Benning Sun 2 User manual

Kurzanleitung
BENNING SUN 2
Wichtige Informationen
Lesen Sie bitte die ausführliche Anleitung (siehe PDF-Datei
auf CD-Rom) bevor Sie das BENNING SUN 2 verwenden.
Das BENNING SUN 2 darf ausschließlich durch ausgebilde-
tes Fachpersonal bedient werden.
Verwenden Sie ausschließlich die im Lieferumfang des
BENNING SUN 2 enthaltenen Temperatursensoren und An-
schlusskabel.
Die Temperatursensoren dürfen nicht an blanke, span-
nungsführende Teile kontaktiert werden.
Das BENNING SUN 2 ist ausschließlich zur Messung in tro-
ckener Umgebung vorgesehen.
Das BENNING SUN 2 wird durch zwei 1,5-V-Mignon-Batteri-
en gespeist (IEC LR6). Es dürfen Alkaline, wiederaufladba-
re NiCd oder NiMH Batterien verwendet werden.
Ein-, Ausschalten
Gleichzeitiges Betätigen der Taste- 3und Taste- 4schaltet das
*HUlWHLQRGHUDXV1DFKGHP(LQVFKDOWHQEH¿QGHWVLFKGDV*HUlWLPModus zur Messung der solaren Einstrahlung, des Neigungswinkels und
der Kompasspeilung. Ohne Tastenbetätigung schaltet sich das Gerät au-
tomatisch nach ca. 120 Sek. selbsttätig ab. (APO,Auto-Power Off)
HOLD-Funktion
Betätigen Sie die Taste- 7, um die Anzeigenwerte für max. 120 Sek.
im LCD-Display zu speichern. Der HOLD-Anzeiger 8bestätigt die Spei-
cherung. Ein erneutes Betätigen der Taste- 7schaltet in den Mess-
modus zurück.
Datenlogger (5000 Datensätze) mit Echtzeituhr zur Speicherung
der solaren Einstrahlung und Modul-/ Umgebungstemperatur
belegter Speicher Batteriespannung
freier Speicher Messintervall
(1 Min. - 60 Min.)
Ÿwechselnde Anzeige ŸŊņņņņņņņņņņņņņņŋDatenlogger-Setup
1. Drücken Sie die Taste- (LOG) 7für >5 Sek., um den Daten-
logger zu aktivieren. Anzeige: „LOG“
Das Display zeigt wechselnd den belegten/ freien Speicher und
die Batteriespannung/ das Messintervall in Minuten an.
2. Drücken Sie erneut die Taste- (LOG) 7für >5 Sek., um das
Messintervall einzustellen. Anzeige: „Int“
Über die Tasten 4ŸXQG5źNDQQGDV0HVVLQWHUYDOO0LQbis 60 Min.) in Minutenschritten erhöht bzw. reduziert werden.
3. Drücken Sie die Taste 3Ź, um den Speichermodus anzuzei-
gen. Anzeige: „dAtA“. Über die Tasten 4ŸXQG5źN|QQHQSie „StOP“ (wenn Speicher voll) oder „rOLL“ (die ältesten Mess-
werte werden fortlaufend überschrieben) auswählen.
4. Drücken Sie erneut die Taste 3Ź, um den Speicher zu löschen
Anzeige: „dEL“
Über die Tasten 4ŸXQG5źN|QQHQ6LHÄ<(6³RGHUÄQ2³auswählen, um den Speicher zu löschen.
5. Über die Taste 7(OK) kann die Einstellung jederzeit gespei-
chert werden. Drücken Sie die Taste- 3oder die Taste- 4
um den Datenlogger zu verlassen.
Datenlogger starten/stoppen
1. Drücken Sie die Taste- (LOG) 7für >5 Sek., um den Daten-
logger zu aktivieren. Anzeige: „LOG"
2. Drücken Sie erneut die Taste- (LOG) 7und anschließend die
Taste- (OK) 7, um „run“ zu bestätigen. Die Messwerte wer-
den mit einem Zeit-/ Datumstempel in den internen Speicher
geschrieben. Das LCD-Display erlischt und das Gerät schaltet
in den stromsparenden Bereitschaftsmodus.
3. Um den Fortschritt des Datenloggers anzuzeigen, drücken Sie
eine beliebige Taste. Das LCD-Display erwacht und erlischt an-
schließend erneut.
4. Zum Stoppen des Datenloggers drücken Sie eine beliebige Tas-
te, um den Datenlogger anzuzeigen. Drücken Sie die Taste-
(LOG) 7und anschließend die Taste- (OK) 7, um „StOP“ zu
bestätigen. Drücken Sie die Taste- 3oder die Taste- 4um
den Datenlogger zu verlassen.
Datenlogger über USB-Schnittstelle auslesen
1. Einmalig Treiber und Downloadprogramm von CD-ROM instal-
lieren.
2. BENNING SUN 2 über USB-Verbindungskabel an PC anschlie-
ßen und Gerät einschalten.
3. Downloadprogramm starten, COM-Port wählen/ aktualisieren und
auf „Download“ klicken.
4. Messwertdownload startet.
Einstellung von Uhrzeit und Datum
Uhrzeit/ 24 Stundenanzeige ŹTag/ Monat ŹJahr ŹDatum und Uhrzeit
1. Drücken Sie die Taste- 5, um die Uhrzeit/ das Datum im LCD-
Display anzuzeigen.
2. Drücken Sie erneut die Taste- 5für >5 Sek. bis die Stundenan-
zeige blinkt.
3. Die Taste-Ź3wählt das Uhrzeit/Datums-Feld aus (Feld blinkend).
4. Über die Taste-Ÿ4XQGź5wird der Wert erhöht bzw. verringert.
5. Drücken Sie die Taste- (OK) 7, um die Einstellung zu speichern.
Messbereiche
Funktion Bereich
Solare Einstrahlung
Auflösung/ Genauigkeit 100 Wm² - 1250 Wm²
1 Wm²/ ± (5 % + 5 digit)
Temperatur (Modul/ Umgebung)
Auflösung/ Genauigkeit - 30 °C bis + 125 °C
1 °C/ ± 1°C
Kompasspeilung (Ausrichtung)
Auflösung/ Genauigkeit 0 ° bis 360 °
1 °/ ± 10°
Neigungsmesser
Auflösung/ Genauigkeit 0 ° bis 80 °
1 °/ ± 2 °
DDD
02/ 2012
BENNING SUN 2
102/ 2012
BENNING SUN 2
602/ 2012
BENNING SUN 2
5

Gerätebeschreibung
Die angegebenen Anzeige- und Bedienelemente werden wie folgt be-
zeichnet:
1Einstrahlungssensor
2Digitalanzeige
3
-Taste, Temperatur
4-Taste, Neigungswinkel
5-Taste, Uhrzeit/ Datum
6Batteriefach (Rückseite)
7-Taste, HOLD/ OK/ LOG
8HOLD-Anzeiger
9Markierung für Kompasspeilung
JUSB-Buchse
KBuchse (Link), für weitere BENNING-Produkte
LBuchse (PROBE), Temperatursensoren
MUmgebungs-Temperatursensor
NModul-Temperatursensor
Messung der solaren Einstrahlung, des Neigungswinkels und der
Kompasspeilung
Solare Einstrahlung ŹNeigungswinkel ŹKompasspeilung ŹSolare Einstrahlung
1. Gerät einschalten und auf die PV-Moduloberfläche legen.
2. Die solare Einstrahlung wird in der Einheit W/m² oder BTU/hr/ft²
angezeigt.
Neigungswinkel
1. Betätigen Sie die Taste- 4für Neigungswinkel/ Kompasspei-
lung.
2. Der Neigungswinkel zur Horizontalen wird im LCD-Display ange-
zeigt.
Nullabgleich des Neigungswinkels
1. Legen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche.
2. Drücken Sie die Taste- 4für >5 Sek. bis das Symbol „Z“ im
LCD-Display blinkt.
3. Drücken Sie die Taste- 4erneut, um den Wert „+SET“ zu spei-
chern.
4. Drehen Sie das Gerät um 180° und drücken Sie die Taste- 4
erneut, um den Wert „-SET“ zu speichern. Der Neigungswinkel
wurde auf Null abgeglichen. Im LCD-Display wird das Symbol „Z“
eingeblendet.
5. Drücken Sie die Taste- 4erneut für >5 Sek., um die Einstellung
zu verlassen. Das Symbol „Z“ wird ausgeblendet.
Kompasspeilung
1. Betätigen Sie die Taste- 4für Neigungswinkel/Kompasspei-
lung.
2. Zur Bestimmung der Himmelsrichtung halten Sie das Gerät waa-
gerecht. Sobald der Neigungswinkel +/-20° überschreitet, er-
scheint "- - -" im LCD-Display und eine Peilung ist nicht möglich.
3. Halten Sie die kopfseitige Markierung 9des Gerätes in die Rich-
tung, die Sie bestimmen möchten. Die Richtung wird in Grad an-
gezeigt:
0° = Norden, 90° = Osten, 180° = Süden, 270° = Westen
4. Beachten Sie, dass metallische Objekte oder stromdurchflossene
Leiter die Messgenauigkeit des Gerätes beeinflussen können.
Messung der solaren Einstrahlung, Modul- und Umgebungstem-
peratur
Solare Einstrahlung ŹPV-Modultemperatur ŹUmgebungstemperatur ŹSolare Einstrahlung
1. Gerät einschalten und auf die PV-Moduloberfläche legen.
2. Die solare Einstrahlung wird in der Einheit W/m² oder BTU/hr/ft²
angezeigt.
Modul- und Umgebungstemperatur
1. Schließen Sie die Temperatur-Sensoren Mund Nan das
BENNING SUN 2 Lan.
2. Betätigen Sie die Taste- 3für Temperaturmessung.
3. Kontaktieren Sie den Modul-Temperatursensor Nauf das PV-
Modul und warten Sie bis der Temperatursensor die Temperatur
des PV-Moduls angenommen hat.
Anzeigeeinheit ändern
1. Drücken Sie die Taste- 3für >5 Sek. bis die Anzeigeeinheit
der Temperatur blinkt.
2. Betätigen Sie die Taste-Ź3, um die Einheit der solaren Ein-
strahlung oder der Temperatur anzuwählen.
%HWlWLJHQ6LHGLH7DVWHQŸ4RGHUź5, um zwischen den Ein-
heiten °C oder °F bzw. zwischen W/m² oder BTU/hr/ft² zu wech-
seln.
4. Drücken Sie die Taste 7(OK), um die Einstellung zu spei-
chern.
SUN 2
ON/OFF
HOLD
OK
LOGON/OFF
HOLD
OK
LOG
DD D
02/ 2012
BENNING SUN 2
302/ 2012
BENNING SUN 2
202/ 2012
BENNING SUN 2
4

Quick reference guide
BENNING SUN 2
Important information
Please read the detailed operating manual (see PDF file on
CD-ROM) before using the BENNING SUN 2.
The BENNING SUN 2 must be operated by qualified techni-
cal personnel only.
Only use the temperature sensors and connecting cables
included in the scope of delivery of the BENNING SUN 2.
Do not apply any electrical contact between the tempera-
ture sensors and bare live parts.
The BENNING SUN 2 is intended for measurements under
dry ambient conditions only.
The BENNING SUN 2 is supplied by means of two 1.5 V
mignon batteries (IEC LR6). It is allowed to use alkaline re-
chargeable NiCd or NiMH batteries.
Switching the device ON/OFF
Press the
3key and the 4key at the same time to switch the
device ON or OFF. After having switched the device ON, it is set to the
mode for measuring the insolation, the angle of inclination and the com-
pass bearing. Without pressing a key, the device switches OFF automati-
cally after approx. 120 seconds (APO,Auto-Power Off).
HOLD function
Press the 7key to store the displayed values in the LC display for
max. 120 seconds. The HOLD indicator 8FRQ¿UPVWKDWWKHYDOXHVDUHstored. Press the 7key again to switch back to the measuring mode
Data logger (5000 data records) with real-time clock for storing
the insolation and the module / ambient temperature
occupied
memory space battery voltage
free memory
space
measuring interval
(1 min. to 60 min.)
Ÿalternating display ŸŊņņņņņņņņņņņņņņŋData logger set-up
1. Press the 7key (LOG) for > 5 seconds to activate the data
logger. Display: "LOG"
Alternately, the display shows the occupied / free memory space
as well as the battery voltage / the measuring interval in min-
utes.
2. Press the 7key (LOG) again for > 5 seconds to set the
measuring interval. Display: "Int"
Press the 4ŸRU5źNH\VWRLQFUHDVHRUGHFUHDVHWKHPHDsuring interval (1 minute to 60 minutes) in increments of one
minute.
3. Press the 3ŹNH\WRGLVSOD\WKHPHPRU\PRGH'LVSOD\G$W$Press the 4ŸRU5źNH\VWRVHOHFW6W23LIWKHPHPRU\is full) or "rOLL" (if you want to overwrite the oldest measured
values continuously).
4. Press the 3ŹNH\DJDLQWRGHOHWHWKHPHPRU\'LVSOD\G(/6HOHFW<(6RUQ2E\SUHVVLQJWKH4ŸRU5źNH\VWRGH-
lete the memory.
5. By means of the 7key (OK), the setting can be stored at any
time. Press the 3key or the 4key to exit the data logger.
Starting / stopping the data logger
1. Press the 7key (LOG) for > 5 seconds to activate the data
logger. Display: "LOG"
2. Press the 7key (LOG) again and then the 7key (OK) to
confirm "run". The measured values are written into the internal
memory including a time / date stamp. The LC display goes out
and the device switches over into the energy-saving stand-by
mode.
3. Press any key to display the progress of the data logger. The LC
display goes on and then goes out again.
4. To stop the data logger, press any key to display the data log-
ger. Press the 7key (LOG) and then the 7key (OK) to
confirm "StOP". Press the 3key or the 4key to exit the
data logger.
Reading out the data logger via the USB interface
1.
Install the driver and download program from the CD-ROM once.
2. Connect the BENNING SUN 2 to your PC by means of the USB
connecting cable and switch the device ON.
3. Start the download program, select / refresh the COM port and
click "Download".
4. The download of measured values starts.
Setting the time and date
time / 24-hour display Źday / month Źyear ŹDate and time
1. Press the 5key to display the time / date on the LC display.
2. Press the 5key again for > 5 seconds until the hour display
starts flashing.
3UHVVWKHŹ3key to select the time / date field (field is flashing).
3UHVVWKHŸ4RUź5key to increase or decrease the value.
5. Press the 7key (OK) to store the setting.
Measuring ranges
Function Range
Insolation
Resolution / accuracy 100 Wm² - 1250 Wm²
1 Wm²/ ± (5 % + 5 digits)
Temperature (module / ambient)
Resolution / accuracy
- 30 °C to + 125 °C
1 °C/ ± 1°C
- 22 °F to + 257 °F
1 °F/ ± 1°F
Compass bearing (orientation)
Resolution / accuracy 0 ° to 360 °
1 °/ ± 10°
Inclinometer
Resolution / accuracy 0 ° to 80 °
1 °/ ± 2 °
02/ 2012
BENNING SUN 2
102/ 2012
BENNING SUN 2
602/ 2012
BENNING SUN 2
5

Device description
7KHVSHFL¿HGGLVSOD\DQGRSHUDWLQJHOHPHQWVDUHGHVLJQDWHGDVIROORZV1Irradiation sensor
2Digital display
3
-key, temperature
4-key, angle of inclination
5-key, time/date
6Battery compartment (rear)
7-Tkey, HOLD/ OK/ LOG
8HOLD indicator
9Marking for compass bearing
JUSB jack
KJack (Link), for other BENNING products
LJack (PROBE), temperature sensors
MAmbient temperature sensor
NModule temperature sensor
Measuring the insolation, the angle of inclination and the compass
bearing
Insolation ŹAngle of inclination ŹCompass bearing ŹInsolation
1. Switch the device ON and place it onto the surface of the photovol-
taic module.
2. The insolation is displayed in the unit W/m² or BTU/hr/ft².
Angle of inclination
1. Press the 4key for angle of inclination / compass bearing.
2. The angle of inclination with respect to the horizontal is indicated
on the LC display.
Null balance of the angle of inclination
1. Place the device onto a plane surface.
2. Press the 4key for > 5 seconds until the "Z" symbol starts
flashing on the LC display.
3. Press the 4key again to store the "+SET" value.
4. Turn the device by 180° and press the 4key again to store the
"-SET" value. The angle of inclination has been balanced to null.
The "Z" symbol is shown on the LC display.
5. Press the 4key again for > 5 seconds to exit the setting. The
"Z" symbol disappears from the LC display.
Compass bearing
1. Press the 4key for angle of inclination / compass bearing.
2. To determine the cardinal direction, hold the device horizontally. As
soon as the angle of inclination exceeds +/- 20°, "- - -" appears on
the LC display and it is not possible to take a bearing.
3. Hold the marking 9on the top of the device in the direction which
you would like to determine. The direction is displayed in degrees:
0° = North, 90° = East, 180° = South, 270° = West
4. Please observe that metallic objects or live conductors might affect
the measuring accuracy of the device.
Measuring the insolation, the module temperature and the ambi-
ent temperature
Insolation ŹPV module temperature Źambient temperature ŹInsolation
1. Switch the device ON and place it onto the surface of the photo-
voltaic module.
2. The insolation is displayed in the unit W/m² or BTU/hr/ft².
Module temperature and ambient temperature
1. Connect the temperature sensors and to the
BENNING SUN 2 .
2. Press the 3key for temperature measurement.
3. Bring the module temperature sensor into contact with the PV
module and wait until the temperature sensor has measured the
temperature of the PV module.
Changing the displayed unit
1. Press the 3key for > 5 seconds until the displayed tempera-
ture unit starts flashing.
3UHVVWKHŹ3key to select the respective unit for insolation or
temperature.
3UHVVWKHŸ4RUź5key to change between the units °C or
°F or between the units W/m² or BTU/hr/ft².
4. Press the 7key (OK) to store the setting.
SUN 2
ON/OFF
HOLD
OK
LOGON/OFF
HOLD
OK
LOG
02/ 2012
BENNING SUN 2
302/ 2012
BENNING SUN 2
202/ 2012
BENNING SUN 2
4

Mode d'emploi abrégé
BENNING SUN 2
Informations importantes
Veuillez lire le mode d'emploi détaillé (voir fichier PDF sur
CD-ROM) avant d'utiliser l'appareil BENNING SUN 2.
L'appareil BENNING SUN 2 ne doit être utilisé que par du
personnel spécialiste ayant reçu la formation correspon-
dante.
N'utilisez que les capteurs de température et les câbles
de raccordement contenus dans l'emballage de l'appareil
BENNING SUN 2.
Les capteurs de température ne doivent être jamais mis en
contact avec des composants dénudés sous tension.
L'appareil BENNING SUN 2 n'est conçu qu'afin d'effectuer
des mesures dans un environnement sec.
L'appareil BENNING SUN 2 est alimenté par deux piles
mignon 1,5V (IEC LR6). Il est possible d'utiliser des piles
alcalines rechargeables au NiCd ou NiMH.
Mise en marche / en arrêt de l'appareil
Appuyez sur les touches
3et 4HQPrPHWHPSVD¿QGHPHWWUHl'appareil en marche / en arrêt. Après être mis en marche, l'appareil est
HQPRGHGHPHVXUHD¿QGHPHVXUHUOHQVROHLOOHPHQWODQJOHGLQFOLQDLVRQet le relèvement au compas. Si aucune touche n'est actionnée, l'appareil
s'éteint automatiquement après 120 secondes environ (APO, « Auto-
Power Off »).
Fonction « HOLD »
Appuyez sur la touche 7D¿QGHQUHJLVWUHUOHVYDOHXUVDI¿FKpHVSRXUXQHGXUpHPD[LPDOHGHVHFRQGHVVXUODI¿FKHXUjFULVWDX[OLTXLGHV/HQUHJLVWUHPHQWHVWFRQ¿UPpSDUODI¿FKDJH©+2/'ª8. Appuyez de
nouveau sur la touche 7D¿QGHUHWRXUQHUDXPRGHGHPHVXUHEnregistreur de données ( 5000 enregistrements ) avec horloge
en temps réel pour la mesure de l'ensoleillement et de la tem-
pérature du module photovoltaïque / de la température ambiante
espace mémoire
occupé tension de pile
espace
mémoire libre
intervalle de
mesure ( 1 minute
à 60 minutes )
ŸDI¿FKDJHDOWHUQDQWŸŊņņņņņņņņņņņņņņŋConfiguration de l'enregistreur de données
1. Appuyez sur la touche 7(LOG) pendant > 5 secondes afin
d'activer l'enregistreur de données. Affichage : « LOG »
'HPDQLqUHDOWHUQDQWHODIILFKHXUjFULVWDX[OLTXLGHVDIILFKHl'espace mémoire occupé / libre ainsi que la tension de pile /
l'intervalle de mesure en minutes.
2. Appuyez de nouveau sur la touche 7(LOG) pendant > 5
secondes afin de régler l'intervalle de mesure. Affichage : « Int »
Appuyez sur les touches 4ŸRX5źDILQGDXJPHQWHURXGHUpGXLUHOLQWHUYDOOHGHPHVXUHjPLQXWHVSDULQFUpPHQWd'une minute.
3. Appuyez sur la touche 3ŹDILQGDIILFKHUOHPRGHGHQUHJLVWUH-
ment. Affichage : « dAtA »
Appuyez sur les touches 4ŸRX5źDILQGHVpOHFWLRQQHU« StOP » ( si la mémoire est pleine ) ou « rOLL » ( les valeurs
mesurées les plus anciennes seront écrasées de manière conti-
nue).
4. Appuyez de nouveau sur la touche 3ŹDILQGHIIDFHUODPp-
moire. Affichage : « dEL »
Appuyez sur les touches 4ŸRX5źHWVpOHFWLRQQH]©<(6ªou « nO » afin d'effacer la mémoire.
5. Au moyen de la touche 7(OK), il est possible d'enregistrer
OHUpJODJHjWRXWPRPHQW$SSX\H]VXUODWRXFKH3ou sur la
touche 4afin de quitter l'enregistreur de données.
Démarrer / arrêter l'enregistreur de données
1. Appuyez sur la touche 7(LOG) pendant > 5 secondes afin
d'activer l'enregistreur de données. Affichage : « LOG »
2. Appuyez sur la touche 7(LOG) et puis sur la touche 7
(OK) afin de confirmer « run ». Les valeurs mesurées seront
pourvues d'un horodateur ( heure et date ) et écrites dans la
PpPRLUHLQWHUQH/DIILFKHXUjFULVWDX[OLTXLGHVHVWpWHLQWHWODS-
pareil est passe en mode veille économisant de l'énergie.
3. Appuyez sur une touche quelconque afin d'afficher l'avancement
GHOHQUHJLVWUHXUGHGRQQpHV/DIILFKHXUjFULVWDX[OLTXLGHVHVWallumé et puis éteint de nouveau.
4. Si vous voulez arrêter l'enregistreur de données, appuyez sur
une touche quelconque afin d'afficher l'enregistreur de don-
nées. Appuyez sur la touche 7(LOG) et puis sur la touche
7(OK) afin de confirmer « StOP ». Appuyez sur la touche
3ou sur la touche 4afin de quitter l'enregistreur de don-
nées.
Lecture de l'enregistreur de données au moyen de l'interface USB
1. Installez une fois le pilote et le logiciel de téléchargement du CD-
ROM.
5DFFRUGH]ODSSDUHLO%(11,1*681jYRWUH3&DXPR\HQGXQcâble de raccordement USB.
3. Lancez le logiciel de téléchargement, sélectionnez / actualisez le
port COM et cliquez sur « Download » (« Téléchargement »).
4. Le téléchargement des valeurs mesurées commence.
Réglage de l'heure et de la date
heure / affichage 24 heures Źjour / mois Źannée ŹL'heure et la date
1. Appuyez sur la touche 5afin d'afficher l'heure / la date sur
ODIILFKHXUjFULVWDX[OLTXLGHV2. Appuyez de nouveau sur la touche 5pendant > 5 secondes
MXVTXjFHTXHODIILFKDJHGHVKHXUHVFRPPHQFHjFOLJQRWHU$SSX\H]VXUODWRXFKHŹ3afin de sélectionner le champ de
l'heure / de la date ( le champ clignote ).
$SSX\H]VXUOHVWRXFKHVŸ4RXź5afin d'augmenter ou de
réduire la valeur.
5. Appuyez sur la touche 7(OK) afin d'enregistrer le réglage.
Plages de mesure
Fonction Plage
Ensoleillement
Résolution / précision 100 Wm² - 1250 Wm²
1 Wm²/ ± (5 % + 5 chiffres)
Température ( module / ambiante )
Résolution / précision &j&1 °C/ ± 1°C
)j)1 °F/ ± 1°F
Relèvement au compas ( alignement )
Résolution / précision j1 °/ ± 10°
Inclinomètre
Résolution / précision j1 °/ ± 2 °
FFF
02/ 2012
BENNING SUN 2
102/ 2012
BENNING SUN 2
602/ 2012
BENNING SUN 2
5

Description de l’appareil
/HVpOpPHQWVGDI¿FKDJHHWGHFRPPDQGHLQGLTXpVVRQWGpVLJQpVcomme suit :
1Capteur d'ensoleillement
2Affichage numérique
3Touche
, température
4Touche , angle d'inclinaison
5Touche , heure / date
6Compartiment à piles (face arrière)
7Touche , HOLD/ OK/ LOG
8Affichage « HOLD »
9Marquage pour le relèvement au compas
JDouille USB
KDouille (« Link »), pour d'autres produits BENNING
LDouille (« PROBE »), capteurs de température
MCapteur de la température ambiante
NCapteur de la température du module photovoltaïque
Mesure de l'ensoleillement, de l'angle d'inclinaison et du relève-
ment au compas
ensoleillement Źangle d'inclinaison Źrelèvement au compas ŹL'ensoleillement
1. Mettez l'appareil en marche et placez-le sur la surface du module
photovoltaïque.
2. L'ensoleillement est affiché dans l'unité « W/m² » ou « BTU/hr/ft² ».
L'angle d'inclinaison
1. Appuyez sur la touche 4pour l'angle d'inclinaison / le relève-
ment au compas.
/DQJOHGLQFOLQDLVRQSDUUDSSRUWjOKRUL]RQWDOHHVWDIILFKpVXUODIIL-
FKHXUjFULVWDX[OLTXLGHVCompensation à zéro de l'angle d'inclinaison
1. Placez l'appareil sur une surface plane.
2. Appuyez sur la touche 4SHQGDQW!VHFRQGHVMXVTXjFHTXHOHV\PEROH©=ªFRPPHQFHjFOLJQRWHUVXUODIILFKHXUjFULVWDX[liquides.
3. Appuyez de nouveau sur la touche 4afin d'enregistrer la valeur
« +SET ».
4. Tournez l'appareil sur 180° et appuyez de nouveau sur la touche
4afin d'enregistrer la valeur « -SET ». L'angle d'inclinaison est
FRPSHQVpj]pUR/HV\PEROH©=ªHVWDIILFKpVXUODIILFKHXUjcristaux liquides.
5. Appuyez de nouveau sur la touche 4pendant > 5 secondes
afin de quitter le mode de réglage. Le symbole « Z » disparaît de
ODIILFKHXUjFULVWDX[OLTXLGHVLe relèvement au compas
1. Appuyez sur la touche 4pour l'angle d'inclinaison / le relève-
ment au compas.
2. Afin de déterminer le point cardinal, maintenez l'appareil horizon-
tal. Dès que l'angle d'inclinaison dépasse +/- 20°, « - - - » est affi-
FKpVXUODIILFKHXUjFULVWDX[OLTXLGHVHWLOHVWLPSRVVLEOHGHSUHQGUHun relèvement.
3. Maintenez le marquage 9au côté face de l'appareil dans la direc-
tion laquelle vous voulez déterminer. La direction est affichée en
degrés :
0° = nord, 90° = est, 180° = sud, 270° = ouest
4. Tenez compte du fait que la précision de mesure de l'appareil peut
être influencée par des objets métalliques ou par des conducteurs
sous tension
Mesure de l'ensoleillement, de la température du module photo-
voltaïque et de la température ambiante
ensoleillement Źtempérature du module
photovoltaïque Źtempérature ambiante ŹL'ensoleillement
1. Mettez l'appareil en marche et placez-le sur la surface du mo-
dule photovoltaïque.
2.
L'ensoleillement est affiché dans l'unité « W/m² » ou « BTU/hr/ft² ».
La température du module photovoltaïque et la température am-
biante
1. Raccordez les capteurs de température et jODSSDUHLOBENNING SUN 2 .
2. Appuyez sur la touche 3pour la mesure de la température.
3. Mettez en contact le capteur de la température du module
photovoltaïque avec le module photovoltaïque et attendez
MXVTXjFHTXHOHFDSWHXUGHWHPSpUDWXUHDLWPHVXUpODWHPSp-
rature du module photovoltaïque.
Changer l'unité affichée
1. Appuyez sur la touche 3SHQGDQW!VHFRQGHVMXVTXjFHTXHOXQLWpGHWHPSpUDWXUHDIILFKpHFRPPHQFHjFOLJQRWHU$SSX\H]VXUODWRXFKHŹ3afin de sélectionner l'unité d'enso-
leillement ou de température.
$SSX\H]VXUOHVWRXFKHVŸ4RXź5afin d'alterner entre les
unités °C et °F ou entre les unités W/m² et BTU/hr/ft².
4. Appuyez sur la touche 7(OK) afin d'enregistrer le réglage.
SUN 2
ON/OFF
HOLD
OK
LOGON/OFF
HOLD
OK
LOG
FF F
02/ 2012
BENNING SUN 2
302/ 2012
BENNING SUN 2
202/ 2012
BENNING SUN 2
4

6WUXþQêQiYRGBENNING SUN 2
'ĤOHåLWpLQIRUPDFH3ĜHGSRXåLWtPSĜtVWURMH%(11,1*681VLSURVtPSĜHþWČWHSRGUREQêQiYRGYL]VRXERU3')QDGLVNX&'5203ĜtVWURM%(11,1*681PĤåHREVOXKRYDWYêKUDGQČNYDOL-
ILNRYDQêSHUVRQiO3RXåtYHMWHYêKUDGQČVSĜtVWURMHPGRGiYDQiWHSORWQtþLGODDSURSRMRYDFtNDEHO7HSORWQtþLGODQHVPtSĜLMtWGRNRQWDNWXVKROêPLGtO\SRGproudem.
3ĜtVWURM%(11,1*681MHXUþHQYêKUDGQČNPČĜHQtYVX-
FKpPSURVWĜHGt3ĜtVWURM%(11,1*681MHQDSiMHQGYČPD9EDWHULHPLPLJQRQ,(&/5-HPRåQpSRXåtWDONDOLFNpQDEtMHFt1L&Gnebo NiMH baterie.
=DSQXWtY\SQXWt6RXþDVQêPVWLVNQXWtPWODþtWHN
3a 4]DSQHWHQHERY\SQHWHSĜt-
VWURM3R]DSQXWtMHSĜtVWURMYUHåLPXPČĜHQtVROiUQtKR]iĜHQt~KOXQiNOR-
QXDNRPSDVRYpKRPČĜHQt3RNXGQHVWLVNQHWHåiGQiWODþtWNDSĜtVWURMVHSRFFDVHNViPY\SQHAPO,Auto-Power Off).
Funkce HOLD
3RPRFtWODþtWND7PĤåHWHXORåLW]REUD]HQpKRGQRW\QD/&'GLVSOHMLna max. 120 sek. Ukazatel HOLD 8SRWYUGtXORåHQt1RYêPVWLVNQXWtPWODþtWND7]QRYX]DSQHWHUHåLPPČĜHQt=iSLVGDWGDWRYêFK]i]QDPĤVKRGLQDPLUHiOQpKRþDVXNXORåHQtVROiUQtKR]iĜHQtDWHSORW\PRGXOXRNROtY\XåLWiSDPHWNapetí baterií
YROQiSDPHWMericí interval
(1 min. - 60 min.)
Ÿ
PHQtFtVHXND]DWHO
ŸŊņņņņņņņņņņņņņņŋ1DVWDYHQt]iSLVXGDW6WLVNQČWHWODþtWNR(LOG) 7QDYtFHQHåVHNDDNWLYXMWH]iSLVGDW8ND]DWHOÄ/2*³1DGLVSOHMLVHVWĜtGDYČ]REUD]tY\XåLWiYROQiSDPČĢDQDSČWtED-
WHULHPČĜLFtLQWHUYDOYPLQXWiFK6WLVNQČWH]QRYXWODþtWNR(LOG) 7QDYtFHQHåVHNSURQD-
VWDYHQtPČĜLFtKRLQWHUYDOX8ND]DWHOÄ,QW³3RPRFtWODþtWHN4ŸD5źPĤåHWHPČĜLFtLQWHUYDO]YêãLWQHERVQtåLWYPLQXWRYêFKLQWHUYDOHFKPLQDåPLQ3UR]REUD]HQtUHåLPXSDPČWLVWLVNQČWHWODþtWNR3Ź8ND]DWHO„dAtA“.
3RPRFtWODþtWHN4ŸD5źPĤåHWH]YROLWÄ6W23³NG\åMHSD-
PČĢSOQiQHERÄU2//³QHMVWDUãtQDPČĜHQpKRGQRW\EXGRXSUĤ-
EČåQČVPD]iYiQ\4.
=QRYXVWLVNQČWHWODþtWNR3ŹNY\PD]iQtSDPČWL8ND]DWHOÄG(/³
3RPRFtWODþtWHN4ŸD5źPĤåHWHY\EUDWÄ<(6³QHERÄQ2³DY\PD]DWWDNSDPČĢ7ODþtWNHP72.PĤåHWHQDVWDYHQtNG\NROLYXORåLW6WLVNQČ-
WHWODþtWNR3nebo 4DXNRQþHWH]iSLVGDW6SXãWČQt]DVWDYHQt]iSLVXGDW6WLVNQČWHWODþtWNR(LOG) 7QDYtFHQHåVHNDDNWLYXMWH]iSLVGDW8ND]DWHOÄ/2*³6WLVNQČWH]QRYXWODþtWNR(LOG) 7DSRWpWODþtWNR(OK) 7a
SRWYUćWHWDNÄUXQ³1DPČĜHQpKRGQRW\EXGRXLVþDVRYêPDGD-
WRYêPUD]tWNHP]DSViQ\GRLQWHUQtSDPČWL/&'GLVSOHM]KDVQHDSĜtVWURMVHSĜHSQHGR~VSRUQpKRSRKRWRYRVWQtKRUHåLPX.]REUD]HQtSRNURNX]iSLVXGDWVWLVNQČWHOLERYROQpWODþtWNR/&'GLVSOHMVHSUREXGtD]QRYXVHUR]VYtWt.]DVWDYHQt]iSLVXGDWVWLVNQČWHOLERYROQpWODþtWNRSRWpVH]RE-
UD]t]iSLVGDW6WLVNQČWHWODþtWNR(LOG) 7DSRWpWODþtWNR(OK) 7DSRWYUćWHWDNYROEXÄ6W23³6WLVNQČWHWODþtWNR3
nebo 4DXNRQþHWH]iSLVGDW1DþWHQt]iSLVXGDWSĜHV86%SRUW-HGQRUi]RYČQDLQVWDOXMWHRYODGDþDVWDKRYDFtSURJUDP]GLVNXCD-ROM.
3ĜLSRMWHSĜtVWURM%(11,1*681SĜHVSĜLSRMRYDFtNDEHO86%NSRþtWDþLD]DSQČWHSĜtVWURM6SXVĢWHVWDKRYDFtSURJUDPY\EHUWHDNWXDOL]XMWHSRUW&20DNOLNQČWHQDÄ'RZQORDG³6WiKQRXW6SXVWtVHVWDKRYiQtQDPČĜHQêFKKRGQRW1DVWDYHQtþDVXDGDWDýDVKRGLQRYêŹ'HQPČVtFŹRok Ź'DWXPDþDV1.
&KFHWHOLQD/&'GLVSOHML]REUD]LWþDVGDWXPVWLVNQČWHWODþtWNR5.
6WLVNQČWH]QRYXWODþtWNR5QDGpOHQHåVHNGRNXGQH]DþQHEOLNDWXND]DWHOþDVX3RPRFtWODþtWNDŹ3Y\EHUWHSROHþDVXGDWDEOLNDMtFtSROH3RPRFtWODþtWHNŸ4Dź5PĤåHWH]YêãLWSRSĜVQtåLWKRGQRWX=QRYXVWLVNQČWHWODþtWNR(OK) 7DXORåWHWDNQDVWDYHQt5R]VDK\PČĜHQtFunkce Rozsah
6ROiUQt]iĜHQt5R]SW\OSĜHVQRVWOLF100 Wm² - 1250 Wm²
:PðþtVOLF7HSORWDPRGXORNROt5R]SW\OSĜHVQRVW&Då&1 °C/ ± 1°C
)Då)1 °F/ ± 1 °F
.RPSDVRYpPČĜHQtY\URYQiQt5R]SW\OSĜHVQRVWDå1 °/ ± 10°
0ČĜHQtQiNORQX5R]SW\OSĜHVQRVWDå1 °/ ± 2 °
02/ 2012
BENNING SUN 2
102/ 2012
BENNING SUN 2
602/ 2012
BENNING SUN 2
5

3RSLVSĜtVWURMH8YHGHQpXND]DWHOHDRYOiGDFtSUYN\MVRXR]QDþRYiQ\QiVOHGRYQČ1ýLGORSUR]iĜHQt2'LJLWiOQtXND]DWHO37ODþtWNR
, teplota
47ODþtWNR~KHOQiNORQX57ODþtWNRþDVGDWXP63ĜLKUiGNDQDEDWHULH]DGQtVWUDQD77ODþtWNR, HOLD/OK/LOG
8Ukazatel HOLD
9=QDþHQtSURNRPSDVRYpPČĜHQtJ86%]GtĜNDK=GtĜND/LQNSURGDOãtSURGXNW\%(11,1*L=GtĜND352%(WHSORWQtþLGODMýLGORSURRNROQtWHSORWXNýLGORSURWHSORWXPRGXOX0ČĜHQtVROiUQtKR]iĜHQt~KOXQiNORQXDNRPSDVRYpPČĜHQt6ROiUQt]iĜHQtŹÒKHOQiNORQXŹ.RPSDVRYpPČĜHQtŹ6ROiUQt]iĜHQt=DSQČWHSĜtVWURMDSRORåWHKRQDSORFKXIRWRYROWDLFNpKR)9PR-
dulu.
6ROiUQt]iĜHQtEXGH]REUD]HQRYMHGQRWFH:PðQHER%78KUIWðÒKHOQiNORQX3UR~KHOQiNORQXNRPSDVRYpPČĜHQtSRXåLMWHWODþtWNR4.
ÒKHOQiNORQXYĤþLKRUL]RQWiOQtOLQLLVH]REUD]tQD/&'GLVSOHML9\QXORYiQt~KOXQiNORQX3RORåWHSĜtVWURMQDURYQRXSORFKX6WLVNQČWHWODþtWNR4QDYtFHQHåVHNGRNXGVHQD/&'GLV-
SOHMLQHUR]VYtWtV\PEROÄ=³=QRYXVWLVNQČWHWODþtWNR4DE\VWHXORåLOLKRGQRWXÄ6(7³2WRþWHSĜtVWURMRD]QRYXVWLVNQČWHWODþtWNR4, abyste ulo-
åLOLKRGQRWXÄ6(7³ÒKHOQiNORQXWDNY\URYQiWHQDQXOX1D/&'GLVSOHMLVH]REUD]tV\PEROÄ=³=QRYXVWLVNQČWHWODþtWNR4QDGpOHQHåVHNDXNRQþHWHWDNQDVWDYHQt6\PEROÄ=³]PL]t.RPSDVRYpPČĜHQt3UR~KHOQiNORQXNRPSDVRYpPČĜHQtSRXåLMWHWODþtWNR4.
.XUþHQtVYČWRYêFKVWUDQSRGUåWHSĜtVWURMYRGRURYQČ-DNPLOH~KHOQiNORQXSĜHNURþt]REUD]tVHQD/&'GLVSOHMLijDQHQtPRåQp3RGUåWHKRUQt]QDþHQt9SĜtVWURMHYHVPČUXNWHUêFKFHWHXUþLW6PČUEXGH]REUD]HQYHVWXSQtFK VHYHU YêFKRG MLK ]iSDG9H]PČWHQDYČGRPtåHSĜHVQRVWPČĜHQtSĜtVWURMHPRKRXRYOLYQLWNRYRYpSĜHGPČW\QHERYRGLþHSRGSURXGHP0ČĜHQtVROiUQtKR]iĜHQtWHSORW\PRGXOXDRNROt6ROiUQt]iĜHQtŹTeplota FV modulu Ź7HSORWDRNROtŹ6ROiUQt]iĜHQt=DSQČWHSĜtVWURMDSRORåWHKRQDSORFKXIRWRYROWDLFNpKR)9modulu.
2.
6ROiUQt]iĜHQtEXGH]REUD]HQRYMHGQRWFH:PðQHER%78KUIWð
7HSORWDPRGXOXDRNROt3ĜLSRMWHWHSORWQtþLGODMa NNSĜtVWURML%(11,1*681L.
.PČĜHQtWHSORW\VWLVNQČWHWODþtWNR3.
3ĜLORåWHWHSORWQtþLGORSURPRGXONQD)9PRGXODY\þNHMWHDåWHSORWQtþLGOR]PČĜtWHSORWX)9PRGXOX=PČQDMHGQRWN\PČĜHQt6WLVNQČWHWODþtWNR3QDYtFHQHåVHNGRNXGVHQD/&'GLVSOHMLQHUR]VYtWtMHGQRWNDPČĜHQtWHSORW\3RPRFtWODþtWNDŹ3PĤåHWH]PČQLWMHGQRWNXPČĜHQtVROiUQtKR]iĜHQtQHERWHSORW\3RPRFtWODþtWHNŸ4QHERź5PĤåHWHSĜHStQDWPH]LMHGQRWND-
PL&QHER)SRSĜPH]L:PðQHER%78KUIWð=QRYXVWLVNQČWHWODþtWNR72.DXORåWHWDNQDVWDYHQtSUN 2
ON/OFF
HOLD
OK
LOGON/OFF
HOLD
OK
LOG
02/ 2012
BENNING SUN 2
302/ 2012
BENNING SUN 2
202/ 2012
BENNING SUN 2
4

*XtDUiSLGDBENNING SUN 2
Información importante
Le rogamos que lea el manual detallado (véase archivo
PDF en el CD-ROM) antes de utilizar el BENNING SUN 2.
El BENNING SUN 2 solo puede ser manejado por personal
especialista cualificado.
Utilice exclusivamente los sensores de temperatura y el
cable de conexión del BENNING SUN 2 que se incluyen.
No se pueden poner en contacto los sensores de tempera-
tura con piezas desnudas bajo tensión.
(O%(11,1*681HVWiH[FOXVLYDPHQWHSUHYLVWRSDUDPH-
dición en un entorno seco.
El BENNING SUN 2 se alimenta con dos pilas AA de 1,5 V
(IEC LR6). Se pueden utilizar pilas alcalinas o pilas recar-
gables de NiCd o NiMH.
Conectar, desconectar
$FFLRQDQGRVLPXOWiQHDPHQWHODWHFOD
3y la tecla 4, el aparato
se conecta o desconecta. Una vez conectado, el aparato se encuentra
HQHOPRGRGHPHGLFLyQGHODUDGLDFLyQVRODUGHOiQJXORGHLQFOLQDFLyQ\GHODGHPRUDGHFRPSiV6LQRVHDFFLRQDQLQJXQDWHFODHODSDUDWRVHGHVFRQHFWDDXWRPiWLFDPHQWHWUDVDSUR[VAPO,Auto-Power Off).
Función HOLD
Accione la tecla 7para memorizar los valores indicados en el display
/&'GXUDQWHXQPi[GHV(OLQGLFDGRU+2/'8FRQ¿UPDODPH-
morización. Accionando de nuevo la tecla 7, se retrocede al modo
de medición.
Registrador de datos (5000 juegos de datos) con reloj de tiempo
real para memorizar la radiación solar, la temperatura del módulo
y la temperatura ambiente
memoria ocupada Tensión de
las pilas
memoria libre Intervalo de
medición
(1 min - 60 min)
Ÿindicación variable ŸŊņņņņņņņņņņņņņņŋSetup del registrador de datos
1. Pulse la tecla (LOG) 7durante > 5 s para activar el registra-
dor de datos. Indicación: «LOG»
El display muestra alternativamente la memoria ocupada/libre y
la tensión de las pilas/el intervalo de medición en minutos.
2. Pulse de nuevo la tecla (LOG) 7durante > 5 s para ajustar
el intervalo de medición. Indicación: «Int»
Mediante las teclas 4Ÿ\5źVHSXHGHDXPHQWDURUHGXFLUHOintervalo de medición (de 1 min a 60 min) en pasos de un minuto.
3. Pulse la tecla 3ŹSDUDPRVWUDUHOPRGRGHPHPRUL]DFLyQ,Q-
dicación: «dAtA».
Mediante las teclas 4Ÿ\5źSXHGHVHOHFFLRQDU©6W23ªVLODPHPRULDHVWiOOHQDR©U2//ªORVYDORUHVGHPHGLFLyQDQWL-
guos se van sobrescribiendo sucesivamente).
4. Pulse de nuevo la tecla 3ŹSDUDERUUDUODPHPRULD,QGLFDFLyQ«dEL»
Mediante las teclas 4Ÿ\5źSXHGHVHOHFFLRQDU©<(6ªR«nO» para borrar la memoria.
5. Mediante la tecla 7(OK) se puede guardar en cualquier mo-
mento la configuración. Pulse la tecla 3o la tecla 4para
abandonar el registrador de datos.
Iniciar/parar el registrador de datos
1. Pulse la tecla (LOG) 7durante > 5 s para activar el registra-
dor de datos. Indicación: «LOG»
2. Pulse de nuevo la tecla (LOG) 7y a continuación la tecla
(OK) 7para confirmar «run». Los valores de medición se
escriben en la memoria interna con un sello de hora/fecha. El
display LCD se apaga y el equipo conmuta al modo en espera
economizador de corriente.
3. Para mostrar el progreso del registrador de datos, pulse una
tecla cualquiera. El display LCD se enciende y a continuación
se vuelve a apagar.
4. Para detener el registrador de datos, pulse una tecla cualquiera
para mostrarlo. Pulse la tecla (LOG) 7y a continuación la
tecla (OK) 7para confirmar «StOP». Pulse la tecla 3o la
tecla 4para abandonar el registrador de datos.
Leer el registrador de datos mediante interfaz USB
1. Instalar una vez el controlador y el programa de descarga des-
de el CD-ROM.
2. Conectar el BENNING SUN 2 al PC mediante el cable de co-
nexión USB y encender el aparato.
3. Iniciar el programa de descarga, seleccionar/actualizar el puerto
COM y hacer clic en «Download».
4. Se inicia la descarga de los valores de medición.
Configuración de hora y fecha
Hora/visualización 24 horas Ź'tDPHVŹAño ŹFecha y hora
1. Pulse la tecla 5para mostrar la hora/fecha en el display LCD.
2. Pulse de nuevo la tecla 5durante > 5 s hasta que la indicación
de la hora parpadee.
/DWHFODŹ3selecciona el campo de hora/fecha (campo intermi-
tente).
0HGLDQWHODVWHFODVŸ4\ź5se incrementa o disminuye el
valor.
5. Pulse la tecla (OK) 7para guardar la configuración.
Rangos de medición
Función Rango
Radiación solar
Resolución/Precisión 100 Wm² - 1250 Wm²
1 Wm²/ ± (5 % + 5 GtJLWRV)
Temperatura (módulo/ambiente)
Resolución/Precisión
- 30 °C hasta + 125 °C
1 °C/ ± 1°C
-22 °F hasta +257 °F
1 °F/±1 °F
'HPRUDGHFRPSiVRULHQWDFLyQResolución/Precisión 0 ° hasta 360 °
1 °/ ± 10°
Medidor de inclinación
Resolución/Precisión 0 ° hasta 80 °
1 °/ ± 2 °
EEE
02/ 2012
BENNING SUN 2
102/ 2012
BENNING SUN 2
602/ 2012
BENNING SUN 2
5

Descripción del aparato
Los elementos indicados de visualización y mando se denominan del
siguiente modo:
1Sensor de radiación
2Indicador digital
3Tecla
, Temperatura
4Tecla , Ángulo de inclinación
5Tecla , Hora/Fecha
6Compartimento para las pilas (parte trasera)
7Tecla , HOLD/OK/LOG
8Indicador HOLD
90DUFDSDUDGHPRUDGHFRPSiVJEnchufe USB
KEnchufe (Link), para otros productos BENNING
LEnchufe (PROBE), sensores de temperatura
MSensor de temperatura ambiente
NSensor de temperatura del módulo 0HGLFLyQGHODUDGLDFLyQVRODUGHOiQJXORGHLQFOLQDFLyQ\GHODGHPRUDGHFRPSiVRadiación solar ŹÁngulo de inclinación Ź'HPRUDGHFRPSiVŹRadiación solar
1.
Conectar el aparato y depositarlo sobre la superficie del módulo FV.
2. La radiación solar se indica mediante la unidad W/m² o BTU/hr/ft².
Ángulo de inclinación
1. Accione la tecla 4SDUDHOiQJXORGHLQFOLQDFLyQRODGHPRUDGHFRPSiV(OiQJXORGHLQFOLQDFLyQFRQUHVSHFWRDODKRUL]RQWDOVHPXHVWUDHQel display LCD.
$MXVWHDFHURGHOiQJXORGHLQFOLQDFLyQ1. Deje el aparato sobre una superficie plana.
2. Pulse la tecla 4GXUDQWH!VKDVWDTXHHOVtPEROR©=ªSDUSD-
dee en el display LCD.
3. Pulse de nuevo la tecla 4para guardar el valor «+SET».
4. Gire el aparato 180° y pulse de nuevo la tecla 4para guardar
HOYDORU©6(7ª(OiQJXORGHLQFOLQDFLyQVHKDDMXVWDGRDFHUR(QHOGLVSOD\/&'DSDUHFHHOVtPEROR©=ª5. Pulse de nuevo la tecla 4durante > 5 s para abandonar la
FRQILJXUDFLyQ(OVtPEROR©=ªGHVDSDUHFH'HPRUDGHFRPSiV1. Accione la tecla 4SDUDHOiQJXORGHLQFOLQDFLyQRODGHPRUDGHFRPSiV2. Para determinar el punto cardinal, mantenga el aparato en hori-
]RQWDO(QFXDQWRHOiQJXORGHLQFOLQDFLyQVREUHSDVHORVDSDUHFHUiHQHOGLVSOD\/&'\QRVHUiSRVLEOHFDOFXODUODdemora.
3. Mantenga la marca 9del cabezal del aparato en la dirección que
TXLHUDGHWHUPLQDU/DGLUHFFLyQVHLQGLFDUiHQJUDGRV0° = Norte, 90° = Este, 180° = Sur, 270° = Oeste
7HQJDHQFXHQWDTXHORVREMHWRVPHWiOLFRVRORVFRQGXFWRUHVSRUlos que fluya corriente pueden influir en la precisión de medición
del aparato.
Medición de la radiación solar, de la temperatura del módulo y de
la temperatura ambiente
Radiación solar ŹTemperatura del módulo FV ŹTemperatura ambiente ŹRadiación solar
1. Conectar el aparato y depositarlo sobre la superficie del módulo
FV.
2.
La radiación solar se indica mediante la unidad W/m² o BTU/hr/ft².
Temperatura del módulo y temperatura ambiente
1. Conecte los sensores de temperatura My Nal BENNING SUN 2
L.
2. Accione la tecla 3para la medición de temperatura.
3. Ponga en contacto el sensor de temperatura del módulo Ncon
el módulo FV y espere hasta que el sensor de temperatura tome
la temperatura del módulo FV.
Cambiar la unidad de indicación
1. Pulse la tecla 3durante > 5 s hasta que la unidad de indica-
ción de la temperatura parpadee.
$FFLRQHODWHFODŹ3para seleccionar la unidad de la radiación
solar o de la temperatura.
$FFLRQHODVWHFODVŸ4Rź5para cambiar entre las unidades
°C o °F o entre W/m² o BTU/hr/ft².
4. Pulse la tecla 7(OK) para guardar la configuración.
SUN 2
ON/OFF
HOLD
OK
LOGON/OFF
HOLD
OK
LOG
EE E
02/ 2012
BENNING SUN 2
302/ 2012
BENNING SUN 2
202/ 2012
BENNING SUN 2
4

Istruzioni brevi
BENNING SUN 2
Informazioni importanti
Leggere le istruzioni complete (si veda file PDF su CD-
ROM) prima di utilizzare BENNING SUN 2.
BENNING SUN 2 può essere utilizzato esclusivamente da
personale specializzato adeguatamente formato.
Utilizzare esclusivamente i sensori di temperatura e i cavi di
collegamento contenuti nella fornitura di BENNING SUN 2.
I sensori di temperatura non possono essere messi a
contatto con componenti nudi o in tensione.
BENNING SUN 2 è previsto esclusivamente per la misura-
zione in ambiente asciutto.
BENNING SUN 2 è alimentato da due batterie mignon da
1,5 V (IEC LR6). Non devono essere utilizzate batterie alca-
line, ricaricabili NiCd o NiMH.
Accensione/spegnimento
Premendo contemporaneamente il tasto
3e il tasto 4l’apparec-
chiatura si accende o si spegne. Dopo l’accensione l’apparecchiatura si
WURYDQHOODPRGDOLWjGLPLVXUD]LRQHGHOO¶LUUDJJLDPHQWRVRODUHGHOO¶DQJRORdi inclinazione e del rilevamento alla bussola. Se i tasti non vengono
premuti, l’apparecchiatura si spegne automaticamente dopo circa 120
sec. (APO,Auto-Power Off).
Funzione HOLD
Premere il tasto 7per salvare i valori di visualizzazione per max. 120
sec sul display LCD. La visualizzazione HOLD 8conferma il salvatag-
gio. Premendo nuovamente il tasto 7l’apparecchiatura torna nella
PRGDOLWjGLPLVXUD]LRQHLogger dati (5000 record) con il tempo reale per salvare l’irraggia-
mento solare e la temperatura del modulo
Memoria occupata Tensione batteria
Memoria libera Intervallo di
misurazione
(1 min. - 60 min.)
ŸVisualizzazioni alternate ŸŊņņņņņņņņņņņņņņņņņŋImpostazione logger dati
1. Premere il tasto (LOG) 7per > 5 sec., per attivare il logger di
dati. Visualizzazione: “LOG”
Il display visualizza alternativamente la memoria occupata/libe-
ra e la tensione batteria/intervallo di misurazione in minuti.
2. Premere nuovamente il tasto (LOG) 7per > 5 sec., per im-
postare l’intervallo di misurazione. Visualizzazione: “Int”
Con i tasti 4ŸH5źqSRVVLELOHDXPHQWDUHHULGXUUHO¶LQWHUYDO-
lo di misurazione (da 1 min. a 60 min.) a step di 1 minuto.
3. Premere il tasto 3ŹSHUYLVXDOL]]DUHODPRGDOLWjGLVDOYDWDJ-
gio. Visualizzazione: “dAtA”.
Con i tasti 4ŸH5źqSRVVLELOHVHOH]LRQDUH³6W23´VHODmemoria è piena) o “rOLL” (i valori di misurazione più vecchi
vengono progressivamente sovrascritti).
4. Premere nuovamente il tasto 3ŹSHUFDQFHOODUHODPHPRULDVisualizzazione: “dEL”
Con i tasti 4ŸH5źqSRVVLELOHVHOH]LRQDUH³<(6´R³Q2´SHUcancellare la memoria.
5. Con il tasto 7(OK) è possibile salvare l’impostazione in qual-
siasi momento. Premere il tasto 3o il tasto 4, per uscire
dal logger di dati.
Avvio/arresto logger di dati
1. Premere il tasto (LOG) 7per > 5 sec., per attivare il logger di
dati. Visualizzazione: “LOG”
2. Premere nuovamente il tasto (LOG) 7e infine il tasto
(OK) 7, per confermare “run”. I valori di misurazione vengono
scritti nella memoria interna con un timbro dotato di ora e data.
,OGLVSOD\/&'VFRPSDUHHO¶DSSDUHFFKLDWXUDSDVVDDOODPRGDOLWjdi standby con risparmio di corrente.
3. Per visualizzare l’avanzamento del logger di dati, premere un
tasto a piacere. Il display LCD si accende e infine scompare di
nuovo.
4. Per arrestare il logger di dati premere un tasto a piacere, per
visualizzare il logger di di dati. Premere il tasto (LOG) 7e
infine il tasto (OK) 7, per confermare “StOP”. Premere il
tasto 3o il tasto 4, per uscire dal logger di dati.
Acquisizione del logger di dati tramite interfaccia USB
1. Installare il driver e il programma di download dal CD-ROM .
2. Collegare BENNING SUN 2 al PC tramite cavo di collegamento
USB e accendere l’apparecchiatura.
3. Avviare il programma di download, Selezionare/aggiornare la
porta COM e premere su “Download”.
6LDYYLHUjLOGRZQORDGGHLYDORULGLPLVXUD]LRQHImpostazione di ora e data
Ora/ visualizzazione 24 ore ŹGiorno/mese ŹAnno ŹData e ora
1. Premere il tasto 5, per visualizzare l’ora/la data nel display
LCD.
2. Premere nuovamente il tasto 5per > 5 sec. fino a far lampeg-
giare la visualizzazione delle ore.
,OWDVWRŹ3seleziona il campo dell'ora/della data (campo lampeg-
giante).
&RQLWDVWLŸ4Hź5si aumenta e si riduce il valore.
5. Premere il tasto (OK) 7, per salvare l'impostazione.
Area di misurazione
Funzione Intervallo
Irraggiamento solare
Risoluzione/ precisione 100 Wm² - 1250 Wm²
1 Wm²/ ± (5 % + 5 digit)
Temperatura (modulo/ ambiente)
Risoluzione/ precisione
da - 30 °C a + 125 °C
1 °C/ ± 1°C
sa - 22 °F a + 257 °F
1 °F/ ± 1 °F
Rilevamento bussola (orientamento)
Risoluzione/ precisione da 0 ° a 360 °
1 °/ ± 10°
Misuratore inclinazione
Risoluzione/ precisione da 0 ° a 80 °
1 °/ ± 2 °
III
02/ 2012
BENNING SUN 2
102/ 2012
BENNING SUN 2
602/ 2012
BENNING SUN 2
5

Descrizione dell’apparecchiatura
Gli elementi di visualizzazione e controllo vengono denominati come se-
gue:
1Sensore di irraggiamento
2Display digitale
3Tasto
, temperatura
4Tasto , angolo di inclinazione
5Tasto , ora/data
6Vano batterie (retro)
7Tasto , HOLD/ OK/ LOG
8Display HOLD
9Indicazione per il rilevamento della bussola
JPorta USB
KPorta (link), per altri prodotti BENNING
LPorta (CAMPIONE), sensori di temperatura
MSensore di temperatura ambiente
NSensore temperatura modulo
Misurazione dell’irraggiamento solare, dell’angolo di inclinazione e
del rilevamento della bussola
Irraggiamento solare ŹAngolo di inclinazione ŹRilevamento bussola ŹIrraggiamento solare
1. Accendere l’apparecchiatura e poggiarla sulla superficie del mo-
dulo fotovoltaico.
/¶LUUDJJLDPHQWRVRODUHYLHQHYLVXDOL]]DWRQHOO¶XQLWjGLPLVXUD:Pðo BTU/hr/ft².
Angolo di inclinazione
1. Premere il tasto 4per l’angolo di inclinazione/rilevamento bus-
sola.
9HUUjYLVXDOL]]DWRO¶DQJRORGLLQFOLQD]LRQHLQRUL]]RQWDOHVXOGLVSOD\LCD.
Taratura a zero dell’angolo di inclinazione
1. Poggiare l’apparecchiatura su una superficie piana.
2. Premere il tasto 4per > 5 sec. fino a far lampeggiare il simbolo
“Z” sul display LCD.
3. Premere nuovamente il tasto 4per salvare il valore “+SET”.
4. Ruotare l’apparecchiatura di 180° e premere nuovamente il tasto
4per salvare il valore “-SET”. Adesso l’angolo di inclinazione è
VWDWRWDUDWRD]HUR6XOGLVSOD\/&'FRPSDULUjLOVLPEROR³=´5. Premere nuovamente il tasto 4per > 5 sec., per uscire dall’im-
SRVWD]LRQH&RPSDULUjLOVLPEROR³=´Rilevamento bussola
1. Premere il tasto 4per l’angolo di inclinazione/rilevamento bus-
sola.
2. Per determinare il punto cardinale tenere l’apparecchiatura in po-
sizione orizzontale. Non appena l’angolo di inclinazione supera +/-
VXOGLVSOD\/&'YHUUjYLVXDOL]]DWRHODULOHYD]LRQHQRQVDUjSLSRVVLELOH3. Tenere la marcatura 9FKHVLWURYDVXOODVRPPLWjGHOO¶DSSDUHF-
chiatura nella direzione che si desidera stabilire. La direzione vie-
ne visualizzata in gradi:
0° = Nord, 90° = Est, 180° = Sud, 270° = Ovest
4. Tenere presente che gli oggetti metallici o i conduttori attraver-
sati da corrente possono influenzare la precisione di misurazione
dell’apparecchiatura.
Misurazione dell’irraggiamento solare, temperatura del modulo e
temperatura ambiente
Irraggiamento solare ŹTemperatura modulo
fotovoltaico ŹTemperatura ambiente ŹIrraggiamento solare
1. Accendere l’apparecchiatura e poggiarla sulla superficie del
modulo fotovoltaico.
/¶LUUDJJLDPHQWRVRODUHYLHQHYLVXDOL]]DWRQHOO¶XQLWjGLPLVXUD:m² o BTU/hr/ft².
Temperatura del modulo e temperatura ambiente
1. Collegare i sensori di temperatura MeNa BENNING SUN 2 L.
2. Premere il tasto 3per la misurazione della temperatura.
3. Mettere in contatto il sensore di temperatura del modulo Ncon
il modulo fotovoltaico e attendere fino a quando il sensore di
temperatura non ha acquisito la temperatura del modulo foto-
voltaico.
Modificare l’unità di visualizzazione
1. Premere il tasto 3SHU!VHFILQRDIDUODPSHJJLDUHO¶XQLWjdi visualizzazione della temperatura.
3UHPHUHLOWDVWRŹ3SHUVHOH]LRQDUHO¶XQLWjGHOO¶LUUDJJLDPHQWRsolare o la temperatura.
3UHPHUHLWDVWLŸ4Rź5SHUSDVVDUHWUDOHXQLWjGLPLVXUD&o °F e da W/m² o BTU/hr/ft².
4. Premere il tasto 7(OK) per salvare l’impostazione.
SUN 2
ON/OFF
HOLD
OK
LOGON/OFF
HOLD
OK
LOG
II I
02/ 2012
BENNING SUN 2
302/ 2012
BENNING SUN 2
202/ 2012
BENNING SUN 2
4

Korte handleiding
BENNING SUN 2
Belangrijke informatie
De uitvoerige handleiding (zie PDF-bestand op de CD) le-
zen, voordat u de BENNING SUN 2 gebruikt.
De BENNING SUN 2 mag uitsluitend door opgeleid vakkun-
dig personeel worden bediend.
Uitsluitend de temperatuursensoren en aansluitkabels
gebruiken die zich in de levering van de BENNING SUN 2
bevinden.
De temperatuursensoren mogen geen contact maken met
blanke, spanningvoerende onderdelen.
De BENNING SUN 2 is uitsluitend ontworpen voor meting
in een droge omgeving.
De BENNING SUN 2 wordt gevoed door twee 1,5 V AA-bat-
terijen (IEC LR6). Er mogen alkaline-, oplaadbare NiCd- of
NiMH-batterijen worden gebruikt.
In-, uitschakelen
Het toestel wordt in- of uitgeschakeld door de knop
3en de knop
4tegelijkertijd in te drukken. Na inschakeling bevindt het toestel zich
in de modus voor met meten van de binnenvallende zonnestralen, de
hellingshoek en de kompaspeiling. Wanneer er geen knoppen worden
ingedrukt, schakelt het toestel na ca. 120 sec. automatisch uit (APO,
Auto-Power Off).
HOLD-functie
De knop 7indrukken om de weergavewaarden gedurende max. 120
sec. op de LCD-display op te slaan. De HOLD-weergave 8bevestigt het
opslaan. Opnieuw indrukken van de knop 7schakelt terug naar de
meetmodus.
Datalogger (5000 records) met realtime-klok voor het opslaan van
de binnenvallende zonnestralen en module-/omgevingstempera-
tuur
Gebruikt
geheugen
Batterijspanning
Beschikbaar
geheugen
Meetinterval
(1 min. - 60 min.)
ŸWisselende weergave ŸŊņņņņņņņņņņņņņņņŋSet-up datalogger
1. Knop (LOG) 7gedurende > 5 sec. indrukken om de datalog-
ger te activeren. Display: „LOG“
De display geeft afwisselend het gebruikte/vrije geheugen en de
batterijspanning/het meetinterval in minuten weer.
2. Knop (LOG) 7opnieuw gedurende > 5 sec. indrukken om
het meetinterval af te stellen. Display: „Int“
Via de knoppen 4ŸHQ5źNDQKHWPHHWLQWHUYDOPLQWRW60 min.) in stappen van een minuut verhoogd resp. verlaagd
worden.
3. Knop 3ŹLQGUXNNHQRPGHRSVODJPRGXVZHHUWHJHYHQ'LV-
play: „dAtA“.
Via de knoppen 4ŸHQ5źNXQQHQÄ6W23³LQGLHQJHKHX-
gen vol) of „rOLL“ (de oudste meetwaarden worden voortdurend
overgeschreven) worden geselecteerd.
4. Knop 3ŹRSQLHXZLQGUXNNHQRPKHWJHKHXJHQWHZLVVHQ'LV-
play: „dEL“
Via de knoppen 4ŸHQ5źNDQÄ<(6³RIÄ1R³ZRUGHQJHVH-
lecteerd, om het geheugen te wissen.
5. Via de knop 7(OK) kan de instelling op ieder moment wor-
den opgeslagen. Knop 3of 4indrukken om de datalog-
ger te verlaten.
Datalogger starten/stoppen
1. Knop (LOG) 7gedurende > 5 sec. indrukken om de datalog-
ger te activeren. Display: „LOG“
2. Knop (LOG) 7opnieuw indrukken en vervolgens knop
(OK) 7om „run“ te bevestigen. De meetwaarden worden met
een tijd-/datumstempel naar het interne geheugen geschreven.
De LCD-display gaat uit en het toestel schakelt in de stroombe-
sparende stand-by-modus.
3. Om de voortgang van de datalogger weer te geven een wille-
keurige knop indrukken. De LCD-display gaat aan en gaat ver-
volgens weer uit.
4. Om de datalogger te stoppen een willekeurige knop indrukken
om de datalogger weer te geven. Knop (LOG) 7indrukken
en vervolgens knop (OK) 7om „StOP“ te bevestigen. Knop
3of 4indrukken om de datalogger te verlaten.
Datalogger via USB-interface afvragen
1. Eén keer drivers en downloadprogramma van cd-rom installe-
ren.
2. BENNING SUN 2 via USB-verbindingskabels op pc aansluiten
en toestel inschakelen.
3. Downloadprogramma starten, COM-port kiezen/actualiseren en
op „Download“ klikken.
4. Meetwaardedownload start.
Instellen van datum en tijd
Tijd/24-uurs weergave ŹDag/maand ŹJaar ŹDatum en tijd
1. Knop 5indrukken om de tijd/datum op de LCD-display weer te
geven.
2. Knop 5opnieuw gedurende > 5 sec. indrukken, totdat de weer-
gave van de uren knippert.
.QRSŹ3selecteert het veld tijd/datum (veld knipperend).
9LDGHNQRSSHQŸ4HQź5wordt de waarde verhoogd resp.
verlaagd.
5. Knop (OK) 7indrukken om de afstelling op te slaan.
Meetgebieden
Functie Gebied
Binnenvallende zonnestralen
Resolutie/nauwkeurigheid 100 Wm² - 1250 Wm²
1 Wm²/ ± (5 % + 5 digit)
Temperatuur (module/omgeving)
Resolutie/nauwkeurigheid
- 30 °C tot + 125 °C
1 °C/ ± 1°C
- 22 °F tot + 257 °F
1 °F/ ± 1 °F
Kompaspeiling (richten)
Resolutie/nauwkeurigheid 0 ° tot 360 °
1 °/ ± 10°
Hellingsmeter
Resolutie/nauwkeurigheid 0 ° tot 80 °
1 °/ ± 2 °
02/ 2012
BENNING SUN 2
102/ 2012
BENNING SUN 2
602/ 2012
BENNING SUN 2
5

Beschrijving van het toestel
De aangegeven weergave- en bedienelementen worden als volgt aan-
geduid:
1Stralingssensor
2Digitale weergave
3
-knop, temperatuur
4-knop, hellingshoek
5-knop, tijd/datum
6Batterijvak (achterzijde)
7-knop, HOLD/ OK/ LOG
8HOLD-weergave
9Markering voor kompaspeiling
JUSB-bus
KBus (Link), voor andere BENNING-producten
LBus (PROBE), temperatuursensoren
MOmgevingstemperatuursensor
NModule-temperatuursensor
Meten van de binnenvallende zonnestralen, de hellingshoek en de
kompaspeiling
Binnenvallende zonnestralen ŹHellingshoek ŹKompaspeiling ŹBinnenvallende zonnestralen
1. Toestel inschakelen en op het PV-module-oppervlak leggen.
2. De binnenvallende zonnestralen worden in de eenheid W/m² of
BTU/hr/ft² weergegeven.
Hellingshoek
1. Knop 4voor hellingshoek/kompaspeiling indrukken.
2. De hellingshoek t.o.v. de horizontale lijn wordt op de LCD-display
weergegeven.
Nulregeling van de hellingshoek
1. Het toestel op een vlakke ondergrond leggen.
2. Knop 4gedurende > 5 sec. indrukken, totdat het symbool „Z“
op de LCD-display knippert.
3. Knop 4opnieuw indrukken om de waarde „+SET“ op te slaan.
4. Het toestel 180° draaien en knop 4opnieuw indrukken om de
waarde „-SET“ op te slaan. De hellingshoek is op nul afgesteld. Op
de LCD-display wordt het symbool „Z“ getoond.
5. Knop 4opnieuw gedurende > 5 sec. indrukken om de afstelling
te verlaten. Het symbool „Z“ verdwijnt.
Kompaspeiling
1. Knop 4voor hellingshoek/kompaspeiling indrukken.
2. Om de windrichting te bepalen, het toestel horizontaal houden.
Zodra de hellingshoek +/- 20° overschrijdt, verschijnt er "- - -" op
de LCD-display en een peiling is niet mogelijk.
3. De markering 9op de knop van het toestel in die richting houden,
die u wilt bepalen. De richting wordt in graden weergegeven:
0° = noorden, 90° = oosten, 180° = zuiden, 270° = westen
4. Houd er rekening mee dat metalen voorwerpen of geleiders waar
stroom doorheen vloeit, de meetnauwkeurigheid kunnen beïnvloe-
den.
Meting van de binnenvallende zonnestralen, module- en omge-
vingstemperatuur
Binnenvallende zonnestralen ŹPV-moduletemperatuur ŹOmgevingstemperatuur ŹBinnenvallende zonnestralen
1. Toestel inschakelen en op het PV-module-oppervlak leggen.
2. De binnenvallende zonnestralen worden in de eenheid W/m² of
BTU/hr/ft² weergegeven.
Module- en omgevingstemperatuur
1. De temperatuursensoren Men Nop de BENNING SUN 2
aansluiten.
2. Knop 3voor temperatuurmeting indrukken.
3. Contact maken tussen de module-temperatuursensor Nen de
PV-module en wachten tot de temperatuursensor de tempera-
tuur van de PV-module heeft aangenomen.
Weergave-eenheid wijzigen
1. Knop 3gedurende > 5 sec. indrukken, totdat de weergave-
eenheid van de temperatuur knippert.
.QRSŹ3indrukken om de eenheid van de binnenvallende
zonnestralen of van de temperatuur te selecteren.
.QRSŸ4RIź5indrukken om tussen de eenheden °C of °F
resp. tussen W/m² of BTU/hr/ft² te wisselen.
4. Knop 7(OK) indrukken om de afstelling op te slaan.
SUN 2
ON/OFF
HOLD
OK
LOGON/OFF
HOLD
OK
LOG
02/ 2012
BENNING SUN 2
302/ 2012
BENNING SUN 2
202/ 2012
BENNING SUN 2
4
Other manuals for Sun 2
1
Table of contents
Languages:
Other Benning Measuring Instrument manuals

Benning
Benning VT 2 User manual

Benning
Benning CM 3 User manual

Benning
Benning TA 6 User manual

Benning
Benning CFlex 1 User manual

Benning
Benning MA 3 User manual

Benning
Benning IT 101 User manual

Benning
Benning DUTEST User manual

Benning
Benning CC 2 User manual

Benning
Benning TA PV User manual

Benning
Benning CC 4-1 User manual

Benning
Benning Sun 2 User manual

Benning
Benning CFlex 2 User manual

Benning
Benning ST 725 User manual

Benning
Benning ST 710 User manual

Benning
Benning CM 1 User manual

Benning
Benning Luxmeter B User manual

Benning
Benning DUSPOL User manual

Benning
Benning LD 60 User manual

Benning
Benning MM 5-2 User manual

Benning
Benning MM 6-1 User manual