Beper 90 343 Quick guide

• SBATTITORE - MANUALE DI ISTRUZIONI
• HANDMIXER - USE INSTRUCTIONS
• BATTEUR ELECTRIQUE - MANUEL D’INSTRUCTIONS
• HANDMIXER - BETRIEBSANLEITUNG
• BATIDORA AMASADORA - MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cod.: 90.343

ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
pag. 3
pag. 11
pag. 17
pag. 25
pag. 31
For further information and/or for instructions for use in other languages, please visit:
beper.com

3
Sbattitore Manuale di istruzioni
AVVERTENZE GENERALI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO.
Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utiliz-
zare l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualicato. Gli elementi dell’imbal-
laggio (sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini, in
quanto potenziali fonti di pericolo.
Si raccomanda di non gettare nei riuti domestici i materiali costituenti l’imballaggio, ma consegnarli
negli appositi centri di raccolta o smaltimento dei riuti, chiedendo eventualmente informazioni al
gestore della nettezza urbana del proprio comune di residenza.
Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a quella indicata nell’etichetta dati
tecnici e che l’impianto sia compatibile con la potenza dell’apparecchio.
In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio fare sostituire la presa con una altra
di tipo adatto da personale professionalmente qualicato. Quest’ultimo, in particolare, dovrà anche
accertare che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio.
Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa di corrente elettrica.
Assicurarsi che il cavo non sia in contatto con superci calde o taglienti.
Non utilizzare l’apparecchio con il cavo danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal Costruttore o dal suo
Servizio Assistenza Tecnica o comunque da una persona con qualica similare, in modo da preve-
nire ogni rischio.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente elettrica alternata.
In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe. Qualora il loro uso
si rendesse indispensabile è necessario utilizzare solamente adattatori e prolunghe conformi alle
vigenti norme di sicurezza.
In caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell’apparecchio, non utilizzarlo, spegnerlo e non ma-
nometterlo. Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro autorizzato dal costruttore
e richiedere l’utilizzo di ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la
sicurezza dell’apparecchio, nonché far decadere la garanzia.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente concepi-
to. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso, nonché far decadere la garanzia.
Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivati da usi impropri,
erronei ed irragionevoli.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in tutta la sua lunghezza il cavo di
alimentazione e di staccare la spina dalla rete di alimentazione elettrica quando l’apparecchio non
è utilizzato.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla
rete di alimentazione elettrica.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
Non toccare l’apparecchio con mani e/o piedi bagnati o umidi.
Non usare l’apparecchio a piedi nudi.
Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, etc.).
Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone).
Mantenere una adeguata distanza da pareti, oggetti, ecc.

4
Sbattitore Manuale di istruzioni
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità si-
che, sensoriali o mentali ridotte; da persone che manchino di esperienza e conoscenza dell’appa-
recchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’ap-
parecchio stesso da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Allorché si decida di smaltire come riuto questo apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante
tagliandone il cavo di alimentazione. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti dell’ap-
parecchio suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi
dell’apparecchio per i propri giochi.
AVVERTENZE D’USO
Prima di utilizzare lo sbattitore vericare la sua integrità e del cavo di alimentazione; controllare che
la tensione riportata corrisponda alla tensione di rete.
Non usare lo sbattitore con il cavo di alimentazione danneggiato o quando si riscontrano anomalie.
Fare attenzione che il cavo di alimentazione non sia a contatto con bordi taglienti o con superci
calde.
Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare lo sbattitore dalla presa di corrente elettrica.
Per uso domestico.
Non utilizzare lo sbattitore vicino o sopra forni elettrici bollenti.
Rimuovere le fruste dallo sbattitore prima di procedere al lavaggio delle stesse.
L’uso di fruste non appropriate o non vendute con lo sbattitore possono essere causa di rottura o
bruciatura del medesimo.
Per preservare la durata del motore non utilizzare lo sbattitore alla massima velocità per più di 5
minuti consecutivi e lasciarlo raffreddare per 5 minuti prima del successivo utilizzo.
Non utilizzare il tasto TURBO per più di 1 minuto consecutivo.
Porre molta attenzione alle parti in movimento, in particolare quando la spina è inserita nella presa
di corrente.
Tenere le mani, i capelli, i vestiti o altri utensili da cucina, lontano dalle fruste quando sono in movi-
mento per ridurre i rischi di infortunio alle persone o danneggiamento dello sbattitore.
Tenere lontano dalla portata dei bambini.
Non immergere lo sbattitore in acqua o in altri liquidi.
Non utilizzare lo sbattitore con le mani bagnate e/o i piedi nudi.
Fare attenzione a non fare impasti troppo consistenti pena il danneggiamento dello sbattitore.
Prima di inserire le fruste e/o pulire lo sbattitore staccare il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente elettrica.
Prima di rimuovere gli ingredienti, che in fase di lavorazione si sono attaccati alle fruste, staccare il
cavo di alimentazione dalla presa di corrente elettrica.

5
Sbattitore Manuale di istruzioni
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1 – Tasto espulsione fruste
2 – Selettore di funzionamento e velocità
3 – Tasto aumento della velocità TURBO
4 – Tasto on/off
5 – Impugnatura ergonomica
6 – Corpo motore
7 – Cavo di alimentazione
8 – Fruste e torciglioni
ISTRUZIONI PER L’USO
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia collegato alla presa di corrente elettrica e che il
selettore di funzionamento e velocità sia posizionato su 0.
Inserire le fruste una alla volta nei due fori sottostanti lo sbattitore. Premere e girare leggermente
nché non si siano bloccate bene.
Inserire il cavo di alimentazione nella presa di corrente elettrica.
Versare il composto da lavorare in un recipiente ed azionare lo sbattitore, posizionandolo al centro
del recipiente.
Premere il tasto on/off per accendere lo sbattitore.
Selezionare le differenti velocità mediante l’apposito selettore, iniziando con la velocità più bassa 1.
E’ possibile accelerare la velocità premendo il tasto TURBO.
Quando si inizia a sbattere il composto, prestare particolare attenzione a quando si immerge lo
sbattitore, al ne di minimizzare eventuali schizzi.
Terminato di lavorare il prodotto, spegnere lo sbattitore premendo il tasto on/off e, appoggiarlo sulla
parte posteriore per rimuovere con maggiore facilità le fruste.
Rimuovere le fruste premendo il tasto di espulsione delle fruste.
SCELTA DELLE FRUSTE
Fruste sbattitori : sostituiscono la frusta classica utilizzata in cucina e servono per:
mescolare (esempio: tuorlo d’uovo + zucchero);
sbattere (esempio: frittata);
introdurre aria in un preparato (esempio: bianchi a neve, crema chantilly);
emulsionare (esempio: maionese).
Torciglioni impastatori : unicamente per paste leggere, si utilizzano per sbattere (Esempio : la
purèe spumosa) e per incorporare la farina negli impasti più solidi (Esempio : dolce savoia, dolce
bulgaro).

6
Sbattitore Manuale di istruzioni
SCELTA DELLA VELOCITA’
1 = MISCHIARE E’ la velocità adatta per ingredienti asciutti e pesanti, come farina, burro e patate
2 = MESCOLAREMigliore velocità per ingredienti liquidi per condimenti
3 = IMPASTARE Per impastare torte, biscotti e pane
4 = CREMA Per rendere cremosi burro e zucchero, preparare gli impasti per dessert
5-7 = MONTARE Per montare uova, sbattere patate, montare creme
8= MISCELARE Per la miscelazione di carne macinata o impastare pasta pesante
E’ consigliabile far funzionare lo sbattitore per i primi 30 secondi alla velocità più bassa – 1 – dopo-
diché posizionarlo gradualmente su quella massima – 8 –.
PULIZIA DELLO SBATTITORE
Prima di pulire lo sbattitore staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e assicurarsi
che il tasto on/off sia spento.
Togliere le fruste premendo il tasto di espulsione delle fruste.
Lavare le fruste con acqua calda e detersivo.
Il corpo dello sbattitore può essere pulito con un panno morbido, inumidito con acqua calda.
Mai pulire con dei diluenti, prodotti abrasivi in genere, detersivi per plastica, vetro o simili; potrebbe-
ro danneggiare lo sbattitore.
Fare attenzione a non fare penetrare liquidi nello sbattitore.
Non immergere il corpo motore dello sbattitore in acqua o altri liquidi, non risciacquarlo sotto l’acqua.
DATI TECNICI
Potenza: 350W
Alimentazione: 220-240V ~ 50Hz
In un ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modiche e
migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne
della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve
essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed
elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova ap-
parecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamen-
to e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il recupero dei materiali di cui è composto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di
raccolta. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio
locale di smaltimento riuti, o al negozio dove è stato effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differen-
ziata per riuti elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla
normativa vigente in materia di smaltimento abusivo di riuti

CERTIFICATO DI GARANZIA
Questo apparecchio è stato controllato in fabbrica. La garanzia di applicazione è valida 24 mesi
dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione.
La garanzia è valida unicamente presentando il certicato di garanzia e il documento di
acquisto (scontrino scale) che certichi la data di acquisto e il nome del modello dell’appa-
recchio acquistato.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra
sede. Questo per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la
garanzia. Eventuali manomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalide-
ranno automaticamente la garanzia.
Condizioni di garanzia
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia,
garantiamo la riparazione del prodotto gratuitamente, a patto che:
- l’apparecchio sia stato usato in modo corretto ed ai ni per cui è stato costruito;
- l’apparecchio non sia stato manomesso: il prodotto non è manutenzionabile.
- venga presentato lo scontrino;
- non rientrano in garanzia le parti che dimostrano un normale logoramento.
Sono quindi escluse tutte le parti che hanno subito rotture accidentali o che sono soggette ad usura
(tra le quali lampade, batterie, resistenze) le parti estetiche e difetti derivanti da un utilizzo non do-
mestico dell’apparecchio, negligenza nell’uso, incuria, istallazione errata o impropria o nella manu-
tenzione, danni da trasporto e tutti quei danni non imputabili direttamente al produttore.
Se entro il periodo di garanzia emerge un difetto che non può essere riparato, l’apparecchio viene
cambiato gratuitamente.
In ogni caso, se la parte da sostituire per difetto, rottura o malfunzionamento è un accessorio e/o
una parte staccabile del prodotto, Beper si riserva la facoltà di sostituire solo il pezzo interessato e
non l’intero prodotto.
Assistenza tecnica
Anche dopo il periodo di garanzia prestiamo molta attenzione alle riparazioni.
Per l’assistenza tecnica e/o riparazioni fuori dal periodo di garanzia ci si può rivolgere direttamente
all’indirizzo sottostante.
BEPER SRL
Via Salieri, 30
37050 - Vallese di Oppeano - Verona
Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019
e-mail: assistenza@beper.com

8
Sbattitore Manuale di istruzioni
Torta tipo Kinder
Ingredienti:
250 g burro morbido
250 g zucchero a velo
150 g farina
150 g amido di mais o fecola
4 tuorli d’uovo
2 uova intere
Buccia grattugiata di due limoni
1 bustina di vanillina
1 bustina di lievito per dolci
Per farcire:
½ litro panna fresca
60/70 g miele
Preparazione:
Lavorare il burro a crema con lo sbattitore, aggiungere lo zucchero a velo e continua-
re a montare nché diventa sofce, aggiungere a cucchiaiate le uova intere, prima
sbattute con una forchetta, continuando a sbattere. Aggiungere i tuorli uno per volta
e i limoni grattugiati.
A questo punto mischiare la farina, la fecola, la vanillina ed il lievito ed aggiungerli
al composto un po’ per volta mescolando con un cucchiaio di legno dal basso verso
l’alto.
Versare il composto in una teglia imburrata e infarinata ed infornare a 180°C per circa
20/30 minuti.
Per farcire: montare la panna con il miele.
Una volta raffreddata la torta tagliarla, farcirla con la panna, ricoprirla con l’altra metà
premendola in modo che aderisca bene alla panna, porla in frigo per almeno un paio
di ore; successivamente pareggiare i lati con un coltello ben aflato e cospargere di
abbondante zucchero a velo.
Ricette

9
Sbattitore Manuale di istruzioni
Meringhe
Ingredienti:
3 uova
180 g zucchero semolato
50 g zucchero a velo
Qualche goccia di succo di limone
Un pizzico di sale
Preparazione:
Lavare le uova con acqua fredda, separare l’albume dai tuorli, evitando che qualche
goccia di tuorlo nisca nell’albume. Mettere gli albumi in una capiente ciotola profon-
da, aggiungere il pizzico di sale, con lo sbattitore lavorare l’albume a media velocità
no a quando diventerò tuta schiuma; il composto schiumoso sarà tutto compatto.
Mettere i due tipi di zucchero gradatamente mentre si continua a lavorare con lo sbat-
titore, aggiungere alcune gocce di limone continuando con lo sbattitore no a quando
la schiuma sarà compatta.
Mettere la schiuma così ottenuta in una tasca per pasticciere.
Disporre nella teglia da forno uno strato completo di carta forno; premendo sulla tasta
da pasticciere mettere nella teglia la schiuma creando piccoli torciglioni.
Infornare a temperatura di 100-100 gradi, lasciare il forno aperto, cuocere per circa
1 ora.
Quando le meringhe saranno rassodate sufcientemente, estrarle dal forno; le me-
ringhe sono pronte.
Ricette

10
Sbattitore Manuale di istruzioni
Maionese
Ingredienti:
2 tuorli
1 tazza di olio extravergine di oliva oppure olio di girasole o di mais
Succo di mezzo limone
1 cucchiaino di aceto
Sale
Preparazione:
In una terrina mettere i tuorli, salare e mescolare con lo sbattitore sempre nello stesso
verso.
Continuare a mescolare con lo sbattitore e aggiungere l’olio all’inizio a gocce e poi a
lo.
Una volta che tutto l’olio è stato assorbito, aggiungere sempre a lo anche il succo di
limone e l’aceto.
Più olio si aggiunge e più soda diventa la maionese; più limone e aceto si aggiungono
più si rende uida la maionese.
Ricette

ENGLISH
Hand Mixer Use instructions
11
PRECAUTIONS
Read carefully these instructions that detailed important information about security, use
and care. Keep it carefully for next use.
Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with special attention to
the supply cable.
The elements of the packing (plastic bags, polystyrene, etc) do not have to be accessible
to the children, in order to preserve them from danger sources.
Before connecting the appliance make sure that the mains voltage corresponds to the data specied
on the label.
If the plug does not suit the socket, let it be replaced with another suitable plug by qualied person-
nel only, which shall also ensure that the section of the socket cables is suitable for your appliance
power absorption.
Do never pull on the cord supply to unplug the appliance from the socket.
Make sure that the cord supply does not touch sharp or hot surfaces.
Do not use the appliance if the cord supply is damaged.
Generally, the use adaptors multiple plugs and/or extensions is not recommended; should they be
necessary, please use only simple or multiple adaptors and extensions in compliance with the safety
rules in force, making sure that the capacity absorption limit marked on the simple adaptors and the
extensions and the maximum power limit marked on the multiple adaptor are not exceeded.
This appliance is to be destined to its special purpose only. Any other use is to be considered as
improper and thus dangerous. The manufacturer cannot be responsible for any damages deriving
from improper, wrong or incautious use.
Before cleaning or care, unplug the appliance from the socket.
Do never immerse the appliance into water or other liquids.
Do not touch the appliance with wet or damp hands/feet.
Do not use the appliance with naked feet.
Do not expose the appliance to atmospheric agents such as rain, sun, etc.
Do not let the appliance near to a heat source (ex. heater)
Do not let children, disabled people, or people without experience or knowledge using this appliance
without close supervision.
Make sure children do not play with this appliance.
If you do no longer use the appliance it is recommended to cut the cord supply, after the appliance is
unplugged from the socket and destroy all the parts that could be dangerous, especially for children
that can use them for playing.
Do not let the appliance plugged on the socket when not used.
USE ADVICE
Before using the hand mixer check his and cord supply integrity ; check that the main voltage corre-
spond to the one of the hand mixer.
Do not use the hand mixer if the cord supply is damaged or if there are dysfunction.
Make sure the cord supply does not touch sharp or hot surfaces.
Do not pull on the cord supply to unplug the hand mixer from the socket.
For household use only.
Do not use the hand mixer near or onto hot electric oven.

Hand Mixer Use instructions
12
Remove the whisks from the hand mixer before cleaning.
Using non original whisks may cause damages to the appliance.
To protect the motor and make last longer do not use the hand mixer to maximum power
for more than 5 minutes consecutives and make it cool for 5 minutes before use it again.
Do not use the TURBO button for more than 1 minute.
Be careful with the moving parts, especially when the appliance is plugged.
Keep your hands, hair, clothes and utensils away from the whisks when they are moving
to prevent from injuries to people and damages to the hand mixer.
Keep away from children.
Do not immerse the hand mixer into water or other liquids.
Do not use the hand mixer with wet hands or naked feet.
Before inserting the beaters and/or clean the hand mixer unplug the cord supply from the socket.
Before removing ingredients, unplug the cord supply from the socket.
DESCRIPTION
1 – Ejector
2 – Speed selector
3 – TURBO button
4 – On/off switch
5 – Ergonomic handle
6 – Motor unit
7 – Cord supply
8 – Beaters
USE INSTRUCTION
Make sure the cord supply is not plugged and the speed selector is on position 0.
Insert the beaters until they are locked into place.
Plug the cord supply into the socket.
Pour the ingredients into the container and start with the hand mixer, putting it at the centre of the
container.
Press on/off to turn on the hand mixer.
Select different speed with the selector and always start with the lower speed 1. It is possible to
accelerate speed using TURBO button.
When starting the preparation, make sure to the correct position of the hand mixer into the container,
that could cause splashes.
When complete, turn off the hand mixer by pressing on/off, and put it on his back to remove the
whisks easily by pressing removing whisks button.
WHICH BEATERS
Beaters : to use instead of manual whisks to : mix (example : egg-white + sugar) ; beat (example :
eggs to prepare on omelette); whipping food (example white eggs, whipped cream);
emulsify (example : mayonnaise).
Dough hooks : to use only for preparation of not very consistent pastes, for example to beat cre-
amy mashed potatoes and to incorporate the our in other more solid ingredients (Example: cake
preparation).

13
Hand Mixer Use instructions
SPEED SELECTOR
1 = MIX speed used for dry and bulk ingredients such as our, butter and potatoes
2 = BLEND speed used for liquids
3 = DOUGH MIXING for mixing cakes and breads
4 = CREAM for creaming butter and sugar, desserts
5-7 = BEAT for beating eggs, cooked icings, whipping potatoes, whipping cream
8= KNEADING for mixing minced meat or kneading heavy dough
It is recommended to use the hand mixer for around 30 second at low speed – 1 – to gradually arrive
at max. speed – 8 –.
CLEANING
Before cleaning the hand mixer unplug the cord supply from the socket and make sure the switch
on/off is turned off.
Remove the whisks by pressing la removing whisks button.
Wash the whisks with hot water and soap.
The motor unit may be cleaned with a soft cloth and hot water.
Do never clean with thinners, abrasive detergent, detergent for plastic, glass or other that could
damage the hand mixer.
Do not introduce liquids into the hand mixer.
Do not immerse the motor unit into water or other liquids, do not rinse with water.
TECHNICAL DATA
Power: 350W
Power supply: 220-240V ~ 50Hz
For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product
without any notice.
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal
unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to
optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on
human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product
reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance, it must be separa-
tely collected.

CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR AFTER SALES DEPARTMENT
BEPER. E-MAIL assistenza@beper.com
WHICH WILL FORWARD YOUR ENQUIRIES TO YOUR DISTRIBUTOR.
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month
guarantee applies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee cer-
ticate must be submitted together in case of claim to guarantee.
The guarantee is valid only with a guaranty certicate and proof of purchase (scal receipt)
indicating the date of purchase and the model of the appliance
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in order to preserve
the appliance’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by
non-authorized persons will automatically void the guarantee.
Guarantee conditions
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of
guarantee, we guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
- The appliance has not been tampered with, otherwise it is not maintainable.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consumable
products (such as lamps, batteries, heating elements…) the aesthetic parts are excluded from the
guarantee, and any defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in
usage and/or maintenance of the appliance, carelessness, wrong or improper installation, damage
during transport and any other damage not attributable the supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be repla-
ced free of charge.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a
detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and
not the entire product
Technical assistance
Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances.
For technical assistance and/or repairs after the guarantee period you can directly contact the below
address:

15
Hand Mixer Use instructions
“Kinder” cake
Ingrédients :
250 g of soft butter
250 g of icing sugar
150 g of our
150 g potato starch our
4 egg yolks
2 eggs
2 lemon zest
1 sachet of vanilla sugar
1 sachet of baking powder
Cream:
½ litre of cream
60/70 g of honey
Preparation:
Use the hand mixer to get the butter as a cream, add icing sugar and carry on mixing
to obtain an homogeneous mixing, then add mixing eggs and carry on mixing all. Add
egg yolks one by one and lemon zest.
Then add our, potato starch our, vanilla sugar and baking powder and mix all care-
fully with a wooden spoon.
Pour the preparation into a buttered cake pan and put it into the oven for about 20/30
minutes at 180°
To prepare the cream: make a whipping cream with honey.
Once the cake is cool, cut it in 2, and stuff the cake with the cream. Put the cake into
the fridge for around 2 or 3 hours; nally powder with the icing sugar.

16
Hand Mixer Use instructions
Meringue cookies
Ingredients :
3 eggs
180 g of sugar
50 g of icing sugar
Lemon juice drops
Salt pinch
Cooking:
Wash eggs into cold water, break separately yolks and whites. Put the white eggs into
a salad bowl with a pinch of salt and start to mix with the hand mixer at medium speed
until the mixture becomes compact.
At this point, add the 2 sugars gradually and then mix, adding some lemon juice drops.
Put the white eggs into a pastry bag and stand meringue balls on a oiled baking tray.
Put the tray into the open oven at 100-120° for about 1 minute.
When the meringue is enough cooked, remove it from the oven.
Mayonnaise
Ingredients:
2 eggs yolks
1 cup of olive, sunower or corn oil
½ lemon juice
1 vinegar spoon
Salt
Cooking:
Put the eggs yolks into a salad bowl with salt and mix with the hand mixer always in
same direction.
Keep on mixing with the hand mixer and add the olive oil slowly.
Once oil is completely absorbed, add the lemon juice and vinegar.
The more you add oil the more the mayonnaise will be compact; the more you add
lemon juice or vinegar the more the mayonnaise will be uid.

FRANÇAIS
Batteur electrique Manuel d’instructions
17
PRECAUTIONS GENERALES
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT LA PREMIERE UTILISATION
DE L’APPAREIL.
Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires
suivantes.
Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne
pas utiliser l’appareil et s’adresser à un professionnel qualié. Les éléments d’emballage
(sachets plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants,
car potentiellement dangereux.
Il est recommandé de ne pas jeter les éléments d’emballage dans les déchets ménagers,
mais de les déposer dans les centres de traitement des déchets appropriés, en deman-
dant éventuellement conseil au gérant du centre de sa commune de résidence.
Toujours s’assurer que la tension électrique soit la même que celle indiquée sur l’étiquette
des données techniques et que le réseau électrique soit compatible avec la puissance de
l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise électrique murale et celle de l’appareil faire changer
la prise de l’appareil par un professionnel qualié. Ce dernier devra s’assurer que la sec-
tion des câbles de la prise soit adaptée à la puissance absorbée par l’appareil.
Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher la prise électrique.
S’assurer que le câble n’entre pas en contact avec des supercies chaudes ou coupantes.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est abîmé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, pour éviter tout risque, il devra être substitué par le con-
structeur, par son service d’assistance technique ou toute autre personne de même qualication.
Brancher l’appareil exclusivement sur une prise de courant alterné.
Il est en général déconseiller d’utiliser des adaptateurs, prises multiples et/ou rallonges. En cas de
nécessité, utiliser seulement des adaptateurs ou rallonges conformes aux normes de sécurité en
vigueur.
Cet appareil ne devra être utilisé que pour l’usage pour lequel il a été conçu.
Tout autre usage sera considéré comme inapproprié et donc dangereux, et engendrera l’annulation
de la garantie. Le constructeur ne peut être tenu pour responsable en cas de dommages causés par
une utilisation incorrecte, inappropriée et déraisonnable.
Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler entièrement le câble d’alimen-
tation et de débrancher l’appareil de la prise de courant en cas d’inutilisation.
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débrancher l’appareil de la prise de
courant électrique.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains et pieds mouillés ou humides.
Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes pieds nus.
Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques comme la pluie, le soleil …
Ne pas laisser l’appareil près d’une source de chaleur (ex. Radiateur)
Ne pas laisser les enfants, les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissance technique, utiliser cet appareil sans sur-
veillance
S’assurer que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
Dès lors que l’appareil doit être détruit, il est recommandé de couper le câble d’alimentation, et de
retirer toutes les parties susceptibles de présenter un quelconque danger, en particulier pour les
enfants qui pourraient utiliser cet appareil comme un jeu.

Batteur electrique Manuel d’instructions
18
CONSEILS D’UTILISATION
Avant d’utiliser le batteur électrique vérier son intégrité et celle du câble d’alimentation ; contrôler
que la tension corresponde à celle du réseau électrique.
Ne pas utiliser le batteur électrique si le câble d’alimentation est endommagé ou en cas d’anomalies.
Faire attention à ce que le câble d’alimentation n’entre pas en contact avec des bords coupants ou
surfaces chaudes.
Ne pas tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher le batteur électrique de la prise
de courant électrique.
Pour usage domestique uniquement.
Ne pas utiliser le batteur électrique proche ou au-dessus de fours électriques chauds.
Retirer les fouets du batteur électrique avant de procéder à leur nettoyage.
L’utilisation de fouets non adaptés ou non vendus avec le batteur électrique peuvent cau-
ser la casse ou surchauffe de l’appareil.
Pour préserver la durée du moteur ne pas utiliser le batteur électrique au maximum de
sa puissance pendant plus de 5 minutes consécutives et le laisser refroidir pendant 5
minutes pour l’utiliser à nouveau.
Ne pas utiliser la touche TURBO pendant plus d’une minute consécutive.
Faire très attention aux parties en mouvement, en particulier lorsque la prise est bran-
chée.
Garder les mains, les cheveux, les vêtements ou ustensiles de cuisine loin des fouets lorsqu’ils
sont en mouvement pour réduire le risque de blessure aux personnes et dommages au batteur
électrique.
Tenir hors de portée des enfants.
Ne pas immerger le batteur électrique dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas utiliser le batteur électrique avec les mains mouillées et/ou pieds nus.
Faire attention à ne pas faire de préparation trop compacte pour ne pas endommager le batteur
électrique.
Avant d’insérer les fouets et/ou nettoyer le batteur électrique débrancher le câble électrique de la
prise de courant.
Avant de retirer les ingrédients, débrancher la câble d’alimentation de la prise de courant.
DESCRIPTION DU PRODUIT
1 – Touche expulsion des fouets
2 – Sélecteur de vitesse
3 – Touche TURBO
4 – Touche marche/arrêt
5 – Poignée ergonomique
6 – Moteur
7 – Câble d’alimentation
8 – Fouets

19
Batteur electrique Manuel d’instructions
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
S’assurer que le câble d’alimentation ne soit pas branché à la prise de courant électrique et que le
sélecteur de vitesse soit sur la position 0.
Insérer les fouets un à la fois dans les trous prévus à ce effet. Appuyer et tourner légèrement jusqu’à
ce qu’ils soient bien bloqués.
Brancher le câble d’alimentation sur la prise de courant électrique.
Verser les ingrédients dans un récipient et mettre en route le batteur, en le plaçant au centre du
récipient.
Appuyer sur la touche marche/arrêt pour allumer le batteur électrique.
Sélectionner les différentes vitesses à l’aide du sélecteur, en commençant avec la vitesse la plus
basse 1. Il est possible d’accélérer la vitesse en appuyant sur la touche TURBO.
Dès lors que vous commencez la préparation, faire attention à la position du batteur dans le réci-
pient, il pourrait provoquer des éclaboussures.
Une fois la préparation terminée, éteindre le batteur électrique en appuyant sur la touche marche/
arrêt, et le poser sur la base postérieure pour retirer les fouets avec plus de facilité.
Retirer les fouets en appuyant sur la touche d’expulsion des fouets.
CHOIX DES FOUETS
Fouets batteurs : ils substituent le fouet traditionnel utilisé en cuisine et comme ce dernier, servent
à:
Mélanger (exemple : blanc d’œuf + sucre) ; battre (exemple : les œufs pour l’omelette); Aérer une
préparation (exemple blanc en neige, crème Chantilly);
Emulsionner (exemple : mayonnaise).
Fouets pour pétrir : à utiliser uniquement pour des préparations de pâtes peu consistantes, par
exemple pour battre une purée crémeuse et pour incorporer la farine à d’autres ingrédients plus
solides (Exemple : pâte à gâteau).
CHOIX DE LA VITESSE
1 = MELER vitesse adaptée pour les ingrédients secs et lourds, comme la farine, beurre et
pommes de terre
2 = MELANGER vitesse adaptée pour les ingrédients liquides
3 = PETRISSAGE pour pétrir les pâtes pour tartes, biscuit set pains
4 = CREME pour rendre le beurre et le sucre plus crémeux, préparer les crèmes pour
dessert
5-7 = MONTER pour monter les œufs, battre les purées, monter la crème
8= INCORPORER pour mélanger les viande hachées ou les pâtes plus consistantes
Il est conseillé de faire fonctionner le batteur électrique pendant 30 secondes à basse vitesse – 1 –
pour le positionner graduellement à la vitesse maximum – 8 –.

20
Batteur electrique Manuel d’instructions
NETTOYAGE DU BATTEUR ELECTRIQUE
Avant de nettoyer le batteur électrique débrancher le câble d’alimentation de la prise de courant et
s’assurer que la touche marche/arrêt soit éteinte.
Retirer les fouets en appuyant sur la touche d’extraction des fouets.
Laver les fouets à l’eau chaude et produit vaisselle.
Le corps du batteur électrique peut être nettoyé avec un chiffon doux, humidié avec de l’eau chau-
de.
Ne jamais nettoyer avec des diluants, produits abrasifs, détergents pour plastique, verre ou autre
qui pourraient endommager le batteur électrique.
Faire attention à ne pas faire pénétrer de liquides dans le batteur électrique.
Ne pas immerger le moteur du batteur électrique dans l’eau ou d’autres liquides, ne pas le rincer
sous l’eau.
DONNEES TECHNIQUES
Puissance : 350W
Alimentation : 220-240V ~ 50Hz
Dans un soucis constant d’amélioration, Beper se réserve le droit de modier ou améliorer
le produit sans aucun préavis.
Le produit en n de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination
des déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé.
Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être restitué
au revendeur dans le cas d’une substitution avec un autre produit équivalent neuf.
Le fabricant prendra à sa charge les frais occasionnés pour la destruction du produit selon
les termes de la loi en vigeur.
Le produit est composé de pièces non biodégradables et substances qui peuvent polluer l’environ-
nement si détruites de façon inapropriée . Par ailleurs, certaines parties de ces matières peuvent
être recyclées évitant ainsi toute pollution pour l’environnement. Il est de votre et notre devoir de
préserver la santé de l’environnement.
Le symbole indique que le produit répond aux normes requises par les nouvelles
directives introduites en faveur de l’environnement (2011/65/EU) et que le produit doit être détruit de
façon appropriée au terme du cycle de vie.
Si besoin, informez-vous auprès des autorités locales compétentes en matière d’élimination des
déchets de votre commune.Toute personne qui ne tiendra pas compte de ces règles d’élimination
des déchets indiquées dans ce paragraphe en répondra selon la loi en vigueur.
Table of contents
Languages:
Other Beper Hand Mixer manuals

Beper
Beper 90.348A Quick guide

Beper
Beper 90.341A Quick guide

Beper
Beper P102SBA100 Quick guide

Beper
Beper BP.305 Operating and maintenance manual

Beper
Beper BP.301 Operating and maintenance manual

Beper
Beper 90346 Quick guide

Beper
Beper P102SBA007 User manual

Beper
Beper BP.350 Quick guide

Beper
Beper BP.304 Operating and maintenance manual