BeON BN-2210 User manual

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МИКСЕР
BN-2210
Просьба внимательно ознакомиться с прилагаемой инструкцией по эксплуатации прибора перед
использованием

Уважаемый покупатель!
Мы благодарим Вас за выбор, сделанный в пользу бытовой техники торговой марки BEON.
2РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Миксер предназначен для смешивания жидкостей, приготовления соусов и десертов (взбитых
сливок, пудингов, коктейлей, майонеза), а также для замешивания теста и смешивания мягких
продуктов.
Перед включением миксера убедитесь, что напряжение электрической сети соответствует
рабочему напряжению устройства.
Перед использованием прибора внимательно осмотрите сетевой шнур и убедитесь, что он
не поврежден. Если вы обнаружили повреждение, не пользуйтесь устройством.
Не допускайте контакта сетевого шнура с горячими поверхностями и острыми кромками
мебели. Избегайте повреждения изоляции сетевого шнура. Периодически проверяйте шнур
питания и вилку шнура на предмет повреждения изоляции.
Не используйте устройство в непосредственной близости от источников тепла или открытого
пламени.
Используйте только насадки, входящие в комплект поставки.
Запрещается использовать миксер для смешивания твёрдых ингредиентов, таких как,
например, твёрдое сливочное масло или замороженное тесто.
Запрещается устанавливать и одновременно использовать венчик для взбивания и насадку
для замешивания теста.
Перед установкой насадок убедитесь, что вилка сетевого шнура не вставлена в розетку.
Запрещается снимать и устанавливать насадки во время работы устройства. Перед
использованием миксера убедитесь, что насадки установлены правильно и зафиксированы.
Отсоедините насадки от миксера перед их чисткой.
Прежде чем подсоединить миксер к электросети убедитесь, что переключатель режимов
работы установлен в положении «0» (выключено).
Запрещается использовать устройство вне помещений.
После эксплуатации миксера выключите его, выньте вилку сетевого шнура из розетки и
отсоедините насадки.
Не погружайте корпус устройства, сетевой шнур или вилку сетевого шнура в воду или любые
другие жидкости. Если устройство упало в воду, выньте вилку сетевого шнура из розетки,
только затем достаньте устройство из воды.
Не прикасайтесь к корпусу миксера, сетевому шнуру и вилке сетевого шнура мокрыми
руками.
Не оставляйте прибор, включенный в сеть, без присмотра.
Отключайте устройство от сети перед чисткой, сменой насадок, а также, если вы им не
пользуетесь.
Отключая устройство от электросети, никогда не дергайте за сетевой шнур, возьмитесь за
вилку сетевого шнура и аккуратно извлеките её из розетки.
Регулярно проводите чистку миксера.
Не касайтесь вращающихся насадок во время работы миксера. Не допускайте попадания
волос или краев одежды в зону вращения насадок.

3РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Не разрешайте детям касаться корпуса прибора, сетевого шнура и вилки сетевого шнура во
время работы устройства.
Данное устройство не предназначено для использования детьми. Осуществляйте надзор за
детьми, чтобы не допустить использования прибора в качестве игрушки.
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными
физическими, психическими или умственными способностями или при отсутствии у них
опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об
использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в
качестве упаковки, без надзора. Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми
пакетами или упаковочной пленкой. Опасность удушья!
При повреждении шнура питания его замену во избежание опасности должны производить
изготовитель, сервисная служба или подобный квалифицированный персонал.
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разбирайте прибор
самостоятельно, при возникновении любых неисправностей, а также после падения
устройства выключите прибор из розетки и обратитесь в любой авторизованный
(уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном
талоне.
Во избежание повреждений перевозите устройство в заводской упаковке.
Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей с ограниченными
возможностями.
Максимальная продолжительность непрерывной работы – на скорости 1-5 не более 5 минут.
В режиме «TURBO» – не более 1 минуты. Повторное включение миксера производите не
ранее, чем через 15-20 минут.
Внимание! Данное устройство предназначено только для бытового использования в жилых
помещениях! Запрещается эксплуатация прибора в производственных зонах и рабочих
помещениях!
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
1. Венчики для взбивания/смешивания
2. Корпус прибора
3. Кнопка отсоединения насадок «EJECT»
4. Кнопка включения максимальных оборотов
«TURBO»
5. Переключатель режимов работы «1, 2, 3, 4, 5»
6. Замешивания теста/венчиков

4РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства при пониженной температуре необходимо
выдержать его при комнатной температуре не менее трех часов.
–Выньте устройство из упаковки, удалите упаковочные материалы, мешающие его работе.
–Проверьте целостность устройства, при наличии повреждений не пользуйтесь им.
–Убедитесь, что рабочее напряжение устройства соответствует напряжению электрической
сети.
–Насадки для замешивания теста (6) и венчики (1) вымойте тёплой водой с нейтральным
моющим средством, ополосните и просушите.
–Корпус (2) протрите мягкой слегка влажной тканью, после чего вытрите насухо.
НАСАДКИ И ВЕНЧИКИ
Насадки для замешивания теста (6)
Используйте для замешивания дрожжевого теста, перемешивания фарша и т.п.
Примечание: вставляйте насадки для замешивания теста (6) в соответствующие гнёзда.
Венчики для взбивания/смешивания (1)
Используйте венчики (1) для взбивания сливок, яичного белка, приготовления бисквитного
теста, пудингов, коктейлей, крема, майонеза, пюре, соусов, а также для смешивания жидких
продуктов.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МИКСЕРА
–Вставьте венчики (1) или насадки (6) в соответствующие гнёзда для установки насадок до
щелчка. Обе насадки должны плотно зафиксироваться в отверстиях миксера.
–Прежде чем подсоединить устройство к электросети убедитесь в том, что переключатель
режимов работы (5) находится в положении «0» (выключено).
–Опустив насадки в рабочую ёмкость с ингредиентами, включите миксер переключателем (6)
и выберите нужную скорость вращения насадок «1, 2, 3, 4, 5», 5»
–После окончания работы установите переключатель (5) в положение «0» (выключено) и
извлеките вилку сетевого шнура из электрической розетки.
–Придерживая насадки (6) или венчики (1), нажмите кнопку (3) «EJECT» и отсоедините
насадки.

5РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Примечания:
Запрещается устанавливать и одновременно использовать венчик для взбивания (1) и насадку
для замешивания теста (6).
Во время работы не закрывайте вентиляционные отверстия на корпусе миксера, это может
привести к перегреву электромотора.
Максимальная продолжительность непрерывной работы – на скорости 1-5 не более 5 минут.
В режиме «TURBO» – не более 1 минуты.
Повторное включение миксера производите не ранее, чем через 15-20 минут.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ВЫБОРУ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЖИМОВ РАБОТЫ
Миксер имеет 6 скоростных режимов «1, 2, 3, 4, 5».
–«1» – Оптимальная стартовая скорость для смешивания сыпучих и сухих продуктов, таких
как мука.
–«2» – Оптимальная стартовая скорость для смешивания жидкостей и приправ к салатам.
–«3» – Оптимальная скорость для приготовления теста для тортов и печенья.
–«4» – Оптимальная скорость для взбивания крема, приготовления десертов и т.д.
–«5» – Оптимальная скорость для взбивания яиц, крема, приготовления сахарной глазури,
коктейлей и т.д.
–Кнопка «TURBO» (6) используется для включения миксера на максимальной скорости.
ЧИСТКА И УХОД
–Выключите устройство и выньте вилку сетевого шнура из розетки.
–Придерживая насадки (6) или венчики (1) нажмите кнопку (3) «EJECT» и отсоедините
насадки.
–Насадки промойте тёплой водой с нейтральным моющим средством, затем просушите.
–Протрите корпус (2) мягкой слегка влажной тканью, после чего вытрите его насухо.
–Запрещается погружать корпус (2), сетевой шнур и вилку сетевого шнура в воду или любые
другие жидкости. Не допускайте попадания воды в корпус миксера.
–Для удаления загрязнений используйте нейтральные чистящие средства, не используйте
металлические щетки, абразивные чистящие средства и растворители.
ХРАНЕНИЕ
–Произведите чистку устройства.
–Не наматывайте сетевой шнур на корпус устройства.

6РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
–Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном для детей и людей с
ограниченными возможностями.
Рецепты
Тесто для
300 г муки
1.
Муку и соль просеять в чашу прибора и
штруделя
1 ч.л соли
перемешать насадкой для замешивания теста
(насадка для
2 яичных желтка
на скорости 1.
замешивания
3 ст.л
2.
Яичные желтки и подсолнечное масло
теста) (6)
подсолнечного
смешать с водой. Добавить к муке и
масла
перемешать насадкой для замешивания теста
125 мл воды
на скорости 1.
3.
Вымешивать смесь до получения мягкого
липкого теста. При необходимости добавить 2
столовые ложки воды. Продолжить
вымешивать на скорости 4 в течение 4-5
минут до получения гладкого и эластичного
теста.
4.
Закрыть и отставить на 30 минут.
Рассыпчатое
100 г размягченного
1.
Масло и сахарную пудру взбить в чаше
песочное тесто для
сливочного масла
насадкой для смешивания на скорости 2 до
печенья
75 г сахарной пудры
получения кремообразной однородной
(насадка для
1 яичный желток
массы.
смешивания) (1)
½ ч.л. ванильного
2.
Добавить яичный желток и ваниль и
экстракта
перемешивать 10 секунд.
150 г муки
3.
Добавить просеянную муку и перемешать на
скорости 1.
4.
Выложить на присыпанную мукой
поверхность и сформировать шар.
5.
Завернуть в пищевую пленку и охлаждать не
менее 2 часов.
Майонез
1 крупное яйцо
1.
Чашу и венчик для взбивания согреть под
домашний
1 яичный желток
струей горячей воды, а затем вытереть насухо.
(насадка для
1 ч.л лимонного сока
2.
Все ингредиенты должны быть комнатной
взбивания) (1)
или больше при
температуры, иначе майонез расслоится.
необходимости
3.
Яйцо, желток, лимонный сок и горчицу
1 ч.л горчицы
положить в чашу для взбивания.
100 мл оливкового
4.
Взбивать венчиком на скорости 6 до
масла
получения однородной пенистой массы.
100 мл арахисового
5.
Растительные масла смешать в стакане и
масла
добавлять в чашу, не выключая мотор:
Соль и
сначала по капле, а когда майонез начнет
свежемолотый
густеть, тонкой струйкой.
черный перец
6.
Когда все масло впитается, заправить майонез
специями.
7.
Чтобы майонез получился более острым,
можно увеличить количество лимонного сока.

7РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАНИЕ!
Поставщик оставляет за собой право менять внешний вид и комплектацию прибора без уведомления
покупателя.
Срок службы устройства – 3 года
ВНИМАНИЕ!
Вцелях защиты окружающей среды, после окончания срока службы прибора и элементов
питания (если входят в комплект), не выбрасывайте их вместе с обычными бытовыми
отходами, передайте прибор и элементы питания в специализированные пункты для
дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязательному сбору с последующей
утилизацией в установленном порядке. Для получения дополнительной информации об утилизации
данного продукта обратитесь в местный муниципалитет, службу утилизации бытовых отходов или в
магазин, где Вы приобрели данный продукт.
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам
безопасности и гигиены.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
BN-2210
Миксер –1 шт
Мощность: 700 Вт
Венчики для взбивания –2 шт
Электропитание: 220-240 В~ 50-60 Гц
Насадки замешивания теста –2 шт
5 скоростей + турборежим
Инструкция –1 шт

EN
Dear customer!
We thank you for the choice made in favor of the home appliances brand BEON.
8INSTRUCTION MANUAL
Important safety precaution
The mixer is intended for mixing liquids, making sauces and desserts (whipped cream, puddings, cocktails,
mayonnaise), for kneading dough and mixing soft products.
Before turning on the mixer, make sure that the mains voltage corresponds to the operating voltage
of the device.
Before using the device, carefully inspect the power cord and make sure that it is not damaged. If
you find damage, do not use the device.
Do not allow the power cord to come into contact with hot surfaces or sharp edges of furniture.
Avoid damaging the insulation of the power cord. Periodically check the power cord and plug for
damage to the insulation.
Do not use the device in close proximity to heat sources or open flames.
Use only the attachments included in the package.
Do not use the mixer to mix solid ingredients, such as solid butter or frozen dough.
Do not install and simultaneously use the whisk for whipping and the attachment for kneading the
dough.
Before installing the attachments, make sure that the power cord plug is not plugged in.
Do not remove or install attachments while the device is in operation. Before using the mixer, make
sure that the nozzles are installed correctly and fixed.
Disconnect the attachments from the mixer before cleaning them.
Before connecting the mixer to the mains, make sure that the operating mode switch is set to "0"
(off).
Do not use the device outdoors.
After the operation of the mixer switch it off, remove the mains plug from the wall outlet and
disconnect the nozzle.
Do not immerse the device body, power cord, or plug in water or any other liquid. If the device falls
into the water, unplug the power cord from the outlet before removing the device from the water.
Do not touch the mixer body, power cord, or power plug with wet hands.
Do not leave the appliance unattended when plugged in.
Disconnect the device from the mains before cleaning, changing attachments, or if you do not use it.
When disconnecting the device from the power supply, never pull the power cord, grasp the plug of
the power cord and carefully remove it from the socket.
Clean the mixer regularly.
Do not touch the rotating attachments while the mixer is running. Do not allow hair or clothing
edges to get into the rotation area of the attachments.
Do not allow children to touch the device body, power cord, or plug while the device is operating.
This device is not intended for use by children. Monitor children to prevent them from using the
appliance as a toy.
The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, mental
or mental capabilities or lack of experience or knowledge, unless they are supervised or instructed
to use the appliance by a person responsible for their safety.
For child safety reasons, do not leave plastic bags used as packaging unattended.

9INSTRUCTION MANUAL
Attention! Do notallow children to play with plastic bags or plastic wrap. Danger of suffocation!
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, service personnel, or
similar qualified personnel to avoid danger.
Do not repair the device yourself. Do not disassemble the device yourself if any malfunctions occur,
as well as after the device falls, turn off the device from the outlet and contact any authorized
service center at the contact addresses specified in the warranty card.
To avoid damage, transport the device in its original packaging.
Keep the device out of the reach of children and people with disabilities.
Maximal continuous operation time in the speed mode 1-5 is not more than 5 minutes. In the
“TURBO” mode - not more than 1 minute. Make at least a 15-20-minute break before switching the
mixer on again.
Attention! This device is intended for residential use only! Do not use the device in production
areas or work areas!
DESCRIPTION
1. Beaters
2. Body
3. Attachment release button «EJECT»
4. Maximal rotation speed button «TURBO»
5. Operation mode switch
«1, 2, 3, 4, 5»
6. Dough hooks
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at low temperature keep
it for at least three hours at room temperature.
–Unpack the unit and remove any packaging materials that can prevent the unit operation.
–Check the unit for damages; do not use it in case of damages.
–Make sure that the unit operating voltage corresponds to the voltage of your mains.
–Wash the dough hooks (6) and the beaters (1) with warm water and neutral detergent, rinse them
and dry.
–Clean the unit body (2) with a soft, slightly damp cloth, and then wipe it dry.
HOOKS ANS BEATERS
Dough hooks (6)

10 INSTRUCTION MANUAL
Use them for kneading yeasted dough, mixing minced meat etc.
Note: insert the dough hooks (6) into the corresponding sockets.
Beaters (1)
Use the beaters (1) for beating cream and egg white, making biscuit dough, puddings, cocktails,
cream, mayonnaise, puree and sauces and for mixing liquid products.
USING THE MIXER
–Insert the beaters (1) or the dough hooks (6) into the corresponding attachment installation
sockets until clicking. Both attachments should be fixed tightly in the mixer openings.
–Before connecting the unit to the mains, make sure that the operation mode switch (5) is set to
the position «0» (off).
–Immerse the attachments into the processing bowl with ingredients, switch the mixer on with the
switch (5) and select the desired attachment rotation speed «1, 2, 3, 4, 5».
–After unit operation, set the switch (5) to the position «0» (off), and unplug the unit.
–Holding the hooks (6) or the beaters (1), press the button (3) «EJECT» and remove the
attachments.
Notes:
Do not install and use the beater (1) and the dough hook (6) at the same time.
Do not block the ventilation openings on the mixer body during the unit operation; this may lead
to the electric motor over-heating.
Maximal continuous operation time in the speed mode 1-5 is not more than 5 minutes. In the
“TURBO” mode - not more than 1 minute.
Make at least a 15-20-minute break before switching the mixer on again.
RECOMMENDATIONS ON CHOOSING OPTIMAL OPERATION MODES
The mixer has 6 speed modes «1, 2, 3, 4, 5».
–«1» – Optimal start speed for mixing dry and granular products, such as flour.
–«2» – Optimal start speed for mixing liquids and salad dressings.
–«3» – Optimal speed for making cakes and cookie dough.
–«4» – Optimal speed for beating cream, making desserts etc.
–«5» – Optimal speed for beating eggs, creme, making sugar frosting, cocktails, etc.
–The button «TURBO» (6) is used for switching the maximal speed on.

11 INSTRUCTION MANUAL
CLEANING AND CARE
–Switch the unit off and unplug the power cord plug from the mains socket.
–Holding the hooks (6) or the beaters (1), press the button (3) «EJECT» and remove the
attachments.
–Wash the attachments with warm water and a neutral detergent and then dry them.
–Clean the unit body (2) with a soft, slightly damp cloth, and then wipe it dry.
–Do not immerse the unit body (2), the power cord and the power plug into water or other liquids.
Provide that no water gets into the mixer body.
–Use neutral detergents to remove dirt; do not use metal brushes, abrasive detergents and
solvents.
STORAGE
–Clean the unit.
–Do not wind the power cord around the unit body.
–Keep the unit in a dry cool place away from children and dis-abled persons.
RECIPES
Dough for
300 g flour
1.
Sift flour and salt into the bowl of the appliance
strudel (hook)
1 tsp salt
and mix with the hook at a speed of 1.
(6)
2 egg yolks
2.
Mix egg yolks and sunflower oil with water.
3 tbsp sunflower oil
3.
Add to the flour and mix with the hook at speed 1.
125 ml of water
4.
Knead the mixture until soft sticky dough. If
necessary, add 2 tablespoons of water.
5. Continue kneading at speed 4 for 4-5 minutes until
smooth and elastic dough.
6. Close and set aside for 30 minutes
Crumbly short
100 g softened butter
1.
Butter and powdered sugar beat in a bowl with a
pastry dough
75 g powdered sugar 1
beater at a speed of 2 to obtain a creamy
(beater) (1)
egg yolk
homogeneous mass.
½ tsp vanilla extract
2.
Add the egg yolk and vanilla and stir for 10 seconds.
150 g flour
Add the sifted flour and stir at speed 1.
3.
Put on a floured surface and form a ball.
4.
Wrap in plastic wrap and cool for at least 2 hours.
Homemade
1 large egg, 1 egg yolk
1.
Bowl and whisk warm under running hot water, and
mayonnaise
1 tsp lemon juice or
then wipe dry.
(beater) (1)
more if necessary
2.
All ingredients must be at room temperature,
1 tsp dijon mustard
otherwise the mayonnaise will exfoliate.
100 ml olive oil
3.
Egg, yolk, lemon juice and mustard put in a bowl for
100 ml peanut butter
whipping.

salt and freshly ground
4.
Beat with a whisk at a speed of 6 to obtain a
black pepper
homogeneous foamy mass.
5.
Mix vegetable oils in a glass and add to the bowl
without turning off the motor: first drop by drop,
and when the mayonnaise begins to thicken, a thin
stream.
6.
When all the oil is absorbed, fill mayonnaise spices,
and mayonnaise to get more spicy, you can increase
the amount of lemon juice.
CAUTION!
The supplier reserves the right to change the appearance and configuration of the device without notifying
the buyer.
The device's service life is 3 years
CAUTION! In order to protect the environment, after the end of the service life of the device and
batteries (if included in the kit), do not throw them away together with ordinary household waste,
transfer the device and batteries to specialized points for further disposal.
Waste generated during the disposal of products is subject to mandatory collection and subsequent disposal
in accordance with the established procedure. For more information about recycling this product, contact
your local municipality, the household waste disposal service, or the store where you purchased this product.
This product meets all the required European and Russian safety and hygiene standards.
DELIVERY SET
Mixer –1 pc
Beaters –2 pcs
Dough hooks –2 pcs
Instruction manual –1 pc
TECHNICAL CHARACTERISTICS
BN-2210
Power: 700 W
Power supply: 220-240 V ~ 50-60 Hz
5 speed modes + turbo regime

13 ДЛЯ ЗАМЕТОК
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________

ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН №_____________________
Уважаемый покупатель!
Мы благодарим Вас за выбор, сделанный в пользу бытовой техники торговой
марки BEON.
BEON –это качественная техника, призванная облегчить жизнь современного человека.
Изделие_____________________________________________
Модель____________________/_________________________ М.П.
Серийный номер_______________/_____________________ продавца Дата продажи
«_____»_______________________________г.
Продавец___________________________________________
Item_ _______________________________________________
Model ____________________ / _________________________
Serial number of the seller _______________ / _____________________ Date of production: «______ »
Дата производства: «июнь 2020» Seller _______________________________________________
Правовой основой настоящих гарантийных обязательств является действующее законодательство, в
частности, Федеральный Закон РФ «О защите прав потребителей» и Гражданский кодекс РФ ч2
ст.454-491.
ВНИМАНИЕ!!!
При покупке прибора всегда требуйте у продавца проверки его работоспособности и
комплектности, а также правильного заполнения гарантийного талона и проставления печати.
ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ
Завод-изготовитель устанавливает на прибор срок гарантии 12 (двенадцать) месяцев со дня
продажи, но не более 3-х лет от даты изготовления.
Гарантийный ремонт производится только при наличии правильно оформленного гарантийного
талона с печатью торговой организации. Гарантийный ремонт не проводится в следующих случаях:
при отсутствии гарантийного талона или если гарантийный талон не принадлежит данному
прибору;
по истечении срока гарантии;
при самостоятельном вскрытии (попытки вскрытия) или ремонте прибора вне гарантийной
мастерской; *
при механических повреждениях, в том числе полученных вследствие неправильной
транспортировки;
при сильном загрязнении прибора как внешнем, так и внутреннем, ржавчине; *
при механическом повреждении сетевого шнура или штепселя;
при неправильной эксплуатации (использование нестандартных питающих сетей; в
неположенном месте; не по назначению; с другими устройствами, обеспечивающими
автоматизацию работы прибора; не по инструкции); *
если деталь, которая подлежит замене, является быстроизнашивающейся;
если прибор используется в коммерческих, производственных или иных целях, не
соответствующих прямому назначению и вызывающих перегрузку прибора;
если изделие имеет повреждения, вызванные попаданием внутрь жидкости, пыли,
насекомых и т.п.
* - выявляются диагностикой в сервисном центре.

Вслучае несоблюдения выше указанных условий или по окончании гарантийного периода
технические центры осуществляют платный ремонт изделия.
Запрещается эксплуатировать прибор при появлении признаков неправильной работы (искрение,
нехарактерный запах и т.д.).
Для выяснения причин неисправности покупателю следует обратиться в гарантийную
мастерскую. Неисправности, вызванные выходом из строя быстроизнашивающихся деталей,
несвоевременной заменой прокладок, устраняются за счет покупателя.
Справилами эксплуатации и условиями гарантии ознакомлен, при покупке прибор был проверен,
исправен и имел безупречный вид. Прибор в технически исправном состоянии и полной
комплектации получил:
Подпись покупателя_____________________________________
По вопросам гарантийного обслуживания изделий BEON обращайтесь по месту приобретения,
либо к ближайшему официальному продавцу BEON.
Дополнительную информацию можно получить на сайте beon.su, или написав нам на
электронную почту: info@beon.su
Выполнение гарантийных обязательств в Северо-Кавказском регионе производит:
«Планета-Сервис»
Ставропольский край, 374 км ФАД «Кавказ», ТК «Планета Посуды»
Тел: 8 (928) 220-79-08
E-mail: service@planetaposudy.ru
ЗАПОЛНЯЕТСЯ ПЕЧАТНЫМИ БУКВАМИ
№_________________________
№_________________________
№_________________________
Покупатель
Покупатель
Покупатель
Ф.И.О.____________________
Ф.И.О.____________________
Ф.И.О.____________________
__________________________
__________________________
__________________________
Телефон___________________
Телефон___________________
Телефон___________________
Дата приема в ремонт:
Дата приема в ремонт:
Дата приема в ремонт:
«____»____________________ г.
«____»____________________ г.
«____»____________________ г.
Неисправность:_______________
Неисправность:_______________
Неисправность:_______________
____________________________
____________________________
____________________________
Мастер________________печать
Мастер________________печать
Мастер________________печать
Сервисного центра
Сервисного центра
Сервисного центра
Подпись клиента_____________
Подпись клиента_____________
Подпись клиента_____________

WWW.BEON.SU
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: Иву Альфа Трейдинг Ко, Лтд
МЕСТО НАХОЖДЕНИЯ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС:
2117, КНР, Провинция Джедзьянг, город Иву, улица Чхоуджоу Норт Роуд, Дзиньмао Билдинг, 699
Сделано в КНР
ПРЕДСТАВИТЕЛЬ В РФ: «ООО Техпром»
МЕСТО НАХОЖДЕНИЯ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС:
117405, МО Варшавское шоссе, 32-й км МКАД, ТЦ «Шелковый путь», пав. 125
ДЛЯ СПРАВОК:
Тел.: +7 495 178 00 06
Table of contents
Languages:
Other BeON Kitchen Appliance manuals
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Russell Hobbs
Russell Hobbs RHSP015 Instructions and warranty

Antunes, AJ
Antunes, AJ Roundup CCC-20 owner's manual

Presto
Presto 01/C17 How to use and care for

Sunbeam
Sunbeam FPSBDML920 user manual

Cuisinart
Cuisinart CSK150P1 INSTRUCTION AND RECIPE BOOKLET

Cuisinart
Cuisinart EasyPop CPM-900BKA INSTRUCTION AND RECIPE BOOKLET