BeoPlay H5 User manual

Beoplay H5


3
Silicone
ComplyTM

4
EN The box contains Beoplay H5 wireless earphones, a charger,
three cable clips, Silicone tips in four sizes and Comply tips
in three sizes.
DA Æsken indeholder 1 stk. Beoplay H5 trådløs øretelefon, 1 stk.
oplader, 3 stk. kabelklips, silikonespidser i fire størrelser samt
tilpasningsspidser i tre størrelser.
DE Die Box enthält einen drahtlosen Beoplay H5-Ohrhörer, ein
Ladegerät, drei Kabel-Clips, Silikon-Aufsätze in vier Größen
und Comply-Aufsätze in drei Größen.
ES La caja contiene unos auriculares inalámbricos Beoplay H5,
un cargador, tres pinzas para cable, puntas de silicona de
cuatro tamaños y puntas Comply de tres tamaños.
FR La boîte contient des écouteurs sans fil Beoplay H5, un
chargeur, trois attaches de câbles, des embouts en silicone
en quatre tailles et des embouts Comply en trois tailles.
IT La scatola contiene le cue wireless Beoplay H5, un
caricatore, tre fermagli per cavi, punte in silicone in quattro
dimensioni e punte Comply in tre dimensioni.
JA 製品の箱には、Beoplay H5 ワイヤレス イヤホンに加え、充電ケーブ
ル、ケーブル クリップ(3 個)、シリコン パッド(4 サイズ)、およ
び Comply パッド(3 サイズ)が同梱されています。

5
KO 박스에는 Beoplay H5 무선 이어폰, 충전기, 3개의 케이블 클립,
4가지 크기의 실리콘 팁, 3가지 크기의 Comply 팁이 들어 있습니다.
NL De doos bevat de Beoplay H5 draadloze oortelefoon, een
oplader, drie kabelclips, siliconenoordopjes in viermaten en
Comply tips in drie maten.
PT A caixa contém auriculares sem fios Beoplay H5, um
carregador, três clipes de cabo, pontas em silicone em
quatro tamanhos e pontas Comply em três tamanhos.
RU Комплектация упаковки: беспроводные наушники Beoplay H5,
зарядное устройство, три кабельных зажима, силиконовые
вкладыши четырех размеров и вкладыши Comply трех размеров.
SV Lådan innehåller Beoplay H5 trådlösa hörlurar, en laddare,
tre kabelklämmor, silikontoppar i fyra storlekar och Comply-
toppar i tre storlekar.
ZH 盒内包含 Beoplay H5 无线耳机、充电器、三个缆线夹、四种尺寸的硅
胶耳塞,以及三种尺寸的 Comply 耳塞。
ZHTW 盒內包含 Beoplay H5 無線耳機、充電器、三個纜線夾、四種尺寸的矽
膠耳塞,以及三種尺寸的 Comply 耳塞。

6
M
ComplyTM
LMS XS S
ComplyTM
LMS XS
Silicone
LMS

7
EN Beoplay H5 contains Silicone tips and Comply tips with extra
secure fit and a SweatGuardTM membrane that prevents
humidity and wax from entering the sound port. Beoplay H5
is fitted with medium Silicone tips out of the box. When
using the ComplyTM foam tips, squeeze down the foam tip
and roll the tip into a thin, round cylinder. Pull back and up
on the ear into the canal.
Gently insert the entire tip into the ear. Hold the tip in place until
it expands. See www.complyfoam.com for more information.
DA Beoplay H5 indeholder silikonespidser og tilpasningsspidser
med ekstra sikker pasform samt en SweatGuardTM-membran,
der forhindrer fugt og ørevoks i at nå frem til lydporten.
Beoplay H5 er monteret med silikonespidser i størrelsen M
fra fabrikkens side. Ved brug af ComplyTM-skumspidser skal
skumspidsen presses ned og rulles sammen til en tynd, rund
cylinder. Træk enheden tilbage op og ind i ørekanalen.
Isæt forsigtigt hele spidsen ind i øret. Hold fat i spidsen,
indtil den udvides. Se www.complyfoam.com for at få
yderligere oplysninger.

8
DE Der Beoplay H5 verfügt über Silikon-Aufsätze und Comply-
Aufsätze für besonders sicheren Sitz und eine
SweatGuardTM-Membran, die verhindert, dass Feuchtigkeit
und Wachs in den Tonausgang gelangen. Der Beoplay H5 ist
mit aufgesetzten mittelgroßen Silikon-Aufsätzen
ausgestattet. Wenn die ComplyTM-Schaumstoaufsätze
verwendet werden, drücken Sie den Schaumstoaufsatz
zuerst in Richtung des Ohrhörers herunter und rollen Sie den
Aufsatz zu einem dünnen, runden Zylinder. Ziehen Sie diesen
zurück und auf das Ohr in den Kanal.
Führen Sie den gesamten Aufsatz sanft in das Ohr ein. Halten
Sie den Aufsatz in dieser Position, bis der Schaumsto sich
ausgedehnt hat. Weitere Informationen finden Sie unter
www.complyfoam.com.
ES Los auriculares Beoplay H5 contienen puntas de silicona y
puntas Comply con ajuste extraseguro y una membrana
SweatGuardTM que impide la entrada de la humedad y la cera
en el puerto de sonido. Los auriculares Beoplay H5 van
equipados con puntas de silicona medianas de fábrica. Para
utilizar las puntas de espuma ComplyTM, apriete la punta de
espuma para convertirla en un cilindro redondo y delgado.
Empuje hacia arriba y hacia el oído para introducirla en el canal.
Inserte suavemente toda la punta en el oído. Sostenga la
punta en su lugar hasta que se expanda. Consulte www.
complyfoam.com para obtener más información.

9
FR Beoplay H5 contient des embouts en silicone et des embouts
Comply avec ajustement sécuritaire supplémentaire et une
membrane SweatGuardTM qui empêche l’humidité et la cire
d’entrer dans le port sonore. Beoplay H5 est équipé d’embouts
en silicone moyens hors de la boîte. Lorsque vous utilisez les
embouts en mousse ComplyTM, pressez dessus et tournez-le
dans un mince cylindre rond. Tirez vers le haut et en arrière
pour ajuster l’embout pour qu’il s’adapte au conduit auditif.
Insérez soigneusement l’ensemble de l’embout dans le
conduit auditif. Maintenez-le à sa place jusqu’à ce qu’il
rétablisse à son état initial. Pour en savoir plus consultez
www.complyfoam.com
IT Le cue Beoplay H5 sono dotate di punte in silicone e punte
Comply con adattamento extrasicuro e una membrana
SweatGuardTM che impedisce l’ingresso di umidità e cerume
dalla porta audio. Le cue Beoplay H5 inoltre sono dotate di
punte in silicone medie pronte all’uso. Quando si usano le
punte in spugna ComplyTM, premere la punta in spugna e
arrotolarla formando un cilindro piccolo e rotondo. Inserirla
nel canale uditivo tirando l’orecchio indietro e verso l’alto.
Inserire delicatamente l’intera punta nell’orecchio. Tenere in
posizione la punta fino a che la spugna si espanda. Per
ulteriori informazioni, visitare il sito www.complyfoam.com.

10
JA 同梱のシリコーン パッドや Comply パッドを使うことで、安定した
フィット感が得られます。また、SweatGuardTM 膜により、湿気や油
脂がサウンドポートに入り込むのを防ぐ効果もあります。開封時点で
は、M サイズのシリコン パッドが装着されています。ComplyTM フ
ォーム パッドを使用するときは、フォーム パッドを指でぎゅっと挟
み、細い円形のシリンダに丸め込むようにします。イヤホンの後ろ側
を掴んで左右を離し、耳の入口に挿入します。
パッド全体を、やさしく耳に挿入します。パッドが拡張するまで、同
じ位置に固定します。詳しくは、www.complyfoam.com をご覧く
ださい。
KO Beoplay H5에는 물기와 귀지가 사운드 포트에 유입되는 것을 방지하
기 위한 추가로 안전한 피팅 및 SweatGuardTM 멤브레인과 함께 실리
콘 팁과 Comply 팁이 포함되어 있습니다. Beoplay H5은 개봉 후 즉시
중간 크기의 실리콘 팁에 장착할 수 있습니다. ComplyTM 폼형 팁을 사
용할 경우, 폼형 팁을 아래로 꽉 쥐어 얇고 둥근 실린더 속으로 팁을 굴
려 넣습니다. 귀에서 귓바퀴 쪽으로 잡아 당깁니다.
전체 팁을 귓속으로 천천히 삽입합니다. 팁이 팽창할 때까지 제자리에
서 잡고 있습니다. 자세한 내용은 www.complyfoam.com을 참조하십
시오.

11
NL De Beoplay H5 bevat siliconenoordopjes en Comply tips met
een extra stevige pasvorm en een SweatGuardTM membraan
om te verhinderen dat vocht en oorsmeer het geluidskanaal
binnendringt. De Beoplay H5 is in de doos reeds voorzien
van medium siliconenoordopjes. Bijgebruik van de ComplyTM
schuimtips, deze naar beneden drukken en de tip in de
dunne, ronde cilinder drukken. Naar achteren trekken en dan
over het oor in het kanaal aanbrengen.
De tip in zijn geheel voorzichtig in het oor aanbrengen. Houd
de tip op zijn plaats totdat deze uitzet. Zie www.
complyfoam.com voor nadere bijzonderheden.
PT Os Beoplay H5 contêm pontas de silicone e pontas Comply
com um ajuste extra seguro e uma membrana SweatGuardTM
que evita a entrada de humidade e cera na porta de som. Os
auriculares Beoplay H5 possuem pontas médias em silicone
prontas a utilizar. Ao utilizar as pontas de espuma ComplyTM,
aperte a ponta de espuma e enrole a ponta criando um
cilindro fino e redondo. No ouvido, puxe-a para trás e para
cima inserindo-a no canal.
Coloque suavemente a ponta inteira no ouvido. Mantenha-a
no ouvido até se expandir. Consulte www.complyfoam.com
para obter mais informações.

12
RU Beoplay H5 комплектуется силиконовыми вкладышами и
вкладышами Comply со сверхнадежной посадкой и мембраной
SweatGuardTM, предотвращающей попадание влаги и ушной серы
в звуковой канал. Beoplay H5 оснащен силиконовыми вкладышами
среднего размера из комплекта. При использовании вспененных
вкладышей ComplyTM необходимо сжать вспененный вкладыш и
скрутить вкладыш в тонкий округлый цилиндр. Оттяните ухо назад
и вверх и вставить в ушной канал.
Аккуратно вставить вкладыш целиком в ухо. Удерживать вкладыш
до полного расширения. См. www.complyfoam.com для получения
более подробной информации.
SV Beoplay H5 innehåller silikontoppar och Comply-toppar som
sitter extra säkert och ett SweatGuardTM-membran som
förhindrar fukt och vax från att komma in i ljudporten.
Beoplay H5 är försedd med mediumstora silikontoppar som
medföljer i lådan. När du använder ComplyTM skummtoppar,
tryck ihop ihop skumtoppen och rulla toppen till en tunn,
rund cylinder. Dra tillbaka och upp på örat in i örongången.
För försiktigt in hela toppen i örat. Håll toppen på plats tills
den expanderar. Se www.complyfoam.com för mer
information.

13
ZH Beoplay H5 包含硅胶耳塞和 Comply 耳塞,采用 SweatGuardTM 薄
膜,非常紧贴耳朵,可避免湿气与蜡进入出音口。Beoplay H5 配备开
箱即用的中型硅胶耳塞。使用 ComplyTM 泡棉耳塞时,请向下挤压泡棉
耳塞,将其卷成一个细长的圆柱体。在耳朵内向后及向上拉动耳塞,使
其进入耳道。
轻轻将整个耳塞塞入耳内。将耳塞固定到位,直至其松开。有关详细信
息,请访问:www.complyfoam.com。
ZHTW Beoplay H5 包含矽膠耳塞與可提供最緊固效果的 Comply 耳塞,並採
用 SweatGuardTM 薄膜,可避免濕氣與蠟進入音訊連接埠。Beoplay
H5 開箱時裝配的是中型尺寸的矽膠耳塞。使用 ComplyTM 記憶泡棉耳
塞時,請往下擠壓記憶泡棉耳塞,使其形成輕薄、圓形的柱狀體。在耳
朵內往後及往上拉進耳道。
輕輕地將整個耳塞插入耳朵內。將耳塞固定到位,直到其膨脹。如需更
多資訊,請瀏覽 www.complyfoam.com。

14

15
EN The earphone clip can be attached to Beoplay H5 to shorten
the cord to your preferred length.
DA Øretelefonklipsen kan monteres på Beoplay H5 med henblik
på at forkorte kablet til din foretrukne længde.
DE Der Ohrhörer-Clip lässt sich am Beoplay H5 anbringen, um
das Kabel auf Ihre bevorzugte Länge zu kürzen.
ES La pinza para auriculares se puede montar en los Beoplay H5
para acortar el cable a la longitud preferida.
FR L’attache de l’écouteur peut être fixée à Beoplay H5 afin de
raccourcir le cordon à la longueur désirée.
IT Per fissare il fermaglio degli auricolari alle cue Beoplay H5,
accorciare il cordino regolandolo sulla lunghezza desiderata.
JA イヤホン クリップを Beoplay H5 に取り付けることで、コードを好み
の長さに調整することができます。
KO 이어폰 클립을 Beoplay H5에 부착하여 코드를 원하는 길이로 축소할
수 있습 니다.
NL De clip van de oortelefoon kan aan de Beoplay H5 worden
bevestigd om het koord op de gewenste lengte in te korten.

16
PT O clipe dos auriculares pode ser ligado aos Beoplay H5 para
encurtar o fio de acordo com as suas preferências de
comprimento.
RU Зажим наушника может крепиться к Beoplay H5 для укорачивания
шнура до нужной длины.
SV Hörlursklämman kan fästas på Beoplay H5 för att korta
sladden till önskad längd.
ZH 可将耳机夹连接到 Beoplay H5 上,以将耳机线缩短至理想长度。
ZHTW 可以將耳機夾連接到 Beoplay H5,以縮短纜線到您想要的長度。

17

18
EN Charge the earphones using the charger connected to a
computer or the wall charger. The indicator flashes orange
when charging, and turns solid green when it is fully
charged.
DA Oplad øretelefonen ved brug af opladeren, der er tilsluttet
en computer eller en vægoplader. Indikatoren blinker orange
under opladning og lyser konstant grønt, når enheden er
fuldt opladet.
DE Laden Sie den Ohrhörer mithilfe des Ladegeräts, das an
einen Computer oder an ein Wandladegerät angeschlossen
ist. Die Anzeige blinkt während des Ladevorgangs orange
und leuchtet konstant grün, wenn er vollständig geladen ist.
ES Cargue los auriculares utilizando el cargador conectado a un
ordenador o al cargador con toma de corriente de pared. El
indicador parpadea en color naranja mientras se carga y se
enciende en color verde fijo cuando la carga se ha
completado.
FR Chargez les écouteurs en utilisant le chargeur connecté à un
ordinateur ou au chargeur mural. Le témoin clignote en
orange lors de la recharge, et devient vert continu quand
l’appareil est complètement chargé.

19
IT Caricare le cue usando il caricatore collegato a un
computer o al caricatore a parete. La spia lampeggia in
arancione durante la carica, e diventa verde fisso una volta
completata la ricarica.
JA イヤホンを充電するときは、コンピュータやコンセント充電器に挿し
た充電ケーブルを使用します。充電中はインジケータがオレンジ色に
点滅し、充電が完了すると緑色に点灯します。
KO 컴퓨터에 연결된 충전기 또는 벽면 충전기를 사용하여 이어폰을 충전
하십시오. 충전 중에는 표시등이 주황색으로 깜박이고, 완전히 충전되
면 녹색 불이 켜집니다.
NL De oortelefoon opladen met behulp van de lader
aangesloten op een computer of de wandlader. Het lampje
knippert oranje tijdens het opladen, en blijft constant
branden wanneer het apparaat volledig is opgeladen.
PT Carregue os auriculares utilizando o carregador ligado a um
computador ou o carregador de parede. O indicador pisca
com um tom laranja quando está a carregar e fica verde
sólido quando os auriculares estiverem totalmente
carregados.

20
RU Подряжайте наушники с использованием зарядного устройства,
подключенного к компьютеру или к настенному зарядному
устройству. Индикатор мигает оранжевым во время подзарядки и
меняет цвет на зеленый при полной подзарядке.
SV Ladda hörlurarna med laddaren ansluten till en dator eller
väggladdaren. Indikatorn blinkar orange när de laddas och
med fast grönt sken när de är helt laddade.
ZH 请将充电器连接到电脑或墙壁插座上,为耳机充电。充电时,指示灯闪
烁黄色,充满电后,指示灯呈绿色常亮。
ZHTW 請使用連接到電腦或牆壁插座的充電器,為耳機充電。充電時,指示燈
將以橘燈色閃爍,完全充滿電後,將轉為恆亮的綠色。
Other manuals for H5
1
Table of contents
Other BeoPlay Headphones manuals