Beper 40.972A Operating and maintenance manual

• TAGLIACAPELLI CORDLESS RICARICABILE
MANUALE DI ISTRUZIONI
• CORDLESS HAIR CLIPPER - USE INSTRUCTIONS
• TONDEUSE A CHEVEUX SANS FIL
MANUEL D’INSTRUCTIONS
• WIEDERAUFLADBAR HAARSCHNEIDER
BETRIEBSANLEITUNG
• MAQUINA PARA CORTAR PELO RECARGABLE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
R
Cod.: 40.972A

ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
pag. 3
pag. 8
pag. 13
pag. 18
pag. 23
For further information and/or for instructions for use in other languages, please visit:
www.beper.com

3
Tagliacapelli cordless ricaricabile Manuale di istruzioni
AVVERTENZE GENERALI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO.
Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utiliz-
zare l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualicato. Gli elementi dell’imbal-
laggio (sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini, in
quanto potenziali fonti di pericolo.
Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a quella indicata nell’etichetta dati
tecnici e che l’impianto sia compatibile con la potenza dell’apparecchio.
Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa di corrente elettrica.
Assicurarsi che il cavo non sia in contatto con superci calde o taglienti.
Non utilizzare l’apparecchio con il cavo danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal Costruttore o dal suo
Servizio Assistenza Tecnica o comunque da una persona con qualica similare, in modo da preve-
nire ogni rischio.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente elettrica alternata.
In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe. Qualora il loro uso
si rendesse indispensabile è necessario utilizzare solamente adattatori e prolunghe conformi alle
vigenti norme di sicurezza.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente concepi-
to. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso, nonché far decadere la garanzia.
Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivati da usi impropri,
erronei ed irragionevoli.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in tutta la sua lunghezza il cavo di
alimentazione e di staccare la spina dalla rete di alimentazione elettrica quando l’apparecchio non
è utilizzato.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla
rete di alimentazione elettrica.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
Non toccare l’apparecchio con mani e/o piedi bagnati o umidi.
Non usare l’apparecchio a piedi nudi.
Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, etc.).
Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone).
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità si-
che, sensoriali o mentali ridotte; da persone che manchino di esperienza e conoscenza dell’appa-
recchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’ap-
parecchio stesso da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Allorché si decida di smaltire come riuto questo apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante
tagliandone il cavo di alimentazione. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti dell’ap-
parecchio suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi
dell’apparecchio per i propri giochi.

4
Tagliacapelli cordless ricaricabile Manuale di istruzioni
AVVERTENZE D’USO
Vericare che il voltaggio della rete elettrica corrisponda a quello indicato sull’etichetta dei dati tec-
nici dell’alimentatore di ricarica.
Il tagliacapelli è concepito per il solo uso domestico e non deve essere adibito a uso commerciale
o industriale.
Il tagliacapelli è concepito solo per tagliare capelli naturali.
Tenere lontano dalla portata dei bambini.
Non tentare di aprire il tagliacapelli o parte di esso con la forza.
Non mettere il tagliacapelli sopra o vicino a fonti di calore. Non usare il tagliacapelli quando si è
immersi nella vasca da bagno o sotto la doccia.
Non usare il tagliacapelli con mani bagnate.
Non immergere il corpo motore, il cavo elettrico e la spina in acqua o altri liquidi.
Non ricaricare il tagliacapelli sotto i raggi diretti del sole o vicino a fonti di calore. Non ricaricare la
batteria per più di 48 ore.
Quando il tagliacapelli è in funzione non toccare le parti in movimento e quelle calde, non cercare
di togliere o inserire accessori.
Una pulizia regolare e una buona manutenzione assicurano risultati migliori e una durata maggiore
del tagliacapelli.
Non usare il tagliacapelli quando è danneggiato; rivolgersi al costruttore o ad un centro specializ-
zato.
Il tagliacapelli funziona con batteria ricaricabile, quando si sostituisce non gettarla tra i normali riuti
ma portatela nei Centri di raccolta dedicati, secondo la normativa vigente.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1 – Lame del tagliacapelli
2 – Interruttore di funzionamento
3 – Led di ricarica
4 – Presa per la ricarica
5 – Interruttore di blocco e sblocco
della testina
6 – Testina regolabile (con indicazione
delle lunghezze di taglio)
7 – Base
8 – Pettine
9 – Forbice
10 – Spazzola
11 – Flaconcino di olio
12 – Carica batteria

5
Tagliacapelli cordless ricaricabile Manuale di istruzioni
CARICO/RICARICA BATTERIA DEL TAGLIACAPELLI
La migliore temperatura per caricare il tagliacapelli è tra i 5°C e i 35°C. Non esporre il tagliacapelli
a temperatura elevate per periodi di tempo prolungati.
Prima di iniziare le operazioni di carica, assicurarsi che il tagliacapelli sia spento, sull’interruttore di
funzionamento (2) deve essere leggibile 0/Charge.
Inserire lo spinotto del carica batteria (12) direttamente nel tagliacapelli o nella base.
La batteria inizia a ricaricarsi e il led di ricarica (3) si accende.
Durante il primo ciclo di ricarica, lasciare il tagliacapelli collegato alla presa per 10-14 ore consecu-
tive. Le cariche successive dureranno 7/8 ore.
Il tagliacapelli ha una autonomia di funzionamento di circa 45 minuti dopo una ricarica completa.
Per una maggiore durata, è consigliato effettuare la carica quando la batteria è completamente
esaurita.
ISTRUZIONI PER L’USO
CONSIGLI D’USO
La prima volta che si utilizza il tagliacapelli, tagliare i capelli di poco.
Prima di iniziare il taglio dei capelli:
– controllare che il tagliacapelli sia pulito, privo di capelli o sporcizia. Se necessario, versare una
goccia di olio tra i denti delle lame. Azionare il tagliacapelli e controllare che funzioni regolarmente;
– mettere un asciugamano attorno al collo della persona a cui state per tagliare i capelli;
– far sedere la persona in modo che la sua testa sia all’altezza dei vostri occhi, ciò permetterà di
avere una visuale migliore;
– pettinare bene i capelli in modo da eliminare eventuali nodi;
– prendere il tagliacapelli, rilassarsi e procedere a tagliare i capelli a piccoli tratti. Non rinire imme-
diatamente i lati o il collo, ma procedere gradualmente su tutta la testa;
– si consiglia di tagliare i capelli poco per volta, si possono sempre accorciare ulteriormente;
– durante il taglio, pettinare regolarmente i capelli;
– usare solo su capelli asciutti.
FUNZIONAMENTO
Posizionare l’interruttore di funzionamento (2) su CUT per tagliare i capelli; su THINNING per sfoltire
i capelli.
Facendo scorrere la testina regolabile (6) sul tagliacapelli si può regolare la lunghezza di taglio. La
testina regolabile si inserisce a scatto sul tagliacapelli: applicare la testina dall’alto e ssarla pre-
mendola verso il basso. Per togliere la testina regolabile tirarla verso l’alto.

6
Tagliacapelli cordless ricaricabile Manuale di istruzioni
Bloccare la testina regolabile (6) nella posizione desiderata spostando l’interruttore di blocco/sbloc-
co (5) su LOCK. Per passare ad un’altra lunghezza di taglio, sbloccare la testina (spostando l’inter-
ruttore in posizione UNLOCK) e posizionare sulla lunghezza di taglio desiderata.
Sono possibili 7 posizioni per una diversa lunghezza di taglio dei capelli:
1 (senza testina regolabile) – 6 – 8 – 10 – 12 – 14 – 17 mm.
Far scorrere la testina regolabile (6) in avanti per ottenere una lunghezza di taglio maggiore, indietro
per tagliare i capelli più corti.
Al termine dell’uso spegnere sempre il tagliacapelli.
PULIZIA DEL RASOIO
Togliere sempre la spina dalla presa di alimentazione.
Eliminare i capelli, dopo ogni uso, con l’ausilio dell’apposita spazzola (10) e lubricare le lame con
una goccia di olio (11). Usare solo olio minerale, come quello in dotazione; è possibile eventualmen-
te usare dell’olio per macchine da cucire.
Pulire la supercie esterna del tagliacapelli con un panno morbido inumidito con acqua.
DATI TECNICI
Alimentazione: 1,5V
In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modiche e
migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne
della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve
essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed
elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova ap-
parecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamen-
to e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il recupero dei materiali di cui è composto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di
raccolta. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio
locale di smaltimento riuti, o al negozio dove è stato effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differen-
ziata per riuti elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla
normativa vigente in materia di smaltimento abusivo di riuti

CERTIFICATO DI GARANZIA
Questo apparecchio è stato controllato in fabbrica. La garanzia di applicazione è valida 24 mesi
dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione. Lo scontrino di acquisto e il certicato
di garanzia si devono presentare assieme nel caso di reclami.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra
sede. Questo per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la
garanzia. Eventuali manomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalide-
ranno automaticamente la garanzia.
Condizioni di garanzia
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia,
garantiamo la riparazione del prodotto gratuitamente, a patto che:
- l’apparecchio sia stato usato in modo corretto ed ai ni per cui è stato costruito;
- l’apparecchio sia stato riparato da esperti, cioè da persone incaricate dal fornitore;
- venga presentato lo scontrino;
- non rientrano in garanzia le parti che dimostrano un normale logoramento.
Sono quindi escluse tutte le parti che hanno subito rotture accidentali o che sono soggette ad usura
(tra le quali lampade, batterie, resistenze) e difetti derivanti da un utilizzo non domestico dell’appa-
recchio, negligenza nell’uso o nella manutenzione, danni da trasporto e tutti quei danni non imputa-
bili direttamente al produttore.
Se entro il periodo di garanzia emerge un difetto che non può essere riparato, l’apparecchio viene
cambiato gratuitamente.
Assistenza tecnica
Anche dopo il periodo di garanzia prestiamo molta attenzione alle riparazioni.
Per l’assistenza tecnica e/o riparazioni fuori dal periodo di garanzia ci si può rivolgere direttamente
all’indirizzo sottostante.
BEPER SRL
Via Salieri, 30
37050 - Vallese di Oppeano - Verona
Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019
e-mail: assistenza@beper.com

8
Cordless hair clipper Use instructions
PRECAUTlONS
READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY, SINCE THEY GIVE YOU USEFUL SA-
FETY INFORMATION ABOUT INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE AND HELP YOU AVOID
MISHAPS AND POSSIBLE ACCIDENTS.
Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with special attention to the supply
cable.
The elements of the packing (plastic bags, polystyrene, etc) do not have to be accessible to the
children, in order to preserve them from danger sources. It is recommended not to throw these pa-
cking material in the domestic waste, but to deliver them to the appropriate station of collection or
destruction refusals, asking eventually information to the manager of the Sanitation Department of
your own municipality.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualied persons in order to avoid a hazard.
Before connecting the appliance make sure that the mains voltage corresponds to the data specied
on the label.
The appliance can be damaged if the voltage is not correct.
If the plug does not suit the socket, let it be replaced with another suitable plug by qualied person-
nel only, which shall also ensure that the section of the socket cables is suitable for your appliance
power absorption.
Generally, the use adaptors multiple plugs and/or extensions is not recommended; should they be
necessary, please use only simple or multiple adaptors and extensions in compliance with the safety
rules in force, making sure that the capacity absorption limit marked on the simple adaptors and the
extensions and the maximum power limit marked on the multiple adaptor are not exceeded.
Do not use the appliance if the cable or the plug shows any damages.
Do not use the appliance after a possible irregular working. In this case, switch it off and do not break
it open. Refer to an authorized Beper after-sale service for repair and require original spare parts
only. Failing to follow these instructions may impair the safety of your appliance.
This appliance is to be destined to its special purpose only. Any other use is to be considered as
improper and thus dangerous. The manufacturer cannot be responsible for any damages deriving
from improper, wrong or incautious use. This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the appliance into water
or other uids.
Do not use the appliance near explosives, highly ammable materials, gases or burning ames.
Do not allow children, disabled people or every people without experience or technical ability to
use the appliance if they are not properly watched over. Close supervision is necessary when any
appliance used by or near children.
Do not hold the appliance with wet hands or feet.
Never use any accessories but those provided for by Beper. The use of accessory attachments not
recommended by the appliance manufacturer may cause hazard or injury.
Do not use the appliance near the bath, the shower, the wash-basin or anywhere water can turn out
to be a source of danger.
Do not pull the mains cable or the appliance itself when disconnecting the plug from the socket.
Do not let cord hang over edge of table, or touch hot surface.
Do not expose the appliance to atmospheric agents such as rain, wind, snow, hail. Do not use
outdoors.
Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning.

ENGLISH
Cordless hair clipper Use instructions
9
If you decide not to use the appliance any longer, make it unserviceable by simply cutting
the supply cable after disconnecting the plug from the socket. Also make any dangerous
parts unserviceable, especially for children who could play whit the appliance.
Let other potential users read these instructions.
Keep these instructions
USE ADVICE
Make sure that the mains voltage corresponds to the data specied on the label of the battery char-
ger.
This hair clipper has been manufactured only for household use and cannot be used be by profes-
sionals.
This hair clipper has been manufactured only for cutting natural hair.
Keep out of the reach of children.
Do not try to open the hair clipper or any parts of it.
Keep the hair clipper away from heated surfaces. Do not use this appliance while bathing or in a
shower.
Do not use the hair clipper with wet hands.
Do not immerge the motor, cord supply or plug into water or other liquids.
Do not charge the hair clipper directly under sun rays or near to a heater source. Do not charge the
battery more than 48 hours.
When the hair clipper is working, do not touch moving or hot parts, do not try to remove or insert
accessories.
A regularly cleaning and care is the only way to keep the hair clipper intact.
Do not use the hair clipper if damaged ; contact the manufacturer or specialised centre.
The hair clipper works with a rechargeable battery ; do not throw the used one into household waste
but bring it to the normal unsorted municipal waste stream.
DESCRIPTION
1 – Hair clipper blades
2 – Switch on/off
3 – Charge indicator
4 – Plug for charge
5 – Swith head lock/unlock
6 – Adjustable head
(cut length indication)
7 – Base
8 – Combs
9 – Scissors
10 – Brush
11 – Oil
12 – Battery charger

10
Cordless hair clipper Use instructions
HOW TO CHARGE/RECHARGE BATTERY OF HAIR CLIPPER
The optimal temperature to charge the hair clipper is between 5°C and 35°C. Do not expose the hair
clipper to high temperatures for long periods.
Before charge, make sure the hair clipper is off, the switch on (2) must clearly show 0/Charge.
Insert the battery charger (12) directly into the hair clipper or into the base.
The battery start to charge and the charge indicator (3) lights.
During the rst charge, let the hair clipper plugged for 10-14 hours consecutive. The next charge
will take 7/8 hours.
The hair clipper got a 45 minutes autonomy after complete charge.
For optimal duration, it is recommended to charge the battery when it is completely low.
INSTRUCTION FOR USE
NOTICE
For the rst use of the cut clipper, you have to cut a little bit hair.
Before starting hair cut :
– Make sure the hair clipper is clean, without hair or dirt. If necessary distribute a drop of oil between
the blades of the hair clipper and check that it is running smoothly;
– Place a towel around the neck and shoulders of the person having the haircut;
– Seat the person so their head is approximately at your eye level. This allows ease of visibility while
cutting and a relaxed control of the unit;
– Before cutting always rst comb the hair so it is tangle free and as it is naturally worn;
– Cut the hair in a relaxed and slow manner. Use short stroked only to work gradually over the entire
head ;
– Always take off a little hair at a time, you can always trim off additional hair later;
– As you work, comb the hair frequently back into the style to which you are cutting;
– When cutting with this hair clipper it is better to leave the hair dry, not wet.
USE
Put the switch (2) on CUT to cut hair; on THINNING for layered hair cut.
While making slip the adjustable head (6) on the hair clipper it is possible to regulate the cut length.
The adjustable head must be insterted on the hair clipper step by step : put the head on the top and
x it by pressing down. Pull up to remove it.
Block the adjustable head (6) as desired by pressing the switch lock/unlock (5) on LOCK. To change
cut length, unlock the head (moving the switch on position UNLOCK) and choose the desired cut
length.
7 positions are available for various cut length :
1 (without adjustable head) – 6 – 8 – 10 – 12 – 14 – 17 mm.
Make slip the adjustable head (6) forward to obtain a longer cut, backwards for shortest cut. After
cutting, always switch off the hair clipper.

11
Cordless hair clipper Use instructions
CLEANING
Always unplug the appliance from the socket.
Remove hair after every use, with the provided brush (10) and distribute a drop of oil on the blades.
Use only mineral oil, as the provided oil ; you can also use oil used for sewing machine..
Clean the external part with a soft cloth lightly wet.
TECHINCAL DATA
Power supply: 1,5V
For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product
without any notice.
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal
unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to
optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on
human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product
reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance, it must be separa-
tely collected.

CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR AFTER SALES DEPARTMENT
BEPER. E-MAIL assistenza@beper.com
WHICH WILL FORWARD YOUR ENQUIRIES TO YOUR DISTRIBUTOR.
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month
guarantee applies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee cer-
ticate must be submitted together in case of claim to guarantee.
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in order to preserve
the appliance’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by
non-authorized persons will automatically void the guarantee.
Guarantee conditions
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of
guarantee, we guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
- Repairs are professionally carried out by qualied persons who are appointed by the supplier.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consuma-
ble products (such as lamps, batteries, heating elements…) is excluded from the guarantee, and
any defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in usage and/or
maintenance of the appliance, damage during transport and any other damage not attributable the
supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be repla-
ced free of charge.
Technical assistance
Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances.
For technical assistance and/or repairs after the guarantee period you can directly contact the below
address:

FRANÇAIS
Tondeuse à cheveux sans l Manuel d’instructions
13
PRECAUTIONS GENERALES
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT LA PREMIERE UTILISATION
DE L’APPAREIL.
Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires
suivantes.
Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne
pas utiliser l’appareil et s’adresser à un professionnel qualié. Les éléments d’emballage
(sachets plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants,
car potentiellement dangereux.
Il est recommandé de ne pas jeter les éléments d’emballage dans les déchets ménagers,
mais de les déposer dans les centres de traitement des déchets appropriés, en deman-
dant éventuellement conseil au gérant du centre de sa commune de résidence.
Toujours s’assurer que la tension électrique soit la même que celle indiquée sur l’étiquette
des données techniques et que le réseau électrique soit compatible avec la puissance de
l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise électrique murale et celle de l’appareil faire changer
la prise de l’appareil par un professionnel qualié. Ce dernier devra s’assurer que la sec-
tion des câbles de la prise soit adaptée à la puissance absorbée par l’appareil.
Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher la prise électrique.
S’assurer que le câble n’entre pas en contact avec des supercies chaudes ou coupantes.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est abîmé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, pour éviter tout risque, il devra être substitué par le con-
structeur, par son service d’assistance technique ou toute autre personne de même qualication.
Brancher l’appareil exclusivement sur une prise de courant alterné.
Il est en général déconseiller d’utiliser des adaptateurs, prises multiples et/ou rallonges. En cas de
nécessité, utiliser seulement des adaptateurs ou rallonges conformes aux normes de sécurité en
vigueur.
Cet appareil ne devra être utilisé que pour l’usage pour lequel il a été conçu.
Tout autre usage sera considéré comme inapproprié et donc dangereux, et engendrera l’annulation
de la garantie. Le constructeur ne peut être tenu pour responsable en cas de dommages causés par
une utilisation incorrecte, inappropriée et déraisonnable.
Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler entièrement le câble d’alimen-
tation et de débrancher l’appareil de la prise de courant en cas d’inutilisation.
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débrancher l’appareil de la prise de
courant électrique.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains et pieds mouillés ou humides.
Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes pieds nus.
Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques comme la pluie, le soleil …
Ne pas laisser l’appareil près d’une source de chaleur (ex. Radiateur)
Ne pas laisser les enfants, les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissance technique, utiliser cet appareil sans sur-
veillance
S’assurer que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
Dès lors que l’appareil doit être détruit, il est recommandé de couper le câble d’alimentation, et de
retirer toutes les parties susceptibles de présenter un quelconque danger, en particulier pour les
enfants qui pourraient utiliser cet appareil comme un jeu.

14
Tondeuse à cheveux sans l Manuel d’instructions
CONSEILS D’UTILISATION
Vérier que la tension du réseau électrique corresponde bien à celle indiquée sur l’étiquette des
données techniques du chargeur.
La tondeuse à cheveux sans l a été conçue uniquement pour usage domestique et ne doit pas être
utilisé à des ns commerciales ou industrielles.
La tondeuse à cheveux sans l a été conçue pour couper les cheveux naturels.
Tenir hors de portée des enfants.
Ne pas tenter d’ouvrir la tondeuse à cheveux sans l ou toute autre partie de l’appareil avec la force.
Ne pas mettre la tondeuse à cheveux sans l sur ou proche de sources de chaleur. Ne pas utiliser
la tondeuse à cheveux dans le bain ou sous la douche.
Ne pas utiliser la tondeuse à cheveux avec les mains mouillées.
Ne pas immerger le corps du moteur, le câble électrique ou la prise dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas recharger la tondeuse à cheveux directement sous les rayons du soleil ou proche d’une
source de chaleur. Ne pas recharger la batterie plus de 48 heures.
Quand la tondeuse à cheveux sans l est en marche, ne pas toucher les parties en mouvement ou
chaudes, ne pas tenter d’enlever ou ajouter des accessoires.
Un nettoyage régulier et un bon entretien assurent de meilleurs résultats et une durée majeure de
la tondeuse à cheveux.
Ne pas utiliser la tondeuse à cheveux si elle est endommagée ; s’adresser au constructeur ou cen-
tre spécialisé.
La tondeuse à cheveux fonctionne avec batterie rechargeable, quand celle-ci doit être subsituée ne
pas la jeter dans les ordures ménagères mais la porter dans les centres de recyclage spécialisé,
selon les normes en vigueur.
DESCRIPTION
1 – Lames de la tondeuse à cheveux
2 – Interrupteur de mise en marche
3 – Indicateur de recharge
4 – Prise pour la recharge
5 – Interrupteur de blocage/déblocage
de la tête
6 – Tête réglable (avec indication
de la longueur de la coupe)
7 – Base
8 – Peignes
9 – Ciseaux
10 – Brosse
11 – Flacon d’huile
12 – Charge batterie

15
Tondeuse à cheveux sans l Manuel d’instructions
CHARGE/RECHARGE BATTERIE DE LA TONDEUSE A CHEVEUX
La meilleure température pour recharger la tondeuse à cheveux est entre 5°C et 35°C. Ne pas ex-
poser la tondeuse à cheveux à des températures élevées pendant des périodes prolongées.
Avant de commencer la charge, s’assurer que la tondeuse à cheveux soit éteinte, l’interrupteur de
mise en marche (2) doit clairement indiquer 0/Charge.
Insérer le secteur du charmeur batterie (12) directement dans la tondeuse à cheveux ou dans la
base.
La batterie commence à charger et l’indicateur de charge (3) s’allume.
Pendant le premier chargement, laisser la tondeuse à cheveux branchée pendant 10-14 heures
consécutives. Les charges successives dureront 7/8 heures.
La tondeuse à cheveux a une autonomie d’environ minutes après une charge complète.
Pour une meilleure durée, il est conseillé d’effectuer la charge quand la batterie est complètement
déchargée.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
CONSEILS D’UTILISATION
Lors de la première utilisation de la tondeuse à cheveux, couper un peu les cheveux.
Avant de commencer la coupe :
– contrôler que la tondeuse à cheveux soit propre, sans cheveux ou saletés. Si nécessaire, verser
une goutte d’huile entre les dents des lames. Allumer la tondeuse et contrôler qu’elle fonctionne
normalement ;
– mettre une serviette autour du cou de la personne à qui vous couper les cheveux ;
– faire assoir la personne de façon à ce que la tête soit à la hauteur de vos yeux, ce qui permettra
d’avoir un meilleur visuel ;
– bien coiffer les cheveux de façon à éliminer d’éventuels nœuds ;
– prendre la tondeuse à cheveux, se détendre et commencer la coupe par petites touches. Ne pas
faire les nitions immédiatement sur les côtés et le cou, mais procéder graduellement sur toute la
tête ;
– il est conseillé de couper les cheveux peu à la fois, ils pourront toujours être raccourcis ultérieu-
rement ;
– pendant la coupe, coiffer régulièrement les cheveux ;
– utiliser seulement sur cheveux secs.

16
Tondeuse à cheveux sans l Manuel d’instructions
FONCTIONNEMENT
Positionner l’interrupteur de mise en marche (2) sur CUT pour couper les cheveux ; sur THINNING
pour dégrader les cheveux.
En faisant glisser la tête réglable (6) sur la tondeuse à cheveux il est possible de régler la longueur
de la coupe. La tête réglable s’insère sur la tondeuse avec des crans : appliquer la tête par le haut
et la xer en appuyant vers le bas. Pour enlever la tête réglable tirer vers le haut.
Bloquer la tête réglable (6) dans la position désirée en déplaçant l’interrupteur de blocage/déblo-
cage (5) sur LOCK. Pour passer à une autre longueur de coupe, débloquer la tête (en déplaçant
l’interrupteur sur position UNLOCK) et positionner sur la longueur de coupe désirée.
7 positions sont disponibles pour diverses longueurs de coupe :
1 (sans tête réglable) – 6 – 8 – 10 – 12 – 14 – 17 mm.
Faire glisser la tête réglable (6) vers l’avant pour obtenir une longueur de coupe plus grande, en
arrière pour les coupes plus courtes.
Une fois la coupe terminée, toujours éteindre la tondeuse à cheveux.
NETTOYAGE DU RASOIR
Enlever toujours la prise de courant.
Eliminer les cheveux après chaque utilisation, à l’aide de la brosse fournie (10) et lubrier les lames
avec une goutte d’huile (11). Utiliser uniquement une huile minérale, comme celle fournie ; il est
éventuellement possible d’utiliser une huile pour machine à coudre.
Nettoyer la surface externe de la tondeuse avec un chiffon doux humidié avec de l’eau.
DONNEES TECHNIQUES
Alimentation : 1,5V
Dans un soucis d’amélioration permanent Beper se réserve le droit d’apporter des modica-
tions et améliorations au produit sans aucun préavis.
Le produit en n de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination
des déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé.
Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être restitué
au revendeur dans le cas d’une substitution avec un autre produit équivalent neuf.
Le fabricant prendra à sa charge les frais occasionnés pour la destruction du produit selon
les termes de la loi en vigeur.
Le produit est composé de pièces non biodégradables et substances qui peuvent polluer l’environ-
nement si détruites de façon inapropriée . Par ailleurs, certaines parties de ces matières peuvent
être recyclées évitant ainsi toute pollution pour l’environnement. Il est de votre et notre devoir de
préserver la santé de l’environnement.
Le symbole indique que le produit répond aux normes requises par les nouvelles
directives introduites en faveur de l’environnement (2011/65/EU) et que le produit doit être détruit de
façon appropriée au terme du cycle de vie.
Si besoin, informez-vous auprès des autorités locales compétentes en matière d’élimination des
déchets de votre commune.
Toute personne qui ne tiendra pas compte de ces règles d’élimination des déchets indiquées dans
ce paragraphe en répondra selon la loi en vigueur.

LE SERVICE APRÈS-VENTE EST EFFECTUÉ PAR VOTRE REVENDEUR OU PAR
L’IMPORTATEUR/DISTRIBUTEUR DES PRODUITS BEPER.
ÉCRIVEZ UN E-MAIL AU assistenza@beper.com POUR CONNAITRE LE CENTRE SERVICE
AGRÉE BEPER LE PLUS PROCHE DE CHEZ VOUS.
CERTIFICAT DE GARANTIE
Cet appareil a été contrôlé en usine. La garantie est valable 24 mois à partir de la date d’achat pour
tout défaut de matériel ou de fabrication. En cas de réclamation, le ticket de caisse et la garantie
devront être présentés ensemble.
En cas de besoin et pour toute assistance technique, veuillez contacter votre revendeur ou vous
adresser à notre siège. Cela vous permettra de conserver votre appareil dans de meilleures con-
ditions et de NE PAS invalider la garantie. Toute manipulation de l’appareil par une personne non
autorisée ou non qualiée annulera automatiquement la garantie.
Conditions de garantie
Pendant la durée de garantie, si des pannes provenant d’un défaut de materiel et/ou de fabrication
apparaissent, nous assurons gratuitement la réparation aux conditions énoncées ci-dessous :
- l’appareil a été correctement utilisé et ce uniquement à l’usage pour lequel il a été fabriqué ;
- l’appareil a été réparé par des experts, c’est-à-dire par des personnes mandatées par le fournis-
seur ;
- la présentation du ticket de caisse est obligatoire;
- les pièces présentant les signes évidents d’usure ne sont pas pris en compte dans la garantie.
En conséquence, sont exclus de la garantie toutes les pièces qui auraient subi des dommages
accidentels ou présentant des signes d’usure normale (parmi lesquelles, ampoules, batteries, piles,
résistances), toutes les pièces comportant des défauts dus à la non utilisation domestique, la négli-
gence dans la manipulation et l’entretien, les dommages lors du transport et tous les dommages
non imputables directement au producteur.
Si un défaut survient lors de la période de garantie et ne peut être réparé, l’appareil sera remplacé
gratuitement.
Assistance technique
Même après la n de la garantie, nous accordons toujours une grande importance à la reparation.
Pour toute assistance technique et/ou reparations en dehors de la garantie, veuillez vous adresser
directement à l’adresse ci-desous :

18
Wiederauadbar Haarschneider Betriebsanleitung
ALLGEMEINE ANLElTUNGEN
1. Diese Anleitungen aufmerksam lesen, denn sie geben wichtige Hinweise zu Ihrer eigenen Si-
cherheit bei Installation, Benutzung und Service. Sie können dadurch Störungen und Unfalle ver-
meiden, die u.U. Ihre Sicherheit beeintrachtigen können.
2. Beim Auspacken überprüfen, ob das Gerät unversehrt ist, insbesondere Anschlußkabel.
3. Im Falls der Kabel ist zerstört, die Reparierung oder die Ersetzung dürfen nur von Fachkräfter
durchgeführt warden oder sie können erhbeliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
4. Vor Geräteanschluß überprüfen, ob der Netzstrom und die Schildwerte übereinstimmen. Das
Gerät kann Schäden erleiden, wenn einer nicht geeigneten Spannung unterliegt.
5. Bei Nichtubereinstimmung von Gerätestecker und Steckdose lassen Sie die Steckdose durch
einen geeigneten Typ von qualiziertem Fachpersonal ersetzen, das auch überprüfen soll, ob der
Durchschnitt der Steckerkabel der vom Gerät aufgenommenen Leistung entspricht.
6. Die Benutzung von Paßstücken, Vielfrachsteckdosen und/oder Verlangerungskabel ist in der
Regel nicht ratsam, insbesondere in Badezimmer oder Duschraum. Müssen diese Teile unbedingt
verwendet werden, so benutzen Sie nur Einfach-oder Vielfrachpaßstücke bzw. Verlangerungskabel,
die den geltenden Sicherheitsvorschriften entsprechen.
Darauf achten, daß die auf dem Einfachpaß stuck bzw. Verlangerungskabel angegebene Stromlei-
stungsgrenze und die auf dem Vielfachpaßstück angegebene Hochstleistungsgrenze nicht uber-
schritten werden.
7. Gerät bei beschädigtem Anschlußkabel oder Stecker nicht benutzen.
8. Bei Störung und/oder Fehlbetrieb Gerät ausschalten und nicht eingreifen. Zur eventuellen Re-
paratur das Gerät nur zu einer Beper Vertragsservicestelle bringen und nur den Einsatz von Origi-
nalersatzteiler, verlangen. Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen kann die Sicherheit des Gerätes
beeintrachtigen.
9. Gerät nur für der vorgesehenen Zweck, einsetzen. Jede andersartige Benutzung ist ungeeignet
und deswegen gefährlich. Für Schaden, die durch unsachgemäße und unvernunftige Handhabung
verursacht werden, wird nicht gehaftet.
10. Gerät keinesfalls ins Wasser bzw. in andere Flüssigkeiten tauchen.
11. Gerät nicht in der Nähe von Sprengstoffen, stark brennbaren Materialien, Gasen oder Flammen
bedienen.
12. Gerät nicht von Kindern oder Ungeschickten unbewacht bedienen lassen.
13. Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen und Füßen berühren.
14. Für absolute Betriebssicherheit nur vorgesehene Zubehörteile verwenden..
15. Gerät nicht im Duschraum und bei Badewanne oder beim Waschbecken benutzen: die Anwe-
senheit von Wasser könnte lebensgefährlich sein.
16. Stecker niemals an der Leitung bzw. an dem Gerät aus der Steckdose ziehen.
17. Das Kabel nicht herabhängen lassen.
18. Gerät nicht den Witterungseinüssen (Regen, Wind, Schnee, Hagen usw.) aussetzen.
19. Bei Nicht benutzen bzw. Reinigen den Gerätestecker aus der Steckdose ziehen.
20. Falls Sie entscheiden, das Gerät nicht mehr zu verwenden, dann ist es empfehlenswert, das
Gerät durch Abschneiden des Anschlußkabel außer Betrieb zu setzen, nachdem der Stecker aus
der Steckdose gezogen wurde. Es wird ferner empfohlen, die Geräteteile, die lebensgefährlich sein
können, außer Betrieb zu setzen, besonders für die Kinder, die mit dem Gerät außer Gebrauch
spielen können.

19
DEUTSCH
Wiederauadbar Haarschneider Betriebsanleitung
21. Beim Nichtgebrauch, vor dem Einfügen oder Entnehmen seiner Bestandteile und vor dem Dur-
chführung von Reinigungsarbeiten muß das Gerät vom Strom abgeschaltet werden.
22. Es wird empfohlen das Gerät sauber zu halten um die o.g. Funktionsstörungen und Feuer -Ge-
fahr zu vermeiden.
23. Achten Sie darauf, dass alle die das Gerät benutzen, diese Anleitungen lesen.
24. Diese Anleitungen aufbewahren.
SICHERHEITSHINWEIS
Überprüfen Sie erstmal, ob die Betriebsspannung des Haarschneiders (unter „Technische Daten“ zu
nden) mit der Steckdose übereinstimmt.
Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und ist nicht für industriellen bzw. kommer-
ziellen Gebrauch geeignet.
Der Haarschneider ist nicht für künstliches Haar einsetzbar.
Nicht für Kinder geeignet.
Haarschneider nicht öffnen bzw. auseinandernehmen.
Haarschneider auf oder in der Nähe von Heizquellen nicht aufstellen. Gerät beim Baden und Du-
schen nicht benutzen. Gerät mit nassen Händen nicht benutzen.
Motorgehäuse, Stromkabel und Stecker niemals in Wasser bzw. andere Flüssigkeiten
tauchen.
Haarscheider bei direkter Sonnenstrahlung und in der Nähe von Heizquellen nicht aua-
den. Batterie nicht länger als 48 Stunden auaden.
Bewegende und heiße Teile des Geräts während des Betriebs nicht anfassen. Zubehör
während des Betriebs nicht einfügen bzw. entfernen.
Eine gute Reinigung und Pege gewährleisten eine optimale Leistung und eine bessere
Wartung des Geräts. Haarschneider bei Beschädigungen bzw. Fehlstörungen nicht be-
nutzen. Wenden Sie sich an den Hersteller oder an qualizierte Fachkräften.
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Aufsteckkamm
2. Sperre- bzw. Freigabeschalter für den Kopf
3. verstellbarer Kopf (mit Angabe zur Schnittlänge)
4. Betriebsschalter
5. Led-Anzeigen für die Auadung
6. Stecker
7. Schere
8. Ladestation
9. Spezialöl
10. Reinigungsbürste
11. Ladegerät
12. Kamm

20
Wiederauadbar Haarschneider Betriebsanleitung
AUFLADUNG/NACHLADUNG DES HAARSCHNEIDERS
Die beste Temperatur für die Auadung des Geräts ist zwischen 5°C und 35°C. Haarschneider kei-
nen hohen Temperaturen für eine längere Zeit aussetzen.
Vor der Nachladung vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Auf dem Betriebsschal-
ter (4) müssen Sie 0/Charge lesen.
Stecker vom Ladegerät (11) direkt an dem Haarschneider oder an der Ladestation anschließen.
Die Auadung startet und das Led-Anzeigen (5) erleuchtet sich.
Zum ersten Mal laden Sie den Haarschneider 10 bis 14 Stunden lang. Die folgenden Auadungen
werden 7/8 Stunden dauern.
Der Haarschneider im Akkubetrieb hat eine Betriebszeit von ungefähr 45 Minuten nach einer vollen
Auadung.
Für eine längere Betriebszeit ist es empfehlenswert, das Gerät beim erschöpften Akku aufzuladen.
GEBRAUCHSANWEISUNG
HINWEISE ZUM GEBRAUCH
Beim ersten Gebrauch des Geräts schneiden Sie nicht zu viel.
Vor dem Gebrauch beachten Sie folgende Hinweise:
•Haarschneider muss sauber, ohne Haare und Reste sein. Wenn nötig, gießen Sie ein bisschen Öl
zwischen den Zacken ein. Gerät einschalten und den richtigen Betrieb überprüfen;
• ein Handtuch um das Hals der Person wickeln;
• die Person muss auf Ihrer Augenhöhe sitzen bleiben, damit Sie einen besseren Blick auf dem Kopf
haben;
•vor dem Gebrauch Haare gut kämmen, um mögliche Knoten zu entfernen;
• Haarschneider greifen, ruhig bleiben und Haar langsam schneiden. Seiten und Hinterkopf sofort
nicht fein sondern schrittweise den ganzen Kopf schneiden;
• Haare nach und nach schneiden. Weitere Verkürzungen sind immer möglich;
• während des Schnitts Haar regelmäßig kämmen;
• nur auf trockenen Haaren benutzen.
BETRIEB
Betriebsschalter (4) auf CUT stellen, um Haare zu schneiden; stellen Sie auf THINNING, um Haare
auszudünnen.
Man kann die Schnittlänge des Haarschneiders regulieren, indem der verstellbare Kopf (3) nach
unten und nach oben gezogen wird.
Der verstellbare Kopf fügt sich in dem Haarschneider mit einem Schnappschluss ein: Kopf von oben
laufen lassen und nach unten drücken. Zur Entfernung ziehen Sie den verstellbaren Kopf nach
oben.
Verstellbaren Kopf (3) in der gewünschten Stellung mit dem geeigneten Knopf (2) auf LOCK sper-
ren. Für eine verschiedene Schnittlänge geben Sie den verstellbaren Knopf frei (Schalter auf UN-
LOCK stellen) und wählen Sie die gewünschte Schnittlänge.
Table of contents
Languages:
Other Beper Hair Clipper manuals