manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Beper
  6. •
  7. Dispenser
  8. •
  9. Beper 40.530 Quick guide

Beper 40.530 Quick guide

• DISPENSER SAPONE AUTOMATICO
MANUALE DI ISTRUZIONI
• AUTOMATIC SOAP DISPENSER
USE INSTRUCTIONS
• DISTRIBUTEUR DE SAVON AUTOMATIQUE
MANUEL D’INSTRUCTIONS
• AUTOMATISCHER SEIFENSPENDER
BETRIEBSANLEITUNG
• DISPENSADOR AUTOMATICO DE JABON
MANUAL DE INSTRUCCIONES
R
ITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1. Si prega di leggere queste istruzioni con attenzione quando utilizzate
l’apparecchio.
Fare attenzione per evitare danni da usi impropri.
2. Conservare queste istruzioni in quanto possono essere utilizzate in si-
tuazioni future.
3. Se l’apparecchio viene trasferito ad un terzo si prega di includere que-
ste istruzioni con l’unità.
4. Non tentare di aprire il contenitore in nessuna circostanza e non tentare
di riparare l’apparecchio da soli, si prega di consultare uno specialista.
DESCRIZIONE PRODOTTO (FIG. 1)
1.Coperchio superiore
2.Buco di inserimento sapone liquido
3.Tasto di accensione / spegnimento
4.Ugello del sapone liquido
5.Corpo del dispenser
6.Spia di alimentazione
7.Base/ vano batterie
8.Pannello impermeabile
PROCEDIMENTO DI FISSAGGIO (FIG. 2)
ISTRUZIONI D’USO
1. Inserire le batterie nel vano batterie (7), come descritto nella sezione
“cambiare le batterie”.
2. Svitare il contenitore interno di sapone (1), riempire il contenitore di
sapone con sapone liquido ad un livello adatto, il sapone liquido non deve
contenere particelle solide.
3. Premere il tasto on / off (3) per alcuni secondi no a quando la luce
dell’indicatore (6) diventa rossa.
4. Metti le mani sotto l’ugello di sapone (4), la spia (6) diventerà rossa,
allora scenderà il sapone. (Il sapone viene rilasciato per un arco di tempo
predenito che può essere impostato in tre tipi. Se avete bisogno di più
sapone, è possibile premere il tasto on / off di nuovo).
5. Durante il normale funzionamento, premere il pulsante on / off (3) per
alcuni secondi no a quando la spia si spenge, e il sensore è spento.
SOSTITUIRE LE BATTERIE
1. Svitare ed estrarre la testa (7).
2. Aprire il vano batteria e rimuovere le batterie da sostituire(7).
3. Inserire 4 batterie tipo “AAA” e assicurarsi di rispettare le polarità (+ / _).
Mai mischiare le batterie che hanno caratteristiche differenti o di diversi
tipi.
! sostituire tutte le batterie al tempo stesso.
4. Chiudere il vano batteria (7) e ssare di nuovo la testa.
5. Se non si intende utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo, si prega
di togliere tutte le batterie dal vano batterie (7).
6. Si prega di smaltire le batterie.
DATI TECNICI
Funziona con 4 batterie tipo AAA (non incluse)
In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di
apportare modiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo
preavviso.
CERTIFICATO DI GARANZIA
Questo apparecchio è stato controllato in fabbrica. La garanzia di appli-
cazione è valida 24 mesi dalla data di acquisto per difetti di materiale o di
fabbricazione. Lo scontrino di acquisto e il certicato di garanzia si devono
presentare assieme nel caso di reclami.
Cod.: 40.530
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Please read these operation instructions carefully when you are
intending to bring the equipment .
Pay carefully attention to avoid damage from improper uses.
2. Keep these operation instructions as they can be used in situations.
3. If the equipment is passed on to a third party please include these
operation instructions with the unit
4. Do not try to open the control housing under any circumstances and
never attempt to repair the equipment by yourself for more service ,
please consult with a specialist.
PRODUCT DESCRIPTION (FIG. 1)
1.Top cover
2.Liquid soap portal
3.Switch on/off
4.Liquid soap nozzle
5.Dispenser body
6.Power indicator light
7.Stand
8.Waterproof motherboard
FIXING PROCESS (FIG. 2)
OPERATION
1. Place batteries in the battery compartment (7) as described in the
section “change batteries”.
2. Screw off the inner soap bottle(1), ll in the soap container with liquid
soap to a suited level , the liquid soap should not contain any solid
particle.
3. Press the on/off switch (3) for a few seconds until the indicator’s light
(6) turn red.
4. Put your hands under the soap nozzle (4), the indicator light (6) will
turn red, then you can get soap. (The dispenser will eject for a preset
time which can be set for three types. If you need more soap, You can
press the on/off button again )
5. Under normal operation, press the on/off button (3) for few seconds
until the indicator light turns extinct,and the sensor dispenser is off.
CHANGE BATTERIES
1. Screw the head as (7) and take out the head.
2. Open the battery compartment and remove it.(7)
3. Insert 4 “AAA” batteries and make sure the polarity is correct(+/_).
Never mix the batteries which have different specications or of diffe-
rent types.
! change all the batteries at the same time .
4. Close the battery compartment (7)again and x head back .
5. If you do not intend to use the equipment for a long time, please take
all the batteries out from the battery compartment (7).
6. Please dispose batteries environmentally.
TECHNICAL DATE
Use 4 „AAA“ batteries (non included)
For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or
improve the product without any notice.
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original
purchase a 24 month guarantee applies to material and production de-
fects. The purchase receipt and the guarantee certicate must be submit-
ted together in case of claim to guarantee.
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head
ofce in order to preserve the appliance’s efciency and NOT TO void the
guarantee. Any intervention on this appliance by non-authorized persons
will automatically void the guarantee.
FRANÇAIS
RÈGLES DE SÉCURITÉ
1. Il est prié de lire ces instructions avec attention lors de l’utilisation de
l’appareil. Faire attention pour évite des dommages dus à une mauvaise
utilisation.
2. Conserver ces instructions car elles peuvent être utilisées ultérieure-
ment.
3. Si l’appareil est donné à une tierce personne, inclure ces instructions.
4. Ne tenter en aucun cas d’ouvrir le récipient et ne pas essayer de répa-
rer l’appareil seul , il est prié de consulter un spécialiste
DESCRIPTION DU PRODUIT (FIG. 1)
1.Couvercle supérieur
2.Trou d’insertion savon liquide
3.Touche marche / arrêt
4.Erogateur de savon liquide
5.Corps de l’érogateur
6.Voyant d’alimentation
7.Base/ compartiment piles
8.Panneau imperméable
PROCÉDURE DE FIXATION (FIG. 2)
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1. Insérer les piles dans le compartiment piles (7), comme décrit dans la
section “changer les piles”.
2. Dévisser le récipient de savon interne (1), remplir le récipient de savon
liquide à un niveau adapté, le savon ne doit pas contenir de grumeaux.
3. Appuyer sur la touche on/off (3) pendant quelques secondes jusqu’à ce
que le voyant devienne rouge (6).
4. Mettre les mains sous le distributeur de savon (4), le voyant (6) devient
rouge, le savon coule. Le savon coule pendant un temps prédéni qui peut
être réglé de 3 manières. Si plus de savon est nécessaire appuyer sur la
touche on/off de nouveau).
5. Lors du fonctionnement normal, appuyer sur le bouton on/off (3) pen-
dant quelques secondes jusqu’à ce que le voyant s’éteigne, le distributeur
est éteint.
CHANGER LES PILES
1. Dévisser et extraire la tête (7).
2. Ouvrir le compartiment piles et retirer les piles à changer (7).
3. Insérer 4 piles de type “AAA” et s’assurer du respect de la polarité
(+ / _).
Ne jamais mélanger des piles aux caractéristiques différentes ou de type
différent.
! Remplacer toutes les piles au même moment.
4. Ouvrir le compartiment piles (7) et rexer la tête.
5. Si l’on pense ne pas utiliser l’appareil pendant une longue période il est
prié d’enlever toutes les piles de leur compartiment (7).
6. Si prega di smaltire le batterie.
DONNÉES TECHNIQUES
Fonctionne avec 4 piles de type AAA (non fournis)
Dans un souci d’amélioration continuelle Beper se réserve le droit de
modier et d’améliorer ses produits sans préavis.
CERTIFICAT DE GARANTIE
Cet appareil a été contrôlé en usine. La garantie est valable 24 mois à par-
tir de la date d’achat pour tout défaut de matériel ou de fabrication. En cas
de réclamation, le ticket de caisse et la garantie devront être présentés
ensemble.
En cas de besoin et pour toute assistance technique, veuillez contacter
votre revendeur ou vous adresser à notre siège. Cela vous permettra de
conserver votre appareil dans de meilleures conditions et de NE PAS in-
valider la garantie. Toute manipulation de l’appareil par une personne non
autorisée ou non qualiée annulera automatiquement la garantie.
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEIS
1. Bitte lesen Sie folgende Anweisungen aufmerksam während des
Gebrauchs des Gebrauchs durch. Wegen Nichteinhaltung des Si-
cherheitshinweises können Schäden entstehen.
2. Bedienungsanleitungen auch in der Zukunft aufbewahren.
3. Sollten Sie dieses Gerät verschenken bzw. verleihen, fügen Sie immer
die Bedienungsanleitungen bei.
4. Seifenspender unter keinen Umständen öffnen. Lassen Sie Reparatu-
ren nur von qualizierten Fachmännern ausführen.
PRODUKTBESCHREIBUNG (FIG. 1)
1.Deckel
2.Einfüllöffnung
3.Ein/Aus-Schalter
4.Seifendüse
5.Gehäuse
6.Warnleuchte
7.Batteriefach
8.undurchlässige Dichtung
BEFESTIGUNG DES SEIFENSPENDERS (FIG. 2)
GEBRAUCHSANWEISUNG
1. Batterien in Batteriefach (7) hineinlegen (siehe“Batterienersatz”).
2. Gehäuse (1) des Geräts abschrauben und mit üssiger Seife entspre-
chend einfüllen. Die üssige Seife muss keine Feststoffe enthalten.
3. Einige Sekunden lang den Ein/Aus-Schalter (3) drücken, bis die
Warnleuchte (6) rot wird.
4. Hände unter der Seifendüse (4) halten. Die Warnleuchte (6) wird rot
und der Sensor aktiviert den Spender. (Seife wird für eine vorbestimmte
Zeitspanne, die dreierlei eingestellt werden kann. Sollten Sie mehr Seife
brauchen, drücken Sie erneut den Ein/Aus-Schalter).
5. Während des normalen Betriebs Ein/Aus-Schalter (3) sekundenlang
drücken, bis die Warnleuchte erlischt und der Sensor ausgeschaltet ist.
BATTERIENERSATZ
1. Batteriefach (7) abschrauben und entfernen.
2. Batteriefach (7) öffnen und erschöpfte Batterien entfernen.
3. 4 Batterien Typ AAA unter Berücksichtigung der Polrichtung (+/-) hi-
neinlegen.
Batterien verschiedener Art und Merkmale niemals zusammen verwen-
den!
Batterien alle auf einmal ersetzen.
4. Batteriefach (7) schließen und wieder befestigen.
5. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt oder weggestellt wird, den-
ken Sie bitte daran, die Batterien vom Fach (7) zu entfernen.
6. Bitte entsorgen Sie sachgemäß die Batterien.
TECHNISCHE DATEN
Benötigt 4 Batterien Typ AAA (nicht enthalten)
In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das
Recht vor, das betreffende Produkt ohne Voranmeldung zu ändern
bzw. umzubauen.
GARANTIE
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24
Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Kaufbeleg und Garantieschein sind wesentlich für die Gültigkeit der Ga-
rantie. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine
kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalver-
packung
zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
ESPAÑOL
INSTRUCIONES DE SEGURIDAD
1- Se ruega de leer con atenciòn estas instrucciones quando utilice este
aparato.
Prestar atenciòn para evitar danos de usos improprios
2- Conservar estas instrucciones porque pueden ser utilizadas en oca-
siones futuras
3- Si el aparato es dado a terceros, se ruega de entregar estas instruc-
ciones junto.
4- No tratar de abrir el envase en ninguna circunstancia y no tratar de
reparar el aparato solos, se ruega de consultar un especialista.
DESCRIPCIÒN DEL PRODUCTO (FIG 1)
1- Tapa superior
2- Agujero para introducir el jabòn liquido
3- Boton de encendido/apagado
4- Boquilla del jabòn liquido
5-Cuerpo del despensador
6- Espia de alimentaciòn
7- Base, reparto pilas
8- Panel impermeable
PROCEDIMIENTO DE FIJACIÒN (FIG 2)
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
1- Poner las pilas en el reparto pilas (7) cono descrito en la secciòn “cam-
biar las pilas”
2- Desentornillar el contenedor interno del jabòn (1), llemar el contenedor
del jabòn con jabòn liquido a un nivel adecuado: el jabòn liquido no debe
contener particulas solidas.
3- Apretar el botòn ON/OFF (3) por unos segundos hasta que la luz del
indicador (6) se convierta roja.
4- Ponga las manos bajo la boquilla del jabòn (4), la espìa (6) se converti-
rà roja, entonces bajarà al jabòn (el jabob baja por un tiempo predenido
que puede ser programado en tres tipos. Si necesitais mas jabòn, es po-
sible apretar de nuevo el boton ON/OFF)
5- Durante el normal funcionamiento, apretar el botòn ON/OFF (3) por
algunos segundos hasta que la espìa se apague y el sensor està asì
apagado.
SOSTITUIR LAS PILAS
1- Desentornillar y estraer la cabeza (7)
2- Abrir el reparto pilas y remover las pilas para sostituir
3- Introducir 4 pilas AAA y asegurarse de respetar la posiciòn de los polos
(+/-). Nunca mezclar pilas con distintas caracteristicas o de distinto tipo !
Sostituir todas las pilas al mismo tiempo.
4- Cerrar el reparto pilas (7) y jar la cabeza.
5- Si no se intenciona utilizar el aparato por largo periodo, se ruega quitar
las pilas del reparto pilas (7)
6- Se ruega de desechar correctamente las pilas.
DATOS TÈCNICOS
Funciona con 4 pilas AAA (no incluidas)
Con el objetivo de una mejora continua, Beper se reserva el derecho
de añadir cambios y mejoras al producto sin previo aviso.
CERTIFICADO DE GARANTĺA
Este aparato ha sido controlado en fábrica. La garantía es valida 24 me-
ses a partir de la fecha de compra para todos los defectos de material
o de fabricación. En caso de reclamación, tiene que presentar juntos el
recibo scal y la garantía.
Para la asistencia técnica, es necesario contactar su revendedor o nue-
stra empresa. Eso le permitirá conservar su aparato en mejores condi-
ciones y no invalidar la garantía. Toda manipulación del aparato por una
persona no autorizada o no cualicada cancelará automáticamente la
garantía.

Other Beper Dispenser manuals

Beper P201UTP004 Quick guide

Beper

Beper P201UTP004 Quick guide

Beper 40.931 Quick guide

Beper

Beper 40.931 Quick guide

Beper 40.931 Quick guide

Beper

Beper 40.931 Quick guide

Popular Dispenser manuals by other brands

Westomatic EVOLVE installation guide

Westomatic

Westomatic EVOLVE installation guide

Henkel Loctite 97631 operating manual

Henkel

Henkel Loctite 97631 operating manual

Gastrodomus CHOCOLADY 5 user manual

Gastrodomus

Gastrodomus CHOCOLADY 5 user manual

Bobrick B-828 Instructions for installation

Bobrick

Bobrick B-828 Instructions for installation

EFD Nordson v051806 Catalog

EFD

EFD Nordson v051806 Catalog

HOSPECO HEALTH GARDS HG-3L instructions

HOSPECO

HOSPECO HEALTH GARDS HG-3L instructions

Cornelius Enduro-200 installation manual

Cornelius

Cornelius Enduro-200 installation manual

Bravetti APD803B owner's manual

Bravetti

Bravetti APD803B owner's manual

PRISMAN Vario Touchless Instructions for assembly and operation

PRISMAN

PRISMAN Vario Touchless Instructions for assembly and operation

Bunn JDF Silver Series Technical training

Bunn

Bunn JDF Silver Series Technical training

Metcal DX-250 user guide

Metcal

Metcal DX-250 user guide

dosatron DIA 2F owner's manual

dosatron

dosatron DIA 2F owner's manual

Graco E-flo iQ 26B543 Installation-Parts

Graco

Graco E-flo iQ 26B543 Installation-Parts

CRG CDM8240 Service manual

CRG

CRG CDM8240 Service manual

U-Line H-1119 manual

U-Line

U-Line H-1119 manual

U-Line H-2624 instructions

U-Line

U-Line H-2624 instructions

DEMA 692T FOAM STATION I Installation instruction

DEMA

DEMA 692T FOAM STATION I Installation instruction

Sanela SLUN 07ETB Instructions for use

Sanela

Sanela SLUN 07ETB Instructions for use

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.