Beper 90.348A Quick guide

• SBATTITORE ELETTRICO - MANUALE DI ISTRUZIONI
• HAND MIXER - USE INSTRUCTIONS
• BATTEUR ELECTRIQUE - MANUEL D’INSTRUCTIONS
• HANDMIXER - BETRIEBSANLEITUNG
• BATIDORA AMASADORA - MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cod.: 90.348A/R/V

ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
pag. 3
pag. 10
pag. 16
pag. 23
pag. 28
For further information and/or for instructions for use in other languages, please visit:
beper.com

3
Sbattitore elettrico Manuale di istruzioni
AVVERTENZE GENERALI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO.
Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utiliz-
zare l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualicato. Gli elementi dell’imbal-
laggio (sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini, in
quanto potenziali fonti di pericolo.
Si raccomanda di non gettare nei riuti domestici i materiali costituenti l’imballaggio, ma consegnarli
negli appositi centri di raccolta o smaltimento dei riuti, chiedendo eventualmente informazioni al
gestore della nettezza urbana del proprio comune di residenza.
Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a quella indicata nell’etichetta dati
tecnici e che l’impianto sia compatibile con la potenza dell’apparecchio.
In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio fare sostituire la presa con una altra
di tipo adatto da personale professionalmente qualicato. Quest’ultimo, in particolare, dovrà anche
accertare che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio.
Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa di corrente elettrica.
Assicurarsi che il cavo non sia in contatto con superci calde o taglienti.
Non utilizzare l’apparecchio con il cavo danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal Costruttore o dal suo
Servizio Assistenza Tecnica o comunque da una persona con qualica similare, in modo da preve-
nire ogni rischio.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente elettrica alternata.
In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe. Qualora il loro uso
si rendesse indispensabile è necessario utilizzare solamente adattatori e prolunghe conformi alle
vigenti norme di sicurezza.
In caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell’apparecchio, non utilizzarlo, spegnerlo e non ma-
nometterlo. Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro autorizzato dal costruttore
e richiedere l’utilizzo di ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la
sicurezza dell’apparecchio, nonché far decadere la garanzia.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente concepi-
to. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso, nonché far decadere la garanzia.
Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivati da usi impropri,
erronei ed irragionevoli.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in tutta la sua lunghezza il cavo di
alimentazione e di staccare la spina dalla rete di alimentazione elettrica quando l’apparecchio non
è utilizzato.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla
rete di alimentazione elettrica.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
Non toccare l’apparecchio con mani e/o piedi bagnati o umidi.
Non usare l’apparecchio a piedi nudi.
Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, etc.).
Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone).
Mantenere una adeguata distanza da pareti, oggetti, ecc.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità si-
che, sensoriali o mentali ridotte; da persone che manchino di esperienza e conoscenza dell’appa-
recchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’ap-
parecchio stesso da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.

4
Sbattitore elettrico Manuale di istruzioni
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Allorché si decida di smaltire come riuto questo apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante
tagliandone il cavo di alimentazione. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti dell’ap-
parecchio suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi
dell’apparecchio per i propri giochi.
1. non mettere oggetti pesanti sui cavi o fonti di calore vicini ad essi. I cavi potrebbero danneggiarsi.
2. non usare nebulizzatori spray (per es. insetticidi, spray per capelli ecc), potrebbe creare danni
all’involucro.
3. nel caso in cui si vericassero situazioni anomale spegnere immediatamente l’apparecchio e
contattare il rivenditore o il servizio di assistenza.
4. non utilizzare questo apparecchio collegato a programmatori, temporizzatore esterno, sistema di
comando a distanza separato , timer o qualsiasi altro dispositivo che possa accenderlo automati-
camente
5. non utilizzare prese di corrente volanti oppure cavi danneggiati.
6. quando si stacca la spina tenerla saldamente per evitare shock elettrico, corto circuito o incendio
7. non ssare interruttori di sicurezza con nastro adesivo, per pericolo di incendio.
8. è assolutamente vietato smontare o riparare l’apparecchio per pericolo di shock elettrico; se ne-
cessario rivolgersi al rivenditore o centro assistenza.
9. non usare l’apparecchio nelle vicinanze di una vasca da bagno, doccia, piscina.
10. non usare l’apparecchio vicino a oggetti inammabili
11. non inserire oggetti nelle fessure dell’apparecchio
12. non toccare la connessione all’alimentazione con mani umide
13. I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con l’apparecchio
14. Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dall’alimentazione prima di cambiare gli accessori
oppure prima di avvicinarsi alle parti che sono in movimento quando funzionano.
15. Maneggiare l’apparecchio con cura durante tutte le operazioni.
AVVERTENZE D’USO
Prima di utilizzare lo sbattitore vericare la sua integrità e del cavo di alimentazione; controllare che
la tensione riportata corrisponda alla tensione di rete.
Non usare lo sbattitore con il cavo di alimentazione danneggiato o quando si riscontrano anomalie.
Fare attenzione che il cavo di alimentazione non sia a contatto con bordi taglienti o con superci
calde. Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare lo sbattitore dalla presa di corrente elettrica.
Per uso domestico.
Non utilizzare lo sbattitore vicino o sopra forni elettrici bollenti.
Rimuovere le fruste dallo sbattitore prima di procedere al lavaggio delle stesse.
L’uso di fruste non appropriate o non vendute con lo sbattitore possono essere causa di rottura o
bruciatura del medesimo. Per preservare la durata del motore non utilizzare lo sbattitore alla massi-
ma velocità per più di 3 minuti consecutivi e lasciarlo raffreddare per 5 minuti prima del successivo
utilizzo.Non utilizzare il tasto TURBO per più di 1 minuto consecutivo.
Porre molta attenzione alle parti in movimento, in particolare quando la spina è inserita nella presa
di corrente.
Tenere le mani, i capelli, i vestiti o altri utensili da cucina, lontano dalle fruste quando sono in movi-
mento per ridurre i rischi di infortunio alle persone o danneggiamento dello sbattitore.
Tenere lontano dalla portata dei bambini.
Non immergere lo sbattitore in acqua o in altri liquidi.
Non utilizzare lo sbattitore con le mani bagnate e/o i piedi nudi.

5
Sbattitore elettrico Manuale di istruzioni
Fare attenzione a non fare impasti troppo consistenti pena il danneggiamento dello sbattitore.
Prima di inserire le fruste e/o pulire lo sbattitore staccare il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente elettrica.
Prima di rimuovere gli ingredienti, che in fase di lavorazione si sono attaccati alle fruste, staccare il
cavo di alimentazione dalla presa di corrente elettrica.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1 – Tasto espulsione fruste
2 – Selettore di funzionamento e velocità
3 – Impugnatura ergonomica
4 – Corpo motore
5 – Fruste
ISTRUZIONI PER L’USO
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia collegato alla presa di corrente elettrica e che il
selettore di funzionamento e velocità (2) sia posizionato su 0.
Inserire le fruste (5) una alla volta nei due fori sottostanti lo sbattitore. Premere e girare leggermente
nché non si siano bloccate bene.
Inserire il cavo di alimentazione nella presa di corrente elettrica.
Versare il composto da lavorare in un recipiente ed azionare lo sbattitore, posizionandolo al centro
del recipiente.
Selezionare le differenti velocità mediante l’apposito selettore (2), iniziando con la velocità più bassa
Quando si inizia a sbattere il composto, prestare particolare attenzione a quando si immerge lo
sbattitore, al ne di minimizzare eventuali schizzi.
Terminato di lavorare il prodotto, spegnere lo sbattitore posizionando il selettore di funzionamento
e velocità (2) su 0, appoggiarlo sulla parte posteriore per rimuovere con maggiore facilità le fruste.
Rimuovere le fruste (5) premendo il tasto di espulsione delle fruste (1).
E’ consigliabile far funzionare lo sbattitore per i primi 30 secondi alla velocità più bassa – 1 – dopo-
diché posizionarlo su quella massima – 2 –.
PULIZIA DELLO SBATTITORE
Prima di pulire lo sbattitore staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e assicurarsi che
il selettore di funzionamento e velocità (2) sia in posizione 0.
Togliere le fruste premendo il tasto di espulsione delle fruste (1).
Lavare le fruste con acqua calda e detersivo. Il corpo dello sbattitore può essere pulito con un panno
morbido, inumidito con acqua calda.
Mai pulire con dei diluenti, prodotti abrasivi in genere, detersivi per plastica, vetro o simili; potrebbe-
ro danneggiare lo sbattitore. Fare attenzione a non fare penetrare liquidi nello sbattitore.
Non immergere il corpo motore (4) dello sbattitore in acqua o altri liquidi, non risciacquarlo sotto
l’acqua.

6
Sbattitore elettrico Manuale di istruzioni
DATI TECNICI
Potenza: 200W
Alimentazione: 220-240V~50/60Hz
In un ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modiche e
migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne
della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve
essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed
elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova ap-
parecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamen-
to e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il recupero dei materiali di cui è composto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di
raccolta. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio
locale di smaltimento riuti, o al negozio dove è stato effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differen-
ziata per riuti elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla
normativa vigente in materia di smaltimento abusivo di riuti

CERTIFICATO DI GARANZIA
Questo apparecchio è stato controllato in fabbrica. La garanzia di applicazione è valida 24 mesi
dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione.
La garanzia è valida unicamente presentando il certicato di garanzia e il documento di
acquisto (scontrino scale) che certichi la data di acquisto e il nome del modello dell’appa-
recchio acquistato.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra
sede. Questo per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la
garanzia. Eventuali manomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalide-
ranno automaticamente la garanzia.
Condizioni di garanzia
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia,
garantiamo la riparazione del prodotto gratuitamente, a patto che:
- l’apparecchio sia stato usato in modo corretto ed ai ni per cui è stato costruito;
- l’apparecchio non sia stato manomesso: il prodotto non è manutenzionabile.
- venga presentato lo scontrino;
- non rientrano in garanzia le parti che dimostrano un normale logoramento.
Sono quindi escluse tutte le parti che hanno subito rotture accidentali o che sono soggette ad usura
(tra le quali lampade, batterie, resistenze) le parti estetiche e difetti derivanti da un utilizzo non do-
mestico dell’apparecchio, negligenza nell’uso, incuria, istallazione errata o impropria o nella manu-
tenzione, danni da trasporto e tutti quei danni non imputabili direttamente al produttore.
Se entro il periodo di garanzia emerge un difetto che non può essere riparato, l’apparecchio viene
cambiato gratuitamente.
In ogni caso, se la parte da sostituire per difetto, rottura o malfunzionamento è un accessorio e/o
una parte staccabile del prodotto, Beper si riserva la facoltà di sostituire solo il pezzo interessato e
non l’intero prodotto.
Assistenza tecnica
Anche dopo il periodo di garanzia prestiamo molta attenzione alle riparazioni.
Per l’assistenza tecnica e/o riparazioni fuori dal periodo di garanzia ci si può rivolgere direttamente
all’indirizzo sottostante.
BEPER SRL
Via Salieri, 30
37050 - Vallese di Oppeano - Verona
Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019
e-mail: assistenza@beper.com

8
Sbattitore elettrico Manuale di istruzioni
Torta tipo Kinder
Ingredienti:
250 g burro morbido
250 g zucchero a velo
150 g farina
150 g amido di mais o fecola
4 tuorli d’uovo
2 uova intere
Buccia grattugiata di due limoni
1 bustina di vanillina
1 bustina di lievito per dolci
Per farcire:
½ litro panna fresca
60/70 g miele
Preparazione:
Lavorare il burro a crema con lo sbattitore, aggiungere lo zucchero a velo e continuare a
montare nché diventa sofce, aggiungere a cucchiaiate le uova intere, prima sbattute con
una forchetta, continuando a sbattere. Aggiungere i tuorli uno per volta e i limoni grattugiati.
A questo punto mischiare la farina, la fecola, la vanillina ed il lievito ed aggiungerli al compo-
sto un po’ per volta mescolando con un cucchiaio di legno dal basso verso l’alto.
Versare il composto in una teglia imburrata e infarinata ed infornare a 180°C per circa 20/30
minuti.
Per farcire: montare la panna con il miele.
Una volta raffreddata la torta tagliarla, farcirla con la panna, ricoprirla con l’altra metà pre-
mendola in modo che aderisca bene alla panna, porla in frigo per almeno un paio di ore;
successivamente pareggiare i lati con un coltello ben aflato e cospargere di abbondante
zucchero a velo.
Ricette

9
Sbattitore elettrico Manuale di istruzioni
Meringhe
Ingredienti:
3 uova
180 g zucchero semolato
50 g zucchero a velo
Qualche goccia di succo di limone
Un pizzico di sale
Preparazione:
Lavare le uova con acqua fredda, separare l’albume dai tuorli, evitando che qualche goccia
di tuorlo nisca nell’albume. Mettere gli albumi in una capiente ciotola profonda, aggiungere
il pizzico di sale, con lo sbattitore lavorare l’albume a media velocità no a quando diventerò
tuta schiuma; il composto schiumoso sarà tutto compatto.
Mettere i due tipi di zucchero gradatamente mentre si continua a lavorare con lo sbattitore,
aggiungere alcune gocce di limone continuando con lo sbattitore no a quando la schiuma
sarà compatta.
Mettere la schiuma così ottenuta in una tasca per pasticciere.
Disporre nella teglia da forno uno strato completo di carta forno; premendo sulla tasta da
pasticciere mettere nella teglia la schiuma creando piccoli torciglioni.
Infornare a temperatura di 100-100 gradi, lasciare il forno aperto, cuocere per circa 1 ora.
Quando le meringhe saranno rassodate sufcientemente, estrarle dal forno; le meringhe
sono pronte.
Maionese
Ingredienti:
2 tuorli
1 tazza di olio extravergine di oliva oppure olio di girasole o di mais
Succo di mezzo limone
1 cucchiaino di aceto
Sale
Preparazione:
In una terrina mettere i tuorli, salare e mescolare con lo sbattitore sempre nello stesso
verso.
Continuare a mescolare con lo sbattitore e aggiungere l’olio all’inizio a gocce e poi a lo.
Una volta che tutto l’olio è stato assorbito, aggiungere sempre a lo anche il succo di limone
e l’aceto.
Più olio si aggiunge e più soda diventa la maionese; più limone e aceto si aggiungono più
si rende uida la maionese.
Ricette

10
Hand Mixer Use instructions
PRECAUTIONS
Read carefully these instructions that detailed important information about security, use and care.
Keep it carefully for next use.
Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with special attention to the supply
cable.
The elements of the packing (plastic bags, polystyrene, etc) do not have to be accessible to the
children, in order to preserve them from danger sources.
Before connecting the appliance make sure that the mains voltage corresponds to the data specied
on the label.
If the plug does not suit the socket, let it be replaced with another suitable plug by qualied person-
nel only, which shall also ensure that the section of the socket cables is suitable for your appliance
power absorption.
Do never pull on the cord supply to unplug the appliance from the socket.
Make sure that the cord supply does not touch sharp or hot surfaces.
Do not use the appliance if the cord supply is damaged.
Generally, the use adaptors multiple plugs and/or extensions is not recommended; should they be
necessary, please use only simple or multiple adaptors and extensions in compliance with the safety
rules in force, making sure that the capacity absorption limit marked on the simple adaptors and the
extensions and the maximum power limit marked on the multiple adaptor are not exceeded.
This appliance is to be destined to its special purpose only. Any other use is to be considered as
improper and thus dangerous. The manufacturer cannot be responsible for any damages deriving
from improper, wrong or incautious use.
Before cleaning or care, unplug the appliance from the socket.
Do never immerse the appliance into water or other liquids.
Do not touch the appliance with wet or damp hands/feet.
Do not use the appliance with naked feet.
Do not expose the appliance to atmospheric agents such as rain, sun, etc.
Do not let the appliance near to a heat source (ex. heater)
Do not let children, disabled people, or people without experience or knowledge using this appliance
without close supervision.
Make sure children do not play with this appliance.
If you do no longer use the appliance it is recommended to cut the cord supply, after the appliance is
unplugged from the socket and destroy all the parts that could be dangerous, especially for children
that can use them for playing.
Do not let the appliance plugged on the socket when not used.
USE ADVICE
Before using the hand mixer check his and cord supply integrity ; check that the main voltage corre-
spond to the one of the hand mixer.
Do not use the hand mixer if the cord supply is damaged or if there are dysfunction.
Make sure the cord supply does not touch sharp or hot surfaces.
Do not pull on the cord supply to unplug the hand mixer from the socket.
For household use only.
Do not use the hand mixer near or onto hot electric oven.
Remove the whisks from the hand mixer before cleaning.
Using non original whisks may cause damages to the appliance.
To protect the motor and make last longer do not use the hand mixer to maximum power for more
than 5 minutes consecutives and make it cool for 5 minutes before use it again.

ENGLISH
Hand Mixer Use instructions
11
Do not use the TURBO button for more than 1 minute.
Be careful with the moving parts, especially when the appliance is plugged.
Keep your hands, hair, clothes and utensils away from the whisks when they are moving
to prevent from injuries to people and damages to the hand mixer.
Keep away from children.
Do not immerse the hand mixer into water or other liquids.
Do not use the hand mixer with wet hands or naked feet.
Before inserting the beaters and/or clean the hand mixer unplug the cord supply from the socket.
Before removing ingredients, unplug the cord supply from the socket.
DESCRIPTION
1 – Eject handle
2 – Speed selector
3 – Ergonomic handle
4 – Motor unit
5 – Whisks
USE INSTRUCTION
Make sure the cord supply is not plugged and the speed selector (2) is on position 0.
Insert the whisks (5) until they are locked into place.
Plug the cord supply into the socket.
Pour the ingredients into the container and start with the hand mixer, putting it at the centre of the
container.
Press on/off to turn on the hand mixer.
Select different speed with the selector (2) and always start with the lower speed 1.
When starting the preparation, make sure to the correct position of the hand mixer into the container,
that could cause splashes. When complete, turn off the hand mixer by pressing on/off (2), and put it
on his back to remove the whisks (5) easily by pressing removing whisks button (1).
It is recommended to use the hand mixer for around 30 second at low speed – 1 – to arrive at max.
speed – 2 –.
CLEANING
Before cleaning the hand mixer unplug the cord supply from the socket and make sure the switch
on/off (2) is turned off.
Remove the whisks by pressing la removing whisks button (1).
Wash the whisks with hot water and soap.
The motor unit may be cleaned with a soft cloth and hot water.
Do never clean with thinners, abrasive detergent, detergent for plastic, glass or other that could
damage the hand mixer.
Do not introduce liquids into the hand mixer.
Do not immerse the motor unit (4) into water or other liquids, do not rinse with water.

12
Hand Mixer Use instructions
TECHNICAL DATA
Power: 200W
Power supply: 220-240V ~ 50/60Hz
For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product
without any notice.
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal
unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to
optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on
human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product
reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance, it must be separa-
tely collected.

CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR AFTER SALES DEPARTMENT
BEPER. E-MAIL assistenza@beper.com
WHICH WILL FORWARD YOUR ENQUIRIES TO YOUR DISTRIBUTOR.
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month
guarantee applies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee cer-
ticate must be submitted together in case of claim to guarantee.
The guarantee is valid only with a guaranty certicate and proof of purchase (scal receipt)
indicating the date of purchase and the model of the appliance
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in order to preserve
the appliance’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by
non-authorized persons will automatically void the guarantee.
Guarantee conditions
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of
guarantee, we guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
- The appliance has not been tampered with, otherwise it is not maintainable.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consumable
products (such as lamps, batteries, heating elements…) the aesthetic parts are excluded from the
guarantee, and any defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in
usage and/or maintenance of the appliance, carelessness, wrong or improper installation, damage
during transport and any other damage not attributable the supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be repla-
ced free of charge.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a
detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and
not the entire product
Technical assistance
Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances.
For technical assistance and/or repairs after the guarantee period you can directly contact the below
address:

14
Hand Mixer Use instructions
“Kinder” cake
Ingrédients :
250 g of soft butter
250 g of icing sugar
150 g of our
150 g potato starch our
4 egg yolks
2 eggs
2 lemon zest
1 sachet of vanilla sugar
1 sachet of baking powder
Cream:
½ litre of cream
60/70 g of honey
Preparation:
Use the hand mixer to get the butter as a cream, add icing sugar and carry on mixing to obtain
an homogeneous mixing, then add mixing eggs and carry on mixing all. Add egg yolks one by
one and lemon zest.
Then add our, potato starch our, vanilla sugar and baking powder and mix all carefully with
a wooden spoon.
Pour the preparation into a buttered cake pan and put it into the oven for about 20/30 minutes
at 180°
To prepare the cream: make a whipping cream with honey.
Once the cake is cool, cut it in 2, and stuff the cake with the cream. Put the cake into the fridge
for around 2 or 3 hours; nally powder with the icing sugar.

15
Hand Mixer Use instructions
Meringue cookies
Ingredients :
3 eggs
180 g of sugar
50 g of icing sugar
Lemon juice drops
Salt pinch
Cooking:
Wash eggs into cold water, break separately yolks and whites. Put the white eggs into a salad
bowl with a pinch of salt and start to mix with the hand mixer at medium speed until the mixture
becomes compact.
At this point, add the 2 sugars gradually and then mix, adding some lemon juice drops.
Put the white eggs into a pastry bag and stand meringue balls on a oiled baking tray.
Put the tray into the open oven at 100-120° for about 1 minute.
When the meringue is enough cooked, remove it from the oven.
Mayonnaise
Ingredients:
2 eggs yolks
1 cup of olive, sunower or corn oil
½ lemon juice
1 vinegar spoon
Salt
Cooking:
Put the eggs yolks into a salad bowl with salt and mix with the hand mixer always in same
direction.
Keep on mixing with the hand mixer and add the olive oil slowly.
Once oil is completely absorbed, add the lemon juice and vinegar.
The more you add oil the more the mayonnaise will be compact; the more you add lemon juice
or vinegar the more the mayonnaise will be uid.

16
Batteur Electrique Manuel d’instructions
PRECAUTIONS GENERALES
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT LA PREMIERE UTILISATION
DE L’APPAREIL.
Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires
suivantes.
Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser
l’appareil et s’adresser à un professionnel qualié. Les éléments d’emballage (sachets plastique,
polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car potentiellement dangereux.
Il est recommandé de ne pas jeter les éléments d’emballage dans les déchets ménagers, mais de
les déposer dans les centres de traitement des déchets appropriés, en demandant éventuellement
conseil au gérant du centre de sa commune de résidence.
Toujours s’assurer que la tension électrique soit la même que celle indiquée sur l’étiquette des
données techniques et que le réseau électrique soit compatible avec la puissance de l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise électrique murale et celle de l’appareil faire changer la prise
de l’appareil par un professionnel qualié. Ce dernier devra s’assurer que la section des câbles de
la prise soit adaptée à la puissance absorbée par l’appareil.
Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher la prise électrique.
S’assurer que le câble n’entre pas en contact avec des supercies chaudes ou coupantes.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est abîmé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, pour éviter tout risque, il devra être substitué par le con-
structeur, par son service d’assistance technique ou toute autre personne de même qualication.
Brancher l’appareil exclusivement sur une prise de courant alterné.
Il est en général déconseiller d’utiliser des adaptateurs, prises multiples et/ou rallonges. En cas de
nécessité, utiliser seulement des adaptateurs ou rallonges conformes aux normes de sécurité en
vigueur.
Cet appareil ne devra être utilisé que pour l’usage pour lequel il a été conçu.
Tout autre usage sera considéré comme inapproprié et donc dangereux, et engendrera l’annulation
de la garantie. Le constructeur ne peut être tenu pour responsable en cas de dommages causés par
une utilisation incorrecte, inappropriée et déraisonnable.
Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler entièrement le câble d’alimen-
tation et de débrancher l’appareil de la prise de courant en cas d’inutilisation.
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débrancher l’appareil de la prise de
courant électrique.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains et pieds mouillés ou humides.
Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes pieds nus.
Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques comme la pluie, le soleil …
Ne pas laisser l’appareil près d’une source de chaleur (ex. Radiateur)
Ne pas laisser les enfants, les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissance technique, utiliser cet appareil sans sur-
veillance
S’assurer que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
Dès lors que l’appareil doit être détruit, il est recommandé de couper le câble d’alimentation, et de
retirer toutes les parties susceptibles de présenter un quelconque danger, en particulier pour les
enfants qui pourraient utiliser cet appareil comme un jeu.

FRANÇAIS
Batteur Electrique Manuel d’instructions
17
CONSEILS D’UTILISATION
Avant d’utiliser le batteur électrique vérier son intégrité et celle du câble d’alimentation ; contrôler
que la tension corresponde à celle du réseau électrique.
Ne pas utiliser le batteur électrique si le câble d’alimentation est endommagé ou en cas d’anomalies.
Faire attention à ce que le câble d’alimentation n’entre pas en contact avec des bords coupants ou
surfaces chaudes.
Ne pas tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher le batteur électrique de la prise de courant
électrique.
Pour usage domestique uniquement.
Ne pas utiliser le batteur électrique proche ou au-dessus de fours électriques chauds.
Retirer les fouets du batteur électrique avant de procéder à leur nettoyage.
L’utilisation de fouets non adaptés ou non vendus avec le batteur électrique peuvent cau-
ser la casse ou surchauffe de l’appareil.
Pour préserver la durée du moteur ne pas utiliser le batteur électrique au maximum de sa
puissance pendant plus de 5 minutes consécutives et le laisser refroidir pendant 5 minu-
tes pour l’utiliser à nouveau.
Ne pas utiliser la touche TURBO pendant plus d’une minute consécutive.
Faire très attention aux parties en mouvement, en particulier lorsque la prise est bran-
chée.
Garder les mains, les cheveux, les vêtements ou ustensiles de cuisine loin des fouets
lorsqu’ils sont en mouvement pour réduire le risque de blessure aux personnes et dom-
mages au batteur électrique.
Tenir hors de portée des enfants.
Ne pas immerger le batteur électrique dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas utiliser le batteur électrique avec les mains mouillées et/ou pieds nus.
Faire attention à ne pas faire de préparation trop compacte pour ne pas endommager le batteur
électrique.
Avant d’insérer les fouets et/ou nettoyer le batteur électrique débrancher le câble électrique de la
prise de courant.
Avant de retirer les ingrédients, débrancher la câble d’alimentation de la prise de courant.
DESCRIPTION DU PRODUIT
1 – Touche expulsion des fouets
2 – Touche marche/arrêt et sélecteur de vitesse
3 – Poignée ergonomique
4 – Moteur
5 – Fouets

18
Batteur Electrique Manuel d’instructions
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
S’assurer que le câble d’alimentation ne soit pas branché à la prise de courant électrique et que le
sélecteur de vitesse (2) soit sur la position 0.
Insérer les fouets (5) un à la fois dans les trous prévus à ce effet. Appuyer et tourner légèrement
jusqu’à ce qu’ils soient bien bloqués.
Brancher le câble d’alimentation sur la prise de courant électrique.
Verser les ingrédients dans un récipient et mettre en route le batteur, en le plaçant au centre du
récipient.
Appuyer sur la touche marche/arrêt pour allumer le batteur électrique.
Sélectionner les différentes vitesses à l’aide du sélecteur (2), en commençant avec la vitesse la
plus basse 1.
Dès lors que vous commencez la préparation, faire attention à la position du batteur dans le réci-
pient, il pourrait provoquer des éclaboussures.
Une fois la préparation terminée, éteindre le batteur électrique en appuyant sur la touche marche/
arrêt (2), et le poser sur la base postérieure pour retirer les fouets avec plus de facilité.
Retirer les fouets (7) en appuyant sur la touche d’expulsion des fouets (1).
Il est conseillé de faire fonctionner le batteur électrique pendant 30 secondes à basse vitesse – 1 –
pour le positionner à la vitesse maximum – 2 –.
NETTOYAGE DU BATTEUR ELECTRIQUE
Avant de nettoyer le batteur électrique débrancher le câble d’alimentation de la prise de courant et
s’assurer que la touche marche/arrêt (2) soit éteinte.
Retirer les fouets en appuyant sur la touche d’extraction des fouets (1).
Laver les fouets à l’eau chaude et produit vaisselle.
Le corps du batteur électrique peut être nettoyé avec un chiffon doux, humidié avec de l’eau chau-
de.
Ne jamais nettoyer avec des diluants, produits abrasifs, détergents pour plastique, verre ou autre
qui pourraient endommager le batteur électrique.
Faire attention à ne pas faire pénétrer de liquides dans le batteur électrique.
Ne pas immerger le moteur (4) du batteur électrique dans l’eau ou d’autres liquides, ne pas le rincer
sous l’eau.

19
Batteur Electrique Manuel d’instructions
DONNEES TECHNIQUES
Puissance : 200W
Alimentation : 220-240V ~ 50/60Hz
Dans un soucis d’amélioration permanent Beper se réserve le droit d’apporter des modica-
tions et améliorations au produit sans aucun préavis.
Le produit en n de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination
des déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé.
Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être restitué
au revendeur dans le cas d’une substitution avec un autre produit équivalent neuf.
Le fabricant prendra à sa charge les frais occasionnés pour la destruction du produit selon
les termes de la loi en vigeur.
Le produit est composé de pièces non biodégradables et substances qui peuvent polluer l’environ-
nement si détruites de façon inapropriée . Par ailleurs, certaines parties de ces matières peuvent
être recyclées évitant ainsi toute pollution pour l’environnement. Il est de votre et notre devoir de
préserver la santé de l’environnement.
Le symbole indique que le produit répond aux normes requises par les nouvelles
directives introduites en faveur de l’environnement (2011/65/EU) et que le produit doit être détruit de
façon appropriée au terme du cycle de vie.
Si besoin, informez-vous auprès des autorités locales compétentes en matière d’élimination des
déchets de votre commune.
Toute personne qui ne tiendra pas compte de ces règles d’élimination des déchets indiquées dans
ce paragraphe en répondra selon la loi en vigueur.

LE SERVICE APRÈS-VENTE EST EFFECTUÉ PAR VOTRE REVENDEUR OU PAR
L’IMPORTATEUR/DISTRIBUTEUR DES PRODUITS BEPER.
AGRÉE BEPER LE PLUS PROCHE DE CHEZ VOUS.
CERTIFICAT DE GARANTIE
Cet appareil a été contrôlé en usine. La garantie est valable 24 mois à partir de la date d’achat pour
tout défaut de matériel ou de fabrication. En cas de réclamation, le ticket de caisse et la garantie
devront être présentés ensemble.
La garantie est valide seulement si vous montrez le certicat de garantie et la récépissé
d’achat qui doit demontrer la date de l’achat et le nom du model acheté.
En cas de besoin et pour toute assistance technique, veuillez contacter votre revendeur ou vous
adresser à notre siège. Cela vous permettra de conserver votre appareil dans de meilleures con-
ditions et de NE PAS invalider la garantie. Toute manipulation de l’appareil par une personne non
autorisée ou non qualiée annulera automatiquement la garantie.
Conditions de garantie
Pendant la durée de garantie, si des pannes provenant d’un défaut de materiel et/ou de fabrication
apparaissent, nous assurons gratuitement la réparation aux conditions énoncées ci-dessous :
- l’appareil a été correctement utilisé et ce uniquement à l’usage pour lequel il a été fabriqué ;
- L’appareil ne doit pas être etait altéré: on ne peux pas remédier l’appareil.
- la présentation du ticket de caisse est obligatoire;
- les pièces présentant les signes évidents d’usure ne sont pas pris en compte dans la garantie.
En conséquence, sont exclus de la garantie toutes les pièces qui auraient subi des dommages
accidentels ou présentant des signes d’usure normale (parmi lesquelles, ampoules, batteries, pi-
les, résistances), les accessoires esthétiques, toutes les pièces comportant des défauts dus à la
non utilisation domestique, la négligence dans la manipulation, insouciance, incorrecte ou impropre
installation et l’entretien, les dommages lors du transport et tous les dommages non imputables
directement au producteur.
Si un défaut survient lors de la période de garantie et ne peut être réparé, l’appareil sera remplacé
gratuitement.
Si la partie qui doit être remplacer parce que ne marche pas bien ou puor défaut ou rupture est
une pièce détachée ou un accessoire, Beper remplacera seulement l’accessoire/la pièce mais non
l’appareil entier.
Assistance technique
Même après la n de la garantie, nous accordons toujours une grande importance à la reparation.
Pour toute assistance technique et/ou reparations en dehors de la garantie, veuillez vous adresser
directement à l’adresse ci-desous :
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Beper Hand Mixer manuals

Beper
Beper BP.305 Operating and maintenance manual

Beper
Beper P102SBA007 User manual

Beper
Beper 90 343 Quick guide

Beper
Beper BP.301 Operating and maintenance manual

Beper
Beper BP.350 Quick guide

Beper
Beper P102SBA100 Quick guide

Beper
Beper BP.304 Operating and maintenance manual

Beper
Beper 90346 Quick guide

Beper
Beper 90.341A Quick guide