Beper 40.931 Quick guide

Cod.: 40.931
• DISPENSER SAPONE AUTOMATICO - MANUALE DI ISTRUZIONI
• AUTOMATIC SOAP DISPENSER - USE INSTRUCTIONS
• DISTRIBUTEUR DE SAVON AUTOMATIQUE
MANUEL D’INSTRUCTIONS
• AUTOMATISCHER SEIFENSPENDER - BETRIEBSANLEITUNG
• DISPENSADOR AUTOMATICO DE JABON
MANUAL DE INSTRUCCIONES
• ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΥΣΚΕΥΗ ΡΙΨΗΣ ΣΑΠΟΥΝΙΟΥ - ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ
• DOZATOR AUTOMAT DE SĂPUN - MANUAL DE INSTRUCȚIUNI

Fig.1
pag. 4
pag. 7
pag. 10
pag. 14
pag. 18
pag. 21
pag. 25
For further information and/or for instructions for use in other languages, please visit: beper.com
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
ROMÂNĂ

3
Dispenser sapone automatico Manuale di istruzioni
IT
3
Fig.2

4
Dispenser sapone automatico Manuale di istruzioni
AVVERTENZE GENERALI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPAREC-
CHIO.
Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune
precauzioni elementari.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec-
chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a per-
sonale professionalmente qualicato. Gli elementi dell’imbal laggio
(sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla
portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale
è stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da considerarsi
improprio e quindi pericoloso, nonché far decadere la garanzia. Il
costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali
danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in
tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di cambio degli accessori o
di pulizia disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettri-
ca.
Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia,
sole, etc.).
Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone).
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre-
si i bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte; da per-
sone che manchino di esperienza e conoscenza dell’apparecchio, a
meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente
all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa-
bile della loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Allorché si decida di smaltire come riuto questo apparecchio, si rac-
comanda di renderlo inoperante.
SI RACCOMANDA INOLTRE DI RENDERE INNOCUE
QUELLE PARTI DELL’APPARECCHIO SUSCETTIBI-
LI DI COSTITUIRE UN PERICOLO, SPECIALMEN-
TE PER I BAMBINI CHE POTREBBERO SERVIRSI
DELL’APPARECCHIO PER I PROPRI GIOCHI.

5
Dispenser sapone automatico Manuale di istruzioni
IT
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1. Si prega di leggere queste istruzioni con attenzione quando utilizzate l’apparecchio.
Fare attenzione per evitare danni da usi impropri.
2. Conservare queste istruzioni in quanto possono essere utilizzate in situazioni future.
3. Se l’apparecchio viene trasferito ad un terzo si prega di includere queste istruzioni con l’unità.
4. Non tentare di aprire il contenitore in nessuna circostanza e non tentare di riparare l’apparecchio da soli, si
prega di consultare uno specialista.
DESCRIZIONE PRODOTTO (FIG. 1)
1.Coperchio superiore
2.Buco di inserimento sapone liquido
3.Tasto di accensione / spegnimento
4.Ugello del sapone liquido
5.Corpo del dispenser
6.Spia di alimentazione
7.Base/ vano batterie
8.Pannello impermeabile
PROCEDIMENTO DI FISSAGGIO (FIG. 2)
ISTRUZIONI D’USO
1. Inserire le batterie nel vano batterie (7), come descritto nella sezione “cambiare le batterie”.
2. Svitare il coperchio superiore inserendo il sapone liquido facendo attenzione a non riempire per più di 3/4. E
’importante che il sapone non contenga grumi o parti solide.
3. Premere il tasto on / off (3) per alcuni secondi no a quando la luce dell’indicatore (6) diventa rossa.
4. Metti le mani sotto l’ugello di sapone (4), la spia (6) diventerà rossa, allora scenderà il sapone. (Il sapone viene
rilasciato per un arco di tempo predenito che può essere impostato in tre tipi. Se avete bisogno di più sapone,
è possibile premere il tasto on / off di nuovo).
5. Durante il normale funzionamento, premere il pulsante on / off (3) per alcuni secondi no a quando la spia si
spenge, e il sensore è spento.
SOSTITUIRE LE BATTERIE
1. Svitare ed estrarre la testa (7).
2. Aprire il vano batteria e rimuovere le batterie da sostituire(7).
3. Inserire 4 batterie tipo “AAA” e assicurarsi di rispettare le polarità (+ / _).
Mai mischiare le batterie che hanno caratteristiche differenti o di diversi tipi.
! sostituire tutte le batterie al tempo stesso.
4. Chiudere il vano batteria (7) e ssare di nuovo la testa.
5. Se non si intende utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo, si prega di togliere tutte le batterie dal vano
batterie (7).
6. Si prega di smaltire le batterie.
DATI TECNICI
Funziona con 4 batterie tipo AAA (non incluse)
In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modiche e migliorie al
prodotto in oggetto senza previo preavviso.

6
Dispenser sapone automatico Manuale di istruzioni
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne della propria vita
utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve essere conferito in un centro di
raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore
al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamento e allo smal-
timento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il recupero dei materiali di cui è composto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di raccolta. Per
informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento
riuti, o al negozio dove è stato effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differenziata per riuti
elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla normativa vigente in materia
di smaltimento abusivo di riuti
CERTIFICATO DI GARANZIA
La garanzia di applicazione è valida 24 mesi dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione.
La garanzia è valida unicamente presentando il certicato di garanzia e il documento di acquisto (scon-
trino scale) che certichi la data di acquisto e il nome del modello dell’apparecchio acquistato.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra sede. Questo
per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la garanzia. Eventuali ma-
nomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalideranno automaticamente la garanzia.
Condizioni di garanzia
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia, garantiamo la
riparazione del prodotto gratuitamente.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di:
a. Danni da trasporto o da cadute accidentali,
b. Errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico,
c. Riparazioni o modiche operate da personale non autorizzato,
d. Mancata o non corretta manutenzione e pulizia,
e. Prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili (es.: lampade, batterie, lame)
f. Mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio, negligenza
o trascuratezza nell’uso.
L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplicativo e non esaustivo, in quanto la presente garanzia è
comunque esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell’ap-
parecchio.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale.
Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a
persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate
nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze” in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio.
Assistenza tecnica
Per l’assistenza tecnica e/o riparazioni fuori dal periodo di garanzia ci si può rivolgere direttamente all’indirizzo
sottostante.
BEPER SRL
Via Salieri, 30
37050 - Vallese di Oppeano - Verona
Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019
e-mail: assistenza@beper.com

7
Automatic Soap Dispenser Use instructions
EN
GENERAL SAFETY ADVICE
READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
FIRST USE OF THE APPLIANCE.
Read the following instructions carefully, since they give you useful
safety information about installation, use and maintenance and help
you avoid mishaps and possible accidents.
Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with
special attention to the supply cable. The elements of the packing
(plastic bags, polystyrene, etc) do not have to be accessible to the
children, in order to preserve them from danger sources.
It is recommended not to throw these packing material in the dome-
stic waste, but to deliver them to the appropriate station of collection
or destruction refusals, asking eventually information to the manager
of the Sanitation Department of your own municipality.
This appliance is to be destined to its special purpose only.
Any other use is to be considered as improper and thus dangerous.
The manufacturer cannot be responsible for any damages deriving
from improper, wrong or incautious use.
To avoid any heating risk, it is recommended to unroll completely the
supply cord and to unplug the appliance, when not used.
Before cleaning, always unplug the appliance.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any
parts of the appliance into water or other uids.
Do not hold the appliance with wet hands or feet.
Do not hold the appliance with naked feet.
Do not expose the appliance to atmospheric agents such as rain,
wind, snow, hail.
Do not use the appliance near explosives, highly ammable mate-
rials, gases, burning ames, heaters.
Do not allow children, disabled people or every people without expe-
rience or technical ability to use the appliance if they are not properly
watched over. Close supervision is necessary when any appliance
used by or near children.
Make sure that children do not play with this appliance.
If you decide not to use the appliance any longer, make it unservice-
able by simply cutting the supply cable after disconnecting the plug
from the socket.
ALSO MAKE ANY DANGEROUS PARTS UNSERVICE-
ABLE, ESPECIALLY FOR CHILDREN WHO COULD
PLAY WITH THE APPLIANCE.

8
Automatic Soap Dispenser Use instructions
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Please read these operation instructions carefully when you are intending to bring the equipment .
Pay carefully attention to avoid damage from improper uses.
2. Keep these operation instructions as they can be used in situations.
3. If the equipment is passed on to a third party please include these operation instructions with the unit
4. Do not try to open the control housing under any circumstances and never attempt to repair the equipment
by yourself for more service , please consult with a specialist.
PRODUCT DESCRIPTION (FIG. 1)
1.Top cover
2.Liquid soap portal
3.Switch on/off
4.Liquid soap nozzle
5.Dispenser body
6.Power indicator light
7.Stand
8.Waterproof motherboard
FIXING PROCESS (FIG. 2)
OPERATION
1. Place batteries in the battery compartment (7) as described in the section “change batteries”.
2. Screw off the inner soap bottle(1), ll in the soap container with liquid soap be careful not to ll for more than
3/4. The liquid soap should not contain any solid particle.
3. Press the on/off switch (3) for a few seconds until the indicator’s light (6) turn red.
4. Put your hands under the soap nozzle (4), the indicator light (6) will turn red, then you can get soap. (The
dispenser will eject for a preset time which can be set for three types. If you need more soap, You can press
the on/off button again )
5. Under normal operation, press the on/off button (3) for few seconds until the indicator light turns extinct,and
the sensor dispenser is off.
CHANGE BATTERIES
1. Screw the head as (7) and take out the head.
2. Open the battery compartment and remove it.(7)
3. Insert 4 “AAA” batteries and make sure the polarity is correct(+/_). Never mix the batteries which have dif-
ferent specications or of different types.
! change all the batteries at the same time .
4. Close the battery compartment (7)again and x head back .
5. If you do not intend to use the equipment for a long time, please take all the batteries out from the battery
compartment (7).
6. Please dispose batteries environmentally.
TECHNICAL DATE
Use 4 „AAA“ batteries (non included)
For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any
notice.

9
Automatic Soap Dispenser Use instructions
EN
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires
that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal
waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and
recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you
dispose of the appliance, it must be separately collected.
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month guarantee ap-
plies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee certicate must be submitted
together in case of claim to guarantee.
The guarantee is valid only with a guaranty certicate and proof of purchase (scal receipt) indicating
the date of purchase and the model of the appliance
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in order to preserve the applian-
ce’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by non-authorized persons
will automatically void the guarantee.
GUARANTEE CONDITIONS
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of guarantee, we
guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
- The appliance has not been tampered with, otherwise it is not maintainable.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consumable products
(such as lamps, batteries, heating elements…) the aesthetic parts are excluded from the guarantee, and any
defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in usage and/or maintenance of
the appliance, carelessness, wrong or improper installation, damage during transport and any other damage not
attributable the supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be replaced free of
charge.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable
part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product
TECHNICAL ASSISTANCE
Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances.
For technical assistance and/or repairs after the guarantee period you can directly contact the below address:
CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR ATER SALES DEPARTMENT BEPER. E-MAIL as-
sistenza@beper.com WHICH WILL FORWARD YOUR ENQUIRIES TO YOUR DISTRIBUTOR.

10
Distributeur de savon automatique Manuel d’instructions
PRECAUTIONS GENERALES
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT
LA PREMIERE UTILISATION DE L’APPAREIL.
Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre
précautions élémentaires suivantes.
Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil.
En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à un pro-
fessionnel qualié. Les éléments d’emballage (sachets plastique,
polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants,
car potentiellement dangereux.
Il est recommandé de ne pas jeter les éléments d’emballage dans les
déchets ménagers, mais de les déposer dans les centres de traite-
ment des déchets appropriés, en demandant éventuellement conseil
au gérant du centre de sa commune de résidence.Brancher l’appareil
exclusivement sur une prise de courant alterné.
Il est en général déconseiller d’utiliser des adaptateurs, prises mul-
tiples et/ou rallonges. En cas de nécessité, utiliser seulement des
adaptateurs ou rallonges conformes aux normes de sécurité en vi-
gueur.
Cet appareil ne devra être utilisé que pour l’usage pour lequel il a été
conçu.
Tout autre usage sera considéré comme inapproprié et donc dange-
reux, et engendrera l’annulation de la garantie.
Le constructeur ne peut être tenu pour responsable en cas de dom-
mages causés par une utilisation incorrecte, inappropriée et dérai-
sonnable.
Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler
entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la
prise de courant en cas d’inutilisation.
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débran-
cher l’appareil de la prise de courant électrique.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains et pieds mouillés ou humi-
des.
Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes pieds nus.
Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques comme
la pluie, le soleil …
Ne pas laisser l’appareil près d’une source de chaleur (ex. Radiateur)

ES
11
Distributeur de savon automatique Manuel d’instructions
ESESFR
Ne pas laisser les enfants, les personnes avec des capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience
ou de connaissance technique, utiliser cet appareil sans surveillance
S’assurer que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
DÈS LORS QUE L’APPAREIL DOIT ÊTRE DÉTRUIT, IL
EST RECOMMANDÉ DE COUPER LE CÂBLE D’ALI-
MENTATION, ET DE RETIRER TOUTES LES PARTIES
SUSCEPTIBLES DE PRÉSENTER UN QUELCONQUE
DANGER, EN PARTICULIER POUR LES ENFANTS
QUI POURRAIENT UTILISER CET APPAREIL COMME
UN JEU.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
1. Il est prié de lire ces instructions avec attention lors de l’utilisation de l’appareil. Faire attention pour évite des
dommages dus à une mauvaise utilisation.
2. Conserver ces instructions car elles peuvent être utilisées ultérieurement.
3. Si l’appareil est donné à une tierce personne, inclure ces instructions.
4. Ne tenter en aucun cas d’ouvrir le récipient et ne pas essayer de réparer l’appareil seul , il est prié de consulter
un spécialiste
DESCRIPTION DU PRODUIT (FIG. 1)
1.Couvercle supérieur
2.Trou d’insertion savon liquide
3.Touche marche / arrêt
4.Erogateur de savon liquide
5.Corps de l’érogateur
6.Voyant d’alimentation
7.Base/ compartiment piles
8.Panneau imperméable
PROCÉDURE DE FIXATION (FIG. 2)
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1. Insérer les piles dans le compartiment piles (7), comme décrit dans la section “changer les piles”.
2. Dévisser le récipient de savon interne (1), remplir le récipient de savon liquide en faisant attention de ne pas
remplir plus de 3/4. Le savon ne doit pas contenir de grumeaux.
3. Appuyer sur la touche on/off (3) pendant quelques secondes jusqu’à ce que le voyant devienne rouge (6).
4. Mettre les mains sous le distributeur de savon (4), le voyant (6) devient rouge, le savon coule. Le savon coule
pendant un temps prédéni qui peut être réglé de 3 manières. Si plus de savon est nécessaire appuyer sur la
touche on/off de nouveau).
5. Lors du fonctionnement normal, appuyer sur le bouton on/off (3) pendant quelques secondes jusqu’à ce que
le voyant s’éteigne, le distributeur est éteint.

12
Distributeur de savon automatique Manuel d’instructions
CHANGER LES PILES
1. Dévisser et extraire la tête (7).
2. Ouvrir le compartiment piles et retirer les piles à changer (7).
3. Insérer 4 piles de type “AAA” et s’assurer du respect de la polarité (+ / _).
Ne jamais mélanger des piles aux caractéristiques différentes ou de type différent.
! Remplacer toutes les piles au même moment.
4. Ouvrir le compartiment piles (7) et rexer la tête.
5. Si l’on pense ne pas utiliser l’appareil pendant une longue période il est prié d’enlever toutes les piles de leur
compartiment (7).
6. Si prega di smaltire le batterie.
DONNÉES TECHNIQUES
Fonctionne avec 4 piles de type AAA (non fournis)
Dans un souci d’amélioration continuelle Beper se réserve le droit de modier et d’améliorer ses pro-
duits sans préavis.

ES
13
Distributeur de savon automatique Manuel d’instructions
ESESFR
Le produit en n de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des
déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé.
Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être restitué au reven-
deur dans le cas d’une substitution avec un autre produit équivalent neuf.
Le fabricant prendra à sa charge les frais occasionnés pour la destruction du produit selon les termes
de la loi en vigeur.
Le produit est composé de pièces non biodégradables et substances qui peuvent polluer l’environnement si
détruites de façon inapropriée . Par ailleurs, certaines parties de ces matières peuvent être recyclées évitant ain-
si toute pollution pour l’environnement. Il est de votre et notre devoir de préserver la santé de l’environnement.
Le symbole indique que le produit répond aux normes requises par les nouvelles
directives introduites en faveur de l’environnement (2011/65/EU) et que le produit doit être détruit de façon ap-
propriée au terme du cycle de vie.
Si besoin, informez-vous auprès des autorités locales compétentes en matière d’élimination des déchets de
votre commune.
Toute personne qui ne tiendra pas compte de ces règles d’élimination des déchets indiquées dans ce para-
graphe en répondra selon la loi en vigueur.
CERTIFICAT DE GARANTIE
La garantie d’application est valable pour 24 mois à partir de la date d’achat pour des défauts de matériel ou de
fabrication.
La garantie est valable uniquement en présentant le certicat de garantie et le document d’achat (ticket
de caisse) qui certie la date d’achat et le nom du modèle de l’appareil acheté
Si l’appareil devrait demander l‘assistance technique s’adresser au vendeur ou auprès de notre siège. Ceci pour
conserver inaltérée l ‘efcacité de votre appareil et pour NON invalider la garantie. Des éventuelles manipula-
tions de l’appareil de la part du personnel non autorisé invalident automatiquement a garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
S’il y a des pannes à cause des défauts de matériel et/ou de fabrication pendant la période de garantie, nous
garantissons la réparation du produit gratuitement.
Elles ne sont pas couvertes de la garantie toutes les parties qui devraient résulter défectueuses à cause de :
a. Dommages de transport ou de chutes accidentelles,
b. Installation erronée ou inadaptation de l’installation électrique,
c. Réparations ou modications effectuées par un personnel non autorisé,
d. Manque ou incorrect entretien et nettoyage,
e. Produit et/ou parties du produit relevant de l’usure et/ou consommables (ex : lampes piles, lames)
f. Manque d’observation des instructions pour le fonctionnement de l’appareil, négligence dans l’utilisation
La liste indiquée ci-dessus est à titre purement exemplaire et non exhaustif, car la présente garantie est donc
exclue pour toutes les circonstances qui ne peuvent pas dériver des défauts de fabrication de l’appareil.
En outre la garantie est exclue dans tous les cas d’usage impropre de l’appareil et en cas d’usage professionnel.
Beper S.R.L. décline chaque responsabilité pour des éventuels dommages qui peuvent directement ou indi-
rectement dériver à des personnes, des choses et des animaux domestiques, en conséquence au non-respect
de toutes les prescriptions indiquées dans le « livret des instructions et des précautions » approprié, en thème
d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil.
ASSISTANCE TECHNIQUE
Pour l’assistance technique et/ou des réparations en dehors de la période de garantie, vous pouvez vous adres-
ser directement à l’adresse indiquée ci-dessous:
LE SERVICE APRÈS-VENTE EST EFFECTUÉ PAR VOTRE REVENDEUR OU PAR
L’IMPORTATEUR/DISTRIBUTEUR DES PRODUITS BEPER.
ÉCRIVEZ UN E-MAIL AU assistenza@beper.com POUR CONNAITRE LE CENTRE SERVICE AGRÉE BEPER
LE PLUS PROCHE DE CHEZ VOUS.

14
Automatischer Seifenspender Betriebsanleitung
ALLGEMEINE ANLElTUNGEN
1. Diese Anleitungen aufmerksam lesen, denn sie geben wichtige
Hinweise zu Ihrer eigenen Sicherheit bei Installation, Benutzung und
Service. Sie können dadurch Störungen und Unfalle vermeiden, die
u.U. Ihre Sicherheit beeintrachtigen können.
2. Beim Auspacken überprüfen, ob das Gerät unversehrt ist, insbe-
sondere Anschlußkabel.
3. Im Falls der Kabel ist zerstört, die Reparierung oder die Ersetzung
dürfen nur von Fachkräfter durchgeführt warden oder sie können
erhbeliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
4. Vor Geräteanschluß überprüfen, ob der Netzstrom und die
Schildwerte übereinstimmen. Das Gerät kann Schäden erleiden,
wenn einer nicht geeigneten Spannung unterliegt.
5. Bei Nichtubereinstimmung von Gerätestecker und Steckdose las-
sen Sie die Steckdose durch einen geeigneten Typ von qualizier-
tem Fachpersonal ersetzen, das auch überprüfen soll, ob der Dur-
chschnitt der Steckerkabel der vom Gerät aufgenommenen Leistung
entspricht.
6. Die Benutzung von Paßstücken, Vielfrachsteckdosen und/oder
Verlangerungskabel ist in der Regel nicht ratsam, insbesondere in
Badezimmer oder Duschraum. Müssen diese Teile unbedingt verwen-
det werden, so benutzen Sie nur Einfach-oder Vielfrachpaßstücke
bzw. Verlangerungskabel, die den geltenden Sicherheitsvorschriften
entsprechen.
Darauf achten, daß die auf dem Einfachpaß stuck bzw. Verlange-
rungskabel angegebene Stromleistungsgrenze und die auf dem Viel-
fachpaßstück angegebene Hochstleistungsgrenze nicht uberschrit-
ten werden.
7. Gerät bei beschädigtem Anschlußkabel oder Stecker nicht be-
nutzen.
8. Bei Störung und/oder Fehlbetrieb Gerät ausschalten und nicht
eingreifen. Zur eventuellen Reparatur das Gerät nur zu einer Beper
Vertragsservicestelle bringen und nur den Einsatz von Originaler-
satzteiler, verlangen. Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen kann
die Sicherheit des Gerätes beeintrachtigen.
9. Gerät nur für der vorgesehenen Zweck, einsetzen. Jede andersar-
tige Benutzung ist ungeeignet und deswegen gefährlich. Für Scha-
den, die durch unsachgemäße und unvernunftige Handhabung ve-
rursacht werden, wird nicht gehaftet.

15
Automatischer Seifenspender Betriebsanleitung
DE
10. Gerät keinesfalls ins Wasser bzw. in andere Flüssigkeiten tau-
chen.
11. Gerät nicht in der Nähe von Sprengstoffen, stark brennbaren Ma-
terialien, Gasen oder Flammen bedienen.
12. Gerät nicht von Kindern oder Ungeschickten unbewacht bedie-
nen lassen.
13. Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen und Füßen berüh-
ren.
14. Für absolute Betriebssicherheit nur vorgesehene Zubehörteile
verwenden..
15. Gerät nicht im Duschraum und bei Badewanne oder beim Wa-
schbecken benutzen: die Anwesenheit von Wasser könnte le-
bensgefährlich sein.
16. Stecker niemals an der Leitung bzw. an dem Gerät aus der
Steckdose ziehen.
17. Das Kabel nicht herabhängen lassen.
18. Gerät nicht den Witterungseinüssen (Regen, Wind, Schnee, Ha-
gen usw.) aussetzen.
19. Bei Nicht benutzen bzw. Reinigen den Gerätestecker aus der
Steckdose ziehen.
20. Falls Sie entscheiden, das Gerät nicht mehr zu verwenden,
dann ist es empfehlenswert, das Gerät durch Abschneiden des An-
schlußkabel außer Betrieb zu setzen, nachdem der Stecker aus der
Steckdose gezogen wurde. Es wird ferner empfohlen, die Gerätetei-
le, die lebensgefährlich sein können, außer Betrieb zu setzen, be-
sonders für die Kinder, die mit dem Gerät außer Gebrauch spielen
können.
21. Beim Nichtgebrauch, vor dem Einfügen oder Entnehmen seiner
Bestandteile und vor dem Durchführung von Reinigungsarbeiten
muß das Gerät vom Strom abgeschaltet werden.
22. Es wird empfohlen das Gerät sauber zu halten um die o.g.
Funktionsstörungen und Feuer -Gefahr zu vermeiden.
23. Achten Sie darauf, dass alle die das Gerät benutzen, diese Anlei-
tungen lesen.
24. Diese Anleitungen aufbewahren.

16
Automatischer Seifenspender Betriebsanleitung
SICHERHEITSHINWEIS
1. Bitte lesen Sie folgende Anweisungen aufmerksam während des Gebrauchs des Gebrauchs durch. Wegen
Nichteinhaltung des Sicherheitshinweises können Schäden entstehen.
2. Bedienungsanleitungen auch in der Zukunft aufbewahren.
3. Sollten Sie dieses Gerät verschenken bzw. verleihen, fügen Sie immer die Bedienungsanleitungen bei.
4. Seifenspender unter keinen Umständen öffnen. Lassen Sie Reparaturen nur von qualizierten Fachmännern
ausführen.
PRODUKTBESCHREIBUNG (FIG. 1)
1.Deckel
2.Einfüllöffnung
3.Ein/Aus-Schalter
4.Seifendüse
5.Gehäuse
6.Warnleuchte
7.Batteriefach
8.undurchlässige Dichtung
BEFESTIGUNG DES SEIFENSPENDERS (FIG. 2)
GEBRAUCHSANWEISUNG
1. Batterien in Batteriefach (7) hineinlegen (siehe“Batterienersatz”).
2. Gehäuse (1) des Geräts abschrauben und mit üssiger Seife einfüllen, beachten nicht mehr als 3/4 zu füllen.
Die üssige Seife muss keine Feststoffe enthalten.
3. Einige Sekunden lang den Ein/Aus-Schalter (3) drücken, bis die Warnleuchte (6) rot wird.
4. Hände unter der Seifendüse (4) halten. Die Warnleuchte (6) wird rot und der Sensor aktiviert den Spender.
(Seife wird für eine vorbestimmte Zeitspanne, die dreierlei eingestellt werden kann. Sollten Sie mehr Seife brau-
chen, drücken Sie erneut den Ein/Aus-Schalter).
5. Während des normalen Betriebs Ein/Aus-Schalter (3) sekundenlang drücken, bis die Warnleuchte erlischt und
der Sensor ausgeschaltet ist.
BATTERIENERSATZ
1. Batteriefach (7) abschrauben und entfernen.
2. Batteriefach (7) öffnen und erschöpfte Batterien entfernen.
3. 4 Batterien Typ AAA unter Berücksichtigung der Polrichtung (+/-) hineinlegen.
Batterien verschiedener Art und Merkmale niemals zusammen verwenden!
Batterien alle auf einmal ersetzen.
4. Batteriefach (7) schließen und wieder befestigen.
5. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt oder weggestellt wird, denken Sie bitte daran, die Batterien vom
Fach (7) zu entfernen.
6. Bitte entsorgen Sie sachgemäß die Batterien.
TECHNISCHE DATEN
Benötigt 4 Batterien Typ AAA (nicht enthalten)
In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor, das betreffende Produkt
ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzubauen.

17
Automatischer Seifenspender Betriebsanleitung
DE
Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment; deutsch: (Elektro- und
Elektronikgeräte-Abfall) ist die EG-Richtlinie 2011/65/EU zur Reduktion der zunehmenden Menge
an Elektronikschrott aus nicht mehr benutzten Elektro- und Elektronikgeräten. Ziel ist das Vermei-
den, Verringern sowie umweltverträgliche Entsorgen der zunehmenden Mengen an Elektronikschrott
durch eine erweiterte Herstellerverantwortung.
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Elektro- und Elektronikgeräte mit folgender Kennzeichnung versehen und dürfen nicht mehr über Restmüll,
sondern nur noch über die öffentlichen Entsorgungsträger und anschließende Rückgabe an die Hersteller und
Importeure entsorgt werden.
GARANTIESCHEIN
Die Gewährleistung gilt 24 Monate ab Kaufdatum für Material- und Herstellungsfehler.
Die Garantie gilt nur wenn der Garantieschein vom Kaufbeleg (Quittung), mit Kaufdatum und Name des
gekauften Gerätemodells, begleitet wird.
Sollte das Gerät einmal technische Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an dem Verkäufer oder
an unserem Firmensitz. Dies um die Efzienz des Gerätes aufrechtzuerhalten und damit die Garantie NICHT
erlischt. Bei eventuellen Beschädigungen des Gerätes durch nicht autorisierte Personen, erlischt die Garantie
automatisch.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Sollte es zu Funktionsstörungen aufgrund von Fehlern in Material und / oder Verarbeitung während der Garan-
tiezeit kommen, garantieren wir die Reparatur des Produkts kostenlos.
Alle Teile die nicht durch Garantie gedeckt sind, sind die, die sich als defekt erweisen aufgrund von:
a. Transportschäden oder Stürze,
b. Falscher Installation oder ungeeigneter elektrischer Anlage,
c. Reparaturen oder Änderungen durch nicht autorisierte Personen,
d. Fehlender oder falscher Wartung und Reinigung,
e. Produkt und / oder Teile des Produkts, die dem Verschleiß unterliegen und / oder Verbrauchsmaterial (z. B.:
Lampen, Batterien, Klingen) darstellen
f. Nicht befolgen der Gebrauchsanweisungen des Gerätes, Fahrlässigkeit oder unvorsichtigem Gebrauch.
Die obige Liste ist beispielhaft und nicht erschöpfend, da diese Garantie für all jene Situationen ausgeschlossen
ist, den keinem Produktionsfehler zuzuweisen sind.
Die Garantie ist auch in allen Fällen von missbräuchlichen Verwendung des Gerätes und im Falle vom berui-
chen Einsatz ausgeschlossen.
Beper Srl übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt Personen, Gegenstände und
Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen
und Warnungen” enthaltenen Anweisungen in Bezug auf Installation, Bedienung und Wartung.
KUNDENDIENST
Für technische Unterstützung und / oder Reparaturen außerhalb der Garantiezeit, können Sie direkt unten
stehende Adresse kontaktieren.
TRETEN SIE BITTE IN VERBINDUNG MIT IHREN HÄNDLER IN IHREM LAND
ODER POST SALES ABTEILUNG VON FA. BEPER. E-MAIL assistenza@beper.com
DIE IHREN HÄNDLER NENNEN WIRD

18
Automatischer Seifenspender Betriebsanleitung
ADVERTENCIAS GENERALES
LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO
Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas pre-
cauciones básicas.
Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del
artículo. En caso de duda, no utilizar el artículo y dirigirse a personal
profesionalmente cualicado.
Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, polistirolo, etc.) no
deben dejarse cerca del alcance de los niños al representar un peli-
gro para ellos.
Se recomienda no tirar junto con los residuos domésticos los ma-
teriales presentes en el embalaje sino depositarlos en centros de
recogida de residuos, solicitando información adicional al gestor del
punto de recogida urbano del propio ayuntamiento donde se resida.
Este aparato deberá destinarse sólo al uso para el que ha sido fabri-
cado. Cualquier otro tipo de uso será considerado inapropiado y, por
lo tanto, peligroso y hará perder la garantía del mismo. El fabricante
no podrá ser considerado el responsable de los posibles daños deri-
vados de usos inadecuados, erróneos e irracionales.
Para evitar sobrecalentamientos peligrosos, se recomienda estirar
totalmente el cable de alimentación y de desenchufar el enchufe de
la red de alimentación eléctrica cuando el aparato no esté siendo
utilizado.
Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar com-
pletamente el cable de alimentación y desenchufarlo de la red eléc-
trica cuando no esté siendo utilizado.
No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos.
No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos.
No utilizar el aparato con los pies desnudos.
No dejar el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol,
etc.)
No dejar el aparato cerca de fuente de calor (ej.radiador)
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluido niños) con
capacidad física, sensorial o mental reducida o personas con falta de
experiencia y conocimiento del aparato salvo que estén controladas
o bien instruidas respecto al uso del propio aparato por parte de la
persona responsable de su seguridad.
Asegurarse de que no niños no jueguen con el aparato.

19
Distribuidor automático para el jabón Manual de instrucciones
ES
Cuando se decida tirar a la basura este aparato, se recomienda con-
vertirlo en inoperante previamente cortando el cable de alimentación.
SE, RECOMIENDA ADEMÁS CONVERTIR EN
INÓCUAS LAS PARTES DEL APARATO SUSCEPTI-
BLES DE CONSTITUIR UN PROBLEMA, ESPECIAL-
MENTE PARA LOS NIÑOS QUE PODRÍAN UTILIZAR
EL APARATO PARA JUGAR.
INSTRUCIONES DE SEGURIDAD
1- Se ruega de leer con atenciòn estas instrucciones quando utilice este aparato.
Prestar atenciòn para evitar danos de usos improprios
2- Conservar estas instrucciones porque pueden ser utilizadas en ocasiones futuras
3- Si el aparato es dado a terceros, se ruega de entregar estas instrucciones junto.
4- No tratar de abrir el envase en ninguna circunstancia y no tratar de reparar el aparato solos, se ruega de
consultar un especialista.
DESCRIPCIÒN DEL PRODUCTO (FIG 1)
1- Tapa superior
2- Agujero para introducir el jabòn liquido
3- Boton de encendido/apagado
4- Boquilla del jabòn liquido
5-Cuerpo del despensador
6- Espia de alimentaciòn
7- Base, reparto pilas
8- Panel impermeable
PROCEDIMIENTO DE FIJACIÒN (FIG 2)
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
1- Poner las pilas en el reparto pilas (7) cono descrito en la secciòn “cambiar las pilas”
2- Desentornillar el contenedor interno del jabòn (1), llemar el contenedor del jabòn con jabòn liquido, con cui-
dado de no llenar más de 3/4. El jabòn liquido no debe contener particulas solidas.
3- Apretar el botòn ON/OFF (3) por unos segundos hasta que la luz del indicador (6) se convierta roja.
4- Ponga las manos bajo la boquilla del jabòn (4), la espìa (6) se convertirà roja, entonces bajarà al jabòn (el ja-
bob baja por un tiempo predenido que puede ser programado en tres tipos. Si necesitais mas jabòn, es posible
apretar de nuevo el boton ON/OFF)
5- Durante el normal funcionamiento, apretar el botòn ON/OFF (3) por algunos segundos hasta que la espìa se
apague y el sensor està asì apagado.
SOSTITUIR LAS PILAS
1- Desentornillar y estraer la cabeza (7)
2- Abrir el reparto pilas y remover las pilas para sostituir
3- Introducir 4 pilas AAA y asegurarse de respetar la posiciòn de los polos (+/-). Nunca mezclar pilas con distin-
tas caracteristicas o de distinto tipo ! Sostituir todas las pilas al mismo tiempo.
4- Cerrar el reparto pilas (7) y jar la cabeza.
5- Si no se intenciona utilizar el aparato por largo periodo, se ruega quitar las pilas del reparto pilas (7)
6- Se ruega de desechar correctamente las pilas.

20
Distribuidor automático para el jabón Manual de instrucciones
DATOS TÈCNICOS
Funciona con 4 pilas AAA (no incluidas)
Con el objetivo de una mejora continua, Beper se reserva el derecho de añadir cambios y mejoras al
producto sin previo aviso.
CERTIFICADO DE GARANTĺA
La garantía es valida 24 meses a partir de la fecha de compra para todos los defectos de material o de fabri-
cación.
La garantía es valida sólo si presenta el recibo scal con la fecha de compra y el nombre del modelo del
aparato comprado.
Si el aparato requiere asistencia, contacte su vendedor o nuestra empresa. Eso para preservar el rendimiento
de su aparato y NO invalidar la garantía. Toda manipulación del aparato por una persona no autorizada anula
automáticamente la garantía.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Si aparecen averías a causa de un defecto de material y/o fabricación durante la garantía garantizamos gratui-
tamente la reparación del aparato.
No se tienen en cuenta en la garantía todas las partes que sean defectuosas debidas a:
a. Daños en el transporte o caídas accidentales.
b. Instalación eléctrica incorrecta y no conforme.
c. Reparaciones o modicaziones realizadas por personal no especializado.
d. Falta o incorrectos limpieza y mantenimiento.
e. Aparato y/o partes del aparato expuestas a deterioro y/o consumo (lámparas, pilas, cuchillas).
f. Falta de cumplimiento de las instrucciones para el funcionamiento del aparato, negligencia en el uso.
Esta lista es simplicada y no completa ya que esta garantía se anula para todas aquellas circunstancias que
no permiten remontar a defectos de fabricación del aparato.
La garantía se anula en cada caso de uso impropio del aparato y en caso de un uso profesional.
Beper Srl declina toda responsabilidad por cualquier daño que puede directamente o indirectamente resultar de
personas, cosas o animales domésticos en consecuencia de la falta de cumplimiento de todas las instrucciones
indicadas en este “Manual de Instrucciones y Advertencias” en términos de instalación, uso y mantenimiento
del aparato.
ASISTENCIA TÉCNICA
Para la asistencia técnica y/o reparaciones fuera de la garantía, puede contactar directamente la dirección
siguiente:
CONTACTE CON EL DISTRIBUDOR DE SU PAIS O EL DEPARTAMENTO DE POST VENTA DE BEPER.
ENVIE UN E-MAIL A asssitenza@beper.com Y LE ENVIAREMOS DATOS DE SU SERVICIO TECNICO EN SU
PAIS.
Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo
en un centro de recogida especíco colocado en vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora
de comprar un nuevo aparato del mismo tipo y destinado a las mismas funciones. El distribudor se
cargarà el costo de eliminación de los equipos siguendo las normas actuales.
Este procedimiento de recogida separada de los equipos eléctricos y electrónicos se realiza con el propósito de
una política del medioambiente comunitaria con objetivos de salvaguardia, defensa y mejoramiento de la cali-
dad del medioambiente y para evitar efectos potenciales en la salud de los seres humanos debido a la presencia
de dentro de estos equipos o a un uso inapropiado de los mismos o de algunas de sus partes. Està Vuestra y
nuestra competencia aiudar la defensa del medioambiente.
El símbolo indica que este producto respecta la normativa europea de mdioam biente ( 2011/65/EU) y le re-
cuerda que todos los productos electrónicos y eléctricos deben ser objeto de recogida por separado al nalizar
su ciclo de vida. Para obtener información sobre el reciclaje de este producto y dónde encontrar puntos de re-
cogida llame las supuestas autoridades locales. Una eliminación no correcta de este producto podría conllevar
sanciones.
Other manuals for 40.931
1
Table of contents
Languages:
Other Beper Dispenser manuals
Popular Dispenser manuals by other brands

Nordson
Nordson SEE-FLO 7 Customer product manual

AMERICAN SPECIALTIES
AMERICAN SPECIALTIES EZ FILL 0394 Series quick start guide

Essity
Essity TORK W6 manual

Franke
Franke RODX602 Installation and operating instructions

Franke
Franke RODAN RODX618E Installation and operating instructions

DS Produkte
DS Produkte 06115 instructions