Beper Ice Cube P102CON550 Operating and maintenance manual

MACCHINA PER IL GHIACCIO
ICE MACHINE
MACHINE À GLACE
EISMASCHINE
MÁQUINA DE HIELO
ΠΑΓΟΜΗΧΑΝΗ
MAȘINĂ DE GHEAȚĂ
STROJ NA VÝROBU LEDU
IJSMACHINE
LEDUS MAŠĪNA
STROJ ZA LED
IT
EN
FR
DE
ES
GR
RO
CZ
NL
LV
SL
For further information and/or for instructions for use in other languages, please visit: beper.com
Cod.: P102CON550

Fig.A

Macchina per il ghiaccio Manuale di istruzioni
3
IT
Avvertenze generali
Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio.
Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune
precauzioni elementari.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec-
chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a
personale professionalmente qualicato. Gli elementi dell’imbal-
laggio (sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere la-
sciati alla portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a
quella indicata nell’etichetta dati tecnici e che l’impianto sia compa-
tibile con la potenza dell’apparecchio.
Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa di corrente elettri-
ca.
Assicurarsi che il cavo non sia in contatto con superci calde o
taglienti.
Non utilizzare l’apparecchio con il cavo danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere so-
stituito dal Costruttore o dal suo Servizio Assistenza Tecnica o co-
munque da una persona con qualica similare, in modo da preve-
nire ogni rischio.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente
elettrica alternata.
In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o
prolunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è neces-
sario utilizzare solamente adattatori e prolunghe conformi alle vi-
genti norme di sicurezza.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale
è stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da considerarsi
improprio e quindi pericoloso, nonché far decadere la garanzia. Il
costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali
danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolge-
re in tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione e di staccare
la spina dalla rete di alimentazione elettrica quando l’apparecchio
non è utilizzato.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzio-
ne, disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.

Macchina per il ghiaccio Manuale di istruzioni
44
Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone).
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre-
si i bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte; da per-
sone che manchino di esperienza e conoscenza dell’apparecchio, a
meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente
all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa-
bile della loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Allorché si decida di smaltire come riuto questo apparecchio, si rac-
comanda di renderlo inoperante.
Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle par-
ti dell’apparecchio suscettibili di costituire un peri-
colo. Questo apparecchio non deve essere utilizza-
to dai bambini. Tenere l’apparecchio ed il suo cavo
fuori dalla portata dei bambini.
Avvertenze speciche
Una volta comprato il prodotto, lasciarlo non in uso su una supercie
piana per almeno 24 ore, in modo da stabilizzare il liquido refrigeran-
te. Quando si inserisce l’acqua, assicurarsi che il tappo in silicone
posto sotto la base del prodotto sia ben chiuso.
Si raccomanda di utilizzare acqua in bottiglia in quanto contiene meno
impurità e particelle solide.
Posizionare il prodotto lontano dal sole diretto e da fonti di calore, su
una supercie piana ed assicurandosi di lasciare almeno 15 cm di
spazio libero vicino le ventole e la parte posteriore dell’apparecchio.
Si raccomanda di pulire il prodotto prima di procedere con il primo
utilizzo.
Non immergere il prodotto in acqua o altri liquidi.
Non usare il prodotto se il cavo di alimentazione è danneggiato.
Se il prodotto emette rumori o odori anormali, spegnere il prodotto e
staccare la spina. Contattare l’assistenza.
Non toccare l’area in cui si formano i cubetti di ghiaccio mentre il pro-
dotto è in funzione.
Il ghiaccio potrebbe avere un cattivo odore se l’acqua è di scarsa
qualità e/o sporca e potrebbe comparire al primo utilizzo. In questo
caso non utilizzare il ghiaccio prodotto nei primi 2/3 cicli.

Macchina per il ghiaccio Manuale di istruzioni
5
IT
Descrizione prodotto Fig.A
1. Coperchio
2. Unità principale
3. Presa d’aria
4. Livello massimo acqua
5. Cestello raccogli ghiaccio
6. Tappo in silicone per fuoriuscita acqua
7. Paletta raccogli ghiaccio
8. Indicatore cestello ghiaccio pieno
9. Indicatore di funzionamento
10. Indicatore acqua esaurita
11. Tasto ON/OFF
12. Indicatore ghiaccio grande
13. Tasto di scelta ghiaccio grande/piccolo
14. Indicatore ghiaccio piccolo
Istruzioni d’uso
Assicurarsi che il tappo in silicone per fuoriuscita acqua posto sotto al prodotto sia ben chiuso.
Aprire il coperchio, rimuovere il cestello raccogli ghiaccio ed inserire acqua senza superare il livello massimo,
indicato dalla scritta MAX.
Reinserire il cestello raccogli ghiaccio assicurandosi che sia ben installato.
Premere il tasto ON/OFF per azionare il prodotto, l’indicatore di funzionamento si accenderà. Selezionare
tramite il tasto di scelta la dimensione del ghiaccio: il relativo indicatore si accenderà sulla dimensione sele-
zionata.
Il primo ciclo di produzione del ghiaccio è di circa 8 minuti: la durata dipende dalla temperatura ambientale e
dell’acqua oltre che dalla dimensione del ghiaccio selezionata.
I cubetti di ghiaccio, per raggiungere la corretta dimensione selezionata, impiegheranno 3-4 cicli. Se si passa
quindi da cubetti piccoli a grandi, ci vorranno 3-4 cicli per avere cubetti più grandi.
Una volta azionato il prodotto, controllare periodicamente il livello di acqua residuo. Qualora il livello fosse
troppo basso e la pompa non riuscisse a prelevare acqua, la macchina si spegne automaticamente e l’indi-
catore acqua esaurita si accende. Aggiungere acqua e riaccendere il prodotto per produrre altro ghiaccio.
Se il cestello raccogli ghiaccio è pieno la macchina smette di produrre ghiaccio e si accende l’indicatore ce-
stello ghiaccio pieno. Svuotare il cestello per riprendere la produzione di ghiaccio.
Per fermare la produzione di ghiaccio premere il tasto ON/OFF ed il prodotto entrerà in modalità stand by.
Si raccomanda di cambiare acqua ogni 24 ore per mantenere l’acqua pulita.
Qualora non si usi il prodotto per un lungo periodo, drenare l’acqua aprendo il tappo in silicone posto sotto
la base della macchina, di modo che esca tutta l’acqua. Successivamente pulire il serbatoio acqua con un
panno.
Pulizia
Si raccomanda di pulire il prodotto prima di procedere con il primo utilizzo.
Assicurarsi che la spina sia scollegata dalla presa elettrica, togliere il cestello raccolta ghiaccio ed aprire il
tappo in silicone posto sotto la base e drenare tutta l’acqua.
Pulire il serbatoio acqua e l’esterno del prodotto con un panno umido e detergente per piatti.
Non usare detergenti aggressivi come alcool e/o utensili abrasivi.
Risciacquare con acqua pulita ed asciugare.
Reinserire il tappo in silicone ed assicurarsi che sia ben ssato.
Funzione di autopulizia
Per avviare la funzione di autopulizia, premere e tenere premuto il tasto ON/OFF per tre secondi.
Inizieranno ad accendersi in alternanza le spie di cestello pieno e acqua esaurita e la pompa inizia ad aspi-
rare acqua versandola nel cestello, seguendo questo processo per circa 10 volte. Terminato il processo di
autopulizia il prodotto entra in standby.

Macchina per il ghiaccio Manuale di istruzioni
6
Problemi frequenti
Problema Possibile causa Soluzione
Il prodotto emette un suono
anormale Il prodotto non è su una supercie
stabile
Il voltaggio è troppo basso
Nella ventola c’è un corpo estra-
neo
Installare il prodotto correttamente
Controllare il voltaggio
Staccare la spina e controllare
se nella ventola ci sono corpi
estranei
L’indicatore cestello pieno è acce-
so ma non c’è ghiaccio
Il sensore ad infrarossi rileva un
oggetto estraneo
Il sensore ad infrarossi è rotto
Staccare la spina e rimuovere
l’oggetto estraneo
Contattare l’assistenza
L’indicatore acqua esaurita è
acceso ma il serbatoio è pieno di
acqua
La pompa è rotta
Il sistema di raccolta acqua è
bloccato per impurità
Contattare l’assistenza
Il ghiaccio ha impurità Ci sono impurità nell’acqua Pulire il serbatoio acqua e usare
acqua pulita
Il ghiaccio sa odore Primo utilizzo
Acqua di bassa qualità
Dopo alcuni utilizzi il cattivo odore
scompare
L’indicatore acqua esaurita è
acceso
Manca acqua Inserire altra acqua ed azionare il
prodotto
L’indicatore cestello pieno è
acceso
C’è troppo ghiaccio nel cestello Svuotare il cestello
L’indicatore di funzionamento
lampeggia
Il pannello che spinge il ghiaccio
verso il cestello è bloccato
Spegnere il prodotto e contattare
l’assistenza
I cubetti di ghiaccio si attaccano
tra loro
Il ciclo di produzione ghiaccio è
troppo lungo
Troppe parti sono immerse in
acqua
La temperatura dell’acqua è
troppo fredda
Spegnere il prodotto e dopo che si
è sciolto il ghiaccio riaccenderlo
Sistemare l’evaporatore
Cambiare l’acqua ed inserirla ad
una temperatura tra 5 e 32°C
Il cestello è pieno ma non si ac-
cende il relativo indicatore
Il prodotto è posizionato in una
luce troppo forte che non permette
il corretto funzionamento dell’in-
frarosso
Spostare il prodotto più all’ombra
Il prodotto funziona ma non produ-
ce ghiaccio
Il compressore è in protezione di
avviamento o vi sono perdite di
refrigerante.
Spegnere e accendere il prodotto
per qualche volta e staccare la
spina. Riprovare ad accende-
re il prodotto dopo 30 minuti e
dovrebbe funzionare. Se non
ricomincia a funzionare contattare
l’assistenza
Dati tecnici
Potenza: 100W
Alimentazione: 220 - 240V 50 Hz
Refrigerante: R600a/18 g
Classe climatica: SN/N/ST
Corrente nominale raffreddamento: 0,7A
In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modiche e migliorie al
prodotto in oggetto senza previo preavviso.

Macchina per il ghiaccio Manuale di istruzioni
7
IT
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne della propria
vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve essere conferito in un
centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato
al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla
salute e favorisce il recupero dei materiali di cui è composto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di raccolta. Per
informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento
riuti, o al negozio dove è stato effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differenziata per
riuti elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla normativa vigente
in materia di smaltimento abusivo di riuti
CERTIFICATO DI GARANZIA
La garanzia di applicazione è valida 24 mesi dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione.
La garanzia è valida unicamente presentando il certicato di garanzia e il documento di acquisto
(scontrino scale) che certichi la data di acquisto e il nome del modello dell’apparecchio acquistato.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra sede. Que-
sto per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la garanzia. Eventuali
manomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalideranno automaticamente la ga-
ranzia.
CONDIZIONI DI GARANZIA
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia, garantiamo
la riparazione del prodotto gratuitamente.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di:
a. Danni da trasporto o da cadute accidentali,
b. Errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico,
c. Riparazioni o modiche operate da personale non autorizzato,
d. Mancata o non corretta manutenzione e pulizia,
e. Prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili (es.: lampade, batterie, lame)
f. Mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio, negligenza o trascuratezza nell’uso.
L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplicativo e non esaustivo, in quanto la presente garanzia
è comunque esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione
dell’apparecchio.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale.
Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente deriva-
re a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni
indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze” in tema di installazione, uso e manutenzione dell’ap-
parecchio.
Per assistenza e/o informazioni tecniche scrivere a: assistenza@beper.com

Ice Machine Use Instructions
8
Precautions
Read the following instructions carefully, since they give you
useful safety information about installation, use and maintenan-
ce and help you avoid mishaps and possible accidents.
Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with
special attention to the supply cable.
The elements of the packing (plastic bags, polystyrene, etc) do not
have to be accessible to the children, in order to preserve them from
danger sources. It is recommended not to throw these packing ma-
terial in the domestic waste, but to deliver them to the appropriate
station of collection or destruction refusals, asking eventually infor-
mation to the manager of the Sanitation Department of your own mu-
nicipality.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufac-
turer, its service agent or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard.
Before connecting the appliance make sure that the mains voltage
corresponds to the data specied on the label.
The appliance can be damaged if the voltage is not correct.
If the plug does not suit the socket, let it be replaced with another
suitable plug by qualied personnel only, which shall also ensure that
the section of the socket cables is suitable for your appliance power
absorption.
Generally, the use adaptors multiple plugs and/or extensions is not
recommended; should they be necessary, please use only simple or
multiple adaptors and extensions in compliance with the safety rules
in force, making sure that the capacity absorption limit marked on the
simple adaptors and the extensions and the maximum power limit
marked on the multiple adaptor are not exceeded.
Do not use the appliance if the cable or the plug shows any damages.
Do not use the appliance after a possible irregular working. In this
case, switch it off and do not break it open. Refer to an authorized
Beper after-sale service for repair and require original spare parts
only. Failing to follow these instructions may impair the safety of your
appliance.
This appliance is to be destined to its special purpose only. Any other
use is to be considered as improper and thus dangerous. The manu-
facturer cannot be responsible for any damages deriving from impro-
per, wrong or incautious use.

Ice Machine Use Instructions
9
EN
This appliance is for household use only.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any
parts of the appliance into water or other uids.
Do not use the appliance near explosives, highly ammable mate-
rials, gases or burning ames.
Do not allow children, disabled people or every
people without experience or technical ability to
use the appliance if they are not properly watched
over. Close supervision is necessary when any ap-
pliance used by or near children.
Specic warnings
Once you have purchased the product, leave it unused on a at surfa-
ce for at least 24 hours to stabilize the coolant.
When adding water, make sure that the silicone cap placed under the
base of the product is tightly closed.
It is recommended to use bottled water as it contains less impurities
and solid particles.
Place the product away from direct sun and heat sources, on a at
surface and making sure to leave at least 15 cm of free space near the
fans and the back of the appliance.
It is recommended to clean the product before proceeding with the rst
use.
Do not immerse the product in water or other liquids.
Do not use the product if the power cord is damaged.
If the product emits abnormal noises or odors, turn off the product and
unplug it. Contact support.
Do not touch the area where ice cubes are formed while the product
is in operation.
The ice may have a bad smell if the water is of poor quality and / or
dirty and may appear on rst use. In this case, do not use the ice pro-
duced in the rst 2/3 cycles.

Ice Machine Use Instructions
10
Product description Fig.A
1. Lid
2. Main unit
3. Air intake
4. Maximum water level
5. Ice collector basket
6. Silicone cap for water leakage
7. Ice scoop
8. Ice basket full indicator
9. Operation indicator
10. Out of water indicator
11. ON /OFF button
12. Large ice indicator
13. Large / small ice selection button
14. Small ice indicator
Instructions for Use
Make sure that the silicone cap for water leakage placed under the product is tightly closed.
Open the lid, remove the ice collector basket and insert water without exceeding the maximum level, indicated
by the word MAX.
Reinsert the ice collector basket making sure it is properly installed.
Press the ON / OFF button to turn on the product, the operating indicator will light up. Using the selection key,
select the size of the ice: the relative indicator will light up on the selected size.
The rst ice production cycle takes about 8 minutes: the duration depends on the ambient and water temperature
as well as on the size of the ice selected.
The ice cubes will take 3-4 cycles to reach the correct size selected. Therefore, if you switch from small to large
cubes, it will take 3-4 cycles to have larger cubes.
Once the product has been operated, periodically check the residual water level. If the level is too low and the
pump fails to draw water, the machine switches off automatically and the empty water indicator turns on. Add
water and turn the product back on to make more ice.
If the ice collector basket is full, the machine stops producing ice and the ice basket full indicator turns on. Empty
the basket to resume making ice.
To stop ice production, press the ON / OFF button and the product will go into stand by mode.
It is recommended to change the water every 24 hours to keep the water clean.
If you do not use the product for a long time, drain the water by opening the silicone cap placed under the base
of the machine, so that all the water comes out. Then clean the water tank with a cloth.
Cleaning
It is recommended to clean the product before proceeding with the rst use.
Make sure that the plug is disconnected from the electrical outlet, remove the ice collector basket and open the
silicone cap placed under the base and drain all the water.
Clean the water tank and the outside of the product with a damp cloth and dish detergent.
Do not use aggressive detergents such as alcohol and / or abrasive tools.
Rinse with clean water and dry.
Reinsert the silicone plug and make sure it is rmly xed.
Self-cleaning function
To start the self-cleaning function, press and hold the ON / OFF button for three seconds.
The basket full and water out indicators will start to turn on alternately and the pump starts sucking water by
pouring it into the basket, following this process for about 10 times. Once the self-cleaning process is nished,
the product goes into standby.

Ice Machine Use Instructions
11
EN
Frequent problems
Problem Possible cause Solution
The product makes an abnormal
sound
The product is not on a stable
surface
The voltage is too low
There is a foreign body in the fan
Install the product correctly
Check the voltage
Unplug and check the fan for
foreign objects
The basket full indicator is on but
there is no ice
The infrared sensor detects a
foreign object
The infrared sensor is broken
Unplug and remove the foreign
object
Contact support
The water out indicator is on but
the tank is full of water
The pump is broken
The water collection system is
blocked due to impurities
Contact support
Ice has impurities There are impurities in the water Clean the water tank and use
clean water
Ice smells First use
Low quality water
After a few uses the bad smell
disappears
The water out indicator is on There is no water Fill in more water and turn on the
product
The basket full indicator is on There is too much ice in the
basket Empty the basket
The operating indicator ashes The panel that pushes the ice
towards the basket is blocked
Turn off the product and contact
assistance
The ice cubes stick together The ice making cycle is too long
Too many parts are submerged
in water
The water temperature is too
cold
Turn off the product and after the
ice has melted turn it back on
Arrange the evaporator
Change the water and insert it
at a temperature between 5 and
32 ° C
The drum is full but the drum
indicator does not come on
The product is positioned in too
strong a light that does not allow
the infrared to work properly
Move the product more in the
shadow
The product works but does not
make ice
The compressor is in start-up
protection or there is a refrigerant
leak.
Turn the product off and on for
a few times and unplug it. Try
turning the product on again after
30 minutes and it should work. If
it does not start working again,
contact assistance
Technical data
Power: 100W
Power supply: 220 - 240V 50 Hz
Refrigerant: R600a / 18 g
Climate class: SN / N / ST
Nominal cooling current: 0.7A
For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without
any notice.

Ice Machine Use Instructions
12
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month guarantee ap-
plies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee certicate must be submitted
together in case of claim to guarantee.
The guarantee is valid only with a guaranty certicate and proof of purchase (scal receipt) indicating
the date of purchase and the model of the appliance
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in order to preserve the applian-
ce’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by non-authorized persons
will automatically void the guarantee.
GUARANTEE CONDITIONS
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of guarantee, we
guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
- The appliance has not been tampered with, otherwise it is not maintainable.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consumable products
(such as lamps, batteries, heating elements…) the aesthetic parts are excluded from the guarantee, and any
defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in usage and/or maintenance of
the appliance, carelessness, wrong or improper installation, damage during transport and any other damage not
attributable the supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be replaced free of
charge.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable
part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product
Contact your distributor in your country or after sales department Beper.
E-mail assistenza@beper.com which will forward your enquiries to your distributor.
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires
that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal
waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and
recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you
dispose of the appliance, it must be separately collected.

13
Machine à glace Manuel d’instructions FR
Lire attentivement les instructions suivantes avant la premiere
utilisation de l’appareil.
Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de sui-
vre précautions élémentaires suivantes.
Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appa-
reil. En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à un
professionnel qualié. Les éléments d’emballage (sachets plasti-
que, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des
enfants, car potentiellement dangereux.
Il est recommandé de ne pas jeter les éléments d’emballage dans
les déchets ménagers, mais de les déposer dans les centres de
traitement des déchets appropriés, en demandant éventuellement
conseil au gérant du centre de sa commune de résidence.
Toujours s’assurer que la tension électrique soit la même que celle
indiquée sur l’étiquette des données techniques et que le réseau
électrique soit compatible avec la puissance de l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise électrique murale et celle de
l’appareil faire changer la prise de l’appareil par un professionnel
qualié. Ce dernier devra s’assurer que la section des câbles de la
prise soit adaptée à la puissance absorbée par l’appareil.
Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher la prise
électrique.
S’assurer que le câble n’entre pas en contact avec des supercies
chaudes ou coupantes.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est abîmé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, pour éviter tout risque, il
devra être substitué par le constructeur, par son service d’assistan-
ce technique ou toute autre personne de même qualication.
Brancher l’appareil exclusivement sur une prise de courant alterné.
Il est en général déconseiller d’utiliser des adaptateurs, prises mul-
tiples et/ou rallonges. En cas de nécessité, utiliser seulement des
adaptateurs ou rallonges conformes aux normes de sécurité en
vigueur.
Cet appareil ne devra être utilisé que pour l’usage pour lequel il a
été conçu.
Tout autre usage sera considéré comme inapproprié et donc dan-
gereux, et engendrera l’annulation de la garantie. Le constructeur
ne peut être tenu pour responsable en cas de dommages causés
par une utilisation incorrecte, inappropriée et déraisonnable.

14
Machine à glace Manuel d’instructions
Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler
entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la
prise de courant en cas d’inutilisation.
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débran-
cher l’appareil de la prise de courant électrique.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains et pieds mouillés ou humi-
des. Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes pieds nus.
Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques comme
la pluie, le soleil …
Ne pas laisser l’appareil près d’une source de chaleur (ex. Radiateur)
Ne pas laisser les enfants, les personnes avec des capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience
ou de connaissance technique, utiliser cet appareil sans surveillance
S’assurer que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
Dès lors que l’appareil doit être détruit, il est recom-
mandé de couper le câble d’alimentation, et de reti-
rer toutes les parties susceptibles de présenter un
quelconque danger, en particulier pour les enfants
qui pourraient utiliser cet appareil comme un jeu.
Avertissements spéciques
Une fois le produit acheté, laissez-le inutilisé sur une surface plane pen-
dant au moins 24 heures an de stabiliser le
liquide de refroidissement.
Lorsque vous insérez de l’eau, assurez-vous que le bouchon en silicone
situé sous la base du produit est bien fermé.
L’eau en bouteille est recommandée car elle contient moins d’impuretés
et de particules solides.
Placez le produit à l’abri de la lumière directe du soleil et des sources de
chaleur, sur une surface plane et veillez à
laisser au moins 15 cm d’espace libre près des ventilateurs et de l’arrière
de l’appareil.
Il est recommandé de nettoyer le produit avant la première utilisation.
Ne pas immerger le produit dans l’eau ou d’autres liquides.
N’utilisez pas le produit si le câble d’alimentation est endommagé.
Si le produit émet des bruits ou des odeurs anormaux, éteignez-le et
débranchez-le. Service de contact.

15
Machine à glace Manuel d’instructions FR
Ne touchez pas la zone où se forment les glaçons lorsque le produit
est en fonctionnement.
La glace peut sentir mauvais si l’eau est de mauvaise qualité et/ou
sale et peut apparaître lors de la première utilisation.
Dans ce cas, n’utilisez pas la glace produite pendant les 2/3 premiers
cycles.
Description du produit Fig.A
1. Couvercle
2. Unité principale
3. Prise d’air
4. Niveau d’eau maximal
5. Panier à glace
6. Bouchon en silicone pour les fuites d’eau
7. Cuillère à glace
8. Indicateur de seau à glace plein
9. Indicateur de fonctionnement
10. Indicateur d’épuisement de l’eau
11. Bouton ON/OFF
12. Grand indicateur de glace
13. Bouton de sélection de la glace grande/petite
14. Indicateur de petite glace
Instructions d’utilisation
Assurez-vous que le bouchon d’évacuation d’eau en silicone situé sous le produit est bien fermé.
Ouvrez le couvercle, retirez le seau à glace et insérez de l’eau sans dépasser le niveau maximum, indiqué
par le mot MAX.
Réinsérez le seau à glace en vous assurant qu’il est correctement installé.
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour faire fonctionner le produit, le témoin de fonctionnement s’allume.
Sélectionnez la taille de la glace à l’aide du bouton de sélection : l’indicateur de taille de la glace s’allume en
fonction de la taille sélectionnée.
Le premier cycle de production de glace dure environ 8 minutes : la durée dépend de la température ambian-
te et de la température de l’eau, ainsi que de la taille de glace sélectionnée.
Les glaçons prendront 3 à 4 cycles pour atteindre la taille correcte sélectionnée. Si vous passez donc des
petits cubes aux grands, il vous faudra 3-4 cycles pour obtenir des cubes plus grands.
Une fois que le produit a été utilisé, vériez périodiquement le niveau d’eau résiduel. Si le niveau est trop
bas et que la pompe n’est pas en mesure d’aspirer l’eau, la machine s’arrête automatiquement et le témoin
de manque d’eau s’allume. Ajoutez de l’eau et remettez le produit en marche pour produire plus de glace.
Si le bac à glaçons est plein, la machine cesse de produire de la glace et le témoin de bac à glaçons plein
s’allume. Videz le panier pour reprendre la production de glace.
Pour arrêter la production de glace, appuyez sur le bouton ON/OFF et le produit passera en mode veille.
Il est recommandé de changer l’eau toutes les 24 heures pour garder l’eau propre.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le produit pendant une longue période, videz l’eau en ouvrant le bou-
chon en silicone situé sous la base de la machine, de manière à ce que toute l’eau s’écoule. Nettoyez ensuite
le réservoir d’eau avec un chiffon.
Nettoyage
Il est recommandé de nettoyer le produit avant la première utilisation.
Assurez-vous que la che est débranchée de la prise électrique, retirez le bac à glace et ouvrez le bouchon
en silicone sous la base et videz toute l’eau.
Nettoyez le réservoir d’eau et l’extérieur du produit avec un chiffon humide et du détergent pour lave-vaisselle.
N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs tels que l’alcool et/ou des outils abrasifs.
Rincez à l’eau claire et séchez.
Réinsérez le bouchon en silicone et assurez-vous qu’il est bien xé.

16
Machine à glace Manuel d’instructions
Fonction d’auto-nettoyage
Pour lancer la fonction d’autonettoyage, appuyez sur le bouton ON/OFF pendant trois secondes.
Les voyants du panier plein et de l’eau épuisée commencent à s’allumer alternativement et la pompe commence
à aspirer l’eau en la versant dans le panier, en suivant ce processus environ 10 fois. À la n du processus d’au-
tonettoyage, le produit se met en mode veille.
Problèmes fréquents
Problème Cause possible Solution
Le produit émet un son anormal Le produit n’est pas sur une sur-
face stable
La tension est trop faible
Il y a un corps étranger dans le
ventilateur
Installer le produit correctement
Vérier la tension
Retirez la che et vériez l’absen-
ce de corps étrangers dans le
ventilateur.
Le témoin de panier plein est allu-
mé mais il n’y a pas de glace.
Un capteur infrarouge détecte un
objet étranger
Le capteur infrarouge est cassé
Débranchez et retirez le corps
étranger
Contacter le support
Le témoin d’épuisement de l’eau
est allumé mais le réservoir est
plein d’eau.
La pompe est cassée
Le système de collecte de l’eau
est bloqué pour les impuretés
Contacter le support
La glace a des impuretés Il y a des impuretés dans l’eau Nettoyer le réservoir d’eau et
utiliser de l’eau propre
Les odeurs de glace Première utilisation
Eau de faible qualité
Après quelques utilisations, l’o-
deur disparaît.
Le témoin d’épuisement de l’eau
est allumé
Manque d’eau Insérez plus d’eau et faites fon-
ctionner le produit
L’indicateur de panier plein est
allumé
Il y a trop de glace dans le panier Vider le panier
L’indicateur de fonctionnement
clignote
Le panneau qui pousse la glace
vers le panier est bloqué.
Éteignez le produit et contactez le
service après-vente
Les glaçons se collent les uns aux
autres
Le cycle de production de la glace
est trop long
Trop de pièces sont immergées
dans l’eau
La température de l’eau est trop
froide
Éteignez l’appareil et rallumez-le
après la fonte de la glace.
Installer l’évaporateur
Changez l’eau et réglez-la à une
température comprise entre 5 et
32°C
Le panier est plein mais son indi-
cateur ne s’allume pas
Le produit est placé dans une lu-
mière trop forte, ce qui ne permet
pas à l’infrarouge de fonctionner
correctement.
Déplacer le produit plus loin dans
l’ombre
Le produit fonctionne mais ne
produit pas de glace
Le compresseur est en protection
de démarrage ou il y a des fuites
de réfrigérant.
Éteignez et rallumez le produit
plusieurs fois et débranchez-le.
Essayez de rallumer le produit
après 30 minutes et cela devrait
fonctionner. Si elle ne fonctionne
pas à nouveau, contactez le servi-
ce après-vente

17
Machine à glace Manuel d’instructions FR
Données techniques
Puissance : 100W
Alimentation électrique : 220 - 240V 50 Hz
Réfrigérant : R600a/18 g
Classe climatique : SN/N/ST
Courant de refroidissement nominal : 0,7A
Dans une optique d’amélioration continue Beper se réserve le droit d’apporter des modications et
des améliorations au produit en question sans préavis préalable.
Le produit en n de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des
déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé.
Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être restitué au
revendeur dans le cas d’une substitution avec un autre produit équivalent neuf.
Le fabricant prendra à sa charge les frais occasionnés pour la destruction du produit selon les
termes de la loi en vigeur.
Le produit est composé de pièces non biodégradables et substances qui peuvent polluer l’environnement si
détruites de façon inapropriée . Par ailleurs, certaines parties de ces matières peuvent être recyclées évitant
ainsi toute pollution pour l’environnement. Il est de votre et notre devoir de préserver la santé de l’environne-
ment. Le symbole indique que le produit répond aux normes requises par les nouvelles directives introduites
en faveur de l’environnement (2011/65/EU) et que le produit doit être détruit de façon appropriée au terme
du cycle de vie.
CERTIFICAT DE GARANTIE
La garantie d’application est valable pour 24 mois à partir de la date d’achat pour des défauts de matériel ou
de fabrication.
La garantie est valable uniquement en présentant le certicat de garantie et le document d’achat (ti-
cket de caisse) qui certie la date d’achat et le nom du modèle de l’appareil acheté
Si l’appareil devrait demander l‘assistance technique s’adresser au vendeur ou auprès de notre siège. Ceci
pour conserver inaltérée l ‘efcacité de votre appareil et pour NON invalider la garantie. Des éventuelles ma-
nipulations de l’appareil de la part du personnel non autorisé invalident automatiquement a garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
S’il y a des pannes à cause des défauts de matériel et/ou de fabrication pendant la période de garantie, nous
garantissons la réparation du produit gratuitement.
Elles ne sont pas couvertes de la garantie toutes les parties qui devraient résulter défectueuses à cause de :
a. Dommages de transport ou de chutes accidentelles,
b. Installation erronée ou inadaptation de l’installation électrique,
c. Réparations ou modications effectuées par un personnel non autorisé,
d. Manque ou incorrect entretien et nettoyage,
e. Produit et/ou parties du produit relevant de l’usure et/ou consommables (ex : lampes piles, lames)
f. Manque d’observation des instructions pour le fonctionnement de l’appareil, négligence dans l’utilisation
La liste indiquée ci-dessus est à titre purement exemplaire et non exhaustif, car la présente garantie est donc
exclue pour toutes les circonstances qui ne peuvent pas dériver des défauts de fabrication de l’appareil.
En outre la garantie est exclue dans tous les cas d’usage impropre de l’appareil et en cas d’usage profes-
sionnel.
Beper S.R.L. décline chaque responsabilité pour des éventuels dommages qui peuvent directement ou in-
directement dériver à des personnes, des choses et des animaux domestiques, en conséquence au non-
respect de toutes les prescriptions indiquées dans le « livret des instructions et des précautions » approprié,
en thème d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil.
Le service après-vente est effectué par votre revendeur ou par l’importateur/distributeur des produits Beper.
Écrivez un e-mail au assistenza@beper.com pour connaitre le centre service agrée Beper le plus proche
de chez vous.

Eismaschine Betriebsanleitung
18
Allgemeine warnhinweise
Lesen sie diese anleitung, bevor sie das gerät in betrieb nehmen.
Vor und während des Gebrauchs des Gerätes ist es notwendig, eini-
ge grundlegende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Vergewissern
Sie sich nach dem Entfernen der Verpackung, dass das Gerät intakt
ist. Verwenden Sie das Gerät im Zweifelsfall nicht und wenden Sie
sich an fachlich qualiziertes Personal. Verpackungselemente (Pla-
stiktüten, Polystyrol, etc.) dürfen nicht in Reichweite von Kindern blei-
ben, da sie potenzielle Gefahrenquellen darstellen.
Vergewissern Sie sich immer, dass die Netzspannung mit der auf
dem technischen Datenschild angegebenen übereinstimmt und dass
das System mit der Leistung des Geräts kompatibel ist.
Ziehen Sie niemals am Kabel, um es von der Steckdose zu trennen.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht mit heißen oder scharfen
Oberächen in Berührung kommt.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel beschädigt ist.
Bei Beschädigung des Netzkabels muss dieses durch den Hersteller
oder seinen Technischen Kundendienst oder in jedem Fall durch eine
Person mit ähnlicher Qualikation ersetzt werden, um ein Risiko zu
vermeiden.
Schließen Sie das Gerät nur an eine Wechselstrom- Steckdose an.
Im Allgemeinen wird die Verwendung von Adaptern, Mehrfach-
steckdosen und/oder Verlängerungskabeln nicht empfohlen. Wenn
ihre Verwendung unerlässlich wird, verwenden Sie nur Adapter und
Verlängerungskabel, die den geltenden Sicherheitsnormen entspre-
chen.
Dieses Gerät darf nur für den Zweck verwendet werden, für den es
ausdrücklich konzipiert wurde. Jede andere Verwendung ist als unsa-
chgemäß und damit gefährlich anzusehen und führt zum Erlöschen
der Garantie. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch un-
sachgemäßen, fehlerhaften oder ungeeigneten Gebrauch entstehen.
Um eine gefährliche Überhitzung zu vermeiden, wird empfohlen, das
Netzkabel über die gesamte Länge abzuwickeln.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie das Zubehör we-
chseln oder reinigen.
Lassen Sie das Gerät nicht Witterungseinüssen (Regen, Sonne,
etc.) ausgesetzt.
Halten Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen (z.B.
Heizkörpern).

Eismaschine Betriebsanleitung
19
DE
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern)
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten verwendet werden; von Personen, denen die Erfahrung
und Kenntnisse über das Gerät fehlen, es sei denn, sie werden
von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person sorgfältig
überwacht oder gut in die Bedienung des Geräts eingewiesen.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Wenn Sie sich entscheiden, dieses Gerät als Abfall zu entsorgen,
wird empfohlen, es außer Betrieb zu setzen.
Es wird auch empfohlen, teile des gerätes, die eine
gefahr darstellen können, sicher zu entsorgen. Die-
ses gerät darf nicht von kindern benutzt werden.
Bewahren sie das gerät ausserhalb der reichweite
von kindern auf.
Besondere Warnhinweise
Lassen Sie das Produkt nach dem Kauf mindestens 24 Stunden lang
unbenutzt auf einer ebenen Fläche liegen, damit sich das Kühlmittel
stabilisieren kann.
Achten Sie beim Hinzufügen von Wasser darauf, dass die Silikonkap-
pe, die sich unter dem Boden des Produkts bendet, fest verschlos-
sen ist. Es wird empfohlen, Wasser aus Flaschen zu verwenden, da
es weniger Verunreinigungen und feste Partikel enthält.
Stellen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung und Wärme-
quellen geschützt auf eine ebene Fläche und achten Sie darauf, dass
in der Nähe der Ventilatoren und der Rückseite des Geräts minde-
stens 15 cm Freiraum bleibt.
Es wird empfohlen, das Produkt vor dem ersten Gebrauch zu reinigen.
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
ein. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt
ist. Wenn das Gerät ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche abgibt,
schalten Sie es aus und ziehen Sie den Netzstecker. Kontaktieren Sie
den Support. Berühren Sie nicht den Bereich, in dem sich die Eiswür-
fel bilden, während das Gerät in Betrieb ist.
Das Eis kann einen schlechten Geruch haben, wenn das Wasser von
schlechter Qualität und / oder schmutzig ist und kann bei der ersten
Verwendung auftreten. Verwenden Sie in diesem Fall das in den er-
sten 2/3 Zyklen produzierte Eis nicht.

Eismaschine Betriebsanleitung
20
Produktbeschreibung Abb.A
1. Deckel
2. Haupteinheit
3. Lufteinlass
4. Maximaler Wasserstand
5. Eisfangkorb
6. Silikonkappe gegen Wasseraustritt
7. Eisportionierer
8. Anzeige für vollen Eiskorb
9. Betriebsanzeige
10. Wasserstandsanzeige
11. Taste ON /OFF
12. Großer Eisanzeiger
13. Auswahltaste für großes/kleines Eis
14. Kleiner Eisanzeiger
Anweisungen für den Gebrauch
Vergewissern Sie sich, dass die unter dem Produkt angebrachte Silikonkappe gegen das Eindringen von Was-
ser fest verschlossen ist.
Öffnen Sie den Deckel, nehmen Sie den Eisauffangkorb heraus und füllen Sie Wasser ein, ohne den maximalen
Füllstand zu überschreiten, der durch das Wort MAX angezeigt wird.
Setzen Sie den Eiskorb wieder ein und vergewissern Sie sich, dass er richtig eingesetzt ist.
Drücken Sie die Taste ON / OFF, um das Gerät einzuschalten; die Betriebsanzeige leuchtet auf. Wählen Sie
mit der Auswahltaste die Größe des Eises: Die entsprechende Anzeige leuchtet bei der gewählten Größe auf.
Der erste Zyklus der Eisproduktion dauert etwa 8 Minuten: Die Dauer hängt von der Umgebungs- und Wasser-
temperatur sowie von der Größe des gewählten Eises ab.
Die Eiswürfel benötigen 3-4 Zyklen, bis sie die richtige Größe erreicht haben. Wenn Sie also von kleinen zu
großen Würfeln wechseln, dauert es 3-4 Zyklen, bis Sie größere Würfel haben.
Überprüfen Sie nach der Inbetriebnahme des Geräts regelmäßig den Restwasserstand. Wenn der Füllstand zu
niedrig ist und die Pumpe kein Wasser ansaugt, schaltet sich das Gerät automatisch aus und die Anzeige für
leeres Wasser leuchtet auf. Füllen Sie Wasser nach und schalten Sie das Gerät wieder ein, um mehr Eis zu
produzieren.
Wenn der Eisauffangkorb voll ist, stellt das Gerät die Eisproduktion ein und die Anzeige “Eisauffangkorb voll”
leuchtet auf. Entleeren Sie den Korb, um die Eisproduktion fortzusetzen.
Um die Eisproduktion zu stoppen, drücken Sie die Taste ON / OFF und das Gerät geht in den Stand-by-Modus.
Es wird empfohlen, das Wasser alle 24 Stunden zu wechseln, um das Wasser sauber zu halten.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, lassen Sie das Wasser ab, indem Sie die Silikonkappe unter
dem Boden des Geräts öffnen, so dass das gesamte Wasser austritt. Reinigen Sie dann den Wassertank mit
einem Tuch.
Reinigung
Es wird empfohlen, das Produkt vor dem ersten Gebrauch zu reinigen.
Vergewissern Sie sich, dass der Stecker aus der Steckdose gezogen ist, nehmen Sie den Eiskorb heraus, öffnen
Sie die Silikonkappe unter dem Sockel und lassen Sie das gesamte Wasser ab.
Reinigen Sie den Wassertank und die Außenseite des Geräts mit einem feuchten Tuch und Geschirrspülmittel.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel wie Alkohol und / oder scheuernde Werkzeuge.
Mit klarem Wasser abspülen und abtrocknen.
Setzen Sie den Silikonstopfen wieder ein und vergewissern Sie sich, dass er fest sitzt.
Selbstreinigungsfunktion
Um die Selbstreinigungsfunktion zu starten, halten Sie die Taste ON / OFF drei Sekunden lang gedrückt.
Die Anzeigen “Korb voll” und “Wasser aus” beginnen abwechselnd zu leuchten, und die Pumpe beginnt, Wasser
anzusaugen, indem sie es in den Korb gießt, und zwar etwa 10 Mal. Sobald der Selbstreinigungsprozess abge-
schlossen ist, schaltet das Gerät in den Standby-Modus.
Table of contents
Languages:
Other Beper Ice Maker manuals