet and outlet free from objects: at least 1 m in front and 50 cm behind the heater.
• Do not install the heater right below a socket.
• Do not let animals or children touch or play with the fan heater. Pay attention, the air outlet gets hot during
operation(more than 80 degree, or 175F)
• Do not cover, if covered, there is the risk of overheating.
• Do not use this fan heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
• Do not use this fan heater in the rooms with explosive gas or while using inammable solvents, varnish or glue.
• If the cord of this appliance is damaged discontinues use of this product can it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied in order to avoid a hazard.
• Keep the fan heater clean, do not allow ay objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause electric
shock, or re or damage to the heater.
• In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cutout, this appliance must not be supplied through
an extremal switching device, such as a timer, or connected to a circulated that is regularly switched on and o by the
utility
• This appliance is intended for household use only.
• Only use the heater on a at surface.
INSTALLATION
The appliance requires no installation, it should be used solely as a portable appliance.
Portable appliance are not suitable for use in a bathroom
OPERATION
• Place the heater on a smooth level surface at least 30 cm away from any obstacles. Plug your heater into the power supply.
• Turn the knob to “I”for warm air and low power and to“II”for hot air and maximum power.
• Turn the thermostat switch clockwise or anti-clockwise to set the temperature you require. The thermostat switch will keep
the room temperature at the desired level automatically.
Note: Do not force knob beyond its normal stop position.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before cleaning always remove the plug from the electrical socket.
• Clean the air inlet/outlet grilles frequently.
• Never use abrasive powders or solvents.
• When cleaning, make sure not to use a wet cloth or use water on any part of the appliance.
• When the heater is not being used for a long time, it should be protected from dust and stored in a clean, dry place.

WARNINGS:
This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by
a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Do not use the appliance in the vicinity of showers, bath tubs, wash basins, swimming pools, etc.
• Always use the heater in an upright position.
• Do not use the heater to dry your laundry. Never obstruct the intake and outlet grilles(danger of overheating).
• The reguard of this heater is intended to prevent direct access to heating elements and must be in place when
theheater is in use.
• The reguard does not give full protection for young children and for inrm persons.
• Never allow the cord to touch wet or hot surface, become twisted or be within the reach of children
• The heater must be positioned at least 50 cm from furniture or other objects.
• When the appliance is used in portable version, do not place it up against walls, furniture, curtains, etc.
• The appliance must be installed so that the switches and other controls can not be reached by person using the bath tub
or the shower.
• This appliance comes with a Y-type connection. Replacement of the feed cable must be entrusted only a technician
authorized by the manufacturer, because such work requires special tools.
• The appliance must not be positioned directly underneath a xed power point.
• Do not use the appliance in rooms less than 4 m²area.
• Do not use this heater with a programmer, timer, separate remote-control system or any other device that switches
theheater on automatically since a re risk exists if the heater is covered or positioned incorrectly.
• Do not leave the heater on overnight.
The heater is tted with a safety device which will switch o the heater in case of accidental overheating( obstruction of air
intake and outlet grilles, motor turning slowly or not at all), to reset, disconnect the plug from the power for a few minutes,
remove the cause of overheating then plug the appliance in again.
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist.
Check with your local authority or retailer for recycling advice.
WARRANTY
Bellus heaters are carefully manufactured and quality tested before leaving the factory. However, if the device you have
purchased shows any material, installation or manufacturing defects, they will be repaired in accordance with our warranty,
either by repair at no cost or by replacement of a defective device.
The warranty period for Bellus heaters is 12 months from the date of purchase. The warranty is valid only upon presentation of
a purchase receipt which should include the name of the seller, the model number of the product and the date of purchase.
This warranty does not cover wear and tear due to normal use or defects arising from wear and tear. The warranty does not
cover defects arising from improper use or non-compliance with the instructions. For warranty claims, contact your Bellus
heater dealer.

Information requirements for electric local space heaters:
Model identier(s): 308323 / PTC15
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters
only (select one)
Nominal heat out put Pnom 1,5 kW manual heat charge control, with integrated
thermostat no
Minimum heat output (indicative) Pmin 0,8 kW manual heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback no
Maximum contin uous heat output Pmax,c 1,5 kW electronic heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback no
Auxiliary electricity consumption fan assisted heat output no
At nominal heat output elmax 1,479 kW Type of heat output/room temperature control (select one)
At minimum heat output elmin 0,768 kW single stage heat output and no room tempera-
ture control no
In standby mode elSB 0,0 kW Two or more manual stages, no room tempera-
ture control no
with mechanic thermostat room temperature
control yes
with electronic room temperature control no
electronic room temperature control plus day
timer no
electronic room temperature control plus week
timer no
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with presence detec
tion no
room temperature control, with open window
detection no
with distance control option no
with adaptive start control no
with working time limitation no
with black bulb sensor no
Contact details Bellux Finland, PO Box 499, FI-33101 Tampere, Finland/,

ET
TEIE OHUTUSE TAGAMISEKS
• Enne soojapuhuri kasutuselevõttu lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi.
• Ühendage soojapuhur ainult ühefaasilise pistikupesaga, mille toitepinge vastab tehasemärgisele.
• Seade vastab standardi EN 55104/95 elektromagnetilise ühilduvuse nõuetele raadiote ja telerite häirimise kohta.
• Kodust lahkudes lülitage seade välja:
• kontrollige, et lüliti on väljalülitatud asendis„OFF”(0) ja termostaat minimaalses asendis. Kui te seadet ei kasutata,
tõmmake pistik pistikupesast alati välja.
• Mööbli, patjade, voodikatte, paberi, rõivaste, kardinate jms materjali ja puhuri vahele peab jääma vähemalt 100 cm.
• Seinale paigutades ei tohi seda kinnitada kergestisüttivast materjalist, näiteks sünteetilisest, puit- või plastpindadele. Ärge
riputage midagi puhuri peale või ette.
• Kui te puhurit ei kasuta, võtke pistik pistikupesast alati välja. Ärge tõmmake toitekaablist.
• Ärge blokeerige õhu sissevõtu- ja väljalaskeavasid: puhuri ette peab jääma vähemalt 1 m ja taha 50 cm vaba ruumi.
• Ärge asetage puhurit vahetult pistikupesa alla.
• Ärge laske lastel või loomadel puhurit puudutada või sellega mängida. Kui seade on sisse lülitatud, muutub õhu
väljalaskeava väga kuumaks (üle 80 °C või 175 °F˚).
• Ärge katke puhurit kinni, vastasel juhul võib see üle kuumeneda.
• Ärge kasutage soojapuhurit vanni, duši või basseini vahetus läheduses.
• Ärge kasutage puhurit ruumis, kus on plahvatusohtlikku gaasi või kus kasutatakse kergesti süttivaid lahusteid, lakki või
liimi.
• Õnnetuste vältimiseks pöörduge kahjustatud toitejuhtme vahetamiseks seadme tootja, volitatud hoolduskeskuse või
kvalitseeritud spetsialisti poole.
• Hoidke puhurit puhtana ja vältige võõrkehade sattumist ventilatsiooni-
• ja väljalaskeavadesse, sest see võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju või kahjustada puhurit.
• Puhurit ei tohi ühendada väliste lülitusseadetega (näiteks taimeriga) ega vooluvõrku, mis regulaarselt sisse ja välja lülitub,
et vältida soojuskatkestuste põhjustatud ohte.
• See seade on mõeldud kasutamiseks ainult kodumajapidamises.
• Kasutage soojapuhurit ainult tasasel pinnal.
PAIGALDAMINE
Seade ei vaja paigaldust, kuivõrd see on mõeldud kasutamiseks ainult teisaldatavana.
Teisaldatavaid seadmeid ei tohi kasutada vannitoas.
KASUTAMINE
• Asetage soojapuhur tasasele siledale pinnale vähemalt 30 cm kaugusele mistahes takistusest. Ühendage puhur vooluvõrku.
• Sooja õhu ja madala võimsuse jaoks viige lüliti asendisse„I”ning kuuma õhu ja maksimaalse võimsuse jaoks asendisse„II”.
• Soovitud temperatuuri saamiseks keerake termostaadinuppu päri- või vastupäeva. Termostaat hoiab temperatuuri ruumis
automaatselt soovitud tasemel.
Märkus: Ärge keerake nuppu jõuga üle normaalse piirasendi.
PUHASTAMINE JA HOOLDUS
• Enne puhastamist võtke pistik alati pistikupesast välja.
• Puhastage regulaarselt õhu sissevõtu- ja väljalaskeavasid.
• Ärge kasutage abrasiivseid puhastuspulbreid ega lahusteid.
• Seadme mistahes osa puhastamisel ärge kasutage märga lappi ega vett.
• Kui soojapuhurit ei kasutata pikema aja jooksul, tuleb see kaitsta tolmu eest ja hoiustada puhtas kuivas kohas.

HOIATUSED
See seade pole mõeldud kasutamiseks inimestele (sealhulgas lastele), kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed
võimed, või kellel puuduvad vastavad kogemused ja teadmised, välja arvatud juhul, kui nende turvalisuse eest vastutav isik on
neid seadme kasutamise osas instrueerinud ja juhendanud. Oluline on tagada, et lapsed seadmega ei mängiks.
• Ärge kasutage seadet duši, vanni, valamu, basseini jms vahetus läheduses.
• Seade peab kasutamise ajal olema püstises asendis.
• Ärge kasutage seadet pesu kuivatamiseks. Ärge blokeerige seadme õhu sissevõtu- ja väljalaskevõret (ülekuumenemisoht).
• Seadme kaitsevõre eesmärk on takistada otsest ligipääsu küttekehale ning see peab seadme kasutusel olema
paigaldatud.
• Kaitsevõre ei taga täielikku kaitset lastele ja piiratud võimetega inimestele.
• Ärge laske juhtmel puutuda kokku märgade või kuumade pindadega; ärge laske sel keerduda ega jätke laste
haardeulatusse.
• Paigaldage puhur vähemalt 50 cm kaugusele mööblist või muudest objektidest.
• Kui seade on teisaldatav, ärge paigaldage seda vast seina, mööblit, kardinaid jne.
• Seade peab olema paigaldatud nii, et vannis või duši all olev inimene ei ulatu lülitite ega teiste reguleerimisnuppudeni.
• Seadmel on Y-tüüpi ühendus. Toitekaablit võib vahetada ainult kvalitseeritud mehaanik, sest antud töö eeldab
spetsiaalseid tööriistu.
• Seadet ei tohi asetada vahetult seinakontaktide alla.
• Ärge kasutage seadet ruumis, mille pindala on alla 4 m².
• Ärge kasutage seadet programmeerimisseadme, taimeri, kaugjuhtimissüsteemide või mistahes muu seadmega, mis
puhurit automaatselt sisse või välja lülitab, sest valesti paigutatult või kaetult võib tekkida tuleoht.
• Ärge jätke soojapuhurit ööseks tööle.
Puhur on varustatud ohutusseadisega, mis lülitab seadme juhusliku ülekuumenemise korral välja (nt õhu sissevõtuava ja
väljalaskevõre blokeerimine, mootor töötab aeglaselt või ei tööta üldse). Lähtestamiseks võtke pistik pistikupesast mõneks
minutiks välja, kõrvaldage ülekuumenemise põhjus ja seejärel
pange pistik pistikupesasse tagasi.
Elektriseadmeid ei tohi utiliseerida olmeprügiga. Viige elektriseade spetsiaalsesse kogumismahutisse.
Nõuetekohaseks utiliseerimiseks pöörduge kohaliku omavalitsuse poole.
GARANTII
Belluse soojendid on korralikud ja enne tehasetarnet läbivad seadmed kvaliteedikontrolli. Kui Teie seadme juures esineb
siiski mõni materjali-, paigaldus- või tootmisviga, tegeletakse sellega garantii alusel kas tasuta remondi või vigase toote
väljavahetamisega.
Belluse soojenditele kehtib 1-aastane garantii ostukuupäevast alates. Garantii kehtib ainult ostudokumendi alusel, millel on
näha toote müünud kaupluse nimi, toote mudeli number ning ostukuupäev.
Kasutusest tingitud kulumine ja sellega kaasnevad puudused garantii alla ei kuulu. Garantii ei laiene valest kasutamisest või
kasutusjuhendi mittejärgimisest tingitud puudustele.
Võimaliku garantiijuhtumi korral palume võtta ühendust Teile Belluse soojendi müünud kauplusega.

Elektri-kohtkütteseadmete kohta nõutav teave:
Mudeli tunnuskood(id): 308323 / PTC15
Näitaja Tähis Väärtus Ühik Näitaja Ühik
Soojusvõimsus Sissetuleva soojuse liik, üksnes elektriliste soojust salves
tavate kohtkütteseadmete puhul (valige üks)
Nimisoojusvõimsus Pnom 1,5 kW Soojushulga käsijuhtseadis sisseehitatud termo
staadiga ei
Minimaalne soo jusvõimsus (soovi
uslik) Pmin 0,8 kW Soojushulga käsijuhtseadis toa- ja/või välistempe
ratuuri tagasisidega ei
Maksimaalne pi dev soojusvõimsus Pmax,c 1,5 kW Elektrooniline soojushulga juhtseadis toa- ja/või
välistemperatuuri tagasisidega ei
Lisaelektrienergia tarbimine Ventilaatoriga muudetav soojusvõimsus ei
Nimisoojusvõimsusel elmax 1,479 kW Soojusvõimsuse/toatemperatuuri seadistamise viis (valige
üks)
Minimaalsel soojusvõimsusel elmin 0,768 kW Üheastmelise soojusvõimsusega, toatemperatuu-
ri seadistamise võimaluseta ei
Ooteseisundis elSB 0,0 kW Kahe või enama käsitsi valitava astmega, toatem
peratuuri seadistamise võimaluseta ei
Toatemperatuuri seadistamine mehaanilise ter
mostaadiga jah
Toatemperatuuri elektroonilise seadistamisega ei
Toatemperatuuri elektroonilise seadistamise ja
ööpäevataimeriga ei
Toatemperatuuri elektroonilise seadistamise ja
nädalataimeriga ei
Muud juhtimisvõimalused (mitu valikut lubatud)
Toatemperatuuri seadistamine koos ruumis viibi
mise avastamisega ei
Toatemperatuuri seadistamine koos avatud akna
avastamisega ei
Kaugjuhtimisvõimalusega ei
Kohaneva käivitusjuhtimisega ei
Tööajapiiranguga ei
Musta lambiga anduriga ei
Kontaktandmed Bellux Finland, PO Box 499, FI-33101 Tampere, Finland/,

LV
JŪSU DROŠĪBAI
• Pirms ventilatora sildītāja ekspluatēšanas pilnībā izlasiet instrukciju.
• Pievienojiet sildītāju vienīgi vienfāzes strāvas avota kontaktligzdai, kuras nominālā strāva atbilst sildītāja pases plāksnītē
norādītajai.
• Šī ierīce atbilst elektromagnētiskās saderības prasībām, kas noteiktas standartā EN 55104/95 attiecībā uz radioaparātiem
un televizoriem.
• Ierīces darbības laikā nepametiet māju: pārliecinieties, ka funkcijas iestatīšanas slēdzis ir pozīcijā„0”(izslēgts) un
termostats ir iestatīts minimālās jaudas pozīcijā, kā arī ierīce ir atvienota no strāvas avota.
• Novietojiet sildītāju vismaz 100 cm attālumā no visiem viegli uzliesmojošiem materiāliem, piemēram, mēbelēm,
spilveniem, gultasveļas, laikrakstiem, drēbēm un aizkariem.
• Novietojot sildītāju pie sienas, pārliecinieties, ka tas netiek nopozicionēts pie viegli uzliesmojošiem materiāliem,
piemēram, koka, sintētiskajām vai plastmasas virsmām. Nekariniet neko virs sildītāja vai tā priekšpusē.
• Vienmēr atvienojiet sildītāju no strāvas avota, kad tas netiek izmantots. Nevelciet aiz strāvas vada, lai atvienotu ierīci no
strāvas avota.
• Nenobloķējiet gaisa ieplūdes un izplūdes atveres: priekšmetiem ir jāatrodas vismaz 1 m attālumā no sildītāja priekšpuses
un 50 cm attālumā no sildītāja aizmugures.
• Nenovietojiet sildītāju tieši zem strāvas avota sienas kontaktligzdas.
• Nepieļaujiet, ka dzīvnieki un bērni pieskaras vai spēlējas ar sildītāju. Ievērojiet, ka sildītāja darbības laikā gaisa izplūdes
atvere uzkarst līdz 80 °C.
• Nenosedziet sildītāju. Nosegšanas gadījumā pastāv sildītāja pārkaršanas risks.
• Neizmantojiet šo ventilatora sildītāju vannas, dušas vai peldbaseina tiešā tuvumā.
• Neizmantojiet sildītāju telpās, kurās atrodas eksplozīvas gāzes vai arī laikā, kad veicat darbības ar uzliesmojošiem
šķīdinātājiem, lakām vai līmēm.
• Neizmantojiet ierīci, ja tai ir bojāts strāvas vads. Tā nomaiņa ir jāveic ražotājam, ražotāja apkopes dienestam vai līdzīgi
kvalicētai personai, lai izvairītos no potenciālām briesmām.
• Nodrošiniet sildītāja tīrību. Nepieļaujiet priekšmetu iekļūšanu ventilācijas vai gaisa izplūdes atverēs, jo tas var radīt strāvas
trieciena risku, aizdegšanās risku vai bojāt sildītāju.
• Lai izvairītos no riska, ko var radīt aizsardzības pret pārkaršanu neparedzēta atiestatīšana, sildītāju nedrīkst pievienot
strāvas tīklam ar citu sistēmu starpniecību, piemēram, taimera vai līdzīgas sistēmas, kas veic strāvas tīkla ieslēgšanu un
izslēgšanu ar programmatūru.
• Šo ierīci paredzēts izmantot tikai mājsaimniecībā.
• Lietojiet sildītāju tikai uz līdzenas virsmas.
UZSTĀDĪŠANA
Ierīcei nav nepieciešama uzstādīšana. To ir jāizmanto kā portatīvu sildītāju.
Ierīce nav paredzēta izmantošanai vannasistabā.
EKSPLUATĀCIJA
• Novietojiet sildītāju uz gludas, līdzenas virsmas vismaz 30 cm attālumā no jebkādiem šķēršļiem. Pieslēdziet sildītāju strāvas
avotam.
• Lai tiktu pūsts silts gaiss un sildītājs darbotos ar mazu jaudu, pagrieziet pogu pozīcijā„I“, bet, lai tiktu pūsts karsts gaiss un
sildītājs darbotos ar maksimālu jaudu, pagrieziet to pozīcijā„II“.
• Lai iestatītu vēlamo temperatūru, grieziet termostata slēdzi pulksteņrādītāja virzienā vai pretēji pulksteņrādītāja virzienam.
Termostata slēdzis automātiski uztur vēlamo istabas temperatūru.
Ievērībai: negrieziet pogu tālāk par tās paredzēto gala pozīciju.

TĪRĪŠANA UN TEHNISKĀ APKOPE
• Pirms sildītāja tīrīšanas vienmēr to atvienojiet no strāvas tīkla.
• Regulāri veiciet gaisa ieplūdes un izplūdes atveres tīrīšanu.
• Nekādā gadījumā nelietojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai šķīdinātājus.
• Tīrot jebkuru no ierīces daļām, neizmantojiet mitru drānu vai ūdeni.
• Ja sildītājs ilgāku laiku netiek izmantots, tas jāsargā no putekļiem un jāuzglabā tīrā, sausā vietā.
BRĪDINĀJUMI!
Ierīce nav paredzēta personām (tostarp bērniem) ar ziskiem, sensoriem vai garīgiem traucējumiem vai personām, kam trūkst
pieredzes vai zināšanu, ja vien viņi nerīkojas tādas personas uzraudzībā vai atbilstoši tādas personas norādījumiem par ierīces
izmantošanu, kas atbild par viņu drošību. Uzraugiet bērnus, lai nodrošinātu, ka viņi šo ierīci neizmanto kā rotaļlietu.
• -Nelietojiet sildītāju dušu, vannu, izlietņu, peldbaseinu un līdzīgu vietu tuvumā.
• -Sildītāju izmantojiet vienīgi stateniskā pozīcijā.
• -Neizmantojiet sildītāju veļas žāvēšanai. Nenosedziet sildītāja gaisa ieplūdes un izplūdes atveres. Nosegšanas gadījumā
pastāv sildītāja pārkaršanas risks.
• -Sildītāja sildelementu aizsargs novērš piekļūšanu sildelementiem, un to nedrīkst atvienot sildītāja ekspluatācijas laikā.
• -Sildītāja sildelementu aizsargs pilnībā nepasargā bērnus un slimas personas.
• -Nekādā gadījumā nepieļaujiet sildītāja vada saskari ar mitrām vai karstām virsmām, savīšanos vai nokļūšanu bērna
aizsniedzamības zonā.
• -Sildītājs ir jānovieto vismaz 50 cm attālumā no mēbelēm un citiem objektiem.
• -Pārvietojot sildītāju, pārliecinieties, ka tas netiek novietots pie sienām, mēbelēm, aizkariem un citiem līdzīgiem
objektiem.
• -Novietojot sildītāju, pārliecinieties, ka tā vadības elementi atrodas nesasniedzamā attālumā no vannas, dušas vai līdzīgām
ūdenstilpnēm.
• -Sildītājam ir uzstādīta Y veida strāvas vada kontaktdakša. Strāvas vada nomaiņu ir jāveic vienīgi ražotāja autorizētam
speciālistam, jo šāda veida remontdarbiem ir nepieciešami speciāli instrumenti.
• -Nenovietojiet sildītāju tieši zem strāvas avota sienas kontaktligzdas.
• -Neizmantojiet sildītāju telpās, kas ir mazākas par 4 m².
• -Neizmantojiet sildītāju ar kontrollera, taimera, tālvadības sistēmas vai līdzīgu sistēmu starpniecību, kas automātiski
var ieslēgt sildītāju. Tas var radīt aizdegšanās risku gadījumā, ja automātiskās ieslēgšanās brīdī sildītājs ir nosegts vai arī
novietots nepareizā stāvoklī.
• Neatstājiet sildītāju ieslēgtu uz nakti.
Sildītājs ir aprīkots ar drošības sistēmu, kas izslēgs to pārkāršanas gadījumā (bloķētas gaisa ieplūdes vai izplūdes atveres,
motors darbojas pārāk lēni vai nedarbojas vispār). Lai atiestatītu drošības sistēmu tās nostrādes gadījumā, iestatiet sildītāja
pogas izslēgtā pozīcijā, atvienojiet sildītāju no strāvas avota uz dažām minūtēm, likvidējiet pārkaršanas iemeslu, pēc tam
atkārtoti pievienojiet sildītāju pie strāvas avota un ieslēdziet.
Nolietotas elektriskās ierīces nedrīkst likvidēt kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Ja ir iespējams, lūdzu,
nododiet tos otrreizējai pārstrādei. Vērsieties pie vietējās pašvaldības vai izplatītāja, lai saņemtu informāciju par
otrreizējo pārstrādi.
GARANTIJA
Bellus sildītāji tiek ražoti ar vislielāko rūpību, un pirms izlaišanas no rūpnīcas tiek veikta to kvalitātes pārbaude. Ja tomēr
izrādās, ka iegādātajai ierīcei ir materiālu, uzstādīšanas vai ražošanas defekti, mēs tos novēršam saskaņā ar mūsu garantiju,
veicot bezmaksas remontu vai nomainot bojāto ierīci.
Bellus sildītāju garantijas termiņš ir 12 mēneši no iegādes dienas. Garantija ir spēkā tikai tad, ja tiek uzrādīta pirkuma kvīts, kurā
minēts pārdevēja nosaukums, ierīces modeļa numurs un iegādes datums. Šī garantija neattiecas uz nolietojumu, kas radies
normālas lietošanas rezultātā, un defektiem, kas radušies nolietojuma dēļ. Garantija neattiecas uz defektiem, kas radušies
nepareizas lietošanas vai instrukciju neievērošanas dēļ. Ja vēlaties iesniegt pretenziju, sazinieties ar savu Bellus sildītāju
izplatītāju.

Informācijas prasības elektriskajiem lokālajiem telpu sildītājiem:
Modeļa identikators(-i): 308323 / PTC15
Pozīcija Apzīmē-
jums Vērtība Vien-
ība Pozīcija Vienība
Siltuma jauda Siltuma pievades tips, tikai elektriskajiem siltumakumulā
cijas lokālajiem telpu sildītājiem (izvēlēties vienu)
Nominālā siltuma jauda Pnom 1,5 kW manuāls siltumpadeves regulators ar integrētu
termostatu nē
Minimālā siltuma jauda (indikatīvi) Pmin 0,8 kW manuāls siltumpadeves regulators ar informācijas
pievadi par telpas un/vai ārtelpu temperatūru nē
Maksimālā nepār trauktā siltuma jauda Pmax,c 1,5 kW elektronisks siltumpadeves regulators ar informā
cijas pievadi par telpas un/vai ārtelpu tempera
tūru nē
Papildu elektro enerģijas patē riņš siltuma jaudas regulēšana ar ventilatoru nē
Pie nominālās siltuma jaudas elmax 1,479 kW Siltuma jaudas/telpas temperatūras regulēšanas tips (izvē
lēties vienu)
Pie minimālās siltuma jaudas elmin 0,768 kW vienpakāpes siltuma jauda bez telpas temperatū
ras regulēšanas nē
Gaidstāves režīmā elSB 0,0 kW manuāla divpakāpju vai daudzpakāpju siltuma
jauda bez telpas temperatūras regulēšanas nē
ar mehānisku termostatu un telpas temperatūras
regulēšanu jā
ar elektronisku telpas temperatūras regulēšanu nē
ar elektronisku telpas temperatūras regulēšanu
un diennakts taimeri nē
ar elektronisku telpas temperatūras regulēšanu
un nedēļas taimeri nē
Citi vadības veidi (var izvēlēties vairākus)
telpas temperatūras regulēšana ar klātbūtnes de
tektēšanu nē
telpas temperatūras regulēšana ar atvērta loga de
tektēšanu nē
ar tālvadības funkciju nē
ar adaptīvu palaišanas vadību nē
ar darbības laika ierobežojumu nē
ar siltuma starojuma sensoru melnas lodes formā nē
Kontaktinformācija Bellux Finland, PO Box 499, FI-33101 Tampere, Finland/,

LT
JŪSŲ SAUGUMUI
• Prieš pradėdami naudoti šį įrenginį, perskaitykite instrukciją.
• Junkite šildytuvą su ventiliatoriumi į vienfazį lizdą, kurio duomenys atitinka informaciją duomenų lentelėje.
• Šis prietaisas atitinka elektromagnetinio suderinamumo reikalavimus, nurodytus EN 55104/95 dėl radijo ir televizijos
trikdžių.
• Neišeikite iš namų, kai prietaisas veikia: išjunkite jungiklį ir nustatykite termostatą į minimalią padėtį. Visuomet išjunkite
prietaisą iš tinklo.
• Degios medžiagos, pavyzdžiui, užuolaidos, baldai, apmušalai, patalynė, popierius, drabužiai ir panašūs daiktai, negali būti
arčiau kaip 100 cm iki šildytuvo.
• Jei šildytuvas montuojamas ant sienos, negalima jo tvirtinti prie degių medžiagų, pavyzdžiui, medienos, sintetinių ar
plastikinių apmušalų. Nekabinkite nieko ant šildytuvo ir šalia jo.
• Kai prietaiso nenaudojate, visada išjunkite jį iš tinklo. Norėdami ištraukti šakutę, netraukite už laido.
• Oro įėjimo ir išėjimo angos turi būti neužblokuotos: palikite bent 1 m priekyje ir 50 cm už šildytuvo.
• Nemontuokite šildytuvo po elektros lizdu.
• Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams žaisti su prietaisu ir jį liesti. Atkreipkite dėmesį, kad oro išėjimo anga įkaista
prietaisui veikiant (daugiau kaip 80 °C arba 175 °F)
• Neuždenkite prietaiso, nes uždengtas jis gali perkaisti.
• Nenaudokite šildytuvo arti vonios, dušo ar plaukimo baseino.
• Nenaudokite šildytuvo su ventiliatoriumi patalpose, kuriose gali būti sprogių dujų arba kur naudojami degūs tirpikliai,
lakas, klijai.
• Pažeistą elektros tiekimo laidą turi pakeisti gamintojas, techninės priežiūros specialistas arba panašios kvalikacijos
asmuo, siekiant išvengti pavojaus.
• Nekiškite jokių daiktų į ventiliacijos angas ar oro išpūtimo angą, nes dėl to gali įvykti elektros smūgis, gaisras arba
šildytuvas gali sugesti.
• Norint išvengti pavojaus perstatant šiluminį išjungiklį, prie prietaiso negalima jungti išorinio jungiklio, pavyzdžiui,
laikmačio, taip pat negalima jungti prietaiso į grandinę, kuri yra nuolat įjungiama ir išjungiama.
• Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje.
• Naudokite šildytuvą tik ant horizontalaus paviršiaus.
MONTAVIMAS
Prietaiso montuoti nereikia, jis tiesiog pastatomas kaip nešiojamas įrenginys.
Nešiojamo įrenginio negalima naudoti vonioje.
NAUDOJIMAS
• Pastatykite šildytuvą ant lygaus, horizontalaus paviršiaus, bent per 30 cm nuo bet kokių daiktų. Prijunkite šildytuvą prie
maitinimo šaltinio.
• Pasukite rankenėlę į padėtį„I“, kad būtų pučiamas šiltas oras arba į padėtį„II“, kad būtų pučiamas karštas oras maksimaliu
galingumu.
• Norėdami nustatyti reikiamą temperatūrą, sukite termostato jungiklį laikrodžio rodyklės kryptimi arba prieš ją. Termostato
jungiklis automatiškai palaikys patalpoje norimą temperatūrą.
Pastaba: nesukite rankenėlės per jėgą toliau įprastos sustojimo padėties.
PRIEŽIŪRA IR VALYMAS
• Prieš valydami išjunkite prietaisą iš tinklo.
• Dažnai valykite oro įėjimo / išėjimo angų groteles.
• Nevalykite šiurkščiomis priemonėmis (milteliais arba tirpikliais).
• Valydami prietaisą nenaudokite drėgnos šluostės ir nepilkite vandens ant jokių įrenginio dalių.
• Jei šildytuvas ilgą laiką nenaudojamas, saugokite jį nuo dulkių ir laikykite švarioje, sausoje vietoje.

ĮSPĖJIMAI:
Prietaisu neleiskite naudotis vaikams ar asmenims, kurių yra ribotos zinės, jutiminės ar protinės galimybės arba jiems trūksta
patirties ir žinių apie prietaisą, nebent tokie asmenys yra stebimi arba už jų saugumą atsakingas asmuo išmokė juos naudotis
prietaisu. Būtina stebėti, kad maži vaikai nežaistų su prietaisu.
• Nenaudokite prietaiso šalia dušo, vonios, kriauklės, baseino ir panašiose vietose.
• Naudokite šildytuvą tik vertikalioje padėtyje.
• Nenaudokite šildytuvo skalbiniams džiovinti. Neužblokuokite oro įėjimo ir išėjimo angų (prietaisas gali perkaisti).
• Šildytuvo priešgaisrinės grotelės apsaugo nuo tiesioginio sąlyčio su kaitinimo elementu ir visuomet turi būti uždėtos, jei
prietaisas veikia.
• Grotelės neužtikrina visapusiškos vaikų ir žmonių su negalia apsaugos.
• Žiūrėkite, kad laidas nesiliestų prie drėgnų ar karštų paviršių, nesusisuktų ir jo negalėtų pasiekti vaikai.
• Šildytuvą reikia statyti bent 50 cm atstumu nuo baldų ir kitų objektų.
• Kai šildytuvas naudojamas kaip nešiojamas prietaisas, nestatykite jo prie sienos, baldų, užuolaidų ir panašiose vietose.
• Prietaisą reikia statyti taip, kad jo reguliavimo įrenginių ir jungiklių nepasiektų asmenys, besimaudantys vonioje arba duše.
• Prietaise yra integruota„Y“ tipo jungtis. Maitinimo laidą turi keisti tik gamintojo įgaliotas specialistas, nes tokiam darbui
atlikti reikia specialių įrankių.
• Prietaiso negalima statyti iškart po elektros lizdu.
• Nenaudokite prietaiso mažesnėje kaip 4 m² ploto patalpoje.
• Nenaudokite šildytuvo su programavimo įtaisu, laikmačiu ar kita nuotolinio valdymo sistema ir kitais prietaisais, kurie
įjungia šildytuvą automatiškai, nes tuo atveju, jei šildytuvas pastatytas netinkamoje vietoje arba yra kuo nors uždengtas,
gali kilti gaisras.
• Nepalikite šildytuvo įjungto per naktį.
Šildytuve yra integruotas apsauginis įrenginys, kuris išjungia šildytuvą, jei jis perkaito (užblokuojama oro anga ir grotelės, lėtai
veikia variklis arba neveikia visiškai). Jei norite vėl įjungti prietaisą, ištraukite šakutę iš lizdo kelioms minutėms, pašalinkite
perkaitimo priežastį ir vėl įjunkite prietaisą.
Elektros gaminių atliekų negalima mesti kartu su buitinėmis atliekomis. Jei yra galimybės, perdirbkite. Vietinės
atsakingos įstaigos ar mažmeninės prekybos atstovai gali suteikti informaciją apie perdirbimą.
GARANTIJA
Gamyklą palieka tik kruopščiai pagaminti ir patikrinti„Bellus“ šildytuvai. Tačiau, jei įsigytas įrenginys turi kokių nors medžiagų,
įrengimo ar gamybos defektų, jie bus pašalinti pagal mūsų garantiją, nemokamai sutaisant arba pakeičiant sugedusį įrenginį.
„Bellus“ šildytuvams suteikiamas 12 mėnesių nuo pirkimo datos garantinis laikotarpis. Garantija galioja tik pateikus
pirkimo čekį, kuriame turi būti nurodytas pardavėjo pavadinimas, gaminio modelis ir pirkimo data. Ši garantija netaikoma
nusidėvėjimui dėl normalaus naudojimo arba dėl nusidėvėjimo atsiradusiems defektams. Garantija netaikoma defektams,
atsiradusiems netinkamai naudojant arba nesilaikant instrukcijos. Jei turite pretenzijų dėl garantijos, kreipkitės į„Bellus“
šildytuvo pardavėją.

Informacijos apie elektrinius vietinius patalpų šildytuvus reikalavimai:
Modelio žymuo (-enys: 308323 / PTC15
Parametras Ženklas Vertė Viene-
tas Parametras Vienetas
Šiluminė galia Tiekiamosios šiluminės galios lygiai – tik elektrinių kau pia-
mųjų vietinių patalpų šildytuvų (pasirinkti vieną)
Vardinė šiluminė galia Pnom 1,5 kW Rankinis šiluminės įkrovos valdiklis su inte gruotu
termostatu ne
Mažiausia šiluminė galia (orientacinė) Pmin 0,8 kW Rankinis šiluminės įkrovos valdiklis su patalpos ir
(arba) lauko temperatūros jutikliu ne
Didžiausia nuolatinė šiluminė galia Pmax,c 1,5 kW Elektroninis šiluminės įkrovos valdiklis su patal-
pos ir (arba) lauko temperatūros jutikliu ne
Pagalbinės elektros energijos vartojamoji galia Ventiliatorinis šilumos atidavimas ne
Esant vardinei šiluminei galiai elmax 1,479 kW Šiluminės galios lygiai/patalpos temperatūros reguliavimas
(pasirinkti vieną)
Esant mažiausiai šiluminei galiai elmin 0,768 kW Vieno šiluminės galios lygio ir be patalpos tempe-
ratūros reguliavimo ne
Pristabdytąja veiksena elSB 0,0 kW Dviejų ar daugiau rankiniu būdu nustatomų
šiluminės galios lygių be patalpos temperatūros
re guliavimo ne
Su mechaninio termostatinio patalpos tempera-
tūros reguliavimo funkcija taip
Su elektroninio patalpos temperatūros regulia-
vimo funkcija ne
Elektroninis patalpos temperatūros reguliavimas
ir paros laikmatis ne
Elektroninis patalpos temperatūros reguliavimas
ir savaitės laikmatis ne
Kitos valdymo pasirinktys (galimi keli variantai)
Patalpos temperatūros reguliavimas su žmonių
buvimo atpažintimi ne
Patalpos temperatūros reguliavimas su atviro
lango atpažintimi ne
Su nuotolinio valdymo pasirinktimi ne
Su adaptyviuoju šildymo pradžios momento
nustatymu ne
Ribojamo veikimo laiko ne
"Su spinduliavimo temperatūros jutikliu (angl.
black bulb sensor)" ne
Kontaktiniai duomenys Bellux Finland, PO Box 499, FI-33101 Tampere, Finland/,

RU
В ЦЕЛЯХ БЕЗОПАСНОСТИ
• .
• ,
.
• EN
55104/95 - .
• , : ,
./OFF (0), .
.
• 100 — , ,
, , , , ..
• — ,
, .
.
• , . ,
.
• , :
1 50 .
• .
• . :
( 80°C ).
• .
• , .
• ,
, .
•
,
.
• ;
, , .
•
, , , ,
.
• .
• .
УСТАНОВКА
,
.
.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
• 30 .
.
• «I» «II»
.
• ,
.
.
: .
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Bellus Heater manuals