manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. BeoPlay
  6. •
  7. Headphones
  8. •
  9. BeoPlay H8 User manual

BeoPlay H8 User manual

Other BeoPlay Headphones manuals

BeoPlay E6 User manual

BeoPlay

BeoPlay E6 User manual

BeoPlay H6 User manual

BeoPlay

BeoPlay H6 User manual

BeoPlay H8i User manual

BeoPlay

BeoPlay H8i User manual

BeoPlay H9 3rd Gen User manual

BeoPlay

BeoPlay H9 3rd Gen User manual

BeoPlay H4 User manual

BeoPlay

BeoPlay H4 User manual

BeoPlay H5 User manual

BeoPlay

BeoPlay H5 User manual

BeoPlay E8 User manual

BeoPlay

BeoPlay E8 User manual

BeoPlay H4 User manual

BeoPlay

BeoPlay H4 User manual

BeoPlay H5 User manual

BeoPlay

BeoPlay H5 User manual

Popular Headphones manuals by other brands

Panasonic RP-WF810 null

Panasonic

Panasonic RP-WF810 null

Sony MDR-NC8 Specifications

Sony

Sony MDR-NC8 Specifications

AUSounds AU-Stream quick start guide

AUSounds

AUSounds AU-Stream quick start guide

ENERGY SISTEM Style 7 user manual

ENERGY SISTEM

ENERGY SISTEM Style 7 user manual

Philips SHE3622 Specifications

Philips

Philips SHE3622 Specifications

Insignia NS-CAHBTSPORT quick start guide

Insignia

Insignia NS-CAHBTSPORT quick start guide

Movie Vision HP-400 Operation manual

Movie Vision

Movie Vision HP-400 Operation manual

MobiFren SM Pro user guide

MobiFren

MobiFren SM Pro user guide

Motorola solutions PMLN8120 user manual

Motorola solutions

Motorola solutions PMLN8120 user manual

Jaybird freedom Faq

Jaybird

Jaybird freedom Faq

Sony MDR-ED12LP manual

Sony

Sony MDR-ED12LP manual

HiFuture Tidy Buds Pro user manual

HiFuture

HiFuture Tidy Buds Pro user manual

Creative CB2530 user guide

Creative

Creative CB2530 user guide

Renkforce RF FTVK-100 operating instructions

Renkforce

Renkforce RF FTVK-100 operating instructions

Philips SHQ3000 Specifications

Philips

Philips SHQ3000 Specifications

Sennheiser 500371 instruction manual

Sennheiser

Sennheiser 500371 instruction manual

Califone 2924AV Specifications

Califone

Califone 2924AV Specifications

Philips EARGEAR HE205 Series Specifications

Philips

Philips EARGEAR HE205 Series Specifications

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

BeoPlayH8
Bluetooth®pairing
EN Move switch to the top position and hold for 2 sec. to initiate
Bluetooth pairing. Release the switch when the sound is
heard and the indicator starts flashing. Select BeoPlay H8
in the Bluetooth settings on your device.
SDra omkopplaren till dess översta läge och håll den där i 2
sekunder för att initiera Bluetooth-parning. Släpp omkopplaren
när ljudet hörs
och indikatorn börjar blinka. Välj BeoPlay H8
i Bluetooth-inställningarna på din enhet.
DA
Skub knappen til den øverste position, og hold den i 2 sekunder
for at aktivere Bluetooth-parring. Slip knappen, når der
høres en lyd, og indikatorlampen begynder at blinke. Vælg
BeoPlay H8 under Bluetooth-indstillingerne på din enhed.
DE
Stellen Sie den Schalter in die obere Position und halten Sie ihn
2 Sek. gedrückt, um die Bluetooth-Verbindung zu aktivieren.
Lassen Sie den Schalter nach dem Tonsignal los. Die Anzeige
blinkt. Wählen Sie BeoPlay H8 in den Bluetooth-Einstellungen
Ihres Gerätes aus.
NL Houd de schakelaar gedurende 2 sec. in de bovenste positie
voor Bluetooth-koppeling. Laat de schakelaar los wanneer
u een geluid hoort en het lampje begint te knipperen. Selecteer
BeoPlay H8 in de Bluetooth-instellingen op uw apparaat.
FR Déplacez l’interrupteur vers le haut et maintenez-le dans
cette position pendant 2 secondes pour initier la connexion
par
Bluetooth. Relâchez l’interrupteur une fois qu’un son est
émis et que
le voyant commence à clignoter. Sélectionnez le
BeoPlay H8 dans les paramètres Bluetooth de votre appareil
.
ES Mantenga el interruptor en la posición superior durante 2
segundos para iniciar el emparejamiento Bluetooth. Suelte
el interruptor cuando escuche un sonido y el indicador
comience a parpadear. En los ajustes de Bluetooth del
dispositivo, seleccione BeoPlay H8.
2
0:02
ON OFF
1
IT Per avviare l’abbinamento Bluetooth, spostare l’interruttore
nella posizione superiore e tenere premuto per 2 secondi.
Rilasciare l’interruttore quando si sente l’audio e la spia inizia
a lampeggiare. Selezionare BeoPlay H8 nelle impostazioni
Bluetooth sul dispositivo.
PT Desloque o botão para a posição superior e mantenha por
2 segundos para iniciar o emparelhamento Bluetooth. Solte
o botão quando ouvir som e o indicador começar a piscar.
Seleccione BeoPlay H8 nas definições Bluetooth do seu
dispositivo.
RU Переместите переключатель в верхнее положение и
удерживайте в течение 2 с, чтобы начать спаривание
по Bluetooth. Отпустите переключатель после того,
как прозвучит звуковой сигнал и индикатор начнет
мигать. Выберите BeoPlay H8 в настройках Bluetooth на
вашем устройстве.
JA
スイッ チを 一 番 上 の 位 置 ま で 回 し 、2秒間押し続けると
Bluetooth®
 のペアリングを開始します。音が鳴りインジケー
ターランプが点滅し始めたらスイッチから手を離してくださ
い 。お 使 い の 機 器 の   Bluetooth 設 定で  BeoPlay H8 を 選 択し
てください。
KO
블루투스 페어링을 시작하려면 스위치를 맨 위로 올린 상태로
2
초 동안 둡니다. 소리가 들리고 표시등이 점멸하기 시작하면
스위치에서 손을 뗍니다. 사용하는 기기의 블루투스 설정에서
BeoPlay H8
을 선택합니다.
ZH 将开关移到上部并保持 2 秒钟,可 启 动 蓝 牙 配 对 。听 到 声 音 并
且指示灯开始闪烁时,松开开关。在设备的蓝牙设置中选择 
BeoPlay H8。
ZHTW
將切換鈕移動至上方並長按 2 秒 鐘 ,即 可 啟 動 藍 牙 配 對 。發 出
聲音、指示燈開始閃爍時,請放開切換鈕。
請在裝置的藍牙
設定中選取 BeoPlay H8。
3
ON OFF
2
EN AMove the switch to the top position and release to activate
Bluetooth. BMove the switch to the top position and release
again to deactivate Bluetooth.
S ADra omkopplaren till det översta läget och släpp för att
aktivera Bluetooth. BDra omkopplaren till det översta läget
och släpp en gång till för att inaktivera Bluetooth.
DA ASkub knappen til den øverste position, og slip den for at
aktivere Bluetooth. BSkub knappen til den øverste position,
og slip den igen for at deaktivere Bluetooth.
DE AStellen Sie den Schalter in die obere Position und lassen Sie
ihn los, um Bluetooth zu aktivieren. BStellen Sie den Schalter
erneut in die obere Position und lassen Sie ihn erneut los,
um Bluetooth zu deaktivieren.
NL
AZet de schakelaar in de bovenste positie en laat los om
Bluetooth
te activeren. BZet de schakelaar in de bovenste
positie en laat opnieuw los om Bluetooth te deactiveren.
FR ADéplacez l’interrupteur vers le haut et relâchez-le pour
activer le Bluetooth. BDéplacez l’interrupteur vers le haut
et relâchez-le de nouveau pour désactiver le Bluetooth.
ES AColoque el interruptor en la posición superior y suéltelo
para activar la conexión Bluetooth. BColoque el interruptor
en la posición superior y suéltelo de nuevo para desactivar
la conexión Bluetooth.
Using Bluetooth
4
A
ON OFF
IT APer attivare Bluetooth, spostare l’interruttore nella
posizione superiore e rilasciarlo. BPer disattivare Bluetooth,
spostare l’interruttore nella posizione superiore e rilasciarlo.
PT ADesloque o botão para a posição superior e solte para
activar o Bluetooth. BDesloque o botão novamente para
a posição superior e solte para desactivar o Bluetooth.
RU AПереместите переключатель в верхнее положение и
отпустите, чтобы активировать Bluetooth. B Еще раз
переместите переключатель в верхнее положение и
отпустите, чтобы выключить Bluetooth.
JA A ス イ ッ チ を 一 番 上 の 位 置 ま で 回 し 、手 を 放 し て ア ン ロ ッ ク
すると Bluetooth が 有 効 に なりま す。B スイッチ を 一 番 上 の
位置まで回し、もう一度手を放してアンロックする
と Bluetooth が 無 効 に なりま す。
KO A스위치를 맨 위로 올렸다가 놓으면 블루투스가
활성화됩니다. B 다시 스위치를 맨 위로 올렸다가 놓으면
블루투스가 비활성화됩니다.
ZH A 将开关移到上部再松开,可激活蓝牙。B 再次将开关移到上
部再松开,则 停用 蓝牙。
ZHTW
A 將切換鈕移動至上方然後放開切換鈕,即可啟動藍牙。B 再
一次將切換鈕移動至上方然後放開切換鈕,即可停用藍牙。
5
B
ON OFF
Music operation
EN
ATap to play or pause. BCircle clockwise or counter-clockwise
for volume adjustment. CSwipe forward or backward for
next or previous.
S
ATryck för uppspelning eller paus. BGör en cirkelrörelse med-
eller motsols för att justera volymen. CDra framåt eller bakåt
för nästa eller föregående spår.
DA ATryk for at afspille musik eller sætte på pause.
B
Bevæg
fingeren rundt med eller mod uret for at regulere lydstyrken.
CFør fingeren til en af siderne for at afspille det næste eller
det foregående nummer.
DE ATippen für Wiedergabe oder Pause. B Mit oder gegen
den Uhrzeigersinn kreisen, um die Lautstärke einzustellen.
CVorwärts oder rückwärts ziehen, um zum Nächsten oder
Vorherigen zu kommen.
NL ATik om een nummer af te spelen of te pauzeren. BDraai
met de klok mee of tegen de klok in om het volume te regelen.
C
Maak een slepende beweging naar voren of achteren om
naar het volgende of vorige nummer te gaan.
FR ATapez pour lire ou mettre en pause. B Eectuez un
mouvement circulaire dans le sens horaire ou anti-horaire
pour régler le volume. CFaites glisser votre doigt vers l’avant
ou l’arrière pour passer au morceau suivant ou revenir au
précédent.
ES APulse para reproducir o detener la reproducción. BGire
en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario
para ajustar el volumen. CDeslice hacia delante o hacia atrás
para pasar a la canción siguiente o retroceder a la anterior.
6
/
B
A
/
IT AToccare per avviare la riproduzione o sospenderla.
BRuotare in senso orario o in senso antiorario per regolare
il volume. CScorrere in avanti o indietro per il brano successivo/
precedente.
PT AToque para reproduzir ou colocar em pausa. BRode para
a esquerda ou para a direita para regular o volume. CDeslize
para a frente ou para trás para avançar ou recuar.
RU AКоснитесь, чтобы начать или остановить
воспроизведение. B Проведите по кругу по часовой
стрелке или против часовой стрелки для настройки
громкости. C Проведите пальцем вперед или назад
для перехода к следующему или предыдущему треку.
JA A 音楽を再生または一時停止するにはスイッチをタップし 
ま す。B 音量を調節するには、時計回りまたは反時計回りに
円 を 描 くよう に 指 で な ぞ ってくだ さ い 。C 次 ま た は 前 のアイテ
ムへ移動するには左右に指をスライドさせます。
KO A재생 또는 일시 정지를 하려면 살짝 터치합니다. B시계
방향이나 반시계 방향으로 원을 그리듯 돌리면 볼륨을
조절할 수 있습니다. C 앞이나 뒤로 미끄러지듯 손가락을
움직이면 이전이나 다음으로 이동할 수 있습니다.
ZH A 轻按可播放或暂停。B 顺时针或逆时针旋转可调节 
音量。C 向前或向后滑动可播放下一首或前一首曲目。
ZHTW A 輕點即可播放或暫停。B 手指依順時針或逆時針方向畫圓
可調整音量。
C
 往前或往後滑動可切換為下一首或前一首。
7
C
EN ATap to answer or end call. BCircle clockwise or counter-
clockwise for volume adjustment.
S A Tryck för att svara på eller avsluta ett samtal. BGör en
cirkelrörelse med- eller motsols för att justera volymen.
DA A
Tryk for at besvare eller afslutte et opkald.
B
Bevæg fingeren
rundt med eller mod uret for at regulere lydstyrken.
DE A Tippen, um den Anruf anzunehmen oder zu beenden.
B Mit oder gegen den Uhrzeigersinn kreisen, um die Lautstärke
einzustellen.
NL A Tik om het gesprek te beantwoorden of te beëindigen.
B
Draai met de klok mee of tegen de klok in om het volume
te regelen.
FR A Tapez pour répondre ou mettre fin à un appel. BEectuez
un mouvement circulaire dans le sens horaire ou anti-horaire
pour régler le volume.
ES A Pulse para contestar o finalizar una llamada. BGire en el
sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario para
ajustar el volumen.
Call operation
8
A
IT A Toccare per rispondere a una chiamata o terminarla.
BRuotare in senso orario o in senso antiorario per regolare
il volume.
PT A Toque para atender ou terminar uma chamada. BRode
para a esquerda ou para a direita para regular o volume.
RU A Коснитесь, чтобы ответить или завершить вызов. B
Проведите по кругу по часовой стрелке или против
часовой стрелки для настройки громкости.
JA A 通話に応答する、または通話を終了するにはスイッチをタ
ップ し ま す。B 音量を調節するには、時計回りまたは反時計
回りに円を描くように指でなぞってください。
KO A 전화를 받거나 통화를 끝내려면 살짝 터치합니다. B 시계
방향이나 반시계 방향으로 원을 그리듯 돌리면 볼륨을 조절할
수 있습니다.
ZH A 轻按可接听或挂断电话。B 顺时针或逆时针旋转可调节 
音量。
ZHTW A 輕點可接聽或掛斷電話。B 手指依順時針或逆時針方向畫
圓可調整音量。
9
/
B
EN
A Swipe from top to bottom to deactivate ANC. B Swipe from
bottom to top to activate ANC.
S
A Dra uppifrån och nedåt för att inaktivera ANC. BDra nedifrån
och uppåt för att aktivera ANC.
DA A Før fingeren oppefra og ned for at deaktivere ANC. BFør
fingeren nedefra og op for at aktivere ANC.
DE A Von oben nach unten ziehen, um ANC zu deaktivieren.
B Von unten nach oben ziehen, um ANC zu aktivieren.
NL A Sleep van boven naar beneden om ANC te deactiveren.
BSleep van beneden naar boven om ANC te activeren
FR A Faites glisser votre doigt de haut en bas pour désactiver
l’ANC. BFaites glisser votre doigt de bas en haut pour
activer l’ANC.
ES A Deslice de arriba abajo para desactivar la tecnología ANC.
BDeslice de abajo arriba para activar la tecnología ANC.
Active Noise Cancellation (ANC) operation
10
A
ANC OFF