Benning CM 3 User manual

D Bedienungsanleitung
Operating manual
F Notice d‘emploi
E Instrucciones de servicio
Návod k obsluze
I Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Инструкция по эксплуатации
индикатора напряжения
S Bruksanvisning
Kullanma Talimati
BENNING CM 3
onik GmbH & Co. KG
Münsterstraße 135 - 137
D - 46397 Bocholt
02/ 2006
BENNING CM 3
D F E I S
Bild 1: Gerätefrontseite
Fig. 1: Front tester panel
Fig. 1: Panneau avant de l'appareil
Fig. 1: Parte frontal del equipo
Obr. 1: Přední strana přístroje
ill. 1: Lato anteriore apparecchio
Fig. 1: Voorzijde van het apparaat
Rys. 1 Panel przedni przyrządu
Рис. 1. Фронтальная сторона прибора
Fig. 1: Framsida
Resim 1: Cihaz önyüzü

02/ 2006
BENNING CM 3
02/ 2006
BENNING CM 3
D F E I S D F E I S
02/ 2006
BENNING CM 3
D F E I S
Bild 2: Gleichstrommessung
Fig. 2: Direct voltage measurement
Fig. 2: Mesure de tension continue
Fig. 2: Medición de corriente contínua
Obr. 2: Měření stejnosměrného proudu
ill. 2: Misura corrente continua
Fig. 2: Meten van gelijkstroom
Rys.2: Pomiar napięcia stałego
Рис. 2. Измерение постоянного тока
Fig. 2: Likströmsmätning
Resim 2: Doğru Akım Ölçümü
Bild 4: Batteriewechsel
Fig. 4: Battery replacement
Fig. 4: Remplacement de la pile
Fig. 4: Cambio de batería
Obr. 4: Výměna baterie
ill. 4: Sostituzione batterie
Fig. 4: Vervanging van de batterij
Rys. 4: Wymiana baterii
Рис. 4. Замена батарейки
Fig. 4: Batteribyte
Resim 4: Batarya Değişimi
Bild 3: Wechselstrommessung
Fig. 3: Alternating voltage measurement
Fig. 3: Mesure de tension alternative
Fig. 3: Medición de corriente alterna
Obr. 3: Měření střídavého proudu
ill. 3: Misura corrente alternata
Fig. 3: Meten van wisselstroom
Rys.3: Pomiar napięcia przemiennego
Рис. 3. Измерение переменного тока
Fig. 3: Växelströmsmätning
Resim 3: Alternatif Akım Ölçümü

02/ 2006
BENNING CM 3
1
D
Bedienungsanleitung
BENNING CM 3
Digitale Strommesszange zur
- Wechselstrommessung
- Gleichstrommessung
Inhaltsverzeichnis
1. Benutzerhinweise
2. Sicherheitshinweise
3. Lieferumfang
4. Gerätebeschreibung
5. Allgemeine Angaben
6. Umgebungsbedingungen
7. Elektrische Angaben
8. Messen mit der BENNING CM 3
9. Instandhaltung
10. Umweltschutz
1. Benutzerhinweise
Diese Bedienungsanleitung richtet sich an
- Elektrofachkräfte und
- elektrotechnisch unterwiesene Personen
Die BENNING CM 3 ist zur Messung in trockener Umgebung vorgesehen und
darf nicht in Stromkreisen mit einer höheren Nennspannung als 600 V eingesetzt
werden (Näheres hierzu in Abschnitt 6. "Umgebungsbedinungen").
In der Bedienungsanleitung und auf der BENNING CM 3 werden folgende
Symbole verwendet:
Anlegen um GEFÄHRLICH AKTIVE Leiter oder Abnehmen von
diesen ist zugelassen.
Dieses Symbol weist auf elektrische Gefahr hin.
Dieses Symbol weist auf Gefährdungen beim Gebrauch der
BENNING CM 3 hin. (Dokumentation beachten!)
Dieses Symbol auf der BENNING CM 3 bedeutet, dass die
BENNING CM 3 schutzisoliert (Schutzklasse II) ausgeführt
ist.
Dieses Symbol erscheint in der Anzeige für eine entladene
Batterie.
(DC) Gleichstrom.
(AC) Wechselstrom.
Masse (Spannung gegen Erde).
Hinweis
Nach Entfernen des Klebeschildes „Warnung...“ (auf dem Batteriedeckel)
erscheint der englische Text!

02/ 2006
BENNING CM 3
2
D
2. Sicherheitshinweise
Beispiel für Sicherheitshinweis
Elektrische Gefahr!
Beachten Sie die Sicherheitshinweise!
Bevor Sie den BENNING CM 3 benutzen, lesen Sie bitte die Bedienungsanlei-
tung sorgfältig. Beachten Sie die Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung.
Damit schützen Sie sich vor Unfällen und den BENNING CM 3 vor Schaden.
3. Lieferumfang
Zum Lieferumfang der BENNING CM 3 gehören:
3.1 ein Stück BENNING CM 3,
3.2 ein Stück Tragetasche mit Klettverschlusslasche,
3.3 ein Stück 9-V-Blockbatterie (zur Erstbestückung in den BENNING CM 3
eingebaut),
3.4 die Bedienungsanleitung.
Hinweis auf Verschleißteile:
Die BENNING CM 3 wird von einer 9-V-Blockbatterie (IEC 6 LR 61) gespeist.
4. Gerätebeschreibung
Die BENNING CM 3 ist ein Messgerät mit Hallsensor und manueller Bereichs-
wahl.
siehe Bild 1: Gerätefrontseite
Die in Bild 1 angegebenen Anzeige- und Bedienelemente werden wie folgt
bezeichnet:
Messzange, zum Umfassen des einadrigen gleich- oder wechselstrom-
durchflossenen Leiters.
Stromzangenwulst, schützt vor Leiterberührung.
Öffnungshebel, zum Öffnen und Schließen der Stromzange.
Schiebeschalter, dient zur Holdfunktion (Haltefunktion),
- Schaltschieberstellung rechts führt zum Halten des angezeigten Mess-
wertes (angezeigt durch "H" in der Digitalanzeige , keine Aktualisierung
des Messwertes),
- Schaltschieberstellung links führt zu fortlaufender Messung.
Abgleichpotentiometer (Drehrad). Bei Gleichstrommessung zum Nullab-
gleich (vor der Messung Anzeige auf "0" abgleichen)!
Schiebeschalter, dient zur Wahl der gewünschten Strommessart (AC-
DC).
Schiebeschalter, dient zur Wahl der Bereiche (200 A/ 600 A), mit Aus-
Stellung.
Digitalanzeige Flüssigkristallprinzip, angezeigt werden
- der Messwert mit der max. Anzeige 1999,
- die Polaritätsanzeige,
- der Dezimalpunkt,
- das Symbol für die entladene Batterie,
- die gewählte Stromart (Wechselstrom/ Gleichstrom),
- der festgehaltene Messwert (Holdfunktion).
Gehäuse
5. Allgemeine Angaben
5.1 Allgemeine Angaben zur Stromzange
5.1.1 Die Digitalanzeige ist als 3½-stellige Flüssigkristallanzeige mit 14 mm
Schrifthöhe mit Dezimalpunkt ausgeführt. Der größte Anzeigewert ist 1999.
5.1.2 Die Polaritätsanzeige wirkt automatisch. Es wird nur eine Polung
entgegen der Polaritätskennzeichnung auf dem Zangenteil angezeigt.
5.1.3 Die Bereichsüberschreitung wird mit "1" oder "-1" angezeigt.
5.1.4 Die Messrate der Ziffernanzeige der BENNING CM 3 beträgt nominal
ca. 2,5 Messungen pro Sekunde.
5.1.5 Die BENNING CM 3 schaltet nach ca. 30 min. selbstätig ab. Sie
schaltet wieder ein, wenn der Schiebeschalter betätigt wird.
5.1.6 Sensorart: Hallsensor für Gleich- und Wechselstrom.
5.1.7 Temperaturkoeffizient des Messwertes: 0,2 x (angegebene Messge-
nauigkeit)/ °C < 18 °C oder > 28 °C, bezogen auf den Wert bei der
Referenztemperatur 23 °C.
5.1.8 Die BENNING CM 3 wird durch ein Stück 9-V-Blockbatterie gespeist
(IEC 6 LR 61).
5.1.9 Wenn die Batteriespannung unter die vorgesehen Arbeitsspannung
der BENNING CM 3 sinkt, dann erscheint in der Anzeige ein Batterie-
symbol.

02/ 2006
BENNING CM 3
3
D
5.1.10 Die Lebensdauer der Batterie beträgt etwa 40 Stunden (Alkalibatterie).
5.1.11 Größte Zangenöffnung: 44 mm
5.1.12 Größter Leiterdurchmesser: 34 mm
5.1.13 Geräteabmessungen: (L x B x H) = 203 x 81 x 39 mm
Gerätegewicht: 320 g
6. Umgebungsbedingungen
- Die BENNING CM 3 ist nur für Messungen in trockener Umgebung
vorgesehen,
- Barometrische Höhe bei Messungen : Maximal 2000 m,
- Überspannungskategorie/ Aufstellungskategorie: IEC 664/ IEC 1010 600 V
Kategorie II,
- Verschmutzungsgrad: 2,
- Schutzart: IP 30 (DIN VDE 0470-1 IEC/ EN 60529)
3 - erste Kennziffer: Schutz gegen Zugang zu gefährlichen Teilen und
Schutz gegen feste Fremdkörper, > 2,5 mm Durchmesser
0 - zweite Kennziffer: Kein Wasserschutz,
- Arbeitstemperatur und relative Luftfeuchte:
Bei Arbeitstemperatur von 0 °C bis 50 °C: relative Luftfeuchte kleiner 80 %,
-
Lagerungstemperatur: Die BENNING CM 3 kann bei Temperaturen - 20 °C
bis + 60 °C gelagert werden. Dabei ist die Batterie aus dem Gerät heraus
zu nehmen.
7. Elektrische Angaben
Bemerkung: Die Messgenauigkeit wird angegeben als Summe aus
- einem relativen Anteil des Messwertes und
- einer Anzahl von Digit (d.h., Zahlenschritte der letzten Stelle).
Diese Messgenauigkeit gilt bei der Temperatur von 23 °C und einer relativen
Luftfeuchtigkeit kleiner 75 %.
7.1 Gleichstrombereiche
Messgenauigkeit beträgt ± (% des Messwertes + Anzahl von Digit) bei einer
Temperatur von 23 °C ± 5 °C.
Messbereich Auflösung Messgenauigkeit
200 A 0,1 A 0 - 20 A ± (1,9 % des Messwertes + 5 Digit)
20 - 200 A ± (1,9 % des Messwertes + 3 Digit)
600 A 1 A 200 - 600 A ± (1,9 % des Messwertes + 3 Digit)
7.2 Wechselstrombereiche
Messgenauigkeit beträgt ± (% des Messwertes + Anzahl von Digit) bei einer
Temperatur von 23 °C ± 5 °C.
Messbereich Auflösung Messgenauigkeit
200 A 0,1 A
0 - 20 A ± (1,9 % des Messwertes + 7 Digit)
20 - 200 A ± (1,9 % des Messwertes + 5 Digit)
im Frequenzbereich 40 - 400 Hz
600 A 1 A 200 - 600 A ± (1,9 % des Messwertes + 5 Digit)
im Frequenzbereich 40 - 400 Hz
8. Messen mit der BENNING CM 3
8.1 Vorbereiten der Messungen
Benutzen und lagern Sie die BENNING CM 3 nur bei den angegebenen Lager- und
Arbeitstemperaturbedingungen, vermeiden Sie dauernde Sonneneinstrahlung.
- Starke Störquellen in der Nähe der BENNING CM 3 können zu instabiler
Anzeige und zu Messfehlern führen.
Elektrische Gefahr!
Beachten Sie die Sicherheitshinweise!
Die höchste Spannung, die an der BENNING CM 3 gegenüber Erdpotential
liegen darf, beträgt 600 V.
8.2 Strommessung
- Mit dem Schiebeschalter Stromart und dem Schiebeschalter den
Bereich an der BENNING CM 3 wählen.
- Bei Gleichstrommessung Anzeige durch Handrad an der
BENNING CM 3 auf "0" abgleichen.

02/ 2006
BENNING CM 3
4
D
- Öffnungshebel betätigen, einadrigen Leiter mit der Zange, der den zu
messenden Strom führt, umfassen.
- Die Digitalanzeige ablesen.
siehe Bild 2: Gleichstrommessung
siehe Bild 3: Wechselstrommessung
9. Instandhaltung
Vor dem Öffnen die BENNING CM 3 unbedingt spannungsfrei
machen! Elektrische Gefahr!
Die Arbeit an der geöffneten BENNING CM 3 unter Spannung ist ausschließ-
lich Elektrofachkräften vorbehalten, die dabei besondere Massnahmen zur
Unfallverhütung treffen müssen.
So machen Sie die BENNING CM 3 spannungsfrei, bevor Sie das Gerät öffnen:
- Entfernen Sie zuerst die BENNING CM 3 von einem Messobjekt.
- Schalten Sie den Schiebeschalter in die Schaltstellung "OFF".
9.1 Sicherstellen des Gerätes
Unter bestimmten Voraussetzungen kann die Sicherheit im Umgang mit der
BENNING CM 3 nicht mehr gewährleistet sein; zum Beispiel bei:
- Sichtbaren Schäden am Gerät,
- Fehlern bei Messungen,
- Erkennbaren Folgen von längerer Lagerung unter unzulässigen
Bedingungen und
- Erkennbaren Folgen von außerordentlicher Transportbeanspruchung.
In diesen Fällen ist die BENNING CM 3 sofort abzuschalten, von der Messstelle
zu entfernen und gegen erneute Nutzung zu sichern.
9.2 Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse äußerlich mit einem sauberen trockenen Tuch
(Ausnahme spezielle Reinigungstücher). Verwenden Sie keine Lösungs- und/
oder Scheuermittel, um den BENNING CM 3 zu reinigen. Achten Sie unbedingt
darauf, dass das Batteriefach und die Batteriekontakte nicht durch auslaufendes
Batterie-Elektrolyt verunreinigt werden. Falls Elektrolytverunreinigungen oder
weiße Ablagerungen im Bereich der Batterie oder des Batteriegehäuses vorhan-
den sind, reinigen Sie auch diese mit einen trockenem Tuch.
9.3 Batteriewechsel
Vor dem Öffnen die BENNING CM 3 unbedingt spannungsfrei
machen! Elektrische Gefahr!
Die BENNING CM 3 wird von einer 9-V-Blockbatterie gespeist. Batteriewechel (siehe
Bild 4) ist dann erforderlich, wenn in der Anzeige das Batteriesymbol erscheint.
So wechseln Sie die Batterie:
- Entfernen Sie die BENNING CM 3 aus dem Messkreis.
- Legen Sie die BENNING CM 3 auf das Frontteil, und lösen Sie die
Schraube aus dem Batteriefachdeckel.
- Schieben Sie den Batteriefachdeckel zur Seite aus seiner Führung.
- Entfernen Sie die entladene Batterie aus dem Batteriefach, und nehmen
Sie die Batteriezuleitungen vorsichtig von der Batterie ab.
- Die neue Batterie ist mit den Batteriezuleitungen polrichtig zu verbinden,
und ordnen Sie diese so, dass sie nicht zwischen den Gehäuseteilen
gequetscht werden. Legen Sie dann die Batterie an die dafür vorgesehene
Stelle in das Batteriefach.
- Schließen und befestigen Sie den Batteriedeckel mit der Schraube. Achten
Sie darauf, dass das Batterieanschlusskabel nicht eingequetscht wird.
siehe Bild 4: Batteriewechsel
Leisten Sie Ihren Beitrag zum Umweltschutz! Batterien dürfen
nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für
Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren
Sie sich bitte bei Ihrer Kommune.

02/ 2006
BENNING CM 3
5
D
9.4 Kalibrierung
Um die angegebenen Genauigkeiten der Messergebnisse zu erhalten, muss
das Gerät regelmäßig durch unseren Werksservice kalibriert werden. Wir
empfehlen ein Kalibrierintervall von einem Jahr. Senden Sie hierzu das Gerät
an folgende Adresse:
Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG
Service Center
Robert-Bosch-Str. 20
D - 46397 Bocholt
10. Umweltschutz
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur
Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu.

02/ 2006
BENNING CM 3
6
Operating Manual
BENNING CM 3
Digital current clamp meter for
- AC current measurement
- DC current measurement
Index of Contents
1. Operating instructions
2. Safety instructions
3. Contents of delivery
4. Meter description
5. General Specifications
6. Environmental Conditions
7. Electrical Specifications
8. Measuring with BENNING CM 3
9. Maintenance
10. Environmental notice
1. Operating Instructions
This operating manual is intended for
- electrical professionals
- qualified electrotechnical persons
The BENNING CM 3 is designed for measuring in dry conditions. It must not
be used on electrical circuits with a rated voltage greater than 600V (for details
refer to "Environmental Conditions" section).
The following symbols appear in this manual and on the BENNING CM 3:
Application around and removal from HAZARDOUS LIVE
conductors is permitted.
This symbol indicates dangerous voltage.
This symbol indicates warnings and cautions to be observed when
using the BENNING CM 3 (refer to manual!).
This symbol on the BENNING CM 3 indicates that the BENNING
CM 3 has double insulation (Protection Class II).
This symbol appears in the display when the battery is low.
(DC) Direct current.
(AC) Alternating current.
Ground (voltage against earth)
Note
After unmark the adhesive label „Warnung...“ (on battery compartment lid) the
English text appears.

02/ 2006
BENNING CM 3
7
2. Safety instructions
Below is an example of a safety instruction:
Dangerous voltage!
Follow the safety instruction!
Before using the BENNING CM 3, please read the operating manual carefully.
Follow the safety instructions in this manual. In this way you will ensure safe
operation and will retain the BENNING CM 3 in safe condition.
3. Contents of delivery
The following items are included in the delivery of a BENNING CM 3 :
3.1 one BENNING CM 3,
3.2 one protective carrying case with velcro fastening,
3.3 one 9-V block battery (built into current clamp ),
3.4 one operating manual.
Note on replaceable parts:
The BENNING CM 3 is powered by one 9-V block battery (IEC 6 LR 61).
4. Tester description
The BENNING CM 3 is a meter with Hall effect and manual range selection.
refer to figure 1: front tester panel
The display and operating elements shown in figure 1 are denoted as follows:
Clamp jaws, for gripping single DC or AC conductors.
Current clamp safety guard, protects user from electrical contact.
Trigger, to open and close the clamp jaws.
Switch, for the HOLD function (retaining function),
- slide the switch to the right to hold the reading on display (the
annunciator H appears in the digital display , and the display is not
updated by subsequent readings),
- slide the switch to the left to resume recording of readings.
Adjustment potentiometer (knob). For setting voltage display to nil before
DC current measurements.
Switch, for the selection of desired current type (AC - DC).
Switch, for range selection (200 A/ 600 A), with annunciator
Digital LCD display, shows the following:
- measurement value up to a maximum value of 1999,
- a polarity indicator
- a decimal point,
- low battery symbol,
- the selected current type (alternating voltage / direct voltage),
- the measurement value retained in memory (Hold function).
Housing
5. General Specifications
5.1 General specifications for the BENNING CM 3
5.1.1 The digital display is a 3½ digit liquid crystal display with 14 mm digit
height and automatic decimal point placement. The highest display
value is 1999.
5.1.2 The polarity display is automatic. As positive is implied by the
defined input terminal, only a negative pole will be indicated with "-" on
the jaw of the clamp.
5.1.3 Overranging is indicated by "1" or "-1".
5.1.4 The measuring rate for the numerical display of the BENNING CM 3 is
a nominal 2.5 readings per second rate.
5.1.5 The BENNING CM 3 powers off automatically after approx. 30 minutes.
It can be powered on again by pushing switch .
5.1.6 Sensor type: Hall sensor for direct and alternating current.
5.1.7 Temperature coefficient of the measurement reading:
0.2 x (given accuracy)/ °C , < 18 °C or > 28 °C.
5.1.8 The BENNING CM 3 is powered by one 9-V block battery (IEC 6 LR 61).
5.1.9 When the battery voltage drops below the operating voltage of the
BENNING CM 3 a low battery symbol appears in the display.
5.1.10 The lifespan of the battery is approx. 40 hours (Alkaline battery).
5.1.11 Maximum jaw opening: 44 mm
5.1.12 Maximum conductor diameter size: 34 mm
5.1.13 Meter dimensions: (L x W x H) = 203 x 81 x 39 mm
Meter weight: 320 g
5.1.14 Operating manual

02/ 2006
BENNING CM 3
8
6. Environmental conditions
- The BENNING CM 3 is designed for measuring only in dry conditions,
- Altitude during measuring: 2000 m maximum
- Overvoltage category/ Location category: IEC 664/ IEC 1010 600 V
Category II,
- Pollution degree: 2,
- Protection Class: IP 30 (DIN VDE 0470-1 IEC/ EN 60529)
IP 30 means: Protection against access to dangerous parts and protection
against solid impurities of a diameter > 2.5 mm, (3 - first index). No
protection against water, (0 - second index).
- Working temperature and relative humidity:
for working temperatures between 0 °C and 50 °C: relative humidity smaller
than 80%
- Storage temperature: the BENNING CM 3 can be stored at temperatures
between - 20 °C and + 60 °C. The battery should be removed when meter
is in storage.
7. Electrical specifications
Note: measurement accuracy is given as the sum of
- a relative percentage of the reading and
- the number of least significant digits
This accuracy is valid for a temperature of 23 °C, with a relative humidity smaller
than 75 %.
7.1 Direct current ranges
Accuracy is ± (% of reading + number of digits) at a temperature of 23 °C ±
5 °C.
Measuring range Resolution
Measurement accuracy
200 A 0,1 A 0 - 20 A ± (1,9 % of reading + 5 digits)
20 - 200 A ± (1,9 % of reading + 3 digits)
600 A 1 A 200 - 600 A ± (1,9 % of reading + 3 digits)
7.2 Alternating current ranges
Accuracy is ± (% of reading + number of digits) at a temperature of 23 °C ±
5 °C.
Measuring range Resolution
Measurement accuracy
200 A 0,1 A
0 - 20 A ± (1,9 % of reading + 7 digits)
20 - 200 A ± (1,9 % of reading + 5 digits)
for frequency range 40 - 400 Hz
600 A 1 A 200 - 600 A ± (1,9 % of reading + 5 digits)
for frequency range 40 - 400 Hz
8. Measuring with BENNING CM 3
8.1 Measurement preparation
The BENNING CM 3 must be used and stored only at the indicated storage and
working temperatures, avoid exposure to continuous sunlight.
- If the BENNING CM 3 is used near strong noise generating sources, the
display may become unstable and measurement errors may arise.
To avoid electrical shock, observe the maximum rated voltage
to earth ground!
The maximum rated voltage that should be applied between the BENNING CM 3
and earth ground is 600 V.
8.2 Current measurement
- Use switch to select the current type and switch to select the range
on BENNING CM 3.
- Before DC current measurements turn adjusting knob on the BENNING
CM 3 to obtain reading of "0" on the display .
- Press the trigger button to open the clamp jaws and clamp one single
lead conductor.
- Read the measurement value from the digital display .
see Figure 2: DC current measurement
see Figure 3: AC current measurement

02/ 2006
BENNING CM 3
9
9. Maintenance
Remove test leads and turn the power off before opening the
BENNING CM 3! Dangerous voltage!
Any work to be carried out on an opened BENNING CM 3 under voltage is
strictly reserved for qualified electrotechnical personnel who must take special
precautionary measures to avoid accidents.
This is how to ensure that the BENNING CM 3 is free from any voltage before
the instrument is opened:
- first remove the BENNING CM 3 from measured object.
- push the selector switch to the "OFF" position.
9.1 Instrument safe-guarding
In certain circumstances, safety during the use of the BENNING CM 3 can no
longer be guaranteed; when for instance:
- there is visible damage to the instrument
- measurement errors occur
- the instrument has been subjected to prolonged storage under unfavorable
conditions and
- the instrument has been subjected to severe transport stresses.
In such cases the BENNING CM 3 must be immediately switched off, removed
from the measurement points and secured against any future unintentional
operation.
9.2 Cleaning
Wipe the case of the BENNING CM 3 with a clean dry cloth (exception:
special cleaning cloths). Do not use any solvents and/or abrasives to clean the
BENNING CM 3.
9.3 Battery replacement
Remove test leads and turn the power off before opening the
BENNING CM 3! Dangerous voltage!
The BENNING CM 3 is powered by one 9-V block battery. Battery replacement
(see figure 4) becomes necessary when the low battery indicator appears in
the display .
This is how to change the batteries:
- Remove the BENNING CM 3 from the measured circuit.
- Place the BENNING CM 3 on its front side and remove the screw from the
battery box lid on the case back.
- Slide the battery lid sideways from its position.
- Remove the empty battery from the battery box and carefully disconnect the
battery leads from the battery.
- Snap the battery connector leads to the terminals of a new battery in the
correct direction and place the leads so that they do not become pinched
between the case back and case front. Reinsert the battery into the battery
box.
- Replace and fasten the battery box lid with the screw. Ensure that the
battery lead does not become pinched by the lid.
see Figure 4: Battery replacement
Please contribute to environmental protection! Batteries should
not be thrown into domestic refuse bins! They can be discarded
at collection points for old batteries or special refuse. Please
contact your municipality for more information.
9.4 Calibration
To maintain the specified precision of the measurement results, the instrument
must be recalibrated at regular intervals by our factory service. We recommend
a recalibration interval of one year. Send the appliance to the following
address:
Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & CO. KG
Service Centre
Robert-Bosch-Str. 20
D - 46397 Bocholt

02/ 2006
BENNING CM 3
10
10. Environmental notice
At the end of the product’s useful life, please dispose of it at
appropriate collection points provided in your country.

02/ 2006
BENNING CM 3
11
F
Notice d'emploi
BENNING CM 3
Pince numérique de mesure électrique pour
- mesure de courant alternatif
- mesure de courant continu
Contenu
1. Remarques à l'attention de l'utilisateur
2. Consignes de sécurité
3. Volume de la livraison
4. Description de l'appareil
5. Indications générales
6. Conditions d'environnement
7. Valeurs électriques
8. Mesure avec la BENNING CM 3
9. Entretien
10. Information sur l’environnement
1. Remarques à l'attention de l'utilisateur
Cette notice d'emploi s'adresse
- aux électriciens et
- aux personnes formées dans le domaine électrotechnique.
La BENNING CM 3 est conçue pour procéder à des mesures dans un
environnement sec et ne doit pas être utilisée dans des circuits électriques dont
la tension nominale est supérieure à 600 V (pour plus d'informations, se reporter
à la section "Conditions d'environnement").
Les symboles suivants sont utilisés dans la notice d'emploi et sur la
BENNING CM 3:
Permet le déplacement et l’application autours d’un conducteur actif
non isolé.
Ce symbole indique qu'il existe un risque électrique.
Ce symbole indique qu'il existe un danger à utiliser la BENNING CM
3. (Se reporter à la documentation !)
Ce symbole sur la BENNING CM 3 signifie que la BENNING CM 3
est dotée d'une isolation (classe de protection II).
Ce symbole apparaît sur l'affichage, indiquant qu'une batterie est
déchargée.
(CC) tension continue.
(CA) courant alternatif.
masse (tension à la terre).
Instructions
Le texte en anglais apparaît en enlevant l’étiquette autocollante «Warnung...»
(située sur le capot batterie).

02/ 2006
BENNING CM 3
12
F
2. Consignes de sécurité
Exemple de consigne de sécurité:
Danger électrique!
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité!
Avant d'utiliser la BENNING CM 3, veuillez lire attentivement la notice d'emploi.
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité contenues dans la notice
d'emploi. Ceci vous mettra à l'abri des accidents et votre BENNING CM 3 à l'abri
des détériorations.
3. Volume de la livraison
Le volume de la livraison de la BENNING CM 3 est composé de:
3.1 une BENNING CM 3,
3.2 une sacoche à fermeture Velcro,
3.3 une pile monobloc de 9 V et deux fusibles différents (montée
initialement dans la pince électrique),
3.4 la notice d'emploi.
Remarque sur les pièces d'usure:
La BENNING CM 3 est alimentée par une pile monobloc de 9 V (IEC 6 LR
61).
4. Description de l'appareil
La BENNING CM 3 est un appareil de mesure à sonde de Hall et sélection
manuelle de plages.
voir Fig. 1: panneau avant de l'appareil
La description des éléments et indicateurs de commande représentés à la Fig.
1 est la suivante:
pince de mesure, pour saisir le câble monoconducteur à courant continu
ou à courant alternatif.
bourrelet de pince électrique, protection contre le contact avec le
conducteur.
levier d'ouverture pour ouvrir et fermer la pince électrique.
commutateur à coulisse, pour la fonction HOLD (fonction de maintien),
- la position droite entraîne le maintien de la valeur mesurée visualisée
(indiquée par "H" dans l'affichage numérique , pas d'actualisation de
la valeur mesurée),
- la position gauche entraîne l'affichage continu des valeurs mesurées.
potentiomètre de compensation (bouton rotatif). Permet de procéder à
la compensation à zéro lors de la mesure du courant continu (compenser
l'affichage à "0" avant de procéder à la mesure) !
commutateur à coulisse, sert à sélectionner le type de mesure de courant
souhaité (CA-CC).
commutateur à coulisse, sert à sélectionner les plages (200 A/ 600 A),
avec position ARRÊT.
affichage numérique à cristaux liquides permettant de visualiser:
- la valeur mesurée avec l'affichage max. 1999,
- l'affichage de polarité,
- la virgule décimale,
- le symbole de batterie déchargée,
- le type de courant souhaité (courant alternatif/courant continu),
- la valeur mesurée maintenue (fonction HOLD).
boîtier
5. Indications générales
5.1 Indications générales sur la BENNING CM 3
5.1.1 L'indicateur numérique est un affichage à cristaux liquides à 3½ chiffres
de 14 mm de hauteur et à virgule décimale. La plus grande valeur
affichable est 1999.
5.1.2 L'indicateur de polarité agit automatiquement. Seule la polarité
opposée à la désignation de polarité sur la pince.
5.1.3 Le dépassement de plage est indiqué par "1" ou "-1".
5.1.4 Le taux nominal de mesure de l'affichage numérique de la
BENNING CM 3 est d'env. 2,5 mesures par seconde.
5.1.5 La BENNING CM 3 s'arrête automatiquement au bout d'env. 30
minutes. Elle se remet en marche quand on actionne le commutateur à
coulisse .

02/ 2006
BENNING CM 3
13
F
5.1.6 Type de sonde: sonde de Hall pour courant continu et courant
alternatif.
5.1.7 Coefficient de température de la valeur mesurée: 0,2 x (précision de
mesure indiquée)/ °C < 18 °C ou > 28 °C, par rapport à la valeur avec
la température de référence de 23°C.
5.1.8 La BENNING CM 3 est alimentée par une pile monobloc de 9 V (IEC 6
LR 61).
5.1.9 Quand la tension de pile tombe au-dessous de la tension de service
spécifiée de la BENNING CM 3, un symbole de pile apparaît alors sur
l'affichage.
5.1.10 La durée de vie de la pile est d'env. 40 heures (pile alcaline).
5.1.11 Ouverture maximum de pince: 44 mm
5.1.12 Diamètre maximum de conducteur: 34 mm
5.1.13 Dimensions de l'appareil: (L x B x H) = 203 x 81 x 39 mm
Poids de l'appareil: 320 g
5.1.14 Notice d'emploi
6. Conditions d'environnement
- La BENNING CM 3 est conçue pour effectuer des mesures uniquement
dans un environnement à l'abri de l'humidité,
- hauteur barométrique lors des mesures: maximum 2000 m,
- catégorie de surtension/catégorie d'installation: IEC 664/ IEC 1010 600 V
catégorie II,
- degré d'encrassement: 2,
- type de protection: IP 30 (DIN VDE 0470-1 IEC/ EN 60529),
IP 30 signifie: protection contre l’accès aux composants dangereux et
protection contre les impuretés solides > 2,5 mm de diamètre, (3 - premier
indice). Aucune protection contre l’eau, (0 - second indice).
- température de travail et humidité relative de l'air:
avec une température de travail de 0 °C à 50 °C: humidité relative de l'air
inférieure à 80 %,
- température de stockage: la BENNING CM 3 peut être stockée à des
températures comprises entre - 20 °C à + 60 °C. Pour cela, il faut retirer la
pile hors de l'appareil.
7. Valeurs électriques
Remarque: La précision de mesure est indiquée en tant que somme
- d'une proportion relative de la valeur mesurée et
- d'un nombre de chiffres (c.-à-d. les chiffres de la dernière position).
Cette précision de mesure est valable pour une température de 23 °C et une
humidité relative de l'air inférieure à 75 %.
7.1 Plages de courants continus
La précision de mesure est de ± (% de la valeur mesurée + nombre de chiffres)
pour une température de 23°C ± 5 °C.
Plage de mesure Résolution Précision de mesure
200 A 0,1 A 0 - 20 A ± (1,9 % de la valeur mesurée + 5 chiffres)
20 - 200 A ± (1,9 % de la valeur mesurée + 3 chiffres)
600 A 1 A 200 - 600 A ± (1,9 % de la valeur mesurée + 3 chiffres)
7.2 Plages de courants alternatifs
La précision de mesure est de ± (% de la valeur mesurée + nombre de chiffres)
pour une température de 23°C ± 5 °C.
Plage de mesure Résolution Précision de mesure
200 A 0,1 A
0 - 20 A ± (1,9 % de la valeur mesurée + 7 chiffres)
20 - 200 A ± (1,9 % de la valeur mesurée + 5 chiffres)
dans la plage de fréquences 40 - 400 Hz
600 A 1 A 200 - 600 A ± (1,9 % of reading + 5 digits)
dans la plage de fréquences 40 - 400 Hz
8. Mesure avec la BENNING CM 3
8.1 Préparation des mesures
Utilisez et stockez la BENNING CM 3 uniquement dans les conditions spécifiées
de température de travail et de stockage, évitez l'exposition prolongée aux
rayons du soleil.
- Les fortes sources de parasites à proximité de la BENNING CM 3 peuvent
entraîner l'instabilité de l'affichage et provoquer des mesures erronées.

02/ 2006
BENNING CM 3
14
F
Tenir compte de la tension maximum contre le potentiel à la
terre! Danger électrique!
La tension maximum pouvant être appliquée à la BENNING CM 3 contre le
potentiel de terre est de 600 V.
8.2 Mesure du courant
- Sélectionnez le type de courant avec le commutateur à coulisse et la
plage avec le commutateur à coulisse de la BENNING CM 3.
- En cas de mesure de courant continu, ajuster l'affichage avec le bouton
rotatif de la BENNING CM 3 sur "0".
- Actionner le levier d'ouverture et appliquer la pince électrique rapportée
sur le câble électrique monoconducteur à mesurer.
- Lire l'affichage numérique .
voir Fig. 2: Mesure de courant continu
voir Fig. 3: Mesure de courant alternatif
9. Entretien
Mettre absolument la BENNING CM 3 hors tension avant de
l'ouvrir.! Danger électrique!
Seuls des spécialistes devant prendre des mesures particulières pour
prévenir les accidents sont autorisés à travailler avec la BENNING CM 3
quand celle-ci est ouverte et sous tension.
Procédez de la manière suivante pour mettre la BENNING CM 3 hors tension
avant de l'ouvrir:
- Retirez d'abord la BENNING CM 3 de l'objet soumis à la mesure.
- Amenez le commutateur à coulisse sur la position "OFF".
9.1 Rangement sûr de l'appareil
Dans certaines conditions, la sécurité de manipulation de la BENNING CM 3
n'est plus donnée; par exemple, en cas:
- de détériorations visibles du boîtier,
- d'erreurs de mesure,
- de dommages décelables résultant d'un stockage prolongé dans des
conditions inacceptables et
- de dommages décelables résultant d'une grande sollicitation lors du
transport.
Dans ces cas, il faut couper immédiatement l'alimentation de la BENNING CM
3, la retirer des points de mesure et la ranger de manière sûre afin qu'elle ne
puisse pas être réutilisée.
9.2 Nettoyage
Nettoyez l'extérieur du boîtier avec un chiffon propre et sec (seule exception: les
chiffons de nettoyage spéciaux). N'employez ni solvants ni produits récurants
pour nettoyer le BENNING CM 3. Il faut absolument veiller à ce que de
l'électrolyte ne se répande ni ne salisse le logement et les contacts de la pile.
En cas de présence d'électrolyte ou de dépôts blancs au niveau de la pile ou du
logement, enlevez-les à l'aide d'un chiffon sec.
9.3 Remplacement de la pile
Mettre absolument la BENNING CM 3 hors tension avant de
l'ouvrir.! Danger électrique!
La BENNING CM 3 est alimentée par une pile monobloc de 9 V. Il est nécessaire
de procéder au remplacement des piles (voir Fig. 4) quand le symbole de pile
apparaît sur l'affichage .
Remplacez la pile de la manière suivante:
- Retirez la BENNING CM 3 du circuit de mesure.
- Placez la BENNING CM 3 sur la partie avant et retirez la vis du couvercle
du logement de pile.
- Faites glisser le couvercle du logement de pile sur le côté hors de la
glissière.
- Retirez la pile déchargée hors du logement de pile et retirez, avec
précaution, les câbles de la pile.

02/ 2006
BENNING CM 3
15
F
- Raccordez la nouvelle pile aux câbles d'alimentation en respectant la
polarité et placez-les de telle sorte qu'ils ne soient pas comprimés entre
les parties du boîtier. Placez ensuite la pile dans le logement prévu à cet
effet.
- Fermez et immobilisez le couvercle du logement de pile avec la vis. Veillez
à ce que les câbles de branchement de pile ne soient pas comprimés.
voir Fig. 4: Remplacement de la pile
Contribuez à protéger l'environnement! Ne jetez pas les piles
dans les ordures ménagères. Vous pouvez les porter à un
centre de collecte de piles usées ou de déchets spéciaux.
Veuillez vous renseigner auprès des autorités locales.
9.4 Étalonnage
Pour conserver la précision spécifiée des résultats de mesure, il faut faire
étalonner régulièrement l’appareil par notre service clients. Nous conseillons
de respecter un intervalle d’étalonnage d’un an. Envoyez, pour cela, l’appareil
à l’adresse suivante:
Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & CO. KG
Service Center
Robert-Bosch-Str. 20
D - 46397 Bocholt
10. Information sur l’environnement
Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de
recyclage approprié.

02/ 2006
BENNING CM 3
16
E
Instrucciones de servicio
BENNING CM 3
Amperímetro digital de pinza para
- medición de corriente alterna
- medición de corriente contínua
Contenido
1. Instrucciones para el operario
2. Instrucciones de seguridad
3. Envergadura del suministro
4. Descripción
5. Generalidades
6. Condiciones ambientales
7. Datos eléctricos
8. Medición con el amperímetro de pinza BENNING CM 3
9. Mantenimiento
10. Advertencia
1. Instrucciones de servicio
Estas instrucciones de operación están destinadas a
- personal especializado en electrotecnia y
- personas electrotécniamente instruidas
El amperímetro de pinza BENNING CM 3 está diseñado para medición en
ambiente seco, no pudiéndose emplear en circuitos eléctricos con una tensión
nominal superior a los 600 V (ver punto "Condiciones ambientales" para más
detalles).
En las instrucciones de servicio y en el amperímetro de pinza BENNING CM 3 se
emplean los símbolos siguientes:
Está permitido aplicar y quitar el dispositivo de alrededor de
conductores con tensiones peligrosas.
Este símbolo avisa de peligro por electricidad.
Este símbolo avisa de peligros en el uso del amperímetro de pinza
BENNING CM 3. (Obsérvese la documentación).
Este símbolo en el amperímetro de pinza BENNING CM 3 significa
que ésta viene ejecutada con aislamiento de protección (clase de
protección II).
Este símbolo indica una batería descargada.
(DC) corriente contínua.
(AC) corriente alterna.
Masa (puesta a tierra).
Nota
Antes de la etiqueta adhesiva „Warnung...“ (sobre la tapa del comnpartimento
de baterías) aparece el texto en Inglés.

02/ 2006
BENNING CM 3
17
E
2. Instrucciones de seguridad
Ejemplo
¡Peligro de tensión eléctrica! ¡Observe las instrucciones de
seguridad!
Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamente antes de hacer uso del
amperímetro de pinza BENNING CM 3. Observe las instrucciones de seguridad
que forman parte de las instrucciones de servicio. Así, se protege usted mismo
contra accidentes y evita daños en el amperímetro de pinza BENNING CM 3.
3. Envergadura del suministro
La envergadura del suministro del amperímetro de pinza BENNING CM 3
incluye:
3.1 Una unidad de amperímetro de pinza BENNING CM 3,
3.2 Una unidad de bolsa con cierre de Texacro,
3.3 Una unidad de batería 9-V (montada como primera alimentación del
amperímetro de pinza),
3.4 las instrucciones de servicio.
Piezas propensas al desgaste:
El amperímetro de pinza BENNING CM 3 es alimentado por una batería 9 V
(IEC 6 LR 61).
4. Descripción
El amperímetro de pinza BENNING CM 3 es un equipo de medición con sensor
de Hall y selección manual de rango de medición.
ver figura 1 parte frontal del equipo
Los elementos de señalización y operación indicados en figura uno se
denominan como sigue:
amperímetro de pinza, para agarrar el conductor de un hilo, con corriente
contínua o corriente alterna.
borde del amperímetro de pinza, sirve de protección contra el contacto
con el conductor.
palanca, para abrir y cerrar el amperímetro de pinza.
conmutador corredizo, para función Hold (función de mantener).
- conmutador corredizo en posición derecha mantiene el valor indicado
(aparece con "H" en el display , el valor medido queda sin
actualizar),
- conmutador corredizo en posición izquierda para medición contínua.
potentiómetro ajustable (giratorio). En mediciones de corriente contínua,
para graduar en cero (antes de medir ajustar display en "0").
conmutador corredizo, para selección del modo de medición de corriente
(AC-DC).
conmutador corredizo, para seleccionar los rangos (200 A/ 600 A), con
posición 'Aus' (desact.).
display digital cristal líquido, donde se indican
- el valor medido, máx. 1999,
- la polaridad,
- el punto decimal,
- el símbolo de batería descargada,
- la clase de corriente seleccionada (corriente alterna/ contínua),
- el valor medido mantenido (función Hold).
carcasa
5. Generalidades
5.1 Generalidades del amperímetro de pinza
5.1.1 El display digital viene ejecutado en cristal líquido, indicando 3½
caracteres de 14 de altura con punto decimal. El valor máximo indicado
es 1999.
5.1.2 La indicación de polaridad en pantalla es automática. Sólo se indica
una polarización contraria a la indicada en la parte de la pinza.
5.1.3 El exceso de rango se indica con "1" ó "-1".
5.1.4 La frecuencia de medición del display de dígitos del amperímetro de
pinza BENNING CM 3 es de 2,5 mediciones por segundo.
5.1.5 El amperímetro de pinza BENNING CM 3 desconecta automáticamente
transcurridos 30 min. Vuelve a activarse al accionar el conmutador
corredizo .
5.1.6 Tipo de sensor: Sensor Hall para corriente contínua y corriente
alterna.

02/ 2006
BENNING CM 3
18
E
5.1.7 Coeficiente de temperatura del valor medido: 0,2 x (exactitud de
medición indicada)/°C < 18 °C o > 28 °C, referente al valor con una
temperatura de referencia de 23 °C.
5.1.8 El amperímetro de pinza BENNING CM 3 es alimentado desde una pila
9-V (IEC 6 LR 61).
5.1.9 En el display aparece el símbolo de batería, cuando la tensión de la pila
cae hasta ser inferior a la tensión de trabajo prevista del amperímetro
de pinza BENNING CM 3.
5.1.10 La vida útil de la pila es de unas 40 horas (pila alcalina).
5.1.11 Apertura máxima de las pinzas: 44 mm
5.1.12 Diámetro máximo del conductor: 34 mm
5.1.13 Dimensiones del equipo: (L x B x H) = 203 x 81 x 39 mm
peso del equipo: 320 g
5.1.14 Instrucciones de servicio
6. Condiciones ambientales
- El amperímetro de pinza BENNING CM 3 está pensado únicamente para
medición en ambiente seco,
- Altura barométrica en las mediciones: máxima 2000 m,
- categoría de sobretensión/ categoría de colocación: IEC 664/ IEC 1010
600 V categoría II,
- Nivel de contaminación: 2,
- Clase de protección: IP 30 (DIN VDE 0470-1 IEC/ EN 60529),
Protección IP 30 significa: Primer dígito (3): Protección contra contactos
a partes peligrosas y contra objetos de un diámetro superior a 2,5 mm.
Segundo dígito (0): No protege del agua.
- Temperatura de trabajo y humedad atmosférica relativa:
Con temperaturas de trabajo entre 0 °C y 50 °C: humedad atmosférica
relativa inferior al 80 %.
- Temperatura de almacenamiento: El amperímetro de pinza BENNING CM 3
permite almacenamiento con temperaturas de entre - 20 °C y + 60 °C. Para
ello hay que sacar la pila del aparato.
7. Datos eléctricos
Nota: La exactitud de medición se indica como suma resultando de
- una parte relativa al valor medido y
- un número determinado de dígitos (es decir, pasos de dígitos de la
última posición).
Esta exactitud de medición vale con una temperatura de 23 °C y una humedad
atmosférica relativa inferior al 75 %.
7.1 Rangos de corriente contínua
Exactitud de medición ± (% del valor medido + número determinado de dígitos)
con una temperatura de 23 °C ± 5 °C.
rango de medición resolución exactitud de medición
200 A 0,1 A 0 - 20 A ± (1,9 % del valor medido + 5 dígitos)
20 - 200 A ± (1,9 % del valor medido + 3 dígitos)
600 A 1 A 200 - 600 A ± (1,9 % del valor medido + 3 dígitos)
7.2 Rangos de corriente alterna
Exactitud de medición ± (% del valor medido + número determinado de dígitos)
con una temperatura de 23 °C ± 5 °C.
rango de medición resolución exactitud de medición
200 A 0,1 A
0 - 20 A ± (1,9 % del valor medido + 7 dígitos)
20 - 200 A ± (1,9 % del valor medido + 5 dígitos)
rango de frecuencia 40 - 400 Hz
600 A 1 A 200 - 600 A ± (1,9 % del valor medido + 5 dígitos)
rango de frecuencia 40 - 400 Hz
8. Medición con el amperímetro de pinza BENNING CM 3
8.1 Preparar las mediciones
Úsese y almacénese el amperímetro de pinza BENNING CM 3 sólo con las temperaturas
de trabajo y de almacenamiento indicados, evitando radiación solar directa.
- Fuentes de fuerte interferencia en las inmediaciones del amperímetro de
pinza BENNING CM 3 pueden causar inestabilidad en la indicación de
valores y producir errores de medición.
Table of contents
Languages:
Other Benning Measuring Instrument manuals

Benning
Benning CM 8 User manual

Benning
Benning CM E1 User manual

Benning
Benning duspol expert User manual

Benning
Benning ST 755+ User manual

Benning
Benning DUTEST User manual

Benning
Benning CM 1 User manual

Benning
Benning CM 5-1 User manual

Benning
Benning CM 4 User manual

Benning
Benning CC 1 User manual

Benning
Benning DUSPOL User manual

Benning
Benning ST 725 User manual

Benning
Benning PV 1-1 Manual

Benning
Benning TRITEST Pro User manual

Benning
Benning CM 9-2 User manual

Benning
Benning IT 101 User manual

Benning
Benning Luxmeter B User manual

Benning
Benning LD 60 User manual

Benning
Benning CM P1 User manual

Benning
Benning IT 130 User manual

Benning
Benning CFlex 1 User manual